Instrukcja obsługi Speed-Link Xeox Pro SL-6566-BK
                    Speed-Link
                    
                    Kontroler
                    
                    Xeox Pro SL-6566-BK
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Speed-Link Xeox Pro SL-6566-BK (4 stron) w kategorii Kontroler. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 4 użytkowników na średnio 4.6 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE 
XEOX
GAMEPAD – WIRELESS 
SL-6566-BK
EN / DE / FR / NL / ES / IT / TR / RU
©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK®, the   word mark and the   SPEEDLINK SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows, Windows XP, Windows Vista and  
Windows 7 are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.  
All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any 
errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.  
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –  
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
EN
1. Charging
First,  charge  the  gamepad’s  integrated 
batteries:  using  the  mini-USB  cable,  connect 
the gamepad to any free USB port on the PC or 
another USB  power  source (at least  500mA). 
The  gamepad’s  upper-right  LED  will  ash 
during charging which takes up to 3 hours; be 
aware,  the  initial  charge may  take  longer. As 
soon as the LED stays lit, charging is complete 
and you can disconnect the cable.
2. Driver installation
To install the driver software, insert the supplied 
driver CD into the CD drive. If the installation 
process does not start automatically, navigate 
to your CD drive using Windows
® Explorer and 
start  the  program  by  clicking  Setup.exe.  You 
will need to install the driver to use the vibration 
function with some games.
Always  use  the  latest  driver  for  the  best 
possible  performance.  You  can  download 
it  from  the  SPEEDLINK  website  at  
www.speedlink.com.
3. Connecting
Plug the USB receiver into a free USB port on 
your PC. The operating system will detect the 
device automatically and it will be ready to use 
a few seconds after that.
4. Wireless connection
If the gamepad is switched off, press and hold 
the  XEOX button for three seconds to switch 
it on. Following that, the gamepad’s upper-left 
LED will start to ash.
When  you  rst  use  the  gamepad,  press  the 
XEOX button again to establish the connection 
to the PC. When doing so, place the gamepad 
near  the  receiver.  The  connection  process 
takes  a  few  seconds  and  will  take  place 
automatically from now on when the gamepad 
is switched on. The upper-left LED will remain 
lit  if  the  connection  has  been  established 
successfully.
5. XInput and DirectInput
You  can  switch  between  the  gamepad’s  two 
operating modes using the switch on the back: 
‘X’  for  XInput  (for  the  majority  of  the  latest 
games) and ‘D’ for DirectInput (for all older and 
some newer games). 
Set the gamepad to the desired mode before 
starting  a  game.  Switching  during  gameplay 
may  stop  the  game  identifying  the  controller 
correctly;  if  this  happens,  restart  the  game. 
Please  consult  the  manual  that  accompanied 
the game, ask the publisher or try both modes 
to establish which mode works the best.
6. D-pad mode 
In  DirectInput  mode,  press  the  XEOX  button 
briey to switch between the two digital D-pad 
modes.  If  the  lower-left  LED  is  lit,  coolie-hat 
mode is active. If this LED is not lit, the D-pad 
controls  the  axes  of  the  left  analog  stick;  in 
addition, the right analog stick takes over the 
function of buttons 1 to 4. 
7. Rapid-re function
The  rapid-re  function  allows  a  button  to 
re  multiple  times  in  rapid  succession  when 
pressed. To do this, keep the Rapid button held 
depressed  and  press  the  button  you  want  to 
assign this function to. The lower-right LED will 
ash in rapid-re mode.
If  you  press  this  button  again  while  pressing 
and  holding  the  Rapid  button,  the  button  will 
switch  from  rapid-re  to  auto-re  mode.  In 
doing  so,  the  lower-right  LED  will  ash  and 
the  button  will  re  automatically  in  rapid 
succession  when  pressed  once.  To  reset  the 
button back to single-re mode, press and hold 
the Rapid button and press the relevant button 
again.
8. Settings
Test  the  gamepad’s  functions  by  opening  the 
Windows® Control Panel and going to the Game 
Controllers option (Windows
® 7/Vista®/XP).
In  DirectInput  mode,  you  will  also  nd  the 
options  there  for  the  vibration  function;  for 
XInput games, congure the vibration functions 
in  the  game’s  options  settings.  Please  note, 
vibration  functions  only  work  if  supported  by 
the game and the relevant option is enabled in 
the game’s options settings.
9. Standby mode
After  seven  minutes  of  inactivity  (or  after  30 
seconds  if  a  wireless  connection  has  not 
been  established),  the  gamepad  will  switch 
to standby mode to save power; to reactivate 
the  gamepad,  press  the  XEOX  button.  If  the 
gamepad’s  upper-right  LED  starts  ashing 
during use, charge the gamepad. You can use 
and charge the gamepad at the same time.
If you do not intend to use the gamepad, you 
can  switch  it  off  by  pressing  and  holding  the 
XEOX button for three seconds.
FR
1. Recharge
Commencez par recharger la batterie intégrée 
à la manette en la reliant à l‘aide du câble mini-
USB à une prise USB libre sur votre ordinateur 
ou  à  une  autre  source  de  courant  USB  (500 
mA au moins). Le voyant situé en haut à droite 
sur la manette clignote pendant toute la durée 
de  la  recharge  qui  peut  prendre  jusqu‘à  3 
heures. À noter que la première recharge peut 
être  un  peu  plus  longue.  Dès  que  le  voyant 
est  allumé  de  manière  continue,  cela  signie 
que la recharge  est  achevée  et vous  pouvez 
débrancher le câble.
2. Installation du pilote
Insérez  dans  le  lecteur  de  CD-ROM  le  CD 
fourni avec le pilote à installer. Si l‘installation 
ne démarre pas automatiquement, cliquez sur 
votre  lecteur  de  CD-ROM  dans  l‘Explorateur 
de Windows® et lancez le programme « Setup.
exe ». Il est nécessaire d‘installer le pilote pour 
bénécier de la fonction vibration dans certains 
jeux.
Pour  un  fonctionnement  optimal,  utilisez 
toujours la dernière version du pilote que vous 
trouverez  sur  le  site  SPEEDLINK à  l‘adresse 
www.speedlink.com.
3. Raccordement
Reliez  le  récepteur  USB  à  une  prise  USB 
libre  de  votre  ordinateur.  Le  périphérique  est 
détecté  automatiquement  par  le  système 
d‘exploitation  et  prêt  à  l‘emploi  en  quelques 
secondes seulement.
4. Liaison radio
Si la manette est éteinte, maintenez la touche 
«  XEOX  »  enfoncée  trois  secondes  pour 
l‘allumer. Le voyant situé en haut à gauche sur 
la manette se met à clignoter.
Lors  de  la  première  utilisation,  appuyez 
à  nouveau  brièvement  sur  la  touche  pour 
établir  la  liaison  avec  le  PC  (assurez-
vous  que  la  manette  est  à  proximité  du 
récepteur). L‘établissement de la liaison prend 
quelques  secondes.  Elle  s‘établira  ensuite 
automatiquement  dès  que  vous  mettrez  en 
marche la manette. Une fois la liaison établie, 
le voyant situé en haut à gauche est allumé de 
manière continue.
5. XInput et DirectInput
L‘interrupteur  coulissant  au  dos  vous  permet 
de  commuter  entre  les  deux  modes  de  la 
manette  :  «  X  »  pour  XInput  (convient  pour 
la  plupart  des  jeux  actuels)  et  «  D  »  pour 
DirectInput  (pour  tous  les  jeux  anciens  et 
quelques jeux récents). 
Réglez la manette sur le mode souhaité avant 
de lancer un jeu. Si vous changez de mode en 
cours de jeu, il est possible que la manette ne 
soit plus reconnue correctement ; dans ce cas, 
redémarrez le  jeu.  Pour connaître le  mode  le 
mieux  adapté  au  jeu,  consultez  la  notice  du 
jeu,  demandez  conseil  au  fabricant  ou  bien 
essayez alternativement les deux modes.
6. Mode de la croix directionnelle 
En  mode  DirectInput,  appuyez  brièvement 
sur  la  touche  «  XEOX  »  pour  basculer  entre 
les  deux  modes  de  la  croix  directionnelle 
(D-pad)  :  lorsque  le  voyant  situé  en  bas  à 
gauche est allumé, le mode vue panoramique 
est  activé.  Si  ce  voyant  n‘est  pas  allumé,  la 
croix  directionnelle  contrôle  les  axes  du  stick 
analogique de gauche ; le stick analogique de 
droite  assure  alors  la  fonction des  touches  1 
à 4. 
7. Fonction de tir rapide
La  fonction  de  tir  rapide  répète  en  rafale  la 
fonction  d‘une  touche  donnée  tant  que  vous 
maintenez  cette  touche  enfoncée.  Pour  cela, 
maintenez  la  touche  «  Rapid  »  enfoncée 
et  actionnez  simultanément  la  touche  pour 
laquelle vous souhaitez activer cette fonction. 
Le  voyant  situé  en  bas  à  droite  clignote  en 
mode de tir rapide.
Si  vous appuyez à nouveau sur la touche en 
gardant  la  touche  «  Rapid  »  enfoncée,  elle 
passe  du  mode  de  tir  rapide  au  mode  de  tir 
automatique.  Dans  ce  cas,  il  suft  d‘appuyer 
une fois sur la touche en question pour répéter 
automatiquement  sa  fonction  en  rafale  (le 
voyant  situé  en  bas  à  droite  clignote).  Pour 
ramener  la  touche  au  mode  de  tir  classique, 
appuyez à nouveau dessus tout en maintenant 
la touche « Rapid » enfoncée.
8. Paramètres
Vous  pouvez  vérier  le  bon  fonctionnement 
de  la  manette en  allant  dans  le  Panneau  de 
conguration  Windows
®  dans  la  section  « 
Périphériques et imprimantes »  (Windows
® 7/
Vista)  ou  «  Contrôleurs  de  jeu  »  (Windows
® 
XP).
En  mode  DirectInput,  vous  y  trouverez 
également les options de réglage de la fonction 
vibration  ;  les  vibrations  pour  les  jeux  XInput 
doivent  être  congurées  dans  les  options 
du  jeu  en  question.  Les  vibrations  ne  sont 
restituées  que  si  le  jeu  les  prend  en  charge 
et si la  fonction correspondante a été activée 
dans les options du jeu.
9. Mode veille
An d‘éviter tout  gaspillage, la manette passe 
automatiquement  en mode veille quand vous 
ne  vous  en  servez  pas  durant  sept  minutes 
(30  secondes  sans  liaison  radio).  Appuyez 
dans ce  cas sur la  touche «  XEOX  » pour la 
réactiver.  Quand  le  voyant  situé  en  haut  à 
droite  sur  la  manette  se  met  à  clignoter  en 
cours de jeu, cela signie que la manette  doit 
être rechargée. Il est possible de recharger la 
manette en jouant.
Quand vous ne vous servez pas de la manette, 
vous  pouvez  l‘éteindre  en  appuyant  sur  la 
touche « XEOX » durant trois secondes.
NL
1. Opladen
Laad  om te beginnen  de  ingebouwde  batterij 
van  de  gamepad  op:  Sluit  de  gamepad  met 
behulp van de mini-USB-kabel aan op een vrije 
USB-poort  van  uw  computer  of  een  andere 
USB-stroombron  (minimaal  500mA).  De  LED 
rechtsboven  op  de  gamepad  knippert  tijdens 
het opladen,  wat maximaal drie  uur in  beslag 
neemt.  De  eerste  keer  kan  het  opladen  iets 
langer duren. Zodra de LED continu brandt, is 
het opladen voltooid en kunt u de kabel weer 
loskoppelen.
2. Stuurprogramma-installatie 
Plaats  de  meegeleverde  cd-rom  in  het  cd-
romstation  om  de  stuurprogrammatuur  te 
installeren. Als  de  installatie niet  automatisch 
wordt  gestart,  selecteert  u  in  de  Windows
®-
Verkenner  uw  cd-romstation  en  start  u  het 
programma  „Setup.exe“.  De  installatie  is 
noodzakelijk  om  gebruik  te  maken  van  de 
trilfunctie in sommige games.
Gebruik  de  nieuwste  versie  van  het 
stuurprogramma  voor  optimale prestaties; die 
versie  staat  op  de  website  van  SPEEDLINK: 
www.speedlink.com.
3. Aansluiten
Sluit  de  USB-ontvanger  aan  op  een  vrije 
USB-poort  van  de  computer.  Het  apparaat 
wordt  automatisch  herkend  door  het 
besturingssysteem en is na een paar seconden 
gereed voor gebruik.
4. Radioverbinding
Als de gamepad uitgeschakeld is, houdt u de 
„XEOX“-knop drie seconden ingedrukt om de 
gamepad in te schakelen. De LED linksboven 
op de gamepad begint te knipperen.
Druk  bij  het  eerste  gebruik  nogmaals  kort 
op  de  knop  om  de  verbinding  met  de  pc 
tot  stand  te  brengen;  zorg  ervoor  dat  de 
gamepad  zich  daarbij  in  de  directe  nabijheid 
van  de  pc  bevindt.  Het  tot  stand  brengen 
van  de  verbinding  vergt  enige  seconden  en 
vindt  in  de  toekomst  automatisch  plaats  na 
het  inschakelen  van  de  gamepad.  Als  de 
verbinding tot stand is gebracht, brandt de LED 
linksboven continu.
5. XInput en DirectInput
Met  de  schakelaar  op  de  achterkant  kunt  u 
tussen de beide werkstanden van de gamepad 
wisselen:  „X“  voor  XInput  (voor  de  meeste 
huidige  games) en „D“  voor DirectInput  (voor 
alle oudere en enkele nieuwe games). 
Zet  de  gamepad  in  de  gewenste  modus 
voordat  u  een  game  start.  Als  u  tijdens  een 
game  overschakelt  op  een  andere  modus, 
kan  het  gebeuren  dat  de  game  de  controller 
niet  meer  correct  herkent;  in  dat  geval  dient 
u  de  game  opnieuw  op  te  starten.  In  welke 
modus  een  game  het  beste  werkt,  staat  in 
de  bijbehorende  handleiding;  u  kunt  het  ook 
navragen bij de fabrikant of het uitproberen.
6. Stuurkruismodus 
Drukt  u  slechts  kort  op  de  „XEOX“-knop  in 
DirectInput-modus, dan wisselt u tussen twee 
modi  voor  het  digitale  stuurkruis  (D-Pad): 
Gaat  de  LED  linksonder  branden,  dan  is 
de  rondkijkmodus  actief.  Als  deze  LED  niet 
brandt, stuurt het stuurkruis de assen aan van 
de linker analoge stick; bovendien worden dan 
de functies van de de knoppen 1 tot en met 4 
toegewezen aan de rechter analoge stick. 
7. Snelvuurfunctie
Met  behulp  van  de snelvuurfunctie kunt  u  de 
functie  van  een  knop  meerdere  keren  achter 
elkaar  uitvoeren  zolang  u  de  knop  ingedrukt 
houdt. Houd daartoe de „Rapid“-knop ingedrukt 
en  druk  tegelijkertijd  op  de  knop  waaraan  u 
de  functie  wilt  toewijzen.  Bij  ingeschakelde 
snelvuurfunctie brandt de LED rechtsonder.
Drukt u opnieuw op deze knop terwijl u de knop 
„Rapid“  ingedrukt  houdt,  dan  schakelt  u  over 
van  de  snelvuurfunctie  naar  de  functie  voor 
automatisch vuren. Dat betekent dat de functie 
van  de  knop  nadat  u  er  één  keer  op  hebt 
gedrukt,  snel  achter  elkaar  wordt  uitgevoerd. 
Als  u  de  knop  weer  wilt  terugschakelen  naar 
de normale vuurmodus, drukt u opnieuw op de 
knop terwijl u de knop „Rapid“ ingedrukt houdt.
8. Instellingen 
U kunt in het Conguratiescherm van Windows
® 
bij  „Apparaten  en  printers“  (Windows
®  7/
Vista®),  resp.  „Spelbesturingen“  (Windows
® 
XP) controleren of de gamepad werkt.
In  de  DirectInput-modus  staan  daar  ook  de 
opties  voor  de  trilfunctie;  Trilfuncties  voor 
XInput-games  congureert  u  steeds  bij  de 
opties van de game. Opties voor de trilfunctie 
worden  echter  alleen  weergegeven  als  ze 
relevant zijn voor een game en als in die game 
de desbetreffende functie bij de instellingen is 
ingeschakeld.
9. Stand-bymodus
Als  de  gamepad  zeven  minuten  niet 
wordt  gebruikt,  wordt  de  stand-bymodus 
ingeschakeld  om  energie  te  besparen  (na 
dertig seconden als er geen radioverbinding tot 
stand is gebracht). Druk in dat geval op de knop 
„XEOX“ om de gamepad weer te activeren. Als 
de  LED  rechtsboven  op  de  gamepad  tijdens 
gebruik begint te knipperen, dient de gamepad 
opnieuw  te  worden  opgeladen.  Gelijktijdig 
opladen en gamen is mogelijk.
Als  u  de  gamepad  niet  gebruikt,  kunt  u  die 
uitschakelen  door  de  „XEOX“-knop  drie 
seconden lang ingedrukt te houden.
DE
1. Auaden
Laden  Sie  die  integrierten  Akkus  des 
Gamepads  bitte  zunächst  auf:  Verbinden  Sie 
es  über  das  Mini-USB-Kabel  mit  einer  freien 
USB-Schnittstelle des PCs oder einer anderen 
USB-Stromquelle  (mindestens  500  mA).  Die 
obere rechte LED am Gamepad blinkt während 
des  Ladevorgangs,  der  bis  zu  3  Stunden 
benötigt.  Beachten  Sie  bitte,  dass  der  erste 
Ladevorgang  etwas  mehr  Zeit  beanspruchen 
kann.  Sobald  die  LED  konstant  leuchtet,  ist 
das  Auaden  beendet  und  Sie  können  die 
Kabelverbindung trennen.
2. Treiberinstallation
Legen Sie die mitgelieferte Treiber-CD in das 
CD-Laufwerk  ein,  um  die  Treibersoftware 
zu  installieren.  Sollte  die  Installation  nicht 
automatisch  beginnen,  wählen  Sie  im 
Windows®  Explorer  Ihr  CD-Laufwerk  und 
starten  Sie  das  Programm  „Setup.exe“.  Die 
Installation  ist  notwendig  für  die  Nutzung  der 
Vibrationsfunktion in einigen Spielen.
Für  optimale  Leistung  verwenden  Sie 
bitte  stets  die  neueste  Treiberversion,  die 
Sie auf der SPEEDLINK-Website unter  
www.speedlink.com nden.
3. Anschluss
Verbinden Sie den USB-Empfänger mit einem 
freien  USB-Anschluss  Ihres  PCs.  Das  Gerät 
wird vom Betriebssystem automatisch erkannt 
und ist nach wenigen Sekunden einsatzbereit.
4. Funkverbindung
Sollte das Gamepad abgeschaltet sein, halten 
Sie  die  „XEOX“-Taste  drei  Sekunden  lang 
gedrückt,  um  es  einzuschalten.  Daraufhin 
beginnt  die  obere  linke  LED  des  Gamepads 
zu blinken.
Betätigen  Sie  die  Taste  bei  der  ersten 
Verwendung  kurz  erneut,  um  die  Verbindung 
zum PC  herzustellen; bitte  stellen  Sie  sicher, 
dass sich das Gamepad dabei in der Nähe des 
Empfängers bendet. Der Verbindungsvorgang 
benötigt  einige  Sekunden  und  geschieht 
künftig  nach  Einschalten  des  Gamepads 
automatisch.  Nach  erfolgreicher  Verbindung 
leuchtet die obere linke LED konstant.
5. XInput und DirectInput
Mit  dem  Schiebeschalter  auf  der  Rückseite 
wechseln  Sie  zwischen  den  beiden 
Betriebsmodi  des  Gamepads:  „X“  für  XInput 
(für  die  meisten  aktuellen Spiele) und „D“ für 
DirectInput (für alle älteren und einige neuere 
Spiele). 
Bitte  versetzen  Sie  das  Gamepad  in  den 
gewünschten  Modus,  bevor  Sie  ein  Spiel 
starten.  Das  Umschalten  im  laufenden  Spiel 
kann  dazu  führen,  dass  der  Controller  von 
diesem  nicht  mehr  korrekt  erkannt  wird;  in 
diesem  Fall  starten  Sie  bitte  das  Spiel  neu. 
Mit  welchem  Modus  ein  Spiel  am  besten 
funktioniert,  erfahren  Sie  im  zugehörigen 
Handbuch,  beim  Hersteller  oder  durch 
Ausprobieren.
6. Steuerkreuz-Modus 
Betätigen Sie die „XEOX“-Taste im DirectInput-
Modus nur kurz, wechseln Sie zwischen zwei 
Modi  für  das  digitale  Steuerkreuz  (D-Pad): 
Leuchtet  die  linke  untere  LED,  ist  der 
Rundblickschalter-Modus aktiv. Leuchtet diese 
LED nicht, steuert das Steuerkreuz die Achsen 
des  linken  Analogsticks;  überdies  übernimmt 
der  rechte Analogstick  dann die Funktion der 
Tasten 1 bis 4. 
7. Schnellfeuerfunktion
Die  Schnellfeuerfunktion  führt  eine  Taste 
mehrfach in schneller Folge aus, solange diese 
gedrückt  wird.  Halten  Sie  dafür  die  „Rapid“-
Taste  gedrückt  und  betätigen  Sie  gleichzeitig 
die  Taste,  für  welche  die  Funktion  aktiviert 
werden  soll.  Im  Schnellfeuermodus  blinkt  die 
untere rechte LED.
Betätigen  Sie  diese  Taste  bei  gedrückter 
„Rapid“-Taste  erneut,  wechselt  sie  vom 
Schnell-  in  den  Autofeuer-Modus.  Dadurch 
wird  die  Taste  nach  einmaliger  Betätigung 
automatisch  in  schneller  Folge  ausgeführt, 
dabei  blinkt  die  untere  rechte  LED.  Um  die 
Taste  wieder  in  den  Einzelfeuermodus  zu 
versetzen,  betätigen  Sie sie  ein  weiteres  Mal 
bei gedrückter „Rapid“-Taste.
8. Einstellungen
Die  Funktion  des  Gamepads  können  Sie  in 
der  Windows
®-Systemsteuerung  im  Abschnitt 
„Geräte  und  Drucker“  (Windows
®  7/Vista®) 
beziehungsweise „Gamecontroller“ (Windows
®
XP) prüfen.
Im  DirectInput-Modus  nden  Sie  dort  auch 
die  Optionen  für  die  Vibrationsfunktion; 
Vibrationen  für  XInput-Titel  kongurieren  Sie 
in den jeweiligen Spieloptionen. Bitte beachten 
Sie, dass Vibrationen nur dann wiedergegeben 
werden,  wenn  ein  Spiel  diese  nutzt  und  die 
entsprechende Funktion in  den Spieloptionen 
aktiviert ist.
9. Stand-by-Modus
Das Gamepad wechselt nach sieben Minuten 
Inaktivität  in  den  Stand-by-Modus  (nach  30 
Sekunden ohne hergestellte Funkverbindung), 
um Energie zu sparen. Drücken Sie dann die 
„XEOX“-Taste, um es zu reaktivieren. Beginnt 
die obere rechte LED am Gamepad im Betrieb 
zu blinken, sollte es erneut aufgeladen werden. 
Auch  gleichzeitiges Auaden  und  Spielen  ist 
möglich.
Bei Nichtgebrauch können Sie das Gamepad 
abschalten,  indem Sie  die  „XEOX“-Taste  drei 
Sekunden lang gedrückt halten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den 
Anschluss an einen Computer geeignet. Die 
Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung 
für Schäden am Produkt oder Verletzungen 
von Personen aufgrund von unachtsamer, 
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom 
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender 
Verwendung des Produkts.
Batteriehinweise 
Dieses Produkt ist mit einem Lithium-Polymer-
Akkumulator ausgestattet. Beschädigen, öffnen oder 
zerlegen Sie es nicht und nutzen Sie es nicht in 
einer feuchten und/oder korrodierenden Umgebung. 
Verwenden Sie ausschließlich geeignete Ladegeräte. 
Setzen Sie das Produkt keinen Temperaturen über 60 
°C (140 °F) aus. Das Symbol der durchgestrichenen 
Mülltonne bedeutet, dass das Produkt nicht in den 
Hausmüll gegeben werden darf. Altbatterien und 
-akkus können Schadstoffe enthalten, die bei nicht 
sachgemäßer Entsorgung oder Lagerung die Umwelt 
und Ihre Gesundheit schädigen können.  
Sie sind als Endnutzer gesetzlich dazu verpichtet, 
ausgesorgte Elektrogeräte an einer ofziell 
ausgewiesenen Sammelstelle abzugeben.  
Dadurch ist auch die korrekte Entsorgung des 
eingebauten Akkus gewährleistet.
Konformitätserklärung 
Hiermit erklärt die Jöllenbeck GmbH, dass 
dieses Produkt konform mit den relevanten 
Sicherheitsbestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/
EC ist. Die komplette Konformitätserklärung können 
Sie auf unserer Webseite unter  
www.speedlink.com anfordern.
Konformitätshinweis 
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen 
oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, 
Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es 
zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der 
Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die 
Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support 
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem  
Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, 
den Sie am schnellsten über unsere Webseite  
www.speedlink.com erreichen.
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé 
comme dispositif de pointage sur un ordinateur. La 
société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité 
en cas de dégradations du produit ou de blessures 
corporelles dues à une utilisation du produit 
inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux 
instructions données par le fabricant.
Remarques relatives aux piles
Ce produit est doté d’un accumulateur lithium-
polymère. Ne l’abîmez pas, ne l’ouvrez pas, ne le 
démontez pas et ne l’utilisez pas dans un milieu 
humide et/ou corrosif. Utilisez uniquement des 
chargeurs adaptés. N‘exposez pas le produit à 
des températures supérieures à 60 °C (140 °F). Le 
symbole de poubelle barrée signie que le produit ne 
doit pas être placé avec les ordures ménagères. Les 
piles et les accumulateurs usagés peuvent contenir 
des substances toxiques susceptibles de nuire à 
l’environnement et à votre santé en cas d’élimination 
ou de stockage incorrects. En tant qu’utilisateur, 
vous êtes tenu par la loi de déposer les appareils 
électriques usagés dans une borne de collecte 
ofcielle. Cela garantit également une élimination 
correcte de l’accumulateur intégré.
Déclaration de conformité
La société Jöllenbeck GmbH déclare que ce produit 
est conforme aux directives de sécurité afférentes 
de la directive de l’Union européenne 1999/5/CE. 
Vous pouvez demander à recevoir la déclaration de 
conformité complète en allant sur notre site Web à 
l’adresse www.speedlink.com.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou 
à haute fréquence intenses (installations radio, 
téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut 
perturber le bon fonctionnement de l’appareil (ou 
des appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner les 
appareils à l’origine des perturbations.
Assistance technique
En cas de difcultés techniques concernant ce 
produit, veuillez vous adresser à notre service 
d’assistance technique. Le moyen le plus rapide 
consiste à le contacter par le biais de notre site Web 
www.speedlink.com.
Intended use
This product is only intended as an input device for 
connecting to a computer. Jöllenbeck GmbH accepts 
no liability whatsoever for any damage to this product 
or injuries caused due to careless, improper or 
incorrect use of the product or use of the product for 
purposes not recommended by the manufacturer.
Battery safety
This product is tted with a lithium polymer battery. 
Do not damage, open or dismantle the battery and 
do not use it in damp and/or corrosive conditions. 
Only use compatible chargers. Do not expose the 
product to temperatures exceeding 60°C (140°F). 
Products displaying a crossed-out bin symbol must 
not be disposed of together with household waste. 
Used batteries and rechargeables may contain 
harmful substances which may cause environmental 
damage or harm your health if not stored or disposed 
of correctly. As the end user, you are legally obliged to 
dispose of electrical equipment at the end of its useful 
life at an ofcial collection point; this also ensures 
that the integral rechargeable battery is disposed of 
correctly.
Declaration of conformity
Jöllenbeck GmbH hereby declares that this product 
conforms to the relevant safety regulations of 
EU Directive 1999/5/EC. The full Declaration of 
Conformity can be requested via our website at  
www.speedlink.com.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be affected 
by strong static, electrical or high-frequency elds 
(radio installations, mobile telephones, microwaves, 
electrostatic discharges). If this occurs, try 
increasing the distance from the devices causing the 
interference.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in 
touch with our Support team – the quickest way is via 
our website: www.speedlink.com.
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat 
voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck GmbH is 
niet aansprakelijk voor schade aan het product 
of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, 
ondeskundig, onjuist gebruik van het product of 
gebruik dat niet overeenstemming is met het door de 
fabrikant aangegeven doel van het product.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Dit product is uitgerust met een 
lithiumpolymeerbatterij. Beschadig de batterij niet, 
maak hem niet open en demonteer hem niet; 
gebruik de batterij evenmin in een vochtige of 
corrosie bevorderende ruimte. Gebruik uitsluitend 
geschikte opladers. Stel het product niet bloot aan 
temperaturen boven 60°C (140°F). Een pictogram 
met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het 
product niet bij het normale huisvuil mag worden 
gedaan. Oude batterijen en accu’s kunnen stoffen 
bevatten die schadelijk zijn voor milieu en gezondheid 
wanneer ze niet op de juiste manier worden verwerkt 
of opgeslagen. U bent als eindgebruiker verplicht 
niet meer functionerende elektrische apparaten in te 
leveren bij een ofcieel inzamelpunt. Dat garandeert 
ook een juiste verwerking van de batterij in het 
product.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Jöllenbeck GmbH dat dit product 
voldoet aan de relevante veiligheidsbepalingen 
van de EU-richtlijn 1999/5/EC. De volledige 
conformiteitsverklaring kunt u opvragen op onze 
website www.speedlink.com.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of 
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze 
telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen 
van invloed zijn op de werking van het apparaat (de 
apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de 
storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product 
contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het 
snelste bereiken via onze website  
www.speedlink.com.
2DRIVER  8SETTINGS
XInput mode DirectInput mode
1CHARGING 3CONNECTING
PC/Notebook
4WIRELESS CONNECTION
PRESS
6D-PAD MODE (DIRECTINPUT)
PRESS
9STAND-BY MODE
PRESS
7RAPID-FIRE FUNCTION
PRESS (+ FIRE BUTTON)
5
X D
XINPUT AND DIRECTINPUT
SWITCH
Specyfikacje produktu
| Marka: | Speed-Link | 
| Kategoria: | Kontroler | 
| Model: | Xeox Pro SL-6566-BK | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Speed-Link Xeox Pro SL-6566-BK, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Kontroler Speed-Link
                        
                         20 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Kontroler
- Morningstar
- Fusion
- Dangerous Music
- HQ Power
- Irritrol
- Robitronic
- Naxa
- TOA
- Genesis
- Monacor
- Visual Productions
- Xtreme
- Danfoss
- Softube
- Heritage Audio
Najnowsze instrukcje dla Kontroler
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Marca 2025