Instrukcja obsługi Trust AC/Micro-USB


Przeczytaj poniÅŒej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Trust AC/Micro-USB (2 stron) w kategorii ładowarka do urządzeń mobilnych. Ta instrukcja była pomocna dla 20 osób i została oceniona przez 10.5 uÅŒytkowników na średnio 4.3 gwiazdek

Strona 1/2
www.trust.com/ /faq 31023
Safety information
• Only use AC power provided by a standard wall outlet and do not overload
the device.
• Confirm that the wall outlet provides the same type of power indicated on
the device, both Voltage [V] and frequency [Hz].
• Disconnect the device when you don’t use it for a longer time, or during
lightning
• Before use, verify that the device, the attached cable and the wall outlet are
not damaged in any way
• Make sure the device is not placed on a heat-sensitive surface, and that the
adapter has sufficient ventilation.
Information de sécurité
• Utilisez uniquement du courant alternatif délivré par une prise murale
standard et ne surchargez pas l'appareil.
• Vérifiez que la prise murale fournit le même type de courant que celui
indiqué sur l'unité d'alimentation, à savoir la même tension [V] et la même
fréquence [Hz].
• Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période
prolongée ainsi que par temps orageux.
• Avant toute utilisation, assurez-vous que l'appareil, le câble qui y est relié et
la prise murale ne présentent aucun dommage.
• Veillez à ne pas poser l'appareil sur une surface sensible à la chaleur et à
assurer une ventilation suffisante autour de l'adaptateur.
Sicherheitshinweise
• Schließen Sie das GerÀt nur an eine Standardsteckdose mit Wechselstrom
an, und Ìberlasten Sie das GerÀt nicht.
• ÜberprÃŒfen Sie, ob die Steckdose den gleichen Strom fÃŒhrt, wie auf dem
Netzteil angegeben (Spannung [V] und Frequenz [Hz]).
• Trennen Sie das GerÀt bei lÀngerer Nichtinbetriebnahme oder bei Gewittern
von der Stromversorgung.
• ÜberprÃŒfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob das GerÀt, das angeschlossene
Kabel und die Steckdose in keiner Weise beschÀdigt sind.
• Stellen Sie sicher, dass das GerÀt auf keinen wÀrmeempfindlichen FlÀchen
steht und dass das Netzteil ausreichend belÃŒftet wird.
Información de seguridad
• Use únicamente la corriente alterna (CA) suministrada por una toma de
alimentación estándar y evite sobrecargar el aparato.
• Confirme que el tomacorriente de pared suministra el mismo tipo de
corriente que se indica en la fuente de alimentación eléctrica, tanto el voltaje
[V] como la frecuencia [Hz].
• Desconecte el aparato cuando no vaya a usarlo por lago tiempo o en caso
de tomentas eléctricas
Antes del uso, asegúrese de que el aparato, el cable y el tomacorriente de
pared están en perfecto estado.
• Compruebe que el aparato no p1-ha sido colocado sobre una superficie
sensible al calor y que el adaptador dispone de suficiente ventilación.
Informazioni sulla sicurezza
• Utilizzare soltanto corrente di alimentazione CA proveniente da una presa a
muro standard e assicurarsi di non sovraccaricare il dispositivo.
• Assicurarsi che la presa a parete fornisca lo stesso tipo di alimentazione
indicato sull'unità di alimentazione, sia come tensione [V] che come
frequenza [Hz].
• Scollegare il dispositivo dall'alimentazione quando esso non viene utilizzato
per un periodo prolungato oppure durante i temporali con fulmini
• Prima dell'uso, verificare che il dispositivo, il cavo integrato e la presa a
parete non risultino in alcun modo danneggiati
• Assicurarsi che il dispositivo non venga collocato su superfici sensibili al
calore e che l’adattatore disponga di sufficiente ventilazione.
Informação de segurança
• Utilize apenas a alimentação eléctrica CA (AC) de uma tomada de parede
normal e não sobrecarregue o dispositivo.
• Confirme se a corrente da tomada de parede é do mesmo tipo da indicada
na unidade de alimentação, quer em termos de Voltagem [V], quer de
frequência [Hz].
• Desligue o dispositivo quando não o utilizar durante um longo período de
tempo ou durante uma tempestade com descargas eléctricas atmosféricas
(relâmpagos).
• Antes de utilizá-lo, verifique se o dispositivo, o respectivo cabo e a tomada
de parede não apresentam quaisquer danos.
• Certifique-se de que o dispositivo não é colocado sobre uma superfície
termossensível e que o adaptador tem ventilação suficiente.
Veiligheidsinformatie
• Gebruik uitsluitend AC-voeding uit een standaardstopcontact en overbelast
het apparaat niet.
• Controleer of zowel het voltage [V] als de frequentie [Hz] van het
stopcontact hetzelfde zijn als wordt aangegeven op de voedingseenheid.
• Koppel het apparaat los als u het langere tijd niet gebruikt of tijdens
onweer
• Voordat u het apparaat gebruikt, moet u controleren of het apparaat zelf,
de aangesloten kabel en het stopcontact op geen enkele manier beschadigd
zijn
• Plaats het apparaat niet op een warmtegevoelig oppervlak en zorg ervoor
dat de adapter voldoende wordt geventileerd.
Sikkerhetsinformasjon
• Bruk kun strÞm fra en standard stikkontakt, og overbelast ikke enheten.
• Forsikre deg om at stikkontakten gir samme type strÞm som vist pÃ¥
strÞmforsyningsenheten, både spenning [V] og frekvens [Hz].
• Koble fra enheten når du ikke bruker den i en lengre periode eller under
tordenvÊr
• FÞr bruk mÃ¥ du kontrollere at ikke enheten, den tilkoblede kabelen eller
stikkontakten er skadet på noen måte.
• Forsikre deg om at enheten ikke er plassert pÃ¥ en overflate som er fÞlsom
for varme og at adapteren har tilstrekkelig ventilasjon.
Turvallisuustiedot
• KÀytÀ vain tavallisen seinÀpistorasian virtaa ÀlÀkÀ ylikuormita laitetta.
• Varmista, ettÀ pistorasiasta tuleva virta on virtalÀhteessÀ osoitetun kaltaista
sekÀ jÀnnitteeltÀÀn [V] ettÀ taajuudeltaan [Hz].
• Irrota laite ukkosella tai jos et kÀytÀ sitÀ pitkÀÀn aikaan.
• Varmista ennen kÀyttöÀ, ettÀ laite, johto ja pistorasia eivÀt ole
vahingoittuneet millÀÀn tavalla.
• Varmista, ettÀ laitetta ei aseteta lÀmmölle herkÀlle alustalle ja ettÀ ilma
sovittimen ympÀrillÀ voi kiertÀÀ riittÀvÀsti.
Sikkerhedsinformation
• Brug kun vekselstrÞm fra en vÊgkontakt og overbelast ikke apparatet.
• Kontroller at stikkontakten leverer den type strÞm, der er engivet pÃ¥
strÞmenheden, både Volt [V] og frekvens [Hz].
• Kobl apparatet fra, nÃ¥r du ikke bruger det i lÊngere tid og under tordenvejr
• FÞr du bruger det, skal du kontrollere at dets ledning og stikkontakten ikke
er beskadiget på nogen måde
• SÞrg for at apparatet ikke bliver placeret pÃ¥ en overflade, der ikke tÃ¥ler
varme, og at der er til strÊkkelig ventilation omkring det.
www.trust.com/ /faq 31023
SÀkerhetsinformation
-ström frÃ¥n ett standardvÀgguttag och överbelasta inte
enheten.
es pÃ¥
strömadaptern, både vad gÀller spÀnning [V] och frekvens [Hz].

och under åskvÀder.

vÀgguttaget inte Àr skadade på något sÀtt.

att adaptern har tillrÀcklig ventilation.
GÃŒvenlik bilgileri

lemeyin.
Duvar prizinin hem gerilim [V] hem de frekans [Hz] açÜsÜndan gÌç kaynaðÜ
biriminin Ìzerinde belirtilen aynÜ gÌç tipine sahip olduðunu teyit edin.






Bezpe nostní pokyny č
  jení pou ívejte pouze st ídavÜ proud ze standardní zásuvky ve zdi a
za ízení nep etujte.


 obu nepou íváte, nebo pokud je venku
bou ka
ed pou itím za ízení se ujist te, e za ízení, p enÜ kabel ani zásuvka       ilo
ve zdi nejsou ádnÜm zp  
  te, aby za ízení nebylo umíst no na povrchu citlivém na teplo a aby
byl adaptér dostate n ventilován.  
Bezpe nostné informácie č

nepre a ujte.  
e typ prúdu v zásuvke zodpovedá prúdu indikovanému na zdroji
napájania, a to ako napÀtím [V], tak frekvenciou [Hz].
 ívate alebo po as búrky.
 itím sa uistite, e zariadenie, pripojenÜ kábel ani zásuvka v stene

  te sa, e zariadenie nie je umiestnené na povrchu citlivom vo i
teplu a e je zabezpe ené dostato né vetranie adaptéra.   
Biztonsági információk
 váltóáramot használja, és ne terhelje túl az
eszközt!
rizze, hogy a fali aljzat olyan táplálást biztosít-e, mint ami a
tápegységen fel van tÌntetve, mind a feszÌltség, [V] mind a frekvencia [Hz]
tekintetében.

villámlás esetén!
 tt ellen rizze az eszközt, a csatlakozókábelt és a fali
csatlakozót, hogy azok nem sérÌltek-e bármilyen módon!
érzékeny felÃŒletre, és hogy az
adapter megfelel en szell zzön!  
Informaţii privind siguranţa:





sau pe timp de 

perete nu sunt deteriorate în niciun fel
 -

ИМфПрЌацОя свързаМа с безПпасМПстта,
     
      .
    ,   , 
         , -
    [V], [Hz].
       ,   
   
        ,
     .
      ,   
       ,   .
ИМфПрЌацОя техМОке безПпасМПстО пП
       
       .
      , 
  ,        , [ ]
[ ]. 
       , 
      ,  .
       , ,
    .
    ,  
        .
Πληρουορίες τηΜ ασυάλεια για
    AC    
      ,   .
          
        ,  [V] 
[Hz].
          
      
          , ,  ,
         
         
         .
Informacje dotycz ce bezpiecze stwa ą ń
 y korzysta wycznie ze standardowego gniazda elektrycznego jako
    ród a pr du zmiennego i nie przecia urz dzenia.
     napi cia [V] i cz stotliwo ci [Hz] w gnie dzie
elektrycznym i jednostce zasilanej.
   dzenie nieu ywane przez d u szy czas lub w czasie burzy z piorunami
nale y od od ród a zasilania  czy  
     ciem korzystania z urz dzenia, nale y upewni si , e
urz dzenie, przewód i gniazdo elektryczne nie s uszkodzone w jakikolwiek  
sposób.
     y upewni si , e urz dzenie nie zosta o umieszczone na powierzchni
wra liwej na ciep o oraz e zasilacz ma zapewnion odpowiedni wentylacj .      


Specyfikacje produktu

Marka: Trust
Kategoria: ładowarka do urządzeń mobilnych
Model: AC/Micro-USB
Kolor produktu: Czarny
Rodzaj zasilania: Prąd przemienny
Waga produktu: 93 g
Wbudowana bateria: Nie
Typ ładowarki: Wewnętrzna
Kompatybilność ładowarki: Telefon komórkowy
Liczba portów Micro-USB 2.0: 1

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Trust AC/Micro-USB, zadaj pytanie poniÅŒej, a inni uÅŒytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje ładowarka do urządzeń mobilnych Trust

Instrukcje ładowarka do urządzeń mobilnych

Najnowsze instrukcje dla ładowarka do urządzeń mobilnych