Instrukcja obsługi TriStar BP-2979AH
                    TriStar
                    
                    Płyta rozgrzewająca
                    
                    BP-2979AH
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla TriStar BP-2979AH (2 stron) w kategorii Płyta rozgrzewająca. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 9 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V.  |  Jules Verneweg 87
5015 BH  Tilburg  |  The Netherlands
3 4 5 6
1 2
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•  Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant 
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel 
het gevolg van is.
•  Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het 
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u 
het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om 
gevaar te voorkomen.
•  Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg 
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
•  Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke 
ondergrond.
•  Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het 
stopcontact steekt. 
•  Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar 
het voor bestemd is.
•  Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische 
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. 
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze 
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar 
beneden hangt.
•  Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een 
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
•  Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder 
en personen met verminderde lichamelijke en geestelijke vermogens 
of gebrek aan kennis en ervaring mits ze onder toezicht staan of 
instructies ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en mits 
ze de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat 
spelen. Reinigen en onderhoud mag niet door kinderen worden 
uitgevoerd zonder toezicht.
•  Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 
8 jaar.
•  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en 
personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of 
gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies 
hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het 
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen 
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen 
niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en 
onder toezicht staan.
•  Het apparaat moet worden aangesloten op een stopcontact dat 
beveiligd is met een aardlekschakelaar met een nominale lekstroom 
van niet meer dan 30 mA.
•  Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden door middel van 
een externe timer of een systeem met afstandsbediening.
•  De oppervlakken binnen handbereik kunnen heet zijn wanneer het 
apparaat in gebruik is.
*   Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de 
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat 
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst 
terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1.  Deksel
2.  Warmhoudpan
3.  Metalen frame
4.  Warmhoudplaat
5.  Indicatielampje 
6.  Thermostaatknop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK 
•  Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele 
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
•  Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare 
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
•  Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte 
geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is 
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
•  Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor 
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet 
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
GEBRUIK 
Gebruik buet warmer
•  Plaats het metalen frame op het rechaud en plaats de pannen in het 
metalen frame.
•  Draai de thermostaat met de klok mee voor de gewenste stand. De 
thermostaat regelt een constante temperatuur. Het rode controlelampje 
gaat aan, indien de temperatuur bereikt is dooft het controlelampje. 
Gedurende het gebruik zal het controle lampje aan en uit gaan, dit is 
normaal, de ingestelde temperatuur wordt immers constant bijgeregeld. De 
temperatuur is instelbaar van 45°C tot 85°C. Etenswaren kunnen tot 6 uur 
warm worden gehouden in de buet warmer, indien de etenswaren langer 
worden warm gehouden zullen deze uitdrogen en hun originele smaak 
verliezen.
Gebruik rechaud
•  Laat het apparaat volledig afkoelen. Verwijder het metalen frame en de 
pannen van het onderstel. Plaats een hittebestendige schaal met warm 
te houden etenswaren op het rechaud, de etenswaren kunnen tot 3 uur 
worden warm gehouden, indien de etenswaren langer worden warm 
gehouden zullen deze uitdrogen en hun originele smaak verliezen.
•  De temperatuur van het rechaud is instelbaar van 100°C tot 130°C.
•  Let op ! Het rechaud wordt zeer warm.
REINIGING EN ONDERHOUD
•  Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 
Gebruik een zachte, vochtige doek om het apparaat schoon te maken. 
Dompel het apparaat nooit onder in  water of  een andere vloeistof.
•  De onderdelen zijn vaatwasmachinebestendig. 
GARANTIEVOORWAARDEN
•  Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie 
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de 
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens 
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd 
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het 
artikelnummer van het product.
•  Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze 
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het 
normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal 
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten 
te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en 
verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor 
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen 
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. 
Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
NL FR DE ES Gebruiksaanwijzing  Mode d'emploi  Bedienungsanleitung  Manual de usuario
SAFETY INSTRUCTIONS
•  By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold 
responsible for the damage.
•  Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the 
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To 
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced 
by an Competent qualied repair service(*). Do not repair this appliance 
yourself.
•  Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord 
can not become entangled.
•  The appliance must be placed on a stable, level surface.
•  The user must not leave the device unattended while it is connected to 
the supply.
•  This appliance is only to be used for household purposes and only for 
the purpose it is made for.
•  To protect children against the dangers of electrical appliances, please 
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore 
you have to select a storage place for the appliance where children 
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a 
downward position.
•  To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, 
plug or appliance in the water or any other liquid.
•  This appliance can be used by children aged from 8 years and above 
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or 
lack of experience and knowledge if they have been given supervision 
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and 
understand the hazards involved. Children shall not play with the 
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by 
children without supervision.
•  Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 
years.
•  The appliance can be used by children aged from 8 years and above 
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or 
lack of experience and knowledge if  they have been given supervision 
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and 
understand the hazards involved. Children shall not play with the 
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by 
children unless they  are older than 8 and supervised.
•  The appliance must be connected to an outlet that is protected by a 
residual current device (RCD) with a rated residual current of not more 
than 30 mA.
•  This appliance is not intended to be operated by means of an external 
timer or separate remote-control system.
•  The temperature of accessible surfaces may be high when the 
appliance is operating.
*   Competent qualied repair service: after sales department of the producer or 
importer or any person who is qualied, approved and competent to perform 
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the 
appliance to this repair service.
PARTS DESCRIPTION 
1.  Cover
2.  Keep warm pan
3.  Metal frame
4.  Hot plate
5.  Indicator light
6.  Thermostat knob 
BEFORE THE FIRST USE
•  Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe 
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
•  Before using your appliance for the rst time, wipe o all removable parts 
with a damp cloth. Never use abrasive products.
•  When the device is turned on for the rst time, a slight odor will occur. This 
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and 
will disappear soon.
•  Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm. 
free space around the device. This device is not suitable for installation in a 
cabinet or for outside use.
USE 
Use buet warmer
•  Place the metal frame on the rechaud and place the pans in the metal frame.
•  Turn the thermostat clockwise for the desired position. The thermostat 
regulates a constant temperature. The red light turns on, if the temperature 
is reached the light turns o. During use, the light turns on and o, this is 
normal, the pre-set temperature is constantly adjusted. The temperature is 
adjustable from 45 °C to 85 °C. Food may be held hot in the buet warmer 
up to 6 hours, if the food longer be kept warm they will dry and lose their 
original taste.
Use rechaud
•  Let cool completely. Remove the metal frame and pans of the base. Place a 
heat-proof bowl with food, to be kept warm, on the rechaud, the food can 
be kept warm 3 hours, if the food longer be kept warm it will dry and lose 
their original taste.
•  The temperature of the rechaud is adjustable from 100 °C to 130 °C.
•  Attention! The rechaud is very hot.
CLEANING AND MAINTENANCE
•  Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp 
cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to 
get into the unit.
•  The components are suitable for cleaning in a dishwasher. 
GUARANTEE
•  This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if 
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose 
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales 
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the 
retailer and the item number of the product.
•  For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: 
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end 
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling 
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, 
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. 
The materials used in this appliance can be recycled.  By recycling of used 
domestic appliances you contribute an important push to the protection of 
our environment. Ask your local authorities for information regarding the 
point of recollection.
EN Instruction manual
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•  Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les 
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
•  Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés 
ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts 
quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou 
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne 
réparez pas vous-même cet appareil.
•  Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que 
ce dernier ne devienne pas entortillé.
•  L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
•  Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
•  Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et 
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
•  Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez 
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il 
faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux 
enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
•  Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre 
liquide an de vous éviter un choc électrique.
•  Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants de moins de 8ans 
ni par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ont 
mentales sont réduites ou manquant d'expérience et de connaissance 
sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour 
utiliser cet appareil en toute sécurité en étant conscientes des dangers 
liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et 
l'entretien régulier ne doivent pas être eectués par des enfants sans 
surveillance.
•  Conservez l'appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins 
de 8 ans.
•  L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par 
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales 
réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles 
sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute 
sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne 
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur 
ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus 
de 8 ans et ne soient supervisés.
•  Brancher l'appareil sur une prise électrique protégée par un dispositif 
diérentiel à courant résiduel (DDR) qui ne dépasse pas 30 mA.
•  Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par l'intermédiaire d'un 
minuteur externe ou d'un système de commande à distance séparé.
•  La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand 
l'appareil est en fonction.
*   Centre de réparation qualié agréé: Service après vente du fabricant ou de 
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce type 
de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être 
renvoyé à ce Centre de réparation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1.  Couvercle
2.  Plaque pour garder au chaud
3.  Cadre métallique
4.  Plaque chauante
5.  Témoin lumineux
6.  Bouton de thermostat 
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•  Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm 
ou le plastique protecteur de l’appareil.
•  Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chion humide avant d’utiliser 
votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
•  Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l’appareil. 
Cela est normal, veiller à une bonne aération. L’odeur n’est que temporaire 
et disparaitra rapidement.
•  Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’espace 
libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation 
intégrée ou en extérieur.
UTILISATION 
Utilisez le buet chauant
•  Placez le cadre métallique sur la plaque chauante et placez les bacs dans le 
cadre métallique.
•  Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position 
souhaitée. Le thermostat régule une température constante. Le témoin 
lumineux rouge en position marche et si la température est atteinte, 
le voyant s’éteint. Pendant l’utilisation, le voyant lumineux s’allume et 
s’éteint, c’est normal, la température préréglée est constamment ajustée. La 
température est réglable entre 45 °C et 85 °C. On peut tenir la nourriture au 
chaud dans le buet chauant jusqu’à 6 heures, si la nourriture est gardée 
au chaud plus longtemps, elle sera sèche et perdra son goût d’origine.
Utilisez la plaque chauante  
•  Laissez refroidir complètement. Enlevez le cadre métallique et les bacs 
amovibles de la base. Placez un bol résistant à la chaleur avec de la 
nourriture, à tenir au chaud, sur la plaque chauante, la nourriture peut 
être conservée au chaud 3 heures, si la nourriture est gardée au chaud plus 
longtemps, elle sera sèche et perdra son goût d’origine.
•  La température de la plaque chauante est réglable entre 100 °C et 130 °C.
•  Attention! La plaque chauante est très chaude.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•  Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chion doux un peu 
humide pour essuyer les surfaces de l’appareil.  Ne pas laisser de l’eau ou 
autres liquides pénétrer dans l’appareil.
•  Les pièces vont au lave-vaisselle. 
GARANTIE
•  Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est 
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel 
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de 
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et 
le numéro d'article du produit.
•  Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre 
site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa 
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils 
ménagers électriques et électroniques.  Ce symbole sur l’appareil, La notice 
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. 
Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les 
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la 
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour 
des renseignements concernant le centre de Recyclage
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
•  Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für 
Schäden haftbar gemacht werden.
•  Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt 
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf 
irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, 
stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem 
autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das 
Gerät nicht selbst.
•  Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten 
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
•  Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
•  Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz 
angeschlossen ist.
•  Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für 
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
•  Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen 
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus 
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort 
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass 
das Kabel nicht herunter hängt.
•  Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den 
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
•  Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahre und Personen mit 
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 
benutzt werden, wenn sie unter Beaufsichtigung und Anleitung 
bezüglich der sicheren Anwendung des Geräts stehen und die damit 
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht 
spielen. Reinigung und Benutzerwartung darf von Kindern ohne 
Beaufsichtigung nicht durchgeführt werden.
•  Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
•  Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit 
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie 
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren 
Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren 
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- 
und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern 
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden 
beaufsichtigt.
•  Das Gerät muss mit einer Steckdose verbunden werden, die durch 
einen Fehlerstrom-Schutzschalter  (FI) mit einem Bemessungsstrom 
nicht über 30 mA abgesichert ist
•  Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder separaten 
Fernbedienungssystem betrieben werden.
•  Die Temperatur der zugänglichen Oberächen kann hoch sein, wenn 
das Gerät in Betrieb ist.
*   Kompetenter, qualizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des 
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt und 
kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren 
zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum 
zurückbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1.  Abdeckung
2.  Warmhaltepfanne
3.  Metallrahmen
4.  Heizplatte
5.  Kontrolllampe 
6.  Thermostatdrehschalter 
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
•  Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die 
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
•  Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem 
feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen.
•  Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer 
leichten Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für 
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und 
verschwindet bald.
•  Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand 
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den 
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
ANWENDUNG 
Gebrauch des Buetwärmers
•  Stellen Sie das Metallgestell auf die Heizplatte und setzen Sie die Behälter in 
das Metallgestell.
•  Drehen Sie das Thermostat im Uhrzeigersinn in die gewünschte 
Position. Das Thermostat sorgt für eine konstante Temperatur. Die rote 
Anzeigeleuchte schaltet sich an. Ist die Temperatur erreicht, geht sie 
aus. Während des Gebrauchs schaltet sich das Licht ein und aus. Dies ist 
normal, da die voreingestellte Temperatur kontinuierlich angepasst wird. 
Die Temperatur ist von 45 °C bis 85 °C einstellbar. Die Speisen können 
im Buetwärmer bis zu 6 Stunden warm gehalten werden. Werden sie 
länger warm gehalten, können sie austrocknen und ihren ursprünglichen 
Geschmack verlieren.
Gebrauch der Heizplatte
•  Lassen Sie die Heizplatte vollständig abkühlen. Nehmen Sie das 
Metallgestell und die Behälter herunter. Stellen Sie eine hitzebeständige 
Schale mit warm zu haltenden Speisen auf die Heizplatte. Die Speisen 
können bis zu 3 Stunden warm gehalten werden. Werden sie länger warm 
gehalten, können sie austrocknen und ihren ursprünglichen Geschmack 
verlieren.
•  Die Temperatur der Heizplatte ist von 100 °C bis 130 °C einstellbar.
•  Achtung! Die Heizplatte ist sehr heiß. 
REINIGUNG  UND WARTUNG
•  Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Mit einem weichen, 
leicht angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen abwischen. Wasser oder 
sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät eindringen.
•  Die Komponenten sind spülmaschinenfest. 
GARANTIE
•  Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt, 
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen 
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die 
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers 
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
•  Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website: www.
service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll 
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle 
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten 
abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung 
und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. 
Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das 
Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum 
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich 
einer Sammelstelle.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
•  Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda 
responsabilidad por posibles daños.
•  No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después 
de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier 
manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado 
(*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el 
aparato.
•  No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no 
se enrolle.
•  Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
•  No utilice el dispositivo sin supervisión.
•  Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo 
para las funciones para las que se p1-ha diseñado.
•  Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos, 
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de 
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a 
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
•  Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja 
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
•  Esta unidad solamente no podrá ser utilizada por niños menores 
de 8 años y personas con capacidades mentales, sensoriales o 
físicas reducidas, ni por personas que carezcan de la experiencia y 
conocimientos necesarios salvo que lo hagan bajo la supervisión 
directa de un adulto y se les hayan explicado las instrucciones de 
modo que puedan utilizar la unidad de una forma segura, entendiendo 
los riesgos que conlleva. No deje a los niños jugar con la unidad. Los 
niños no podrán realizar tareas de limpieza y mantenimiento sin la 
supervisión de un adulto.
•  Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 
años.
•  Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades 
físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y 
conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o 
instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y 
entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de 
usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o 
más y estén supervisados.
•  El aparato debe estar enchufado a una toma protegida por un 
dispositivo de corriente residual (RCD) cuya corriente residual 
clasicada no supere los 30 mA.
•  Este aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador 
externo o sistema de control remoto independiente.
•  La temperatura de las supercies accesibles puede ser elevada cuando 
funcione el aparato.
*   Centro de reparación competente cualicado: departamento post-venta 
del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y 
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro. 
En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1.  Tapa
2.  Cazuela para mantener caliente
3.  Estructura metálica
4.  Placa térmica
5.  Indicador luminoso 
6.  Mando del termostato 
ANTES DEL PRIMER USO
•  Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el 
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
•  Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por 
todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos.
•  Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero 
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos. 
Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
•  Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegúrese de tener 
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no 
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
USO
Uso del buet caliente
•  Coloque la montura metálica sobre la placa; a continuación coloque las 
cubetas en la montura metálica.
•  Gire el termostato en sentido horario hacia la posición deseada. El 
termostato regula la temperatura para que sea uniforme. Se encenderá 
el indicador luminoso rojo, y se apagará una vez que el aparato alcance 
la temperatura adecuada. Durante el uso, la luz se encenderá y se 
apagará; esto es normal, pues la temperatura se ajusta constantemente. 
La temperatura puede ajustarse entre 45°C y 85°C. Los alimentos pueden 
mantenerse calientes en el buet hasta 6 horas; si permanecen por más 
tiempo, se secarán y perderán su sabor original.
Uso de la placa 
•  Deje que se enfríe completamente. Saque la montura metálica y las cubetas 
de la base. Coloque un cuenco resistente al calor, lleno de comida, para 
mantenerlo caliente en la placa. La comida se podrá mantener caliente 
hasta 3 horas; si permanece más de tres horas, se secará y perderá su sabor 
original.
•  La temperatura de la placa puede ajustarse entre 100°C y 130°C.
•  ¡Cuidado! La placa está muy caliente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•  Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Utilice un paño suave, 
ligeramente húmedo, para limpiar las supercies del aparato. No permita 
que agua o cualquier otro líquido penetren en la unidad.
•  Los componentes se pueden lavar en lavavajillas.
GARANTÍA
•  Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el 
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para 
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original 
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre 
del vendedor y el número de artículo del producto.
•  Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página 
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando 
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje 
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, 
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. 
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el 
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del 
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información 
acerca del punto de recogida.
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual 
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente 
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
Deluxe
2
PARTS DESCRIPTION DESCRIPTION DES  / ONDERDELENBESCHRIJVING / 
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG DESCRIÇÃO  / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / 
DOS COMPONENTES  OPIS CZĘŚC DESCRIZIONE DELLE PARTI  / I /  / 
BESKRIVNING AV DELAR  POPIS SOUČÁSTÍ POPIS SÚČASTÍ /   / 
Specyfikacje produktu
| Marka: | TriStar | 
| Kategoria: | Płyta rozgrzewająca | 
| Model: | BP-2979AH | 
| Kolor produktu: | Stal nierdzewna | 
| Materiał obudowy: | Stal nierdzewna | 
| Waga produktu: | 2486 g | 
| Szerokość opakowania: | 165 mm | 
| Wysokość opakowania: | 481 mm | 
| Głębokość opakowania: | 267 mm | 
| Regulacja temperatury: | Tak | 
| Pobór mocy: | 200 W | 
| Waga wraz z opakowaniem: | 2895 g | 
| Diody LED: | Tak | 
| Zabezpieczenie przed przegrzaniem: | Tak | 
| Uchwyt(y): | Tak | 
| Materiał tacy: | Emaliowany | 
| Ilość uchwytów: | 2 | 
| Odporny na ciepło: | Tak | 
| Liczba tac: | 3 | 
| Dioda zasilania: | Tak | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z TriStar BP-2979AH, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Płyta rozgrzewająca TriStar
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Płyta rozgrzewająca
- Avantco
- Merco
- CaterChef
- Hendi
- Presto
- Alto-Shaam
- Steba
- Rommelsbacher
- Duronic
- Salton
- Ariete
- Bellini
- Wells
- Ardes
- Royal Catering
Najnowsze instrukcje dla Płyta rozgrzewająca
                        
                         3 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Grudnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Grudnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Grudnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Grudnia 2024