Instrukcja obsługi Tacx Vortex Smart T2180
Tacx
Rower treningowy
Vortex Smart T2180
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Tacx Vortex Smart T2180 (4 stron) w kategorii Rower treningowy. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 5.5 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek
Strona 1/4

Quick Start
Assembling Vortex Smart
Check if everything is in the package
NL DE | Controleer of de inhoud van het pakket compleet is | | Prüfen Sie,
ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist | Vérifiez que tout se | FR
trouve dans l’emballage | Compruebe si está todo en el paquete | ES |
IT | Verificare che la confezione contenga tutto || CH 检查包装内物品是否
齐全 | JP | すべての部品がパッケージに入っていることを確認してくださ
い。 | | NO | Du må kontrollere at alle komponenter befinner seg ipakken
DK | Kontroller, at det hele er i pakken | Kontrollera att allt finns med | SE
i paketet | Tarkista, että kaikki osat ovat pakkauksessa | Sprawdź | FI | PL
czy wszystkie części znajdują się w opakowaniu | Zkontrolujte, zda je | CZ
balení kompletní | GR | Ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα αντικείμενα στη
συσκευασία |PT | Verifique se está tudo na embalagem |
1 x T1005.031 x 2 x T1402 T3026.181 x T2171.21
1 x T21791 x 2 x T1983, T1964 & T1965 T2181
Unfold the trainer and place it on a firm, level surface
NL | Klap de trainer uit en plaats deze op een stevige en vlakke onder-
grond | DE | Klappen Sie den Trainer auseinander und stellen Sie ihn auf
einen festen, ebenen Untergrund | Dépliez le trainer et placez-le sur | FR
une surface stable et plate | Despliegue la máquina de entrenamiento | ES
y colóquela sobre una superficie firme y nivelada | Estrarre il trainer e | IT
disporlo su una superficie stabile e piana || CH 打开训练器,将其固定在
牢固、平整的表面 | JP | トレーナーを開き、硬く水平な場所に置きます。 |
NO | Fold ut sykkelrullen, og plasser den på et jevnt og solid underlag |
DK | Klap træneren ud, og anbring den på et fast, plant underlag |
SE | Fäll upp din trainer och placera den på ett fast, jämnt underlag |
FI | Avaa harjoitusvastus ja aseta se kiinteälle, tasaiselle pinnalle |
PL | Rozpakuj rower stacjonarny i umieść go na twardej, równej powier-
zchni | CZ | Rozložte trenažér a umístěte jej na pevnou a rovnou podložku |
GR | Αναπτύξτε το προπονητήριο και τοποθετήστε το σε μια σταθερή,
επίπεδη επιφάνεια | Abra o simulador de treino e coloque-o numa | PT
superfície firme e plana |
Determine the position of the resistance unit
NL DE | Bepaal de positie van de rem unit | | Legen Sie die Position für
die Widerstandseinheit fest | FR | Déterminez la position de l’unité de
résistance | ES | Determine la posición de la unidad de resistencia |
IT CH | Decidere la posizione dell’unità di resistenza | | 确定阻力装置的
位置 | JP | 抵抗器の位置を決めます。 | NO | Bestem posisjonen til mot-
standsenheten | DK | Bestem, hvor modstandsenheden skal placeres |
SE | Faststäl placeringen för motståndet | Määritä vastusyksikön | FI
paikka | PL | Określ pozycję mechanizmu oporowego | CZ | Určete polohu
odporové jednotky | Εξακριβώστε τη θέση της μονάδας αντίστασης | GR |
PT | Determine a posição da unidade de resistência |
Ø
1
22
3 3
1
min. mm max. mm
640 -
610 -
670 -
Race
- 650
- 720
- 680
ATB 26”
ATB 29”
Position Wheeldiameter
3
2
1
670-720
640-680
610-650
ATB 29”
Race
ATB 26”
Place the resistance unit on the frame, in the right position
NL DE | Plaats de remunit op het frame, in de juiste positie | | Stellen Sie
die Widerstandseinheit in der gewünschten Position auf den Rahmen |
FR | Placez l’unité de résistance sur le cadre, en position correcte |
ES | Coloque la unidad de resistencia sobre el armazón, en la posición cor-
recta | IT | Collocare l’unità di residenza sul telaio, nella posizione giusta |
CH JP | 将阻力装置装于框架右侧 | | フレーム上の正確な位置に抵抗器を
置きます。 | | NO | Plasser motstandsenheten i riktig posisjon på rammen
DK SE | Anbring modstandsenheden på stellet i den rigtige position | |
Placera motståndet på ramen i rätt position | Aseta vastusyksikkö | FI
runkoon oikeaan paikkaan | Umieść mechanizm oporowy na ramie | PL
w odpowiedniej pozycji | Odporovou jednotku umístěte do správné | CZ
polohy na držák | Τοποθετήστε τη μονάδα αντίστασης στο πλαίσιο, | GR
στη σωστή θέση | PT | Coloque a unidade de resistência no quadro, na
posição correta |
Secure the resistance unit on the frame
NL | Bevestig de remunit op het frame | DE | Befestigen Sie die
Widerstandseinheit am Rahmen | Fixez l’unité de résistance sur le | FR
cadre | ES | Fije la unidad de resistencia sobre el armazón | IT | Fissare
l’unità di resistenza sul telaio | | | CH 将阻力装置固定在框架上。| JP フ
レームに抵抗器を固定します。 | | NO | Fest motstandsenheten på rammen
DK | Fastgør modstandsenheden til stellet | Fäst motståndet på ramen | SE |
FI PL | Kiinnitä vastusyksikkö runkoon | | Zamocuj mechanizm oporowy na
ramie | CZ | Upevněte odporovou jednotku na držák | Ασφαλίστε τη | GR
μονάδα αντίστασης στο πλαίσιο | Fixe a unidade de resistência ao | PT
quadro |
Replace the blockage and put 6-8 bars in your tyre
NL | Vervang de uitvalnaaf en pomp de band op tot 6 - 8 bar | Bringen | DE
Sie die Sperrung an und pumpen Sie Ihren Reifen auf 6-8 bar auf | | FR
Replacez la fixation et gonflez le pneu à 6-8 bars | Sustituya el blo-| ES
queo y coloque de 6 a 8 barras en el neumático | Riposizionare il bloc-| IT
co e immettere 6-8 bar nel pneumatico || CH 更换密封装置,并将车胎气
压充至 6-8 bars | JP | 妨害物を交換し、タイヤに6∼8 bar 入れます。 |
NO DK | Skift ut blokkeringen og fyll 6-8 bar i dekket | | Udskift blokerin-
gen, og fyld 6-8 bar i dit dæk | Ta bort blockeringen och pumpa däcket | SE
till 6–8 bar | Poista esto ja aseta 6-8 barin paine renkaaseen | | FI | PL
Zwolnij blokadę i umieść 6-8 sztabek w kole | Vraťte blok na místo a | CZ
nahustěte pneumatiku na 6–8 barů | Επανατοποθετήστε το blockage | GR
και εισάγετε 6-8 bar στο λάστιχο | Substitua o bloqueio e encha o | PT
pneu com 6-8 bar |
6 - 8 bar
Ensure that the cylinder presses firmly against the bicycle tyre
NL DE | Zorg ervoor dat de rol stevig tegen de fietsband aan drukt | |
Überzeugen Sie sich, dass der Zylinder fest gegen den Fahrradreifen drückt |
FR | Vérifiez que le cylindre est appuyé fermement contre le pneu du vélo |
ES | Asegúrese de que el cilindro presiona firmemente contra el neumático
de la bicicleta | Controllare che il cilindro prema saldamente sul pneu-| IT
matico della bici | | | CH 确保气筒牢牢压住自行车车胎 | JP シリンダーが
バイクのタイヤを確実に押していることを確認して下さい。 | NO | Sikre at
sylinderen trykker godt mot sykkelhjulet | Kontroller, at cylinderen | DK
sidder trykket godt fast mod cykeldækket | Kontrollera att cylindern | SE
pressar stadigt mot cykeldäcket | Varmista, että sylinteri on tukevasti | FI
pyörän rengasta vasten | Upewnij się, że siłownik mocno naciska na | PL
koło roweru | Zajistěte, aby válec pevně přiléhal k pneumatice bicyklu | CZ |
GR | Βεβαιωθείτε ότι ο κύλινδρος πιέζει με δύναμη το λάστιχο του
ποδηλάτου | PT | Certifique-se de que o cilindro está firmemente em
contacto com o pneu da bicicleta |
The resistance unit is functioning properly when the LED is fla-
shing green
NL DE | Als de groene LED knippert, functioneert de rem goed | | Die
Widerstandseinheit funktioniert vorschriftsmäßig, wenn die LED grün
blinkt | FR | L’unité de résistance fonctionne correctement quand le voyant
clignote en vert | La unidad de resistencia funciona correctamente | ES
cuando el LED parpadea en verde | L’unità di resistenza funziona cor-| IT
rettamente se il LED lampeggia con la luce verde || CH 当 LED 显示器闪
绿色时,即表明阻力装置功能正常。| JP LEDがグリーンで点滅している場
合、抵抗器は正常に動作しています。 | NO | Motstandsenheten fungerer
riktig når LED-lampen blinker grønt | Modstandsenheden fungerer | DK
korrekt, når LED-lampen blinker grønt | Motståndet fungerar korrekt | SE
när LED-lampan blinkar grönt | Vastusyksikkö toimii oikein, kun LED-| FI
merkkivalo vilkkuu vihreänä | Jeśli mechanizm oporowy działa | PL
poprawnie, dioda LED miga na zielono | Trenažér se zapojí po zahájení | CZ
jízdy | GR | Η μονάδα αντίστασης λειτουργεί σωστά όταν η ένδειξη LED
αναβοσβήνει πράσινη | A unidade de resistência está a funcionar cor-| PT
retamente quando o LED pisca a verde |
6
EN NL DE FR ES IT CH JP| | | | | | |
NO DK FI PL CZ GR PT| | SV | | | | |
T1961.60 T1961.61 T1961.62 T1961.66 T1961.67 T1961.68
1
2
3
2
3
1
4
5
T2180.25 VortexSmart 2014.indd 1 27-06-14 17:46
Specyfikacje produktu
| Marka: | Tacx |
| Kategoria: | Rower treningowy |
| Model: | Vortex Smart T2180 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Tacx Vortex Smart T2180, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Rower treningowy Tacx
10 Października 2024
24 Września 2024
23 Września 2024
Tacx Tacx Trainer software 3-Real Life Video en ErgoVideo Instrukcja
23 Września 2024
17 Września 2024
16 Września 2024
15 Września 2024
15 Września 2024
13 Września 2024
13 Września 2024
Instrukcje Rower treningowy
- Schwinn
- Bremshey
- Horizon Fitness
- Proteus
- Technogym
- Energetics
- StrengthMaster
- Star Uno
- Spirit
- Gymform
- Fitmaxx
- Ergo-fit
- Weider
- Life Fitness
- Hammer
Najnowsze instrukcje dla Rower treningowy
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025