Instrukcja obsługi TriStar KA-5150
TriStar Podgrzewacz KA-5150
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla TriStar KA-5150 (4 stron) w kategorii Podgrzewacz. Ta instrukcja była pomocna dla 45 osób i została oceniona przez 7 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
Strona 1/4

KA5150
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
DA | Brugervejledning
FI | Käyttöopas
NO|Bruksanvisningen
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / BESKRIVELSE AF
BESTANDDELE / OSIEN KUVAUKSET / BESKRIVELSE AV DELER
1
5
6
423
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze
izolowanych pomieszczeniach.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobňe izolované prostory nebo obĀasné používání.
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie.
[WEEE LOGO]
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
•By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
•If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
•Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
•The appliance must be placed on a stable,
level surface.
•The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
•This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
•This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
•To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
•WARNING: Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
•Children aged from 3 years and less than 8
years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed in
its intended normal operating position and
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less
than 8 years shall not plug in, regulate and
clean the appliance or perform user
maintenance.
•Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
•Do not use the appliance with a programmer,
timer, separate remote-control system or any
other device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if the
heater is covered or positioned incorrectly.
•Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
•Please do not install the appliance close to
curtains and other combustible materials. This
could cause a fire.
•The heater must not be located immediately
below a socket-outlet.
•The heater needs to be installed so that the
switches and other controls cannot be
touched by a person in the bath or shower.
•
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local Authority or local store for recycling advice.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The
recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
In a double-insulated appliance, two insulation systems are
provided instead of an earth wire. No earthing means is provided on a
double-insulated appliance, nor should a means for earthing be added to
the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires extreme
care and knowledge of the system, and should only be done by qualified
service personnel. The replacement parts for a double-insulated appliance
must be identical to the parts they replace. A double-insulated appliance is
labelled with the words 'CLASS II' or 'DOUBLE INSULATED". It can also
be identified with the double insulation symbol.
PARTS DESCRIPTION
1.Power setting switch
2.Power light
3.Thermostat knob
4.Handle
5.Heating vent
6.Air inlet
BEFORE THE FIRST USE
•Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
•The unit can be placed vertically or horizontally on a flat stable surface.
•When the device is turned on for the first time, a slight odour will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This smell is only temporary
and will soon fade.
USE
•Plug in the appliance to a grounded outlet.
•Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich
is indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting
the device.Voltage220V-240V ~ 50-60Hz).
•Turn the power setting knob to the desired setting.
Power setting knob
OFF
- FAN – for cool air
[ I ] – Low heating
[ II ] – High heating
•Turn the thermostat control knob clockwise until it clicks, the power light
will illuminate and the heater will begin warming up.
•Turn the thermostat knob clockwise to increase the temperature or anti -
clockwise to decrease the temperature.
•When the desired room temperature has reached, slowly turn the
thermostat knob anti-clockwise to the minimal direction until the
appliance switches off.
•This set temperature will be automatically maintained.
•When you have finished using your heater, turn the thermostat knob anti-
clockwise all the way to the lowest position [ - ], turn the power setting
switch off and unplug the unit.
AUTO SATETY SHUT OFF
•The heater has a built-in safety device, which will switch the heater OFF
in case of accidental overheating. To reset the heater, follow the next
steps:
•Turn the power settings knob to OFF .
•Unplug the heater and wait 5 -10 minutes for it to cool down.
•After the unit has cooled down, plug it in and operate it as normal.
•Never place objects on the heater, such as clothing or towels. Never use
the heater in the bathroom or other wet areas. The air outlets of the
heater can be very hot.
CLEANING AND MAINTENANCE
•Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp
cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to
get into the unit.
•Clean the air suction opening from time to time with a fine brush.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
•Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
•Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
•Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
•Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
•De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
•Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
•Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
•Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
•WAARSCHUWING: Sommige onderdelen van
dit product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Wees extra
voorzichtig als u het apparaat gebruikt in de
buurt van kinderen en kwetsbare personen.
•Kinderen tussen de 3 jaar en 8 jaar mogen het
apparaat alleen in-/uitschakelen mits het in zijn
normale gebruikspositie is geplaatst of
geïnstalleerd en mits zij onder toezicht staan en
na instructies m.b.t. tot het veilige gebruik van
het apparaat de risico's die samengaan met het
gebruik van het apparaat begrijpen. Kinderen
tussen de 3 jaar en 8 jaar mogen niet de
stekker in het stopcontact plaatsen, het
apparaat bedienen en reinigen of onderhoud
aan het apparaat uitvoeren.
•Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt
te worden gehouden, tenzij onder constante
toezicht.
•Gebruik het apparaat niet met een
programmeringseenheid, timer, afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem of andere
apparaten die het verwarmingssysteem
automatisch inschakelen, omdat er brandgevaar
heerst als het verwarmingssysteem op onjuiste
wijze is afgedekt of gepositioneerd.
•Gebruik de verwarmer niet in de directe
omgeving van een bad, douche of zwembad.
•Installeer het apparaat niet in de buurt van
gordijnen en andere brandbare materialen. Dit
kan brand veroorzaken.
•De verwarming dient niet direct onder een
stopcontact geplaatst te worden.
•De kachel moet zodanig worden gemonteerd
dat de knoppen en andere
bedieningselementen niet vanuit het bad of de
douche bediend kunnen worden.
•
WAARSCHUWING: Dek de verwarming niet af, om oververhitting te
voorkomen.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke
domein en is geen handelsmerk.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
Bij een dubbel geïsoleerd apparaat zijn er twee isolatiesystemen
in plaats van een aardedraad. Op een dubbel geïsoleerd apparaat is geen
aarding aangebracht, en er moet ook geen aarding aan het apparaat
worden toegevoegd. Het onderhouden van een dubbel geïsoleerd
apparaat vereist uiterste zorgvuldigheid en kennis van het systeem, en
mag alleen gedaan worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. De
vervangingsonderdelen voor een dubbel geïsoleerd apparaat moeten
identiek zijn aan de onderdelen die ze vervangen. Een apparaat met
dubbele isolatie wordt aangeduid met de woorden "CLASS II" of "DOUBLE
INSULATED". Het is ook te herkennen aan het dubbele isolatiesymbool.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1.Instelschakelaar voor vermogen
2.Aan/uit-lampje
3.Thermostaatknop
4.Handgreep
5.Ontluchter voor verwarming
6.Luchtinlaat
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
•Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
•Het apparaat kan verticaal of horizontaal op een vlakke stabiele
ondergrond geplaatst worden.
•Als het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, ontstaat een lichte
geur. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is maar
tijdelijk en zal spoedig vervliegen.
GEBRUIK
•Steek de stekker van het apparaat in een geaard stopcontact.
•Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Let op: Zorg ervoor dat
het op het apparat aangegeven voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.Voltage220V-240V ~ 50-60Hz).
•Draai de vermogensinstelknop op de gewenste stand.
Vermogensinstelknop
UIT
- VENTILATOR – voor koele lucht
[ I ] – Lage verwarmingsstand
[ II ] – Hoge verwarmingsstand
•Draai de thermostaatregelknop met de klok mee tot hij klikt, het aan/uit-
lampje gaat branden en het verwarmingstoestel begint op te warmen.
•Draai de thermostaatknop met de klok mee om de temperatuur te
verhogen of tegen de klok in om de temperatuur te verlagen.
•Als de gewenste kamertemperatuur bereikt is, draai je de
thermostaatknop langzaam tegen de wijzers van de klok in naar de
minimale richting tot het apparaat uitschakelt.
•Deze ingstelde temperatuur wordt automatisch gehandhaafd.
•Als je klaar bent met het gebruik van je verwarming, draai je de
thermostaatknop tegen de wijzers van de klok in helemaal naar de
laagste stand [ - ], zet je de aan/uit-schakelaar uit en haal je de stekker
uit het stopcontact.
AUTOMATISCHE VEILIGHEIDSUITSCHAKELING
•Het verwarmingsapparaat heeft een ingebouwde beveiliging, die het
apparaat uitschakelt bij onopzettelijke oververhitting. Volg de volgende
stappen om de verwarming opnieuw in te stellen:
•Zet de vermogensinstelknop op OFF .
•Haal de stekker uit het stopcontact en wacht 5 -10 minuten tot hij
afgekoeld is.
•Nadat het apparaat is afgekoeld, steek je de stekker in het stopcontact
en gebruik je het als normaal.
•Plaats nooit voorwerpen op de kachel, zoals kleding of doeken. Gebruik
de kachel niet in de badkamer of andere natte ruimten. De roosters van
de kachel kunnen zeer heet worden.
REINIGING EN ONDERHOUD
•Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Gebruik een zachte, iets vochtige doek om het apparaat schoon te
maken. Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof in het apparaat
komt.
•Reinig de lucht aanzuigopening van tijd tot tijd grondig met een fijne
borstel.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
•Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
•Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
•Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
•L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
•L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
•Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
•Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
•Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
•AVERTISSEMENT: Certaines parties de ce
produit peuvent devenir très chaudes et
provoquer des brûlures. Attention aux endroits
où il peut y avoir des enfants et des personnes
vulnérables.
•Les enfants âgés de 3 ans et de moins de 8 ans
n’allumeront/éteindront (On/Off) l’appareil que
s'il est placé ou installé dans l’emplacement
destiné à son utilisation normale et qu’ils sont
responsabilisés ou informés sur l’utilisation de
l’appareil de manière sécurisée et qu’ils
comprennent les risques encourus. Les enfants
âgés de 3 ans et de moins de 8 ans ne
brancheront, règleront et nettoieront pas
l’appareil ou n’effectueront pas l’entretien de
l’utilisateur.
•Les enfants de moins de 3 ans devraient être
gardés hors de proximité à moins d’être
continuellement surveillés.
•Ne pas utiliser l'appareil avec un
programmateur, minuteur, un dispositif
indépendant de télécommande ou tout autre
appareil qui allume automatiquement le
radiateur, car il y a un risque d’incendie si le
radiateur est recouvert ou mal placé.
•N’utilisez pas ce radiateur à proximité de
baignoires, de douches ou de piscine.
•Veuillez ne pas placer l’appareil à proximité de
rideaux et d’autres matériaux inflammables.
Cela pourrait provoquer un incendie.
•Le radiateur ne doit pas être positionné
directement sous une sortie de prise.
•Le radiateur doit être installé de manière à ce
que personne dans le bain ou la douche ne
puisse toucher les interrupteurs et les autres
commandes.
AVERTISSEMENT: Afin d’éviter toute surchauffe, ne recouvrez pas le
radiateur.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le
monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagées dans la gestion des déchets en République
Fédérale Allemande. Cela s'applique également à la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de
données électronique contenant un manuel de référence.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont
disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux
recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n'est
pas une marque déposée.
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous
réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les
symboles d'emballage illustrés. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité
locale.
Dans un appareil à double isolation, deux systèmes d'isolation
sont fournis à la place d'un fil de terre. Aucun dispositif de mise à la terre
n'est fourni sur un appareil à double isolation, et aucun dispositif de mise à
la terre ne doit être ajouté à l'appareil. La mise en service d'un appareil à
double isolation exige une très grande prudence et la connaissance du
système, et ne doit donc être effectuée que par un personnel de service
qualifié. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation
doivent être identiques aux pièces remplacées. Un appareil à double
isolation porte la mention "CLASSE II" ou "À DOUBLE ISOLAITON". Il
peut même être identifié avec le symbole de double isolation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1.Interrupteur de réglage de la puissance
2.Témoin d'alimentation
3.Bouton du thermostat
4.Poignée
5.Évacuation de la chaleur
6.Entrée d'air
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
•L'appareil peut être placé verticalement ou horizontalement sur une
surface plane et stable.
•Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, une légère odeur se
dégage. Ceci est normal et gage d'une ventilation adéquate. Cette odeur
est temporaire et disparaîtra vite.
UTILISATION
•Branchez l'appareil sur une prise mise à la terre.
•Insérez le câble d'alimentation dans la prise. (Remarque : assurez-vous
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de connecter l'appareil. Tension 220V-240V ~ 50-60Hz).
•Tournez le bouton de réglage de la puissance sur le réglage souhaité.
Bouton de réglage de la puissance
Specyfikacje produktu
| Marka: | TriStar |
| Kategoria: | Podgrzewacz |
| Model: | KA-5150 |
| Kolor produktu: | Biały |
| Opcja regulacji wysokości: | Nie |
| Materiał obudowy: | Plastik |
| Regulowany termostat: | Tak |
| Wbudowany wyłącznik: | Tak |
| Typ kontroli: | obrotowy |
| Wbudowany wyświetlacz: | Nie |
| Długość przewodu: | 1.6 m |
| Automatyczne wyłączanie zasilania: | Tak |
| Częstotliwość wejściowa AC: | 50 - 60 Hz |
| Napięcie wejściowe AC: | 240 V |
| Wysokość produktu: | 255 mm |
| Szerokość produktu: | 120 mm |
| Głębokość produktu: | 235 mm |
| Szybkie nagrzewanie: | Tak |
| Umieszczenie: | Floor, Table |
| Schowek na przewód sieciowy: | Nie |
| Model: | Wentylator domowy bez łopatek |
| Moc grzewcza: | 2000 W |
| Moc grzewcza (min): | 1800 W |
| Odpowiedni dla pomieszczeń o powierzchni do: | 60 m³ |
| Opcje rozmieszczania: | Stół |
| Typ wtyczki zasilającej: | Typu C |
| Stopień ochrony IP: | IP00 |
| Prędkości: | 2 |
| Liczba poziomów zasilania: | 3 |
| Przeznaczone dla powierzchni pokojowej do: | 25 m² |
| Odpowiedni dla: | Wewnętrzna |
| Przenośny: | Tak |
| Lampka kontrolna: | Tak |
| Uchwyt(y): | Tak |
| Funkcja suszenia ręczników: | Nie |
| Poziom hałasu wentylatora (max): | 56 dB |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z TriStar KA-5150, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Podgrzewacz TriStar
8 Stycznia 2025
8 Stycznia 2025
8 Stycznia 2025
5 Października 2024
2 Października 2024
24 Września 2024
24 Września 2024
24 Września 2024
16 Września 2024
11 Września 2024
Instrukcje Podgrzewacz
Najnowsze instrukcje dla Podgrzewacz
4 Kwietnia 2025
4 Kwietnia 2025
3 Kwietnia 2025
2 Kwietnia 2025
30 Marca 2025
30 Marca 2025
29 Marca 2025
29 Marca 2025
27 Marca 2025
27 Marca 2025