Instrukcja obsługi Sony RDP-CA3M
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony RDP-CA3M (3 stron) w kategorii statyw. Ta instrukcja była pomocna dla 71 osób i została oceniona przez 36 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
取扱説明書
/Operating Instructions/Mode 
d’emploi/Manual de instrucciones/
Manual de instruções/Инструкция по 
эксплуатации/ 
 /    /
 / 
ポータブルスピーカー
Portable Speaker
Haut-parleur portable
攜帶式環繞揚聲器
便携式扬声器
RDP-CA3M
4-452-499-  (1)02
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取
り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、
製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見
られるところに必ず保管してください。
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気
製品はすべて、まちがった使いかたをすると、火災などにより人身事
故になることがあり危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお
守りください。
安全のための注意事項を守る
ˎ
この「安全のために」の注意事項をよくお読みください。
故障したら使わない
ˎ
動作がおかしくなったり、破損しているのに気づいたら、すぐにソ
ニーの相談窓口へご相談ください。
万一、異常が起きたら
ˎ
カメラから取りはずす
ソニーの相談窓口に相談する
変な音やにおい、
煙が出た場合は
警告表示の意味
取扱説明書および製品では、次のような表示をしています。表示
の内容をよく理解してから本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、火災・感電
などにより死亡や大けがなど人身事故の原因
となります。
この表示の注意事項を守らないと、感電やその
他の事故によりけがをしたり周辺の家財に損
害を与えたりすることがあります。
行為を禁止する記号
下記の注意事項を守らな
いと、
火災・感電
によ
り
死亡
や
大けが
の原
因となります。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災や感電の原因となります。万一、水
や異物が入ったときは、すぐに使用を中止し、お買い上げ
店またはソニーの相談窓口へご相談ください。
分解や改造をしない
火災や感電の原因となります。危険ですので、絶対に自分
で分解しないでください。内部の点検や修理はソニーの
相談窓口へご相談ください。
下記の注意事項を守らないと、
事故
により
死亡
や
大けが
の原因
となります。
製品および同梱物を、乳幼児の手の届く範囲に放置しない
でください。
幼児の手の届かない場所に置き、口に入れないよう注意す
る。万一、飲み込んだ場合は、ただちに医師に相談してく
ださい。
下記の注意事項を守らないと、
けが
をしたり周辺の家財に
損害
を与え
ることがあります。
はじめからボリュームを上げすぎない
突然大きな音が出て耳をいためることがあります。ボ
リュームは徐々に上げましょう。
大音量で長時間続けて聞きすぎない
耳を刺激するような大きな音量で長時間つづけて聞くと、
聴力に悪い影響を与えることがあります。
湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所や直射日光のあたる
場所には置かない
故障の原因となります。
落としたりぶつけたりしない
故障の原因となります。
ぬれた手で本機をさわらない
感電の原因となることがあります。
布などでおおった状態で使わない
熱がこもってケースが変形したり、火災の原因となる事が
あります。
主な特長
本機はマルチインターフェースシュー搭載の、ソニー製レンズ交
ˎ
換式デジタルカメラおよびソニー製ビデオカメラとの組み合わせ
でご使用いただける、全方位指向のアンプ内蔵スピーカーです。
対象機種については、商品ページをご確認ください。
電源は接続したカメラから供給されるため、専用の電源を準備す
ˎ
る必要はありません。
取り扱い上のご注意
安全上のご注意
長期間使用しないときは:
カメラとシュー接続している間は、カメラの電源をオフにしても本
機の電源は完全には遮断されていません。長期間使用しないときは、
必ず本機をカメラから取りはずしてください。
異物について:
端子には異物を入れないでください。故障や事故の原因になります。
また、開口部からも異物が入らないようにしてください。
異常や不具合が起きたら:
万一、異常や不具合が起きたときや異物が中に入ったときは、すぐに
本機をカメラから取りはずし、ソニーの相談窓口にご相談ください。
取り扱い上のご注意
スピーカーユニット、内蔵アンプ、キャビネットは精密に調節して
ˎ
あります。分解、改造などはしないでください。
キャビネットが汚れたときは、中性洗剤を少し含ませた柔らかい
ˎ
布でふいてください。シンナー、ベンジン、アルコールなどは表面
の仕上げを傷めますので、使わないでください。
©2013 Sony Corporation  Printed in China
次のような場所は避けてください。
ˎ
直射日光の当たる所、暖房器具の近くなど、温度の高い所。
ˋ
窓を閉め切った自動車内(特に夏季)。
ˋ
風呂場など、湿気の多い所。
ˋ
ほこりの多い所、砂地の上。
ˋ
時計、キャッシュカードなどの近く。(防磁設計になっています
ˋ
が、録音済みテープや時計、キャッシュカード、フロッピーディ
スクなどは、スピーカーの前面に近づけないでください。)
平らな場所に設置してください。
ˎ
設置条件によっては、倒れたり落下したりすることがあります。
ˎ
安定した場所に置いてください。
持ち運ぶ際、フロッピーディスクやクレジットカードなど磁気の
ˎ
影響を受ける物は、本機の近くに置かないでください。
持ち運ぶ際、カメラと接続した状態で本機を持たないでください。
ˎ
TV
やラジオ、チューナーの近くで使わないでください。
TV
やラジ
ˎ
オ、チューナーに雑音が入ることがあります。
各部の名称
VOLUME
(音量)ボタン(−)
VOLUME
(音量)ボタン(+)
*
 POWER
(電源)ランプ
マルチインターフェースフット
端子保護キャップ
* 
ボタン表面に凸点
(
突起
)
が付いています。操作の目安としてお使い
ください。
取り付けかた
本機の を取りはずし、イラスト のように取り付けてください。
(使用後は
を本機に取り付けてください)
1
カメラの電源をオフにする。
2
本機底面の矢印の向きを、カメラのマルチインターフェー
スシューの矢印と合わせる。
3
本機のシューコネクターをカメラの凹部にはめ込む。
カメラのシューカバーを手で押さえておくと取り付けやすくな
ります。
4
カメラのレンズ側に本機をスライドさせて、しっかりと差
し込む。
本機をカメラに取り付けた状態でカメラの電源をオンにすると、
ˎ
本機の
POWER
ランプが点灯します。
取りはずすときは
カメラの電源をオフにしてから、取り付けと逆の手順で取りは
ずしてください。
本機をスライドさせてカメラから取りはずす際は、カメラのシュー
カバーを手で押さえながら行ってください。
使いかた
本機がカメラに接続されていると、映像の音声が本機から出力
されます。
以下の場合は本機の音量設定が初期値に戻り、少し小さめの音量
ˎ
で出力されます。
必要に応じて音量を変更してください。
本機をカメラに取り付けたとき
ˋ
カメラの電源を入れなおしたとき
ˋ
音量を変えるときは
本機
VOLUME
ボタンの(+)側もしくは(−)側を押すと音量を
変更できます。
VOLUME
ボタンを押し続けるとスムーズに音量変更できます。
ˎ
ご注意
本機に耳を近づけないでください。
ˎ
撮影の際は本機を取りはずしてください。ノイズや雑音の原因と
ˎ
なることがあります。
VOLUME
ボタンを押すときは、本機を支えながらボタンを押して
ˎ
ください。
カメラに
HDMI
ケーブルやヘッドフォン端子を接続した場合は、
ˎ
そちらへの出力が優先されて本機からは音が出なくなります。
本機を取り付けているときは、カメラ側での音量調節は無効にな
ˎ
ります。またカメラの内蔵スピーカーからは音が出なくなります。
カメラと接続した状態で本機を持って持ち上げないでください。
ˎ
収納する
持ち運びなどの際は、カメラから必ず本機をはずして、付属の
ポーチに本機を収納してください。
故障かな?と思ったら
修理にお出しになる前に、もう
1
度点検してみましょう。
それでも正常に作動しないときは、ソニーの相談窓口にお問い合わ
せください。
音が割れる、ノイズが出る、または音が途切れる
本機の音量設定が大きすぎる。
ˎ
本機の
VOLUME
ボタンで音量を下げる。
TV
に近すぎる所に設置されている。
ˎ
TV
から離して設置する。
音が小さい、または音が出ない
カメラの電源がオフになっている。
ˎ
カメラの電源をオンにする。
本機の音量設定が最小に絞られている。
ˎ
VOLUME
ボタンで音量を調節する。
カメラのヘッドホン端子や
HDMI OUT
にケーブルが接続され
ˎ
ている。
ヘッドホンや
HDMI
ケーブルをはずす。
音がひずむ
カメラのバッテリー残量が不足している。
ˎ
カメラのバッテリーを充電済みの予備バッテリーに交換す
る。
POWER
ランプがちらつく
音量を上げたときに
POWER
ランプがちらつくことがあります。
ˎ
カメラの電源が切れる
本機の音量設定が大きすぎる。
ˎ
本機の
VOLUME
ボタンで音量を下げる。
カメラのバッテリー残量が不足している。
ˎ
充電済みのバッテリーに交換する。
保証書とアフターサービス
保証書
この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際お
ˎ
買い上げ店でお受け取りください。
所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存し
ˎ
てください。
保証期間は、お買い上げ日より
1
年間です。
ˎ
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合の悪いときは
ソニーの相談窓口にご相談ください。
保証期間中は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保
証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させ
ていただきます。
部品の保有期間について
当社ではポータブルスピーカーの補修用性能部品(製品の機能を維
持するために必要な部品)を、製造打ち切り後最低
8
年間保有してい
ます。この部品保有期間を修理可能の期間とさせていただきます。
保有期間が経過したあとも、故障箇所によっては修理可能の場合が
ありますので、ソニーの相談窓口にご相談ください。ただし、故障の
状況その他の事情により、修理に代えて製品交換をする場合があり
ますのでご了承ください。
ご相談になるときは、次のことをお知らせください。
型名:
RDP-CA3M 
ˎ
故障の状態:できるだけ詳しく
ˎ
購入年月日
ˎ
主な仕様
スピーカー部
型式 フルレンジ
使用スピーカー 直径
 30 mm
エンクロージャー方式 密閉型
インピーダンス
6 
Ω
アンプ部
実用最大出力
2.5 W
(全高調波歪
10 
%、
1 kHz
、
6 
Ω)
(
JEITA*
)
その他
最大外形寸法(最大径/高さ)約φ
57 mm 
×
 88  mm
質量 約
 90 g
同梱物
ポータブルスピーカー
 RDP-CA3M
(
1
)、端子保護キャップ(本機に
装着)(
1
)、ポーチ(
1
)、印刷物一式
*JEITA
は(電子情報技術産業協会)の略称です。
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、
ご了承ください。
マルチインターフェースシューはソニー株式会社の商標です。
Before operating this unit, please read this manual 
thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to 
rain or moisture.
For the Customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic 
Equipment (Applicable in the 
European Union and other European 
countries with separate collection 
systems)
This symbol on the product or on its 
packaging indicates that this product shall 
not be treated as household waste. Instead 
it shall be handed over to the applicable collection point 
for the recycling of electrical and electronic equipment. 
By ensuring this product is disposed of correctly, you 
will help prevent potential negative consequences for the 
environment and human health, which could otherwise 
be caused by inappropriate waste handling of this 
product. The recycling of materials will help to conserve 
natural resources. For more detailed information about 
recycling of this product, please contact your local Civic 
Office, your household waste disposal service or the 
shop where you purchased the product.
< Notice for the customers in the countries 
applying EU Directives >
This product has been manufactured by or on behalf 
of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance 
based on European Union legislation shall be addressed 
to the authorized representative, Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Germany. For any service or guarantee matters, please 
refer to the addresses provided in the separate service or 
guarantee documents.
Features
This unit is an omni-directional speaker with  ˎ
built-in amplifier. This unit can be used with a Sony 
Interchangeable Lens Digital Camera or Sony Video 
Camera (referred to below as “camera”) with a Multi 
Interface Shoe. 
Please visit the Sony website for more information.
This unit is powered via the camera to which it is  ˎ
connected and therefore does not require its own 
power supply.
Precautions
On safety
When not in use for a long time
When this unit is connected via a shoe to a camera, 
turning off the power of the camera does not completely 
turn off the power to this unit. When not using this unit 
for a long time, always disconnect it from the camera.
Foreign objects
Do not allow any foreign object to get into the terminals. 
Doing so can cause breakdown or an accident.
Do not allow any foreign object to get into the speaker 
opening.
If there is a malfunction or failure
In the unlikely event of a malfunction or failure or if a 
foreign object gets inside, immediately disconnect this 
unit from the camera and contact your nearest Sony 
dealer.
On handling
The speaker unit, built-in amplifier and cabinet  ˎ
are precisely aligned with one another. Do not 
disassemble or modify them.
If the cabinet becomes dirty, wipe it using a soft cloth  ˎ
with a little mild detergent. Do not use thinners, 
benzene, alcohol etc. because they will damage the 
finish of the cabinet surface.
Keep this unit away from the following places. ˎ
High temperature places such as in direct sunlight  ˋ
or near a heater.
Inside a car with the windows shut (especially in  ˋ
summer).
Humid places such as a bathroom. ˋ
In dusty places or on sand. ˋ
Near a watch, credit card, etc. (Although this unit is  ˋ
magnetically shielded, do not leave recorded tapes, 
watches, credit cards or floppy disks in front of the 
speaker.)
Place this unit on an even surface. ˎ
This unit may topple over or drop if installed in  ˎ
certain conditions. 
Place this unit on the stable and flat space.
When moving this unit, do not place magnetic items  ˎ
such as floppy disks or credit cards near it.
When moving this unit, do not hold it when attached  ˎ
to a camera.
Do not use this unit near a TV, radio or tuner. It may  ˎ
cause noise to enter the TV, radio or tuner.
 Identifying parts
 Volume button (-)
 Volume button (+)*
 POWER lamp
 Multi Interface foot
 Connector protect cap
* There is a bump on the button surface. Use it as a guide 
when operating.
 Attaching this unit to the camera
Detach   from this unit before attaching this unit to the 
camera as shown in illustration  . (Reattach   to this 
unit after use.)
1  Turn off the power of the camera.
2  Align the arrow on the bottom of this unit 
with the arrow on the Multi Interface Shoe of 
the camera.
3  Insert the shoe connecter of this unit into 
slot of the camera.
Hold the shoe cover of the camera with your hand to 
make it easier to attach. 
4  Slide this unit towards the lens of the camera 
until it is firmly in place.
When you turn on the power of the camera with this  ˎ
unit attached to it, the POWER lamp on this unit 
lights up.
To detach this unit, turn off the power of the 
camera and then do the attaching steps in reverse.
When sliding this unit to detach, slide this unit while 
holding the shoe cover of the camera with your hand.
 Using this unit
When this unit is attached to a camera, it outputs 
the sound of video.
In the following cases, the volume setting of this unit  ˎ
returns to the default value and output is at a rather 
low volume. Adjust the volume as required.
When this unit is attached to a camera ˋ
When the power of the camera is turned off and  ˋ
back on
Changing the volume
You can change the volume by pressing the + or – 
volume buttons on this unit.
You can change the volume smoothly by holding  ˎ
either volume button down.
Notes
Do not place this unit close to your ear. ˎ
Detach this unit before recording. If attached, it can  ˎ
cause noise.
Hold this unit steady when you press the volume  ˎ
buttons.
When another device is connected to the HDMI  ˎ
output jack or headphone jack of the camera, the 
output to that device has priority so no sound comes 
out of this unit.
When this unit is attached, the volume control on the  ˎ
camera does not work and no sound comes from the 
internal speaker of the camera.
Do not lift up this unit when attached to the camera. ˎ
 Storing
When carrying this unit around, always remove 
it from the camera and store it in the provided 
pouch.
Troubleshooting
Carry out the following checks before requesting repairs. 
If the problem persists, contact your nearest Sony dealer.
Sound is cracked or broken up, or there is 
noise
The volume of this unit is set too high. ˎ
Reduce the volume with the - volume button  
on this unit.
This unit is positioned too close to a TV. ˎ
Place it further from the TV. 
The sound is low or there is no sound
The power of the camera is turned off. ˎ
Turn on the power of the camera. 
This unit is set to the minimum volume. ˎ
Increase the volume with the + volume button  
on this unit.
A cable is connected to the headphone jack or  ˎ
HDMI OUT of the camera.
Remove the headphone cable or HDMI cable. 
Sound is distorted
The camera battery has insufficient remaining  ˎ
power.
Replace the camera battery with a spare  
charged battery.
The POWER lamp is flickering
The POWER lamp can sometimes flicker when  ˎ
the volume is high.
The power of the camera turns off
The volume of this unit is set too high. ˎ
Reduce the volume with the - volume button  
on this unit.
The camera battery has insufficient remaining  ˎ
power.
Replace with a charged battery. 
Specications
Speaker
Type Full range
Speaker used 30 mm diameter
Enclosure type Sealed
Impedance
6 Ω 
Amplifier
Maximum output 2.5 W 
(10 % THD, 1 kHz, 6 Ω) 
General
Maximum dimensions  
(Approx. ) 
(maximum diameter × 
height)
Ø57 mm × 88 mm 
(2 1/4 in. × 3 1/2 in.)
Mass Approx. 90 g (3.2 oz)
Included items
Portable speaker RDP-CA3M (1), connector protect 
cap (Attached to this unit) (1), pouch (1), set of printed 
documentation
Design and specifications are subject to change without 
notice.
“Multi Interface Shoe” is a trademark of Sony 
Corporation.
Avant d’utiliser ce produit, prière de lire attentivement 
ce mode d’emploi et de le conserver pour toute référence 
future.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge 
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à 
l’humidité.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques 
et électroniques en fin de vie 
(Applicable dans les pays de l’Union 
Européenne et aux autres pays 
européens disposant de systèmes de 
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur 
son emballage, indique que ce produit ne 
doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être 
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage 
des équipements électriques et électroniques. En vous 
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon 
appropriée, vous participez activement à la prévention 
des conséquences négatives que leur mauvais traitement 
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé 
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par 
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour 
toute information complémentaire au sujet du recyclage 
de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, 
votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez 
acheté le produit.
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les 
Directives UE >
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony 
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 
Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des 
produits basées sur la législation européenne doivent 
être adressées à son représentant, Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou 
à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux 
coordonnées qui vous sont communiquées dans les 
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Caractéristiques 
Cet accessoire est un haut-parleur omnidirectionnel  ˎ
contenant un amplificateur. Il peut être utilisé avec 
les appareils photo à objectif interchangeable Sony ou 
avec les caméscopes Sony (désignés ci-dessous par le 
terme général « caméra ») à griffe multi-interface. 
Veuillez consulter le site Sony pour plus 
d’informations.
Cet accessoire est alimenté par la caméra à laquelle il  ˎ
est raccordé et n’a donc pas besoin de sa propre source 
d’alimentation.
Précautions 
Sécurité 
Si cet accessoire n’est pas utilisé pendant 
longtemps 
Lorsque cet accessoire est branché sur une caméra par 
la griffe, l’alimentation n’est pas complètement coupée 
lorsque la caméra est éteinte. Si cet accessoire ne doit 
pas être utilisé pendant un certain temps, débranchez-le 
toujours de la caméra.
Objets étrangers 
Ne laissez pas d’objets étrangers pénétrer dans les 
bornes.
Ceci pourrait causer une panne ou un accident.
Ne laissez pas d’objets étrangers pénétrer dans l’ouverture 
du haut-parleur.
En cas de dysfonctionnement ou de panne 
En cas de dysfonctionnement ou de panne, ou si un 
objet étranger devait pénétrer à l’intérieur, débranchez 
immédiatement cet accessoire de la caméra et contactez 
votre revendeur Sony le plus proche.
Maniement 
Le haut-parleur, l’amplificateur intégré et le coffret  ˎ
sont insérés de manière très précise l’un dans l’autre. 
N’essayez pas de les démonter ou d’apporter des 
modifications.
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux  ˎ
imprégné d’un peu de détergent léger. N’utilisez pas 
de diluants, benzène, alcool, etc. qui risqueraient 
d’endommager la finition du coffret.
Rangez cet accessoire à l’écart des endroits suivants. ˎ
Endroits exposés à de hautes températures, comme  ˋ
en plein soleil ou près d’un appareil de chauffage. 
À l’intérieur d’une voiture toutes vitres closes (en  ˋ
particulier en été).
Endroits humides, comme dans une salle de bains. ˋ
Endroits poussiéreux ou sur le sable. ˋ
Près d’une montre, d’une carte de crédit, etc. (Bien  ˋ
que cet accessoire ait un blindage antimagnétisme, 
ne laissez pas de bandes enregistrées, montres, 
cartes de crédit ou disquettes devant le haut-
parleur.)
Posez cet accessoire sur une surface horizontale. ˎ
Cet accessoire peut se renverser ou tomber dans  ˎ
de mauvaises conditions d’installation. Posez cet 
accessoire sur une surface stable et plane.
Lorsque vous déplacez cet accessoire, ne posez pas  ˎ
d’objets magnétiques, comme des disquettes ou cartes 
de crédit, à proximité.
Avant de déplacer cet accessoire, détachez-le de la  ˎ
caméra.
N’utilisez pas cet accessoire près d’un téléviseur, d’une  ˎ
radio ou d’un tuner. Il peut causer du bruit sur le 
téléviseur, la radio ou le tuner.
2, 3, 4
(continua no verso da página)
 Identication des éléments 
 Bouton de volume (-) 
 Bouton de volume (+)* 
 Témoin POWER 
 Sabot multi-interface 
  Capuchon de protection de connecteur 
*  Il y a une pointe saillante sur la surface du bouton. Elle 
sert de guide lors du réglage du volume.
 Rattachement de cet accessoire à 
la caméra 
Détachez   de cet accessoire avant de rattacher cet 
accessoire à la caméra, comme indiqué sur l’illustration 
. (Rattachez   à cet accessoire après utilisation.)
1  Mettez la caméra sous tension. 
2  Alignez la flèche sous cet accessoire et la 
flèche sur la griffe multi-interface de la 
caméra. 
3  Insérez le connecteur de griffe de cet 
accessoire dans la fente de la caméra. 
Retenez le cache-griffe de la caméra avec la main 
pour pouvoir mieux rattacher le connecteur.
4  Faites glisser cet accessoire dans le sens de 
l’objectif de la caméra de sorte qu’il se mette 
bien en place. 
Si vous mettez la caméra sous tension quand cet  ˎ
accessoire est rattaché, le témoin POWER s’allume sur 
cet accessoire.
Pour détacher cet accessoire, mettez la caméra 
hors tension puis procédez en sens inverse du 
montage. 
Lorsque vous faites glisser cet accessoire pour le 
détacher, faites-le en retenant le cache-griffe de la 
caméra avec la main.
 Utilisation de cet accessoire 
Lorsque cet accessoire est rattaché à une caméra, il 
restitue le son de la vidéo. 
Dans les cas suivants, le volume de cet accessoire  ˎ
revient au réglage par défaut avec un son assez faible. 
Dans ce cas, réglez le volume au niveau souhaité.
Lorsque cet accessoire est rattaché à la caméra. ˋ
Lorsque la caméra est mise hors tension puis de  ˋ
nouveau sous tension.
Changement du volume 
Vous pouvez changer le volume en appuyant sur 
les boutons de volume + ou – de cet accessoire. 
Vous pouvez changer lentement le volume en tenant  ˎ
l’un ou l’autre bouton enfoncé.
Remarques 
Ne placez pas cet accessoire près de l’oreille. ˎ
Détachez cet accessoire avant de filmer. S’il reste  ˎ
rattaché, il peut causer du bruit.
Tenez cet accessoire sans bouger lorsque vous appuyez  ˎ
sur les boutons de volume.
Lorsqu’un autre dispositif est raccordé à la prise de  ˎ
sortie HDMI ou à la prise de casque d’écoute de la 
caméra, la sortie de ce dispositif est prioritaire et 
aucun son ne sort de cet accessoire.
Lorsque cet accessoire est rattaché, la commande de  ˎ
volume de la caméra n’agit pas et aucun son ne sort du 
haut-parleur interne de la caméra.
Ne soulevez pas cet accessoire lorsqu’il est rattaché à  ˎ
la caméra.
 Rangement 
Avant d’emporter cet accessoire, détachez-le 
toujours de la caméra et rangez-le dans la pochette 
fournie. 
En cas de problème 
Effectuez les contrôles suivants avant de faire appel à 
un réparateur. Si le problème persiste, contactez votre 
revendeur Sony.
Le son présente des craquements ou 
coupures, ou bien du bruit. 
Le volume de cet accessoire est réglé trop  ˎ
haut. 
Réduisez le volume avec le bouton de volume -  
de cet accessoire.
Cet accessoire est trop rapproché d’un  ˎ
téléviseur. 
Éloignez-le du téléviseur. 
Le son est faible ou il n’y a pas de son 
L’alimentation de la caméra est coupée.  ˎ
Mettez la caméra sous tension. 
Cet accessoire est réglé au volume minimal.  ˎ
Augmentez le volume avec le bouton de  
volume + de cet accessoire.
Un câble est branché sur la prise de casque  ˎ
d’écoute ou HDMI OUT de la caméra. 
Débranchez le câble de casque d’écoute ou le  
câble HDMI.
Distorsion du son 
La batterie de la caméra n’est pas  ˎ
suffisamment chargée. 
Remplacez la batterie de la caméra par une  
batterie de rechange chargée.
Le témoin POWER clignote. 
Le témoin POWER peut clignoter lorsque le  ˎ
volume est élevé. 
L’alimentation de la caméra est coupée. 
Le volume de cet accessoire est réglé trop  ˎ
haut. 
Réduisez le volume avec le bouton de volume -  
de cet accessoire.
La batterie de la caméra n’est pas  ˎ
suffisamment chargée. 
Remplacez-la par une batterie chargée. 
Spécications 
Haut-parleur 
Type Pleine gamme
Haut-parleur utilisé 30 mm de diamètre
Type de coffret Scellé
Impédance 6 Ω
Amplificateur 
Sortie maximale 2,5 W  
(10 % DHT, 1 kHz, 6 Ω)
Caractéristiques générales 
Dimensions maximales 
(environ) (diamètre 
maximal × hauteur)
Ø57 mm × 88 mm  
(2 1/4 po. × 3 1/2 po.)
Poids Environ 90 g (3,2 oz)
Articles inclus 
Haut-parleur portable RDP-CA3M (1), capuchon de 
protection de connecteur (rattaché à cet article) (1), 
pochette (1), jeu de documents imprimés 
La conception et les spécifications peuvent être 
modifiées sans préavis. 
« Multi Interface Shoe » est une marque commerciale de 
Sony Corporation.
Nombre del producto: Altavoz portátil
Modelo: RDP-CA3M
Antes de poner en funcionamiento esta unidad, lea 
detalladamente todo este manual y guárdelo para 
poderlo consultar en el futuro.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL 
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y 
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO 
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, 
no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para los clientes de Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos 
y electrónicos al final de su vida útil 
(aplicable en la Unión Europea y en 
países europeos con sistemas de 
tratamiento selectivode residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje 
indica que el presente producto no puede 
ser tratado como residuos doméstico 
normal. Debe entregarse en el correspondiente punto 
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. 
Al asegurarse de que este producto se desecha 
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias 
potencialmente negativas para el medio ambiente y la 
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta 
manipulación en el momento de deshacerse de este 
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los 
recursos naturales. Para recibir información detallada 
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto 
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o 
el establecimiento donde p1-ha adquirido el producto.
< Aviso para los clientes de países en los que se 
aplican las directivas de la UE >
Este producto p1-ha sido fabricado por, o en nombre de 
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la 
conformidad del producto basadas en la legislación 
de la Unión Europea deben dirigirse al representante 
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger 
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier 
asunto relacionado con el servicio o la garantía, por 
favor diríjase a la dirección indicada en los documentos 
de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Características 
Esta unidad es un altavoz omnidireccional con  ˎ
amplificador incorporado. Esta unidad puede 
utilizarse con una cámara digital de lentes 
intercambiables Sony o una videocámara Sony (a 
partir de ahora “cámara”) con una zapata de interfaz 
múltiple. 
Para más información, visite el sitio Web de Sony.
Esta unidad se alimenta a través de la cámara a la  ˎ
que se conecte y, por lo tanto, no requiere su propio 
suministro de alimentación.
Precauciones 
Acerca de la seguridad 
Cuando no se utilice durante mucho tiempo 
Cuando esta unidad se conecte a través de una zapata a 
una cámara, al desconectar la alimentación de cámara 
no se desconectará completamente la alimentación de 
esta unidad. Cuando no vaya a utilizar  esta unidad 
durante mucho tiempo, desconéctela de la cámara.
Objetos extraños 
No permita que entre ningún objeto extraño en los 
terminales.
Si lo hiciese, podría causar averías o un accidente.
No permita que entre ningún objeto extraño en la  
abertura del altavoz.
Si hay un mal funcionamiento o fallo 
En el improbable caso de mal funcionamiento o fallo, 
o si entra un objeto extraño en el interior, desconecte  
inmediatamente esta unidad de la cámara y  póngase en 
contacto con su proveedor Sony más cercano.
Acerca del manejo 
La unidad altavoz, el amplificador incorporado, y el  ˎ
gabinete están alineados con precisión entre sí. No los 
desarme ni modifique.
Si la superficie el gabinete se ensucia, límpiela con  ˎ
un paño suave con un poco de detergente poco 
concentrado. No utilice nunca disolventes de pintura, 
benceno, alcohol, etc., porque podrían dañar el  
acabado de la superficie el gabinete.
Mantenga esta unidad alejada de los lugares siguientes. ˎ
Lugares de alta temperatura, como a la luz solar  ˋ
directa o cerca de un aparato de calefacción.
En el interior de un automóvil con las ventanillas  ˋ
cerradas (especialmente en verano).
Lugares húmedos, como un cuarto de baño. ˋ
En lugares polvorientos o sobre arena. ˋ
Cerca de un reloj, una tarjeta de crédito, etc.  ˋ
(Aunque esta unidad está magnéticamente blindada,  
no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito,  
ni discos flexibles (floppy), frente al altavoz.)
Coloque esta unidad sobre una superficie nivelada. ˎ
Esta unidad puede volcar o caerse si se instala en  ˎ
ciertas condiciones. Coloque esta unidad sobre un 
espacio estable y plano.
Cuando traslade esta unidad, no coloque elementos  ˎ
magnéticos, como discos flexibles (floppy) o tarjetas 
de crédito cerca de ella.
Cuando traslade esta unidad, no la sujete cuando esté  ˎ
fijada a una cámara.
No utilice esta unidad cerca de un televisor, una radio,  ˎ
ni un sintonizador. Podría hacer que entrase ruido en  
el televisor, la radio, o el sintonizador.
 Identicación de partes 
 Botón de volumen (-) 
 Botón de volumen (+)* 
 Lámpara POWER (encendido) 
 Pata de interfaz múltiple 
 Tapa protectora de conector 
*  En la superficie del botón hay una abolladura.  Utilícela  
como guía cuando realice operaciones.
 Fijación de esta unidad a la 
cámara 
Retire   de esta unidad antes de fijarla a la cámara, 
como se muestra en la ilustración  . (Después de 
utilizar esta unidad, vuelva a fijarle  .)
1  Desconecte la alimentación de la cámara. 
2  Alinee la flecha de la parte inferior de esta  
unidad con la flecha de la zapata de interfaz 
múltiple de la cámara. 
3  Inserte el conector de zapata de esta unidad 
en la ranura de la cámara. 
Sujete la cubierta de la zapata de la cámara con su 
mano para facilitar la fijación.
4  Deslice esta unidad hacia el objetivo de 
la cámara hasta que quede firmemente 
colocada en su lugar. 
Cuando conecte la alimentación de la cámara con esta  ˎ
unidad fijada a la misma, se encenderá la  lámpara 
POWER (encendido) de esta unidad.
Para desmontar esta unidad, desconecte la 
alimentación de la cámara y después realice  los 
pasos de fijación en sentido contrario. 
Cuando deslice esta unidad para desmontarla, hágalo 
mientras sujete la cubierta de la zapata de la cámara con 
su mano.
 Utilización de esta unidad 
Cuando esta unidad esté fijada a una cámara, dará 
salida al sonido de vídeo. 
En los casos siguientes, el ajuste del volumen de esta  ˎ
unidad volverá al valor predeterminado y la salida 
será a un volumen bastante bajo. Ajuste el volumen en  
la forma requerida.
Cuando esta unidad esté fijada a una cámara. ˋ
Cuando desconecte y vuelva a conectar la  ˋ
alimentación de la cámara.
Cambio del volumen 
Podrá cambiar el volumen pulsando los botones de  
volumen + o – de esta unidad. 
Podrá cambiar el volumen uniformemente  ˎ
manteniendo pulsado cualquier botón de volumen.
Notas 
No coloque esta unidad cerca de su oído. ˎ
Desmonte esta unidad antes de grabar. Si estuviese  ˎ
fijada, podría causar ruido.
Mantenga esta unidad estable cuando pulse los  ˎ
botones de volumen.
Cuando conecte otro dispositivo a la toma HDMI  ˎ
(Interfaz multimedia de alta definición) o a la toma de 
auriculares de esta cámara, la salida de tal dispositivo 
tendrá prioridad, y no saldrá sonido de esta unidad.
Cuando fije esta unidad, el control de volumen de la  ˎ
cámara no trabajará y no saldrá sonido a través  del 
altavoz interno de la cámara.
No levante esta unidad cuando esté fijada a la cámara. ˎ
 Almacenamiento 
Cuando transporte esta unidad, retírela siempre de 
la cámara y guárdela en la funda suministrada. 
Solución de problemas 
Realice las comprobaciones siguientes antes de solicitar 
reparaciones. Si el problema persiste, póngase en 
contacto con su proveedor Sony más cercano.
El sonido está rajado o quebrado, o hay  
ruido 
El volumen de esta unidad está ajustado  ˎ
demasiado alto. 
Reduzca el volumen con el botón de volumen -  
de esta unidad.
Esta unidad está colocada demasiado cerca  ˎ
de un televisor. 
Aléjela del televisor. 
El sonido es bajo o no hay sonido 
La alimentación de la cámara está  ˎ
desconectada. 
Conecte la alimentación de la cámara. 
Esta unidad está ajustada al volumen mínimo.  ˎ
Aumente el volumen con el botón de volumen  
+ de esta unidad.
Hay un cable conectado a la toma de  ˎ
auriculares o HDMI OUT (Salida de Interfaz 
multimedia de alta definición) de la cámara. 
Desconecte el cable de auriculares o el cable  
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición).
El sonido está distorsionado 
La energía restante de la batería de la cámara  ˎ
es insuficiente. 
Reemplace la batería de la cámara por otra de  
repuesto cargada.
La lámpara POWER (encendido) está 
parpadeando 
La lámpara POWER (encendido) puede  ˎ
parpadear a veces cuando el volumen esté 
alto. 
La alimentación de la cámara se desconecta. 
El volumen de esta unidad está ajustado  ˎ
demasiado alto. 
Reduzca el volumen con el botón de volumen -  
de esta unidad.
La energía restante de la batería de la cámara  ˎ
es insuficiente. 
Reemplace la batería por otra cargada. 
Especicaciones 
Altavoz 
Tipo Gama completa
Altavoz utilizado Diámetro de 30 mm
Tipo de caja acústica Sellada
Impedancia 6 Ω
Amplificador 
Salida máxima 2,5 W (10 % de distorsión 
armónica total, 1 kHz, 6 Ω)
Alimentación y general
Requisitos de alimentación  cc  6,8  V
Dimensiones máximas 
(Aprox.) (diámetro 
máximo × altura)
Ø57 mm × 88 mm
Peso Aprox. 90 g
Elementos incluidos 
Altavoz portátil RDP-CA3M (1), tapa protectora de 
conector (fijada a esta unidad) (1), funda (1), juego de 
documentación impresa 
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio 
sin previo aviso.
“Multi Interface Shoe” es marca comercial de Sony 
Corporation.
Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na 
íntegra e guarde-o para futura consulta.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, 
não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Para os clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos 
Eléctricos e Electrónicos no final da 
sua vida útil (Aplicável na União 
Europeia e em países Europeus com 
sistemas de recolha selectiva de 
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou 
na sua embalagem, indica que este não 
deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. 
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado 
a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. 
Assegurandose que este produto é correctamente 
depositado, irá prevenir potenciais consequências 
negativas para o ambiente bem como para a saúde, 
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau 
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos 
materiais contribuirá para a conservação dos recursos 
naturais. Para obter informação mais detalhada 
sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte 
o município onde reside, os serviços de recolha de 
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
< Nota para os clientes nos países que apliquem as 
Directivas da UE >
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony 
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos 
produtos com base na legislação da União Europeia 
devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 
Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço 
ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos 
documentos de serviço ou de garantia.
Características 
Esta unidade é um altifalante omnidireccional com  ˎ
amplificador incorporado. Esta unidade pode ser 
utilizada com uma Câmara Digital de Objectivas 
Intercambiáveis da Sony ou uma Câmara de Vídeo 
da Sony (referida abaixo como “câmara”) com uma 
Sapata Multi-Interface. 
Para mais informações, visite o Web site da Sony.
Esta unidade é alimentada através da câmara a que  ˎ
esteja ligada, pelo que não necessita da sua própria 
fonte de alimentação.
Precauções 
Segurança 
Quando não for utilizada durante um longo 
período de tempo 
Quando esta unidade estiver ligada a uma câmara 
através de uma sapata, se desligar a corrente da câmara, 
não desliga completamente a corrente desta unidade. 
Quando não utilizar esta unidade durante um longo 
período de tempo, desligue-a sempre da câmara.
Objectos estranhos 
Não permita a entrada de um objecto estranho nos 
terminais.
Se o fizer, pode causar uma avaria ou um acidente.
Não permita a entrada de um objecto estranho na 
abertura do altifalante.
Se houver uma avaria ou falha 
Na eventualidade pouco provável de uma avaria 
ou falha ou se um objecto estranho entrar, desligue 
imediatamente esta unidade da câmara e contacte o seu 
revendedor Sony mais próximo.
Manuseamento 
O altifalante, o amplificador incorporado e a caixa  ˎ
estão alinhados com precisão uns com os outros. Não 
deve desmontá-los nem modificá-los.
Se a caixa ficar suja, limpe-a com um pano macio e  ˎ
um pouco de detergente suave. Não utilize diluente, 
benzeno, álcool, etc., pois danificarão o acabamento 
da superfície da caixa.
Mantenha esta unidade longe dos seguintes locais: ˎ
Locais de temperaturas altas, como à luz directa do  ˋ
sol ou perto de um aquecedor.
Dentro de um carro com os vidros fechados  ˋ
(sobretudo no Verão).
Locais húmidos, como casas de banho. ˋ
Locais poeirentos ou de areia. ˋ
Perto de um relógio, cartão de crédito, etc. (Apesar  ˋ
de esta unidade ter isolamento magnético, não deixe 
cassetes gravadas, relógios, cartões de crédito ou 
disquetes diante do altifalante.)
Coloque esta unidade numa superfície nivelada. ˎ
Esta unidade pode cair, se instalada em determinadas  ˎ
condições. Coloque esta unidade num local estável e 
plano.
Quando deslocar esta unidade, não coloque objectos  ˎ
magnéticos, como disquetes ou cartões de crédito, 
próximo dela.
Quando deslocar esta unidade, não segure nela  ˎ
quando estiver ligada a uma câmara.
Não utilize esta unidade perto de um televisor, rádio  ˎ
ou sintonizador. Se o fizer, poderá entrar ruído no 
televisor, rádio ou sintonizador.
 Identicação das peças 
 Botão do volume (-) 
 Botão do volume (+)* 
 Luz de corrente POWER 
 Pé Multi-Interface 
 Tampa de protecção do conector 
*  Há uma parte saliente na superfície do botão. Utilize-a 
como guia quando utilizar o botão.
 Fixar esta unidade na câmara 
Separe   desta unidade antes de fixar esta unidade na 
câmara, conforme mostrado na ilustração  . (Volte a 
fixar   nesta unidade após a sua utilização.)
1  Desligue a corrente da câmara. 
2  Alinhe a seta na parte inferior desta unidade 
com a seta na Sapata Multi-Interface da 
câmara. 
3  Introduza o conector de sapata desta 
unidade na ranhura da câmara. 
Segure na tampa da sapata da câmara com a sua mão 
para facilitar o encaixe.
4  Deslize esta unidade na direcção da lente da 
câmara até ela se fixar no devido lugar. 
Quando ligar a corrente da câmara com esta unidade  ˎ
fixa, a luz de corrente POWER nesta unidade acende-
se.
Para retirar esta unidade, desligue a corrente da 
câmara e depois execute os passos da fixação pela 
ordem inversa. 
Quando deslizar esta unidade para retirá-la, deslize-a 
segurando a tampa da sapata da câmara com a sua mão.
 Utilizar esta unidade 
Quando esta unidade estiver fixa numa câmara, ela 
emite o som do vídeo. 
Nos seguintes casos, a predefinição do volume desta  ˎ
unidade é reposta e a saída de som passa para um 
volume bastante baixo. Regule o volume, conforme 
necessário.
Quando esta unidade estiver fixa numa câmara ˋ
Quando a corrente da câmara for desligada e  ˋ
novamente ligada
Alterar o volume 
Pode alterar o volume premindo os botões  + ou – 
nesta unidade. 
Pode alterar o volume gradualmente mantendo  ˎ
premido qualquer dos botões do volume.
Notas 
Não coloque esta unidade próximo do seu ouvido. ˎ
Retire esta unidade antes de gravar. Se estiver fixa,  ˎ
pode causar ruído.
Mantenha esta unidade estável quando premir os  ˎ
botões do volume.
Quando houver outro dispositivo ligado à tomada  ˎ
HDMI ou à tomada dos auscultadores da câmara, a 
saída de som para esse dispositivo tem prioridade, 
pelo que não sai som desta unidade.
Quando esta unidade estiver fixa, o controlo do  ˎ
volume na câmara não funciona e não sai som do 
altifalante interno da câmara.
Não levante esta unidade quando estiver fixa na  ˎ
câmara.
 Guardar 
Quando transportar esta unidade, retire-a sempre 
da câmara e guarde-a na bolsa fornecida. 
Resolução de problemas 
Antes de solicitar a reparação da unidade, faça as 
seguintes verificações. Se o problema persistir, contacte 
o seu revendedor Sony mais próximo.
Há cortes no som ou ruído. 
O volume desta unidade está demasiado alto.  ˎ
Reduza o volume com botão de volume - nesta  
unidade.
Esta unidade está demasiado perto de um  ˎ
televisor. 
Afaste-a do televisor. 
O som está baixo ou não há som. 
A corrente da câmara está desligada.  ˎ
Ligue a corrente da câmara. 
Esta unidade está com o volume no mínimo.  ˎ
Aumente o volume com botão de volume +  
nesta unidade.
Há um cabo ligado à tomada dos  ˎ
auscultadores ou à tomada HDMI OUT da 
câmara. 
Retire o cabo de auscultadores ou o cabo  
HDMI.
O som está distorcido. 
A bateria da câmara não tem carga suficiente.  ˎ
Substitua a bateria da câmara por uma bateria  
de reserva carregada.
A luz de corrente POWER está a piscar. 
Por vezes, a luz de corrente POWER pode  ˎ
piscar quando o volume estiver alto. 
A corrente da câmara desliga-se. 
O volume desta unidade está demasiado alto.  ˎ
Reduza o volume com botão de volume - nesta  
unidade.
A bateria da câmara não tem carga suficiente.  ˎ
Substitua-a por uma bateria carregada. 
Specyfikacje produktu
| Marka: | Sony | 
| Kategoria: | statyw | 
| Model: | RDP-CA3M | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony RDP-CA3M, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje statyw Sony
                        
                         22 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje statyw
- Cullmann
 - Vixen
 - Lowel
 - Robus
 - Rollei
 - Neewer
 - Slidekamera
 - Ulanzi
 - GoPro
 - Levenhuk
 - Testo
 - Miller
 - Røde
 - Kern
 - Block & Block
 
Najnowsze instrukcje dla statyw
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025