Instrukcja obsługi TriStar ST-8912

TriStar żelazko ST-8912

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla TriStar ST-8912 (4 stron) w kategorii żelazko. Ta instrukcja była pomocna dla 26 osób i została oceniona przez 13.5 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek

Strona 1/4
ST8912
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
SK |
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPISČASTÍ
8
1
5637
4
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstructionmanual
SAFETY
• Byignoringthesafetyinstructionsthe
manufacturercannotbeholdresponsiblefor
thedamage.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
replacedbythemanufacturer,itsserviceagent
orsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoida
hazard.
• Nevermovetheappliancebypullingthecord
andmakesurethecordcannotbecome
entangled.
• Theappliancemustbeplacedonastable,level
surface.
• Theusermustnotleavethedeviceunattended
whileitisconnectedtothesupply.
• Thisapplianceisonlytobeusedforhousehold
purposesandonlyforthepurposeitismade
for.
• Thisapplianceshallnotbeusedbychildren
from0yearto8years.Thisappliancecanbe
usedbychildrenagedfrom8yearsandabove
andpersonswithreducedphysical,sensoryor
mentalcapabilitiesorlackofexperienceand
knowledgeiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheappliancein
asafewayandunderstandthehazards
involved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Keeptheapplianceanditscordout
ofreachofchildrenagedlessthan8years.
Cleaningandusermaintenanceshallnotbe
madebychildrenunlessolderthan8and
supervised.
• Toprotectyourselfagainstanelectricshock,do
notimmersethecord,plugorapplianceinthe
wateroranyotherliquid.
• Keeptheapplianceanditscordoutofreachof
childrenlessthan8yearsofagewhenitis
energizedorcoolingdown.
• Donotlefttheironunattendedwhileitis
connectedtothemainssupply.
• Donotopenthewaterreservoirduringuse.
• Donotusetheironwhenit'sdropped,ifthere
arevisiblesignsofdamageorifitisleaking.
• Makesuretheironwillbeusedandrestona
stablesurface.
• Removetheplugfromthesocketbeforethe
waterreservoirwillbefilledwithwater.
Surfaceareliabletogethotduringuse.
• Onlyusetheirontogetherwiththeprovided
stand.
• Whenyouplacetheirononitsstand,make
surethesurfacewherethestandisplacesis
stable
PARTSDESCRIPTION
1. Steamcable
2. Powercordwithplug
3. Poweron/heatinglight
4. Base
5. Thermostatknob
6. Steambutton
7. Soleplate
8. Antilimefilter
BEFORETHEFIRSTUSE
• Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
• Putthepowercableintothesocket.(Note:Makesurethevoltagewhich
isindicatedonthedevicematchesthelocalvoltagebeforeconnecting
thedevice.Voltage220V240V50/60Hz)
• Placeyoursteamgeneratoronastable,horizontalheatresistant
surface.
• Neverusethesteamgeneratorwhenwatertankisempty,refillitbefore
useitagain.
USE
Fillthewatertank
• Beforefillingthewatertank,checkifthesteamgeneratoriscooled
down,ifthepowercableisunpluggedandifthetemperatureknobison
itsminimumposition.
• Note:useafunneltofilltheboiler.
• Pleasereadcarefullyouradvicesinchapter“typeofwatertouse
concerningthewatertousewithyoursteamgenerator.
• Takeoutthewatertankandremovetheantilimefilter,nowyouwillbe
abletofillthewatertank.
Selectthetemperature
• Placetheirononitsbase.
• Selectthedesiredtemperaturebyusingthethermostatknob,checkthe
ironingsymbolsonyourclothesinordertoadapttheironing
temperature.
Steamironing
• Note:Forthefirstuse,usetheirononanoldpieceoffabrictoensure
thesoleplateandwatertankarecompletelyclean.
• Filltheboilerandselectthetemperatureasdescribedbefore.
• Plugthepowercableintothewalloutlet.
• Itwilltakearound5minutestoproduceenoughsteam.
• Pressonthesteamswitchbuttonbeneaththeironhandleandkeepit
pressed.Thesteamwillstopwhenyoureleasethebutton.
• Note:Thefirsttimethesteamgeneratorisused,theremaybesome
smokeandsmell,thisisnotharmful.Theywillnotaffectthe
performanceandwilldisappearrapidly.
Afteruse
• Putthetemperatureknobonminimumposition.
• Unplugthepowercable.
• Waituntilthesteamgeneratorandthesoleplatearecooleddown
completely.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Note:Beforeanymaintenanceorcleaningoperations,pleaseturnthe
temperatureknobonminimumposition,unplugyoursteamgenerator
fromthepowersocketandallowittocooldowncompletely.
• Emptytheboileraboveasinkandrinseitafewtimeswithclearwater.
Steamgeneratorcleaning
• Cleanthesoleplatewithavinegarwatersolution.
• Cleanthebaseandironwithadampclothanddryitcompletelybefore
storage.
• Tonotdamagethesoleplate,weadviseyouneverputthesoleplateon
ametalsurface.
• Cleanyoursteamgeneratorafterevery10timesofuse.
TIPSANDTRICKS
Typeofwatertouse
Youcanusenormaltapwatertofillthetank.Therefore,especiallyifyour
tapwaterisveryhard,weadviseyoutomixitwithdistilledwateroruse
distilledwateronly.
Weadviseyoutoemptythewatertankafteruseinorderprevent
limestoneinsidethewatertank.
Donotaddanythingtothecontentsoftheboileranddonotusewater
fromclothesdryers,scentedorsoftenedwater,waterfromrefrigerators,
batteries,airconditionersandrainwater.Thesecontainorganicwasteor
mineralelementsthatbecomeconcentratedwhenheatedandcause
spitting,brownstainingorprematureweartothesteamgenerator.Useof
thesetypesofwaterwillnegatetheguaranteeprovidedwiththeproduct.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageatthe
endofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecycling
ofelectricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolonthe
appliance,instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothis
importantissue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.By
recyclingofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushto
theprotectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesfor
informationregardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Defabrikantisnietaansprakelijkvoorschade
voortvloeienduithetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructies.
• Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethet
wordenvervangendoordefabrikant,de
onderhoudsmonteurvandefabrikantofdoor
personenmeteensoortgelijkekwalificatieom
gevaartevoorkomen.
• Verplaatshetapparaatnooitdooraanhet
snoertetrekken.Zorgervoordathetsnoer
nergensinverstriktkanraken.
• Hetapparaatmoetopeenstabiele,vlakke
ondergrondwordengeplaatst.
• Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerd
achterlatenwanneerdestekkerzichinhet
stopcontactbevindt.
• Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijk
gebruikenvoorhetdoelwaarhetvoorbestemd
is.
• Ditapparaatmagnietwordengebruiktdoor
kinderenvan0tot8jaar.Ditapparaatkan
wordengebruiktdoorkinderenvanaf8jaaren
doorpersonenmetverminderdelichamelijke,
zintuiglijkeofgeestelijkevermogensofgebrek
aandebenodigdeervaringenkennisindienze
ondertoezichtstaanofinstructieskrijgenover
hoehetapparaatopeenveiligemanierkan
wordengebruiktalsookdegevarenbegrijpen
diemethetgebruiksamenhangen.Kinderen
mogennietmethetapparaatspelen.Houdhet
apparaatenhetnetsnoerbuitenbereikvan
kinderenjongerdan8jaar.Laatreinigingen
onderhoudnietdoorkinderenuitvoeren,tenzij
zeouderzijndan8jaarenondertoezicht
staan.
• Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaat
nietonderinwaterofanderevloeistoffenom
elektrischeschokkentevoorkomen.
• Houdhetapparaatenhetsnoeralshetophet
elektriciteitsnetisaangeslotenoftijdenshet
afkoelenbuitenbereikvankinderenjongerdan
8jaar.
• Laathetstrijkijzernooitonbeheerdachter
wanneerhetaangeslotenisophetstroomnet.
• Openhetwaterreservoirniettijdenshet
gebruik.
• Gebruikhetstrijkijzernietwanneerhetgevallen
is,zichtbareschadeheeftofwanneerhetlekt.
• Zorgervoordathetstrijkijzeropeenstabiel
oppervlakrustengebruiktwordt.
• Haaldestekkeruithetstopcontactvoordatu
hetreservoirmetwatervult.
Hetoppervlakkanheetwordentijdens
gebruik.
• Gebruikhetstrijkijzeralleenmetde
meegeleverdestandaard
• Wanneeruhetstrijkijzeropdestandaard
gebruikt,zorgervoordatdezeopeenstabiel
ondergrondstaat
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Stoomkabel
2. Netsnoermetstekker
3. Aan/uitschakelaar/Lampjeopwarmen
4. Basis
5. Thermostaatknop
6. Stoomknop
7. Strijkzool
8. Antikalkfilter
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
• Sluitdevoedingskabelaanophetstopcontact.(Letop:Zorgervoorhet
aansluitenvanhetapparaatvoordathetophetapparaataangegeven
voltageovereenkomtmetdeplaatselijke
netspanning.Voltage:220V240V50/60Hz)
• Plaatshetapparaatopeenstabiele,vlakkeenhittebestendige
ondergrond.
• Gebruikdestoomknopnietwanneerdewatertankleegis.
GEBRUIK
Hetwaterreservoirvullen
• Controleerofapparaatisafgekoeld,destekkeruithetstopcontactisen
ofdetemperatuurschakelaaropdeminimalepositiestaatingesteld
voordatudewatertankbijvult.
• Letop:gebruikeentrechtervoorhetvullenvandewatertank.
• Leesaandachtigdeadviezeninhethoofdstuk“typewatertegebruiken
voorhettegebruikenwater.
• Verwijderhetwaterreservoirendeantikalkfilter.Nukuntuhet
waterreservoirvullen.
Selecteerdetemperatuur
• Plaatshetstrijkijzeropdebasis.
• Selecteerdegewenstetemperatuurmetbehulpvande
thermostaatknop,controleerdestrijkvoorschrifteninuwkledingomzo
dejuistetemperatuurteselecteren.
Stoomstrijken
• Opmerking:Gebruikhetstrijkijzervoordeeerstekeeropeenoudstuk
stofomerzekervantezijndatzoolplaatendetankvolledigschoonzijn.
• Vuldewatertankenkiesdegewenstetemperatuurzoalshiervoorstaat
beschreven.
• Steekdestekkerinhetstopcontact.
• Naongeveer5minutenwordtvoldoendestoomgeproduceerd.
• Drukopdestoomknoponderaanhethandvatenhouddezeingedrukt.
Hetstomenstoptwanneerudeknopweerloslaat.
• Opmerking:Bijheteerstegebruikkunnengeurtjesenrookontstaan.Dit
isnormaal,ennietschadelijkvooruwgezondheid.Ditzalookgeen
effecthebbenophetfunctionerenvanhetapparaatenzalzoverdwenen
zijn.
Nagebruik
• Draaidethermostaatknopnaardeminimumtemperatuur.
• Haaldestekkeruithetstopcontact.
• Wachttothetapparaatendezoolplaatvolledigzijnafgekoeld.
REINIGINGENONDERHOUD
• Opmerking:Draaidethermostaatknopnaardeminimumtemperatuur,
zethetapparaatuitmetdeaan/uitschakelaar,haaldestekkeruithet
stopcontactenwachttothetapparaatendezoolplaatvolledigzijn
afgekoeldvoorubegintmethetonderhoud.
• Leegdeboilerboveneenwasbakenspoeldezeeenpaarkeermet
schoonwater.
Destoomgeneratorreinigen
• Reinigdezoolmeteenazijnwateroplossinggebruikgeenchemische
oplossingen.
• Maakdebehuizingvanhetapparaatschoonmeteenvochtigedoek,
zorgervoordathetapparaatvolledigdroogisvoordatuhetopbergt.
• Letopdatuzoolplaatnooitbeschadigd,zorgervoordatdezoolplaat
nooitmetmetalenofscherpevoorwerpeninaanrakingkomt.
• Zorgdatuhetapparaatminstensna10keergebruikreinigt.
TIPSENTRUCS
Typewateromtegebruiken
Ukuntnormaalkraanwatergebruikenomdetanktevullen.Alsuw
kraanwaterhardisadviserenwijuomhetkraanwateraantemengenmet
gedestilleerdwater,ookkuntupuurgedestilleerdwatergebruiken.
Wijadviserenuomnagebruikdewatertankleegtemakenomzokalk
aanslagtevoorkomen.
Voegnietstoeaandeinhoudvandewatertank,gebruikgeenwatervan
drogers,geparfumeerdofonthardwater,watervankoelkasten,accu’s,
airconditionersenregenwater.Dezebevattenorganischafvalofminerale
elementenwelkeingediktkunnenwordenwatkanleidentotverstopping,
bruinevlekkenofvoortijdigeslijtagevanhetapparaat.Gevolgenvanhet
gebruikvandezesoortenwaterzullennietgedektwordendoorde
garantie.
GARANTIE
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhet
normalehuisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaal
inzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparaten
wordenaangeboden.Hetsymboolophetapparaat,inde
gebruiksaanwijzingenopdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhet
apparaatgebruiktematerialenkunnenwordengerecycled.Methet
recyclenvangebruiktehuishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijke
bijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokale
overheidnaarhetinzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
• Silecordond'alimentationestendommagé,il
doitêtreremplacéparlefabricant,son
réparateuroudespersonnesqualifiéesafin
d'évitertoutrisque.
• Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurle
cordonetveillezàcequecederniernesoitpas
entortillé.
• L'appareildoitêtreposésurunesurfacestable
etnivelée.
• Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillance
s'ilestconnectéàl'alimentation.
• Cetappareilestuniquementdestinéàdes
utilisationsdomestiquesetseulementdansle
butpourlequelilestfabriqué.
• L'appareilnedoitpasêtreutilisépardes
enfantsdemoinsde8ans.Cetappareilpeut
êtreutilisépardesenfantsde8ansoupluset
despersonnesprésentantunhandicap
physique,sensorieloumentalvoirene
disposantpasdesconnaissancesetde
l'expériencenécessairesencasdesurveillance
oud'instructionssurl'usagedecetappareilen
toutesécuritéetdecompréhensiondesrisques
impliqués.Lesenfantsnedoiventpasjouer
avecl'appareil.Maintenezl'appareiletson
cordond'alimentationhorsdeportéedes
enfantsdemoinsde8ans.Lenettoyageetla
maintenanceutilisateurnedoiventpasêtre
confiésàdesenfantssaufs'ilsont8ansou
plusetsontsoussurveillance.
• Afindevouséviterunchocélectrique,
n'immergezpaslecordon,lapriseoul'appareil
dansdel'eauouautreliquide.
• Conservezl'appareiletsoncordonhorsde
portéedesenfantsdemoinsde8anslorsqu'il
estsoustensionouqu'ilrefroidit.
• Nelaissezpaslefersanssurveillancelorsqu'il
estbranchéausecteur.
• N'ouvrezpasleréservoird'eaupendant
l'utilisation.
• N'utilisezpaslefers'ilesttombé,s'ilprésente
dessignesévidentsdedommagesous'ilfuit.
• Assurezvousqueleferestutilisésurune
surfacestable.
• Débranchezlafichedelapriseavantderemplir
leréservoird'eau.
Lasurfacepeutdevenirchaudeàl'usage.
• Utilisezuniquementleferaveclesupport
inclus.
• Lorsquevousplacezlefersursonsupport,
assurezvousquelasurfacesurlaquellele
supportestposéeststable
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Cordondevapeur
2. Cordond’alimentationavecfiche
3. Témoind'alimentation/chauffage
4. Base
5. Molettedethermostat
6. Boutondevapeur
7. Semelle
8. Filtreanticalcaire
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
• Branchezlecordond’alimentationàlaprise.(Remarque:Veillezàce
quelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondeàcelledusecteur
localavantdeconnecterl'appareil.Tension220V240V50/60Hz)
• Posezvotrecentralevapeursurunesurfacestable,horizontaleet
résistanteàlachaleur.
• N’utilisezjamaislacentralevapeursileréservoird’eauestvide,
remplissezlaavantdel’utiliserànouveau.
UTILISATION
Remplissageduréservoird’eau
• Avantderemplirleréservoird’eau,veillezàcequelacentralevapeur
soitrefroidie,quelecordond'alimentationsoitdébranchéetquele
sélecteurdetempératuresoitsursapositionminimum.
• NB:Utilisezunentonnoirpourremplirlachaudière.
• Veuillezlireattentivementnosconseilsdanslasection‘typed’eauà
utiliser’concernantl’eauàutiliserpourvotrecentralevapeur.
• Retirezleréservoird'eaupuislefiltreanticalcaire.Vouspouvezalors
remplirleréservoird'eau.
Sélectionnezlatempérature
• Posezlefersursonreposefer.
• Sélectionnezlatempératuresouhaitéeenutilisantleboutondu
thermostat,vérifiezlessymbolesderepassagedevosvêtementsafin
deréglerlatempératurederepassage.
Repassageàlavapeur
• Remarque:Lorsdelapremièreutilisation,utilisezlefersurunvieil
échantillondetissupourassurerquelasemelleetleréservoird’eau
soienttotalementpropres.
• Remplissezlachaudièreetsélectionnezlatempératurecomme
précédemmentdécrit.
• Branchezlecordond’alimentationdanslaprisemurale.
• 5minutesenvironsuffisentpourproduiresuffisammentdevapeur.
• Appuyezsurleboutondevapeursouslapoignéeduferetmaintenezle
appuyé.Lavapeurs’arrêteralorsqueleboutonserarelâché.
• Remarque:Lorsdelapremièreutilisationdelacentralevapeur,dela
fuméeetuneodeurpeuventémaner,cecin’estpasdangereux.Elles
n'affecterontpaslaperformanceetdisparaîtrontrapidement.
Aprèsutilisation
• Mettezlesélecteurdetempératuresurlapositionminimum.
• Débranchezlecordond’alimentation.
• Attendezquelacentralevapeuretlasemellesoientcomplètement
refroidies.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Remarque:Avanttouteopérationd'entretienoudenettoyage,veuillez
tournerlesélecteurdetempératuresurlapositionminimum,débranchez
votrecentralevapeurdelaprisedesecteuretlaissezlarefroidir
complètement.
• Videzlabouilloireaudessusdel'évieretrincezlaplusieursfoisàl'eau
claire.
Nettoyagedelacentralevapeur
• Nettoyezlasemelleavecunesolutiond’eauetdevinaigre.
• Nettoyezlereposeferetleferavecunchiffonhumideetséchezles
entièrementavantdelesranger.
• Afindenepasabîmerlasemelle,ilvousestconseillédenejamais
mettrelasemellesurunesurfacemétallique.
• Nettoyezvotrecentralevapeuraprèschaquedizained'utilisations.
CONSEILSETASTUCES
Typed’eauàutiliser
Ilestpossibled’utiliserdel’eaudurobinetpourremplirleréservoir.Par
conséquent,enparticuliersivotreeaucouranteesttrèsdure,nousvous
recommandonsdelamélangeravecdel’eaudistilléeouden’utiliserque
del’eaudistillée.
Nousvousconseillonsdeviderleréservoird’eauaprèsl’utilisationafin
d’éviterdutartreàl’intérieurduréservoird’eau.
Nerienajouterauxcontenusdelachaudièreetn’utilisezpasd’eauissue
d’essoreuses,d’eauaromatiséeouadoucie,d’eaudesréfrigérateurs,des
piles,desclimatisationsetdel’eaudepluie.Ellescontiennentdes
déchetsorganiquesoudesélémentsminérauxpouvantseconcentrer
lorsquechauffésetprovoquentdescrachements,destâchesbrunesou
l'usureprématuréedelacentralevapeur.L’utilisationdecestypesd’eaux
rendralagarantiefournieavecleproduit,caduque.
GARANTIE
• Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
• Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàla
findesaduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
gemachtwerden.
• IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvom
Hersteller,demKundendienstoderähnlich
qualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
• BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehen
amKabel,undstellenSiesicher,dasssichdas
Kabelnichtverwickelt.
• DasGerätmussaufeinerebenen,stabilen
Flächeplatziertwerden.
• DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,
währendesamNetzangeschlossenist.
• DiesesGerätdarfnurfürden
HaushaltsgebrauchundnurfürdenZweck
benutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
• DiesesGerätdarfnichtvonKindernbiszu8
Jahrenverwendetwerden.DiesesGerätdarf
vonKindernab8JahrenundvonPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischen
odergeistigenFähigkeitenodereinemMangel
anErfahrungundKenntnissenverwendet
werden,soferndiesePersonenbeaufsichtigt
oderüberdensicherenGebrauchdesGeräts
unterrichtetwurdenunddiedamitverbundenen
Gefahrenverstandenhaben.Kinderdürfenmit
demGerätnichtspielen.HaltenSiedasGerät
undseinAnschlusskabelaußerhalbder
ReichweitevonKindernunter8Jahren.
ReinigungsundWartungsarbeitendürfennicht
vonKindernvorgenommenwerden,essei
denn,siesindälterals8undwerden
beaufsichtigt.
• TauchenSiezumSchutzvoreinem
StromschlagdasKabel,denSteckeroderdas
GerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
• HaltenSiedasGerätundseinKabelvon
Kindernunter8Jahrenfern,wennes
eingeschaltetistoderabkühlt.
• LassenSiedasBügeleisennicht
unbeaufsichtigt,wennesmitder
Stromversorgungverbundenist.
• ÖffnenSiedenWasserbehälternichtwährend
desBetriebs.
• VerwendenSiedasBügeleisennicht,wennes
heruntergefallenist,sichtbareBeschädigungen
aufweistoderwennesausläuft.
• DasBügeleisenmussaufeinerstabilen
Oberflächeverwendetundaufbewahrtwerden.


Specyfikacje produktu

Marka: TriStar
Kategoria: żelazko
Model: ST-8912
Kolor produktu: Grey, White
Pojemność zbiornika na wodę: 0.7 l
Regulowany termostat: Tak
Wyjmowany zbiornik wody: Tak
Napięcie wejściowe AC: 220 - 240 V
Waga produktu: 1900 g
Szerokość opakowania: 180 mm
Wysokość opakowania: 230 mm
Głębokość opakowania: 340 mm
Waga wraz z opakowaniem: 2100 g
Zabezpieczenie przed przegrzaniem: Tak
Silne uderzenie pary: - g/min
Tworzywo podstawki/stopki: Stopa ze stali nierdzewnej
Pionowy strumień pary umożliwia prasowanie wiszących tkanin: Tak
System antyskalowy: Tak
Ciągły strumień pary: Tak
Moc żelazka: 2200 W
Maksymalne ciśnienie pary: 3 bar
Bezpieczne dla wszystkich tkanin: Tak
Czas ogrzewania: 2 min
Zbiornik wody: Rozłączny
Ciągłe wypełnianie: Tak

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z TriStar ST-8912, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje żelazko TriStar

Instrukcje żelazko

Najnowsze instrukcje dla żelazko

MPM

MPM MZE-25 Instrukcja

23 Października 2024
Siemens

Siemens TB56XTRMGB Instrukcja

22 Września 2024
Eldom

Eldom Drift DA35 Instrukcja

15 Września 2024
Eldom

Eldom Solo DA200 Instrukcja

15 Września 2024
Eldom

Eldom DA22N Instrukcja

15 Września 2024
Eldom

Eldom DA24C Instrukcja

15 Września 2024
Eldom

Eldom DA26A Instrukcja

15 Września 2024
Eldom

Eldom DA27 Instrukcja

15 Września 2024
Eldom

Eldom DA28C Instrukcja

15 Września 2024
Eldom

Eldom DA31A Instrukcja

15 Września 2024