Instrukcja obsługi Thule SUP Taxi 810
Thule bagażnik dachowy SUP Taxi 810
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Thule SUP Taxi 810 (6 stron) w kategorii bagażnik dachowy. Ta instrukcja była pomocna dla 42 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek
Strona 1/6

5015893_01 1 of 4
SUP TAXI 810
part
pièce
parte
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cant.
Astrap assembly / / sangle conjunto de correa 7521092002 2
Bchafe guards / / dispositif antifrottementprotectores contra desgaste8522946001 4
Cbase pad right / / coussinet de base droitbase acolchada derecha8537968 4
Dbase pad left / / coussinet de base gauchebase acolchada izquierda8537969 4
Elock plug / / bouchon de verrouillagetapón de bloqueo 8533160 2
Flock cylinder and key / / verrou et clécerradura de cierre y llave — 4
Gchange key / / clé de rechangellave de cambio 8531251 1
Hhook / / crochet gancho 8535465 1
I1/4" rope / / corde 1/4 pocuerda de 1/4 de pulg.8535466 1
PARTS INCLUDED • • PIÈCES INCLUSESPIEZAS INCLUIDAS
WARNINGS / LIMITATIONS •AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS •ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• Load bars must be at least 24" (610mm) apart for safe use.
• Do not exceed weight limitation of racks or factory installed
bars.
• Ensure load carrier or factory cross bars are properly installed
and tight to vehicle.
• Failure to follow above guidelines voids warranty.
• Paddleboard must be secured with enclosed tie down.
Failure to do may result in loss of paddleboard. See step 9.
• Les barres de charge doivent être écartées de 610 mm (24 po) au
minimum pour garantir une utilisation sans risques.
• Ne dépassez pas la limite de poids de la galerie ou des barres instal-
lées en usine.
• Assurez-vous que la galerie ou les barres transversales sont correcte-
ment installées et bien fixées au véhicule.
• La garantie sera nulle et non avenue en cas de non-respect des
consignes antÈrieures.
• La planche à bras doit être fixée avec l’arrimage inclus, sinon la
planche pourrait être perdue. Voir étape 9.
• Para un uso seguro las barras de carga deben tener una separa-
ción de por lo menos 61 cm (24 pulg.).
• No sobrepase los límites de peso del portacargas ni de las bar-
ras instaladas en fábrica.
• Asegúrese de que el portacargas o las barras transversales de
fábrica estén instalados y sujetos correctamente al vehículo.
• Se anular la garantÌa si no siguen las directrices anteriores.
• La tabla de remos debe asegurarse con la soga de amarre inclu-
ida. Si no sigue estas instrucciones, la tabla de remos se puede
soltar. Consulte el Paso 9.
A
E
H
I
F
G
B
C
D
PRODUCT REGISTRATION / / ENREGISTREMENT DE PRODUITREGISTRO DE PRODUCTO
Model # Purchase Date // Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thuleracks.com/registerTHULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 888-361-8936
1LOAD BAR SET UP
POSITIONNEMENT DES BARRES DE TOIT
DISPOSICIÓN DE LA BARRA DE CARGA
• Load bars should be at least 24" apart.
La distance entre les barres de toit doit être d’au moins 61cm (24po).
Las barras de carga deben quedar a 24" (61 cm) de distancia como mínimo.
24" min.
61cm min. (24po)
24" (61 cm) mín.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Thule |
| Kategoria: | bagażnik dachowy |
| Model: | SUP Taxi 810 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Thule SUP Taxi 810, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje bagażnik dachowy Thule
29 Marca 2025
29 Marca 2025
29 Marca 2025
28 Marca 2025
7 Marca 2025
7 Lutego 2025
11 Stycznia 2025
6 Grudnia 2024
6 Grudnia 2024
6 Grudnia 2024
Instrukcje bagażnik dachowy
Najnowsze instrukcje dla bagażnik dachowy
10 Października 2024
10 Października 2024
10 Października 2024
7 Października 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
24 Września 2024
24 Września 2024