Instrukcja obsługi Speed-Link Amparo
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Speed-Link Amparo (4 stron) w kategorii Kołyska/stacja dokująca. Ta instrukcja była pomocna dla 14 osób i została oceniona przez 7.5 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
QUICK INSTALL GUIDE
HU
1.  Töltse fel a hangszórót: csatlakoztassa a mikro 
USB töltőkábel segítségével egy USB áramforrásra 
(legalább 500 mA). Töltés közben (kb. 4,5 óra) a LED 
pirosan világít. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az első 
töltés valamivel több időt vesz igénybe. A AMPARO 
Portable Stereo Speaker üzemkész, és ezzel egy 
időben a hangszóró belső akkumulátora töltés alatt 
van. Amint a LED kialszik, a töltés befejeződik és szét 
lehet választani a kábelkapcsolatot.
2.  Kapcsolja be a hangszórót („ON“); az LED kéken villog.
3.  Hozza létre az okostelefonon vagy táblaszámítógépen 
a BLUETOOTH ® kapcsolatot a hangszóróhoz 
(„SPEEDLINK AMPARO“). Ez a folyamat készüléktől 
függően különbözik. Ha a készülék kód beadását 
kéri, akkor adjuk be a 0000 számkombinációt. Végül 
a LED kék fénnyel világít. Után a be-és kikapcsolása 
a kapcsolat automatikusan helyreáll (kérjük, vegye 
figyelembe, hogy ez a folyamat kb. 10 mp-ig eltarthat).
4.  A „MODE“-gombbal a lejátszó módok között a 
következő sorrendben kapcsolhat át: BLUETOOTH ® – 
FM rádió – mikro-SD (behelyezett memóriakártyával) – 
AUX (csatlakoztatott, kompatibilis audioforrás esetén).
5.  Másik megoldás, p1-ha a hangszórót audio kábellel köti 
egy audio forrásra (3,5 mm). 3,5-mm-bemenetre 
(„LINE IN“) audiokábel csatlakoztatásnál a hangszóró 
automatikusan AUX-módba vált.
6.  Audiofájlokat tartalmazó mikro-SD-memóriakártya 
behelyezésénél (MP3/AAC/AC3/APE/FLAC/WAV/WMA) 
a hangszóró automatikusan mikro-SD módba vált. 
Kérjük, kizárólag FAT vagy FAT32 formatált, maximum 
32 GB kapacitású, kompatibilis kártyákat használjon. A 
kártya hangszóróból eltávolításához óvatosan nyomja 
meg befelé. 
7.  FM-rádió módban a különböző csatornák között a „+“ 
(magasabb frekvencia) és „-“ (alacsonyabb frekvencia) 
gombokkal válthat. A jelenleg kiválasztott frekvencia 
neve angolul van bemondva.
8.  A hangszóró gombjaival vezérli a lejátszási és telefon 
funkciókat. Ezek funkcióit a táblázat adja meg. 
Vegye figyelembe, hogy némelyik funkció csak akkor 
elérhető, p1-ha a BLUETOOTH 
® kapcsolat fennáll.
9.  Töltse fel újra a hangszórót , amint alábbhagy a 
teljesítmény. Ha nem használja a készüléket, akkor a 
hangszórót egyszerűen csak kapcsolja ki („OFF“), hogy 
áramot takarítson meg.
EL
1.  Φορτίστε το ηχείο: Συνδέστε το μέσω του καλωδίου 
φόρτισης Micro-USB με μια πηγή ρεύματος USB 
(τουλάχιστο 500mA). Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας 
φόρτισης (περ. 4,5 ώρες) ανάβει η λυχνία LED κόκκινη. 
Προσέξτε ότι η πρώτη διαδικασία φόρτισης μπορεί 
να απαιτήσει λίγο περισσότερο χρόνο. Το AMPARO 
Portable Stereo Speaker είναι έτοιμο προς λειτουργία, 
ενώ ταυτόχρονα φορτίζεται ο εσωτερικός συσσωρευτής 
του ηχείου. Μόλις σβήσει το LED, έχει ολοκληρωθεί 
η φόρτιση και μπορείτε να αποσυνδέσετε τη ζεύξη 
καλωδίων.
2.  Ενεργοποιήστε το ηχείο («ON»). Η λυχνία LED ανάβει 
τότε μπλε.
3.  Δημιουργήστε μέσω του Smartphone ή του Tablet-PC 
τη σύνδεση BLUETOOTH ® προς το ηχείο («SPEEDLINK 
AMPARO»). Αυτή η διαδικασία είναι διαφορετική 
ανάλογα με τη χρησιμοποιούμενη συσκευή. Εάν 
ζητηθεί εισαγωγή κωδικού, καταχωρήστε το συνδυασμό 
αριθμών 0000. Η LED ανάβει στη συνέχεια μπλε. Η 
σύνδεση επαναδημιουργείται αυτόματα μετά την 
απενεργοποίηση και ενεργοποίηση (Προσέξτε ότι αυτή 
η διαδικασία μπορεί να χρειαστεί περ. έως και 10 
δευτερόλεπτα).
4.  Μέσω του πλήκτρου «MODE» γίνεται εναλλαγή των 
λειτουργιών αναπαραγωγής με την ακόλουθη σειρά: 
BLUETOOTH ® – Ραδιόφωνο FM – Micro-SD (σε 
τοποθετημένη κάρτα μνήμης) – AUX (σε συνδεδεμένη, 
συμβατή πηγή ήχου).
5.  Εναλλακτικά συνδέστε το ηχείο μέσω του καλωδίου 
ήχου σε μια πηγή ήχου (3,5χιλ.). Κατά τη σύνδεση ενός 
καλωδίου ήχου στην όπισθεν πλευρά 3,5χιλ. («LINE 
IN»), το ηχείο γυρίζει στην λειτουργία AUX.
6.  Κατά την εισαγωγή μιας κάρτας μνήμης Micro-SD με 
αρχεία μουσικής (MP3/AAC/AC3/APE/FLAC/WAV/WMA), 
το ηχείο γυρίζει αυτόματα στην λειτουργία Micro-SD. 
Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά συμβατές κάρτες με 
μορφή FAT ή FAT32 και μέγιστη χωρητικότητα κάρτας 
32GB. Για να απομακρύνετε την κάρτα από το ηχείο, 
πιέστε την προσεκτικά εκ νέου. 
7.  Για εναλλαγή μεταξύ των διαθέσιμων πομπών στην 
λειτουργία ραδιοφώνου FM, πατήστε τα πλήκτρα «+» 
(αύξηση συχνότητας) και «-» (μείωση συχνότητας). Η 
τρέχουσα επιλεγμένη συχνότητα προβάλλεται στην 
Αγγλική γλώσσα.
8.  Τα πλήκτρα του ηχείου ελέγχουν τις λειτουργίες 
αναπαραγωγής και τηλεφώνου. Μπορείτε να βρείτε 
περισσότερες λεπτομέρειες στον πίνακα. Προσέξτε 
διότι ορισμένες από αυτές τις λειτουργίες διατίθενται 
μόνο εάν υπάρχει σύνδεση BLUETOOTH ®. 
9.  Μόλις μειωθεί η απόδοση, φορτίστε το ηχείο εκ νέου. 
Σε περίπτωση μη χρήσης, απλά απενεργοποιήστε το 
ηχείο («OFF»), για να εξοικονομήσετε ρεύμα.
CZ
1.  Nabijte reproduktor: Pomocí mikro USB nabíjecího 
kabelu jej zapojte do USB zdroje proudu (minimálně 
500mA). Během nabíjení (cca 4,5 hodiny) svítí LED 
červeně. Mějte na vědomí, že první nabíjení může 
trvat o něco déle. AMPARO Portable Stereo Speakerje 
připraven k provozu, přičemž se současně nabíjí vnitřní 
akumulátor reproduktoru. Jakmile LED dioda zhasne, 
je nabíjení dokončeno a kabel můžete odpojit.
2.  Zapněte reproduktor („ON“); LED začne blikat červená.
3.  Pomocí Vašeho smartphonu nebo PC tabletu navažte 
spojení BLUETOOTH 
® s reproduktorem („SPEEDLINK 
AMPARO“). Tento proces se liší v závislosti na zařízení. 
Pokud budete vyzváni k zadání kódu, zadejte číselnou 
kombinaci 0000. LED poté svítí modře. Mezi se po 
vypnutí a zapnutí se automaticky opět vytvoří spojení 
(Vezměte prosím na vědomí, že tento proces může 
trvat až 10 sekund).
4.  Tlačítkem „MODE“ lze manuálně přepínat režimy 
reprodukce v následujícím pořadí: BLUETOOTH ® – FM 
Radio – Micro-SD (s vloženou paměťovou deskou) – 
AUX (s připojeným, kompatibilním audio zdrojem).
5.  Alternativně zapojte reproduktory pomocí audio kabelu 
do audio zdroje (3,5mm). Při zapojení audio kabelu 
do 3,5mm vstupu na zadní straně („LINE IN“) se 
reproduktor automaticky přepne do režimu AUX.
6.  Při vložení paměťové desky Micro-SD-Modus s 
hudebními soubory (MP3/AAC/AC3/APE/FLAC/
WAV/WMA) se reproduktor automaticky přepne do 
režimu Micro-SD. Prosím, používejte pouze desky, 
kompatibilní s formátováním FAT nebo FAT32 a 
maximální velikostí desky 32GB. K vyjmutí desky z 
reproduktoru tuto opatrně zlehka znovu stiskněte. 
7.  Pro přepínání stanic, dostupných v režimu FM-Radio 
stiskněte tlačítka „+“(zvýšení frekvence) a „-“ (snížení 
frekvence). Aktuálně vybraná frekvence se oznámí v 
angličtině.
8.  Tlačítky reproduktoru lze ovládat funkce přehrávání a 
telefonování. Další podrobnosti naleznete v tabulce. 
Vezměte prosím na vědomí, že některé z těchto funkcí 
jsou dostupné pouze v případě navázání spojení s 
BLUETOOTH 
®. 
9.  Jakmile poklesne výkon, nabijte znovu reproduktor. V 
případě nepoužívání reproduktor jednoduše vypněte 
(„OFF“), i z důvodu úspory energie.
PT
1.  Carregue o altifalante: Utilize o cabo Micro USB 
para ligá-lo a uma fonte de energia USB (de, pelo 
menos, 500 mA). Durante o processo de carga (cerca 
de 4,5 horas), o LED vermelho acende. Tenha em 
consideração que o primeiro processo de carga 
necessita um pouco mais de tempo. O altifalante 
AMPARO Portable Stereo Speaker está pronto para o 
uso ao mesmo tempo que a pilha interna do altifalante 
estiver a carregar. A carga estará concluída quando o 
LED apagar, e então poderá desligar o cabo. 
2.  Ligue o altifalante („ON“); o LED pisca a azul.
3.  Estabeleça a ligação BLUETOOTH 
® com o altifalante 
(„SPEEDLINK AMPARO“) através do seu smartphone ou 
tablet. Este processo é diferente em cada dispositivo. 
Se for solicitado para introduzir um código, digite a 
combinação de números 0000. De seguida, o LED 
acende a azul. A ligação com o último dispositivo 
utilizado será restabelecida automaticamente após a 
ativação e desativação. Tenha em consideração que 
este processo pode demorar cerca de 10 segundos. 
4.  Com o botão „MODE“, o modo de reprodução pode 
ser ajustado manualmente na seguinte sequência: 
BLUETOOTH 
® – Rádio FM – Micro SD (com o cartão 
de memória introduzido) – AUX (em caso de fonte de 
áudio compatível e ligada).
5.  De forma alternativa, o altifalante pode ser ligado a 
uma fonte de áudio com o cabo de áudio (3,5 mm). Ao 
ligar um cabo de áudio na entrada traseira de 3,5 mm 
(„LINE IN“) o altifalante irá mudar automaticamente 
para o modo AUX.
6.  Introduzindo um cartão de memória micro SD com 
ficheiros de música (MP3/AAC/AC3/APE/FLAC/WAV/
WMA), o altifalante irá mudar automaticamente para 
o modo Micro SD. Utilize apenas cartões compatíveis 
com o formato FAT ou FAT32 e de um tamanho máximo 
de 32 GB. Para remover o cartão do altifalante prima-o 
outra vez com cuidado. 
7.  No modo Rádio FM, para mudar entre as emissoras 
disponíveis prima o botão „+“ (para aumentar a 
frequência) e „-“ (para reduzir a frequência). A 
frequência atual selecionada será pronunciada em 
inglês.
8.  As teclas no altifalante controlam as funções de 
reprodução e de chamadas. Mais informações na 
tabela. Tenha em conta que essa função apenas está 
disponível se houver uma ligação BLUETOOTH 
®. 
9.  Se não estiver a utilizar o altifalante, desligue-o 
(„OFF“) para poupar energia. Assim que a potência 
diminuir, carregue o altifalante de novo. 
DK
1.  Oplad din højttaler: Slut den til en USB-strømkilde 
(mindst 500mA) med mikro-USB-ladekablet. Under 
opladningen (ca. 4,5 timer) lyser LED rødt. Bemærk, at 
den første opladning kan vare noget længere. AMPARO 
Portable Stereo Speaker er funktionsklar, mens 
højttalerens interne akku lades op. Så snart LED‘en 
slukkes, er opladningen færdig, og du kan afbryde 
kabelforbindelsen.
2.  Tænd for højttaleren („ON“); den LED blinker derefter 
blåt.
3.  Etablér BLUETOOTH ®-forbindelsen til højttaleren 
(„SPEEDLINK AMPARO“) med din smartphone eller 
din tablet-PC. Dette forløb afhænger af det anvendte 
apparat. Hvis der spørges efter en kode, skal du 
indtaste talkombinationen 0000. LED lyser derefter 
blåt. Forbindelsen etableres automatisk, når der 
slukkes og tændes igen (bemærk, at dette kan vare ca. 
10 sekunder).
4.  Via „MODE“-tasten kan afspilningsfunktionerne 
anvendes manuelt med følgende rækkefølge: 
BLUETOOTH ® – FM-radio – micro-SD (ved indsat 
hukommelseskort) – AUX (ved tilsluttet, kompatibel 
lydkilde).
5.  Alternativně zapojte reproduktory pomocí audio kabelu 
do audio zdroje (3,5mm). Ved tilslutning af et lydkabel 
(3,5mm-indgang, „LINE IN“) skifter højttaleren 
automatisk til AUX-modus.
6.  Ved indsætning af et micro-SD-modus-
hukommelseskort med musikfiler (MP3/AAC/AC3/
APE/FLAC/WAV/WMA) skifter højttaleren automatisk 
til micro-SD-modus. Brug udelukkende kompatible 
kort med FAT- eller FAT32-formatering og en maksimal 
kortstørrelse på 32GB. Tryk forsigtigt på kortet igen for 
at tage det ud af højttaleren. 
7.  For at skifte mellem kanalerne i FM-radio-modus skal 
du aktivere tasterne „+“ (forhøjer frekvensen) og „-“ 
(sænker frekvensen). Den aktuelt valgte frekvens vises 
på engelsk.
8.  Knapperne på højttaleren styrer afspilnings- og 
telefonfunktionerne. Se tabellen for yderligere 
informationer. Bemærk, at nogle af disse funktioner 
kun er til rådighed, hvis der er etableret en 
BLUETOOTH ®-forbindelse. 
9.  Så snart eekten aftager, skal du oplade højttaleren 
igen. Når højttaleren ikke bruges, skal den slukkes 
(»OFF«), så der spares strøm.
SE
1.  Ladda upp högtalaren. Koppla den till en USB-
strömkälla (med minst 500mA) med mikro-USB-
kabeln. Under laddningen (ca 4,5 timmar) lyser 
kontrollampan rött. Tänk på att det kan ta lite längre 
tid den första gången du laddar. AMPARO Portable 
Stereo Speaker är klar att användas, samtidigt som 
det inbyggda batteriet laddas upp. Så snart lampan 
slocknar är laddningen färdig och du kan koppla bort 
kabeln.
2.  Sätt på högtalaren (”ON”); den kontrollampan börjar 
blinka med blått sken.
3.  Ställ in BLUETOOTH 
®-förbindelsen till GANTRY Portable 
Speaker (”SPEEDLINK AMPARO”) högtalare med din 
smartphone eller tablet PC. Den här proceduren är 
olika för olika apparater. Om du ombeds att ange en 
kod skriver du in 0000. Sedan börjar lampan lysa blått. 
Förbindelsen återupprättas automatiskt när man sätter 
på apparaterna igen (tänk på att det kan ta upp till ca 
10 sekunder).
4.  Med MODE-knappen kan du växla uppspelningsläge 
manuellt i den här ordningsföljden: BLUETOOTH ® – FM 
Radio – Micro-SD (om minneskortet satts in) – AUX 
(om en kompatibel audiokälla anslutits).
5.  Alternativt kan du ansluta högtalaren med audiokabeln 
till en audiokälla (3,5mm). När man ansluter en 
audiokabel till 3,5mm-ingången på baksidan (LINE IN) 
växlar högtalaren till AUX-läget automatiskt.
6.  Om man sätter in ett micro SD-kort med musikfiler 
(MP3/AAC/AC3/APE/FLAC/WAV/WMA) växlar högtalaren 
till micro SD-läget automatiskt. Använd endast 
kompatibla kort med FAT- eller FAT32-formatering och 
en maximal storlek på von 32GB. Tryck försiktig in 
minneskortet igen för att ta ut det ur högtalaren. 
7.  För att växla mellan olika sändare i FM-radioläget 
använder du plusknappen + (högre frekvens) 
och minusknappen - (lägre frekvens). Den valda 
frekvensen anges på engelska.
8.  Med högtalarens knappar styrs uppspelnings- och 
telefonfunktionerna. Fler detaljer finns i tabellen. 
Observera att vissa funktioner bara är tillgängliga om 
det finns en BLUETOOTH ®-förbindelse. 
9.  Så snart eekten börjar avta ska du ladda upp 
högtalaren igen. Stäng av högtalaren när den inte 
används (”OFF”) för att spara ström.
FI
1.  Lataa kaiutin: Liitä se mikro-USB-latausjohdolla USB-
virtalähteeseen (vähintään 500mA). Lataustapahtuman 
aikana (n. 4,5 tuntia) LED palaa punaisena. Huomaa, 
että ensimmäinen lataus voi kestää kauemmin. 
AMPARO Portable Stereo Speaker on käyttövalmis ja 
kaiuttimen sisäistä akkua ladataan samanaikaisesti. 
Heti kun LED sammuu, lataus on suoritettu loppuun ja 
kaapeliliitäntä voidaan irrottaa.
2.  Kytke kaiutin päälle (”ON”); LED vilkkuu sen sinisenä.
3.  Luo älypuhelimellasi tai tablettitietokoneellasi 
BLUETOOTH 
®-yhteys kaiuttimeen (”SPEEDLINK 
AMPARO”). Tämä toimenpide vaihtelee laitteesta 
riippuen. Jos vaaditaan koodin syöttöä, syötä 
numeroyhdistelmä 0000. LED palaa sen jälkeen 
sinisenä. Yhteys välillä pois- ja päällekytkennän 
jälkeen automaattisesti uudelleen (Huomaa, että tämä 
toimenpide voi kestää jopa n. 10 sekuntia).
4.  ”MODE”-painikkeella voit vaihtaa toistotiloja 
manuaalisesti seuraavassa järjestyksessä: 
BLUETOOTH 
® – FM Radio – Micro-SD (sisääntyönnetty 
muistikortti) – AUX (kun laitteeseen on liitetty 
yhteensopiva audiolähde).
5.  Vaihtoehtoisesti voit liittää kaiuttimen audiojohdolla 
audiolähteeseen (3,5mm). Kun audiokaapeli liitetään 
takana olevaan 3,5mm:n tuloliitäntään (”LINE IN”), 
kaiutin siirtyy automaattisesti AUX-tilaan.
6.  Kun sisään työnnetään musiikkitiedostoja (MP3/
AAC/AC3/APE/FLAC/WAV/WMA) sisältävä microSD-
muistikortti, kaiutin siirtyy automaattisesti Micro-
SD-tilaan. Käytä vain yhteensopivia FAT- tai FAT32-
formatoituja, kapasiteetiltaan korkeintaan 32 GB:n 
muistikortteja. Poista kortti kaiuttimesta painamalla 
sitä varovasti sisäänpäin. 
7.  Siirry FM-Radio-tilassa saatavilla olevien kanavien 
välillä painikkeilla ”+”(nosta taajuutta) ja ”-” (vähennä 
taajuutta). Valittu taajuus sanotaan englanniksi.
8.  Kaiuttimen painikkeet ohjaavat toisto- ja 
puhelintoimintoja. Lisätietoja löytyy taulukosta. 
Huomaa, että jotkut näistä toiminnoista ovat 
käytettävissä vain, kun BLUETOOTH 
®-yhteys on 
olemassa. 
9.  Heti kun teho laskee, lataa kaiutin uudelleen. Kun 
kaiutinta ei käytetä, kytke se yksinkertaisesti pois 
päältä (”OFF”) virtaa säästääksesi.
NO
1.  Lade opp høyttaleren: Koble den til en USB-strømkilde 
(minst 500mA) via mikro-USB-ledningen. Under 
ladingen (ca. 4,5 timer) lyser lysdioden rødt. Vær 
oppmerksom på at den første ladingen kan ta litt 
lenger tid. AMPARO Portable Stereo Speaker er 
driftsklar samtidig som det interne batteriet til 
høyttaleren lades opp. Når lysdioden slukkes, er 
ladingen ferdig og du kan koble fra kabelen.
2.  Slå på høyttaleren («ON»). Den lysdioden blinker da 
blått.
3.  Opprett en BLUETOOTH ®-forbindelse til høyttaleren 
(«SPEEDLINK AMPARO») på smarttelefonen din/
nettbrettet ditt. Denne prosessen er annerledes alt 
etter enhet. Dersom du får spørsmål om en kode, 
må du taste inn tallkombinasjonen 0000. LED-en 
lyser deretter blått. Forbindelsen bli automatisk 
gjenopprettet etter at enhetene slås av og på (vær 
oppmerksom på at denne prosessen kan ta opp til ca. 
10 sekunder).
4.  Bruk MODE-tasten for å endre avspillingsmodus i 
følgende rekkefølge: BLUETOOTH ® – FM-radio – Micro-
SD-kort (når minnekort er satt inn) – AUX (når en 
kompatibel lydkilde er tilkoblet).
5.  Koble eventuelt høyttaleren til en lydkilde via 
lydkabelen (3,5mm). Når en lydkabel kobles til 3,5mm-
inngangen (LINE IN) på baksiden, bytter høyttaleren 
automatisk til AUX-modus.
6.  Når det settes inn et Micro-SD-minnekort med 
musikkfiler (MP3/AAC/AC3/APE/FLAC/WAV/WMA), 
bytter høyttaleren automatisk til Micro-SD-modus. 
Bruk kun kompatible kort med FAT- eller FAT32-
formatering og en lagringskapasitet på maks. 
32GB. Trykk kortet forsiktig inn for å fjerne det fra 
høyttaleren. 
7.  Bruk pluss- og minustastene (+/-) for å bytte til en 
stasjon på en høyere eller lavere frekvens i FM-
radiomodus. Den aktuelle frekvensen som er valgt, blir 
annonsert på engelsk.
8.  Knappene til høyttaleren styrer avspillings- og 
telefonfunksjonene. Mer informasjon finner du i 
tabellen. Merk at noen funksjoner kun er tilgjengelige 
når det finnes en BLUETOOTH ®-forbindelse. 
9.  Når eekten avtar, må høyttaleren lades opp igjen. Når 
høyttaleren ikke er i bruk, slår du den av («OFF») for å 
spare strøm.
RO
1.  Încărcați difuzorul: Conectați difuzorul cu ajutorul 
cablului micro USB de încărcare la o sursă de curent 
(minim 500mA). În timpul încărcării (aprox. 4,5 ore), 
LED-ul este aprins în roșu. Vă rugăm să rețineți că 
pentru prima încărcare este nevoie de ceva mai mult 
timp. Difuzorul stereo portabil AMPARO este gara de 
funcționare și în același timp este încărcată bateria 
internă a acestuia. Imediat ce becul LED se stinge 
puteți întrerupe conexiunea prin cablu, deoarece 
încărcarea este terminată. 
2.  Aprindeți difuzorul („ON“); LED-ul pâlpâie în albastru.
3.  Folosiți un smartphone sau o tabletă pentru a 
stabili conexiunea prin BLUETOOTH 
® cu difuzorul 
(„SPEEDLINK AMPARO“) her. Acest proces diferă în 
funcție de aparat. În cazul în care vi se cere un cod, 
vă rugăm să introduceți 0000. După aceasta LED-ul 
va ilumina în albastru. Conexiunea cu ultimul aparat 
folosit va fi stabilită automat după ce este stins și 
aprins din nou. Vă rugăm să rețineți că acest proces 
poate dura până la 10 secunde. 
4.  Cu ajutorul tastei „MODE“ se poate comuta în alte 
moduri de redare, procedându-se în felul următor: 
BLUETOOTH ® – radio FM – MicroSD (în cazul în care 
cardul de memorie este introdus) – AUX (în cazul în 
care este conectată o sursă audio compatibilă).
5.  În mod alternativ puteți conecta difuzorul cu ajutorul 
unui cablu audio la o sursă audio (3,5mm). Când se 
conectează un cablu audio la intrarea de 3,5mm din 
spatele aparatului („LINE IN“), difuzorul trece automat 
în modul AUX.
6.  Când se introduce un card de memorie MicroSD 
conținând fișiere muzicale (MP3/AAC/AC3/APE/FLAC/
WAV/WMA), difuzorul trece automat în modul Micro 
SD. Vă rugăm să folosiți exclusiv carduri compatibile 
formatate FAT sau FAT32 și capacitate maximă de 
32GB. Pentru a scoate cardul din difuzor apăsați-l încă 
o dată, cu grijă. 
7.  Pentru a trece în revistă posturile de radio FM 
disponibile apăsați tastele „+“(Creștere frecvență) 
și „-“ (Scădere frecvență). Frecvența selectată în 
momentul respectiv este spusă în limba engleză.
8.  Tastele difuzorului servesc pentru controlul 
funcțiilor de redare și telefon. Mai multe informații 
sunt specificate în tabel. Vă rugăm să rețineți că 
această funcție este disponibilă numai cu conexiune 
BLUETOOTH ®. 
9.  Dacă nu utilizaţi difuzorul, opriţi-l („OFF“), pentru a 
economisi curent. Dacă puterea scade, reîncărcați 
difuzorul. 
QUICK INSTALL GUIDE
AMPARO – PORTABLE STEREO SPEAKER - BLUETOOTH 
®AMPARO
PORTABLE STEREO SPEAKER
VER. 1.0
SL-890008-BK
  FUNCTION*  BUTTON OPERATION
  Increase volume  Press and hold 
  Decrease volume  Press and hold 
  Play/pause  Press   (music playback)
  Next track  Press   (music playback)
  Previous track  Press   (music playback)
  Answer call  Press   (incoming call)
  End call  Press   (in conversation)
  Dismiss call  Press and hold   for 2s (incoming call)
  Redial last number  Press and hold   for 2s
ON/OFF MICRO- SD IN 5V DC 500mALINE IN
1
4
7
*  Device dependent; some functions only available in BLUETOOTH ® mode
10
ON/OFF MICRO- SD IN 5V DC 500mALINE IN
2
®
„SPEEDLINK
AMPARO“
CODE
0000
3
ON/OFF MICRO- SD IN 5V DC 500mA
5
8
ON/OF
F I
N 5V DC 500mALINE IN
6
ON/OFF MICRO- SD IN 5V DC 500mALINE IN
9
LED RED:  CHARGING
LED OFF:  CHARGING COMPLETED 
Specyfikacje produktu
| Marka: | Speed-Link | 
| Kategoria: | Kołyska/stacja dokująca | 
| Model: | Amparo | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Speed-Link Amparo, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Kołyska/stacja dokująca Speed-Link
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Lipca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Kołyska/stacja dokująca
- Gemini
- Jane
- Verbatim
- Blaupunkt
- Lava
- Renkforce
- Vakoss
- GPX
- CRU
- Pyle
- Zebra
- Zalman
- Audiosonic
- Bang & Olufsen
- Deltaco
Najnowsze instrukcje dla Kołyska/stacja dokująca
                        
                         31 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Lutego 2025