Instrukcja obsługi Vivanco Sport Air 4
                    Vivanco
                    
                    zestaw słuchawkowy
                    
                    Sport Air 4
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vivanco Sport Air 4 (3 stron) w kategorii zestaw słuchawkowy. Ta instrukcja była pomocna dla 22 osób i została oceniona przez 11.5 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
Capacity
65
mAh
max. 10
m
Bluetooth 4.0
Class II
Battery life
5,5 hours
recharge
2-3 hours
 Technical Data:
- 120
hrs Standby
- Charge time 2,5
hrs
- PLay/Talk 5,5
hrs- Capacity
- Lithium Polymer Battery 65
mAh
- Bluetooth 4.0 
  (HSP / HFP / A2DP / AVRCP)
- Operation range max 10
mtr
- Max. permissible temperature 40°
C
1x 5
Sec.
5
Sec.
V V S PI
5
Sec.
- + 1x
1x 2x
USB 5V
min. 500mA
2
-
3
h
2
3 4
5
6 7
89
1
120
h
Standby
red
red
red blue red
red blue
D Gebrauchsanleitung: 
Bluetooth Sportkopfhörer mit Headsetfunktion
Bitte lesen Sie diese Anleitung BEVOR Sie das Gerät benutzen aufmerksam 
durch, um es sicher und zuverlässig zu nutzen, und bewahren Sie die Gebrauchs-
anleitung gut auf und geben Sie sie an mögliche Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Kopfhörer dienen dem bequemen Hören von Musik, Sprache und anderen Geräuschen. 
Sie sind ausschließlich zum Einsatz im privaten Bereich bestimmt und dürfen nicht für 
gewerbliche Zwecke verwendet werden. Jede andere Verwendung gilt als nicht 
bestimmungsgemäß und kann zu Sachschaden oder sogar zu Personenschäden führen. 
 Sicherheitshinweise
Bitte achten Sie darauf, dass auch Kinder und Behinderte diese Hinweise beachten!
    WARNUNG weist hin auf Gefahren, die Tod oder schwere Verletzungen zur Folge 
    haben können
. 
    VORSICHT weist hin auf Gefahren, die in seltenen Fällen zu leichten bis mittleren 
    Verletzungen führen können.
    WARNUNG Unfallgefahr bei Verwendung im Straßenverkehr und in potentiell 
    gefährlichen Situationen.
  -  Nicht verwenden, wenn die akustische Abschottung von Ihrer Umgebung 
    gefährlich sein könnte, wie z.B. beim Autofahren, Radfahren, Gehen oder 
    Laufen in Verkehrsbereichen.
    VORSICHT Dauerhafter Gehörschaden und Gehörverlust durch zu große 
    Lautstärke.
  -  Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein und vermeiden Sie dauerhaft zu 
    hohe Lautstärke.
    VORSICHT Ohrverletzung bei zu tiefem Einführen der Hörer in den Gehörgang.
  -  Führen Sie die Hörer nicht zu tief ins Ohr ein und entfernen Sie diese vorsichtig, 
    so dass keine Teile im Gehörgang zurückbleiben. Steckengebliebene Teile nur von 
    einem Facharzt entfernen lassen.
    VORSICHT Beeinflussung der Funktion von elektronischen Implantaten 
    (Herzschrittmachern u.a.) durch hautnahen Funk.
  -  Abstand zwischen Hörerelektronik und Implantat > 30cm einhalten! Ggf. Arzt 
    vor Benutzung konsultieren.
    VORSICHT Brand-, Explosions- Verätzungsgefahr bei wesentlicher Über-
    schreitung der Betriebstemperatur, bei Öffnung des Elektronikgehäuses und 
    Kurzschluss des Akkus, Berührung des auslaufenden Akkus.
  -  Betriebs- und Lagertemperatur von max 40°C einhalten.
  -  Gerät NICHT öffnen.
  -  Bei geöffnetem Gerät Akku NICHT kurzschließen.  
  -  Auslaufenden Akku nicht anfassen. Bei Hautkontakt bitte umgehend Arzt aufsuchen.
  -  Gerät, wenn defekt, inkl. Akku nur nach Vorschrift entsorgen.
Vorbereitung und Betrieb
Mit diesem Headset können Sie:  
-  Bequem kabellos über die Freisprechfunktion telefonieren
-  Kabellos Musik genießen und steuern
-  Zwischen Musikwiedergabe und Anrufen wechseln
Vor der ersten Verwendung muss das Headset vollständig aufgeladen werden. 
Verwenden Sie dazu das mitgelieferte USB Kabel (Abbildung 2). 
1.  USB Kabel mit einer USB Stromquelle (mindestens 500mA) verbinden. 
2.  Die rote Ladekontroll LED leuchtet und erlischt nach vollständiger Aufladung
3.  Einschalten durch kurzes Drücken gem. Abb. 3 (LED blinkt abwechselnd rot und blau)
4. Zur Kopplung mit einem Bluetooth Gerät beachten Sie die Anleitung des Bluetooth Gerätes.
  Schalten Sie das Headset in den Kopplungsmodus gem Abb. 5 (5 Sekunden Taste 
  drücken, LED blickt abwechselnd rot und blau). Das Bluetooth Gerät erkennt nun das 
  Headset automatisch, ggf. Codewort (Abb. 5) eingegeben.
5.  Veränderung der Lautstärke gemäß Abb. 6
6.  Springen zum nächsten/vorherigen Musiktitel gemäß Abb. 7 (Funktion hängt vom 
  verwendeten Bluetooth Gerät ab)
7.  Telefonanruf annehmen / auflegen gemäß Abb. 8
8.  Wahlwiederholung gemäß Abb. 9 (Funktion hängt vom verwendeten Bluetooth Gerät ab)
9.  Ausschalten durch langes Drücken gem. Abb. 4 (rote LED erlischt)
Technische Daten – Vergleiche Abbildung 1
Konformitätserklärung
Die Vivanco GmbH erklärt, dass sich das Gerät Sport Air 4 in 
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den 
anderen relevanten Vorschriften der EU Richtlinie 2004/108/EG befindet.
Batterie- oder Akkuentsorgung
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden. Sie sind 
zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet, damit eine fachgerechte, 
umweltschonende Verwertung gewährleistet werden kann. Bitte geben Sie 
Altbatterien an einer kommunalen Sammelstelle oder im Handel ab. Batterien
und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben.
Entsorgung des Gerätes
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es bei 
einer Sammelstelle für Elektrogeräte Ihrer Gemeinde oder Ihres Stadtteils ab. 
Entsorgung der Verpackung
Das Verpackung darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte handeln 
Sie entsprechend der lokalen Entsorgungsvorschriften.
GB User manual: Bluetooth Sports Headphone with headset function
      Please read this manual carefully BEFORE using the device to make it safe and 
      reliable to use, and keep the instructions safe and pass it to any subsequent owners.
Proper use
This device is exclusively intended for use in private domains in accordance with this manual 
and may not be used for commercial purposes. Any other form of use constitutes improper 
use and can result in material damage and even personal injury.
 Safety instructions
Please pay attention that also children and handicapped people must comply with these 
instructions!
    WARNING indicates the dangers that will result in death or severe injury
. 
    CAUTION indicates the dangers that in rare cases will result in minor or moderate 
    injury.
    WARNING Risk of accident, if used when on the road and in potentially 
    hazardous situations.
  -  Do not use, if soundproofing your surroundings could be dangerous, such as when 
    driving, cycling, walking or running in traffic areas.
    CAUTION permanent hearing damage and hearing loss due to high volume.
  -  Set a suitable volume and avoid high volume for on an ongoing basis.
    CAUTION Ear injury, if the earpiece is inserted too far into the ear canal.
  -  Do not insert the earpiece too far into the ear and remove it carefully, so that no parts 
    remain in the ear canal. Allow any parts stuck inside to be removed only by a medical 
    specialist.
    CAUTION The functioning of electronic implants (pacemakers, etc.) are 
    influenced, if radio is at close range.
  -  Keep a distance between the electronic earpiece and the implant > 30 cm! 
    If necessary, consult a physician before use.
    CAUTION Danger of fire, explosion, burns if the operating temperature is 
    substantially exceded, if the electronics housing is opened and in case of 
    battery short-circuit, when touching the leaking battery.
  -  Comply with operating and storage temperature of max 40° C.
  -  DO NOT open the device.
  -  DO NOT short-circuit the battery, when the device is opened.  
  -  Do not touch any leaking battery. In case of contact with skin, seek medical attention.
  -  Dispose device, when defective, with caution.
Preparation and operation
With this headset you can
-  Make calls wirelessly with ease via the handsfree function
-  To enjoy and control music cordlessly 
-  To switch between playing music and making calls
Before using the headset for the first time, it needs to be fully charged.
To do this, use the USB cable included (figure 2). 
1.  Connect the USB cable with a USB power source (at least 500mA).
2.  The red LED charging indicator will light up and go out after fully charging
3.  Turn on by briefly pressing according to Fig. 3 (LED will flash alternately red and blue)
4.  To couple with a Bluetooth device, refer to the instructions of the Bluetooth device.
  Switch the headset into coupling mode according to Fig. 5 ( press the button for 
  5 seconds, LED will flash alternately red and blue). The Bluetooth device will now 
  recognise the headset automatically, if necessary enter code word (Fig. 5).
5.  Change the volume as shown in Fig. 6
6.  Jump to the next/previous track as shown in Fig. 7 
  (function depends on the Bluetooth device used)
7.  Receive calls/hang up as shown in Fig. 8
8.  Redial as shown in Fig. 9 (function depends on the Bluetooth device used)
9.  Turn off by pressing and holding as shown in Fig. 4 (red LED will go out)
Technical Data – Fig 1
Declaration of conformity
Vivanco GmbH hereby declares that article Sport Air 4 is in accordance with the 
underlying requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EG.                                           .
Batteries and accumulator
Rechargeable and non-rechargeable batteries shall not be disposed with household 
waste. You are legally obligated to return used batteries, so that a professional, 
environmentally safe disposition is assured. Please take them to a municipal 
collection point or retailer. Please only hand in batteries and accumulators that 
are completely discharged.
Disposal of the device
This device shall not be disposed with household waste. Please hand it over to 
any collection point for electric devices in your community or district.
Disposal of packing
Packing material shall be recycled. Please do not dispose with household waste 
and act according to local disposal regulations.
F  Notice d'emploi : 
Ecouteurs Sport Bluetooth avec fonction casque
     Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil pour le rendre 
     sûr et fiable à utiliser, et gardez les instructions pour les transmettre à tous les 
     propriétaires suivants.
Utilisation conforme aux prescriptions
L’appareil doit être exclusivement utilisé conformément aux instructions, dans un 
environnement privé et ne doit pas être employé à des fins commerciales. Toute autre 
utilisation est considérée comme non conforme et peut engendrer des dommages matériels, 
voire même des préjudices corporels.. 
 Consignes de sécurité
Veuillez aussi vous assurer que les enfants et les personnes handicapées se conforment à 
ces instructions !
    AVERTISSEMENT indique les dangers qui peuvent entraîner la mort ou des blessures 
    graves
. 
    ATTENTION indique les dangers qui dans de rares cas peuvent entraîner des lésions 
    mineures ou modérées. 
    AVERTISSEMENT Risque d'accident, en cas d'utilisation sur la route et dans 
    des situations potentiellement dangereuses.
  -  Ne pas utiliser si l'insonorisation de votre entourage pourrait être dangereuse, comme 
    lors de la conduite, le vélo, la marche ou la course dans les zones de circulation.
    ATTENTION Lésions auditives permanentes et perte d'audition dues à un 
    volume élevé.
  -  Régler sur un volume approprié et éviter les volumes élevés à tout moment.
    ATTENTION Lésion de l'oreille, si l'écouteur est inséré trop profondément dans 
    le canal de l'oreille.
  -  Ne pas insérer l'écouteur trop profondément dans l'oreille et le retirer soigneusement, 
    de sorte qu'aucune des parties ne reste dans le canal de l'oreille. Consulter un médecin 
    spécialiste en cas de pièces coincées à l'intérieur de l'oreille.
    ATTENTION Le fonctionnement d'implants électroniques (stimulateurs 
    cardiaques, etc.) peut être influencé si la radio se trouve à courte portée.
  -  Garder une distance entre l'écouteur électronique et l'implant > 30 cm ! Si nécessaire, 
    consulter un médecin avant de l'utiliser.
    ATTENTION Danger d'incendie, d'explosion, de brûlures si la température de 
    fonctionnement est sensiblement dépassée, si le boîtier électronique est 
    ouvert et en cas de court-circuit de la batterie, en touchant la batterie qui fuit.
  -  Respecter la température de fonctionnement et de stockage de 40°C max.
  -  NE PAS ouvrir l'appareil.
  -  NE PAS court-circuiter la batterie, lorsque l'appareil est ouvert.  
  -  NE toucher à aucune fuite de la batterie. En cas de contact avec la peau, consulter un 
    médecin.
  -  Eliminer l'appareil, lorsqu'il défectueux, avec prudence.
Préparation et fonctionnement
Avec le casque vous pouvez
-  Faire des appels sans fil avec facilité grâce à la fonction mains libres
-  Profiter et commander la musique sans fil 
-  Basculer entre la musique et la fonction appels
Avant d'utiliser le casque pour la première fois, il doit être complètement chargé.
Pour ce faire, utiliser le câble USB fourni (figure 2). 
1.  Brancher le câble USB à une source d'alimentation USB (au moins 500 mA).
2.  Le voyant rouge de l'indicateur de charge s'allume et s'éteint après une recharge complète
3.  Allumer en appuyant brièvement selon la Figure 3 (le voyant clignote alternativement en 
  rouge et bleu)
4.  Pour coupler avec un appareil Bluetooth, se reporter  aux instructions de l'appareil 
  Bluetooth. Mettre le casque en mode de couplage selon la Figure 5 (appuyez sur le bouton 
  pendant 5 secondes) (le voyant clignote alternativement en rouge et bleu). L'appareil 
  Bluetooth reconnaît automatiquement le casque, si nécessaire saisir le mot de passe (Fig. 5).
5.  Changer le volume comme indiqué à la Figure 6
6.  Aller au morceau suivant/précédent, comme indiqué à la Figure 7 (en fonction de 
  l'appareil Bluetooth utilisé)
7.  Recevoir des appels/raccrocher, comme indiqué à la Figure 8
8.  Rappeler comme indiqué à la Figure 9 (en fonction de l'appareil Bluetooth utilisé)
9.  Eteindre en appuyant comme indiqué à la Figure 4 (voyant rouge éteint)
Données techniques – figure 1
Declaración de conformidad
Vivanco GmbH declara que articulo Sport Air 4 cumple con los requisitos 
esenciales y otros reglamentos relevantes de la directiva 2004/108/EG.                                                         .
Piles et accumulateurs
Les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils 
font l'objet d'une obligation légale de retour, afin de pouvoir garantir un recyclage 
selon les règles et dans le respect de l'environnement. Veuillez apporter les piles 
usagées dans un centre de collecte communale ou un commerce. Les piles et 
accumulateurs doivent être entièrement déchargés avant d'être rapportés.
Elimination de l'appareil
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Veuillez  l'apporter dans 
un centre de collecte d'appareils électriques de votre commune ou de votre quartier.
Elimination de l'emballage
L'emballage est réutilisable. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères et traitez-le 
conformément aux prescriptions d'élimination locales.
E 
 Instrucciones de uso: Auriculares Deportivos con Bluetooth 
    con funciones de auricular 
     Por favor lea este manual cuidadosamente ANTES de usar el aparato, para 
     hacer que sea confiable y seguro de usar, y mantenga las instrucciones a 
    salvo y páselas a cualquier dueño subsiguiente.
Uso adecuado
El aparato se debe utilizar exclusivamente en el sector privado según lo indique este manual 
y queda prohibido usarlo para fines comerciales. Cualquier uso distinto será considerado 
como uso no predeterminado y podría causar daños materiales o incluso personales.
 Instrucciones de Seguridad
Por favor preste atención al hecho de que los niños y las personas discapacitadas también 
deben cumplir con estas instrucciones!
    ADVERTENCIA indica los peligros que pueden resultar en muertes o lesiones severas
. 
    CUIDADO indica los peligros que en raros casos pueden resultar en lesiones menores 
    o moderadas.
    ADVERTENCIA Riesgo de accidente si es utilizado en la ruta y en situaciones 
    potencialmente peligrosas.
  -  No utilice si al no escuchar el sonido ambiente se crea una situación de peligro, como 
    al guiar un vehículo, caminar o correr en áreas de mucho tráfico.
    CUIDADO Daño auditivo permanente y pérdida de audición debido a altos 
    volúmenes.
  -  Ajuste un volumen adecuado y evite altos volúmenes para situaciones recurrentes.
    CUIDADO Lesión en el oído, si el auricular es insertado demasiado 
    profundamente en el canal auditivo.
  -  No inserte el auricular demasiado dentro del oído y quítelo con cuidado, para que 
    ninguna pieza se aloje en el canal auditivo. Deje que cualquier pieza que quede 
    atrapada en su oído sea removida por un médico especializado. 
    CUIDADO El funcionamiento de implantes electrónicos (marcapasos, etc.) se 
    verá influenciado si la radio está en un rango cercano.
  -  Mantenga una distancia entre  el auricular electrónico y el implante de > 30 cm. De 
    ser necesario consulte a un médico antes de usar.
    CUIDADO Peligro de fuego, explosión, quemaduras si la temperatura operativa 
    se excede sustancialmente, si los encastres electrónicos se abren y en caso 
    de cortocircuito en la batería, cuando se toca la batería con pérdidas.
  -  Cumple con la temperatura máxima de operación y almacentamiento de  40° C.
  -  NO ABRA el aparato.
  -  NO HAGA entrar a la batería en cortocircuito cuando el aparato está abierto.  
  -  No toque ninguna batería con pérdidas.  En caso de contacto con la piel busque 
    atención médica.  
  -  Deseche el aparato con cuidado cuando tenga defectos.
Preparación y operación
Con este auricular usted puede
-  Hacer llamadas inalámbricamente con facilidad a través de la función de manos libres 
-  Disfrutar y controlar música sin cables
-  Cambiar entre tocar música y hacer llamadas  
1.  Conecte el cable USB ccon una fuente de energía USB (al menos 500mA).
2.  El indicador de carga rojo LED se encenderá y se apagará luego de estar totalmente cargado  
3.  Apague al presionar brevemente según lo indica la Fig. 3 (LED parpadeará alternativamente 
  entre rojo y azul)
4.  Para acoplar con un aparato de Bluetooth siga las instrucciones del aparato de Bluetooth. 
  Cambie el auricular a modo de acoplamiento según la Fig. 5 ( presione el botón durante 
  5 segundos) (LED parpadeará alternativamente entre rojo y azul). El aparato Bluetooth 
  reconocerá ahora al auricular de manera automática, de ser necesario entre el código de 
  palabras (Fig. 5).
5.  Cambie el volumen tal como se muestra en Fig. 6
6.  Salte a la pista siguiente/previa tal como se muestra en la Fig. 7 (function depends on the 
  Bluetooth device used)
7.  Reciba y cuelgue llamadas tal como se muestra en Fig. 8
8.  Disque nuevamente tal como se muestra en Fig. 9 la función depende del aparato de 
  Bluetooth utilizado)
9.  Apague al presionar y sostener tal como se muestra en Fig. 4 (el LED rojo se apagará)
Información Técnica – Fig. 1
Declaración de conformidad
Vivanco GmbH declara que articulo Sport Air 4 cumple con los requisitos 
esenciales y otros reglamentos relevantes de la directiva 2004/108/EG.                                                                                                                  .
Pilas y acumuladores
Pilas y acumuladores no deben ser tirados con los residuos domésticos. Esta 
legalmente obligado a devolver las pilas utilizadas, para que se asegura una 
eliminación profesional y amigable con el ambiente. Por favor llevarlas a un punto 
de colecta municipal o tienda minorista. Por favor entregue las pilas y acumuladores 
en estado descargado solamente.
Eliminación del dispositivo
Este aparato no se debe tirar con los residuos domésticos. Por favor entréguelo a un 
punto de reciclaje para aparatos eléctricos en su comunidad o barrio. 
Eliminación del embalaje
El embalaje debe ser reciclado. Por favor no lo tire con los residuos domésticos y 
actúe de acuerdo a las normas locales de eliminación de residuos.
I    Istruzioni per l'uso: 
    Cuffie per lo sport Bluetooth con funzione auricolare
     La preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni PRIMA di utilizzare 
     l'apparecchio e di conservare le istruzioni d'uso in un luogo sicuro per 
 consegnarle agli eventuali proprietari futuri.
Uso previsto
Lo strumento è previsto esclusivamente per l'uso domestico in base a queste istruzioni e non 
può essere utilizzato a scopi commerciali. Ogni altro utilizzo è considerato improprio e può 
causare danni a cose e persino a persone.
 Istruzioni sulla sicurezza
La preghiamo di far rispettare queste istruzioni anche ai bambini e alle persone con handicap!
    AVVISO fa riferimento a pericoli che potrebbero causare la morte o ferite gravi
.
    CAUTELA fa riferimento a pericoli che in casi rari potrebbero causare ferite leggere 
    o medie.
    AVVISO Pericolo di incidenti se utilizzate nel traffico e in situazioni 
    potenzialmente pericolose.
  -  Non utilizzare se l'isolamento acustico dall'ambiente circostante può essere pericoloso, 
    come ad esempio quando si guida, si va in bicicletta, si cammina o si corre in zone di traffico.
    CAUTELA Se utilizzate ad alto volume possono provocare riduzione o perdita 
    permanente dell'udito.
  -  Impostare un volume adeguato, ed evitare di tenere il volume alto per troppo tempo.
    CAUTELA Se inseriti troppo in profondità nel condotto uditivo, gli auricolari 
    possono provocare lesioni all'orecchio.
  -  Non inserire gli auricolari troppo in profondità, e rimuoverli con attenzione, in modo che 
    nessuna parte rimanga nel condotto uditivo. Eventuali parti bloccate possono essere 
    rimosse solo da uno specialista.
    CAUTELA Possono influenzare la funzionalità di impianti elettronici 
    (pacemaker, ecc.) a causa della radio integrata.
  -  La distanza minima tra l'elettronica della cuffia e l'impianto deve essere >30 cm! 
    Consultare un medico prima dell'utilizzo.
    CAUTELA pericolo di incendio, esplosione e ustioni in caso di significativo 
    superamento della temperatura di esercizio, in caso di apertura della custodia 
    dell'elettronica e corto circuito delle batterie, toccando batterie che perdono.
  -  Temperatura massima di funzionamento e stoccaggio: 40 °C.
  -  NON aprire l'apparecchiatura.
  -  Quando l'apparecchiatura è aperta NON cortocircuitare le batterie.
  -  Non toccare le batterie che perdono. In caso di contatto con la pelle chiedere. 
    l'immediato intervento di un medico.
  -  Un'apparecchiatura difettosa deve essere smaltita, batterie comprese, esclusivamente 
    in base alle istruzioni.
Preparazione e funzionamento
Con questo set di auricolari potrete:
-  Telefonare comodamente in modalità wireless mediante la funzione viva voce
-  Regolazione e fruizione wireless della musica 
-  Passare dalla riproduzione di musica alla modalità chiamata
Prima del primo utilizzo il set di auricolari deve essere completamente carico.
Per fare questo utilizzate il cavo USB in dotazione (Figura 2). 
1.  Connettere il cavo USB con una fonte di alimentazione USB (almeno 500mA). 
2. 
 Il LED rosso che indica la carica lampeggerà quando l'apparecchiatura sarà completamente carica
3.  Accendere con una breve pressione, come mostrato in figura 3 (il LED lampeggia 
  alternativamente rosso e blu)
4.  Per associare l'apparecchiatura con un dispositivo Bluetooth, seguire le istruzioni del 
  dispositivo Bluetooth. Disporre l'auricolare in modalità associazione con Bluetooth come 
  mostrato in figura 5 (premere il pulsante per 5 secondi) (il LED lampeggia alternativamente 
  rosso e blu) Ora il dispositivo Bluetooth riconoscerà automaticamente l'auricolare, 
  inserendo eventualmente la password (figura 5).
5.  Variazione del volume, vedi fig. 6
6.  Passare alla traccia precedente / successiva, vedi Fig. 7 (la funzione dipende dal 
  dispositivo Bluetooth utilizzato)
7.  Accettare telefonate / riagganciare vedi fig. 8
8.  Ripetizione automatica del numero chiamato, vedi fig. 9 (la funzione dipende dal 
  dispositivo Bluetooth utilizzato)
9.  Spegnere con una pressione prolungata, vedi fig. 4 (il LED rosso si spegne)
Dati tecnici – figura 1
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Vivanco GmbH dichiara che l'articolo Sport Air 4 è conforme ai 
requisiti fondamentali e alle norme rilevanti della direttiva 2004/108/EG.                                                        .
Batterie e accumulatori
Batterie e accumulatori non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. La 
legge prevede la restituzione di batterie vecchie, al fine di garantire un riutilizzo 
appropriato e nel rispetto dell'ambiente. Consegnare le batterie vecchie ad un punto 
di raccolta o presso i rivenditori. Consegnare solo battere e accumulatori scarichi.
Smaltimento dell'apparecchio
Questo apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso 
un punto di raccolta per apparecchiature elettriche del comune locale o del quartiere.
Smaltimento della confezione
La confezione deve essere smaltita presso un centro di riciclaggio. Non gettarla 
insieme ai rifiuti domestici e osservare le norme locali relative allo smaltimento.
NL Gebruiksaanwijzing: 
    Bluetooth Sport Hoofdtelefoon met headset functie 
      Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat om het veilig te 
      maken en betrouwbaar te gebruiken, en veilig te houden van de instructies en 
    doorgeven aan een eventuele volgende eigenaar door.
Reglementair gebruik
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in overeenstemming met deze instructies in 
de particuliere sector en mag niet worden gebruikt voor commerciële doeleinden. Leder ander 
gebruik geldt als niet reglementair en kan leiden tot schade of zelfs persoonlijk letsel. 
 Veiligheidsinstructies
Zorg ervoor dat kinderen en gehandicapten Lees deze toelichting!
    WAARSCHUWING duidt op de gevaren die zullen leiden tot de dood of ernstig letsel
. 
    VOORZICHTIG geeft de gevaren aan die in zeldzame gevallen zullen leiden tot licht 
    of matig letsel.
    WAARSCHUWING Risico op ongevallen als men het gebruikt op de weg en in 
    een potentieel gevaarlijke situatie.
  -  Niet gebruiken als het gevaarlijk is om niets van uw omgeving te kunnen horen, zoals 
    tijdens het rijden, fietsen, wandelen of hardlopen in het verkeer.
    VOORZICHTIG permanent gehoorschade en gehoorverlies als gevolg van hoge 
    volume.
  -  Stel een geschikt volume in en vermijd een langdurige permanent hoog volume.
    VOORZICHTIG Oor letsel als het oordopje te ver in het oor is gestoken.
  -  Steek het oordopje niet te ver in het oor en verwijder het voorzichtig, zodat er geen 
    onderdelen achterblijven in de gehoorgang. Laat eventuele vastzittende onderdelen 
    verwijderen door een medisch specialist.
    VOORZICHTIG De werking van elektronische implantaten (pacemakers, enz.) 
    worden beïnvloed als de radio dichtbij is.
  -  Houd een afstand van >30 cm tussen het elektronische oordopje en het implantaat! 
    Indien nodig, raadpleeg een arts vóór gebruik.
    VOORZICHTIG Gevaar voor brand, explosie, brandwonden als de bedrijfs-
    temperatuur substantieel wordt overschreden, als de elektronicabehuizing 
    wordt geopend en bij een korstsluiting van de batterij, bij het aanraken van 
    een lekkende batterij.
  -  Houd u aan de bedrijfs- en opslagtemperatuur van maximaal 40° C.
  -  Het apparaat NIET openen.
  -  De batterij NIET kortsluiten als het apparaat geopend wordt. 
  -  Een lekkende batterij niet aanraken. In geval van contact met de huid, raadpleeg een arts.
  -  Als het apparaat defect is, inclusief batterij weggooien met in acht neming van de 
    voorschriften.
Voorbereiding en bediening
Met deze headset kunt u
-  Met gemak draadloze gesprekken voeren via de handsfree-functie
-  Draadloos van muziek genieten en muziek bedienen 
-  Schakelen tussen muziek en telefoneren 
Voordat u de headset voor de eerste keer gebruikt, moet deze volledig worden opgeladen.
Gebruik hiervoor de bijgeleverde USB-kabel (figuur 2). 
1.  Sluit de USB-kabel aan op een USB-voedingsbron (minstens 500mA).
2.  Het rode LED oplaad-indicator zal oplichten en uitgaan nadat het volledig is opgeladen
3.  Aanzetten door kort in te drukken aan de hand van Fig. 3 (LED knippert afwisselend rood 
  en blauw)
4.  Om te koppelen met een bluetooth-apparaat, raadpleegt u de instructies van het Bluetooth-
  apparaat. Schakel de headset in de koppeling modus volgens Fig. 5 (druk op de knop 
  gedurende 5 seconden) (LED knippert afwisselend rood en blauw) Het Bluetooth-apparaat 
  zal nu de headset automatisch herkennen, indien nodig voert u een codewoord in (Fig. 5).
5.  Regel het volume zoals getoond in Fig. 6
6.  Ga naar de volgende/vorige nummer, zoals getoond in Fig. 7 (functie is afhankelijk van het 
  Bluetooth-apparaat dat wordt gebruikt)
7.  Telefoongesprekken opnemen/afbreken zoals  getoond in Fig. 8
8.  Nummer herhalen zoals getoond in Fig. 9 (functie is afhankelijk van het Bluetooth-apparaat 
  dat wordt gebruikt) 
9.  Uitschakelen door knop ingedrukt houden, zoals getoond in Fig. 4 (rode LED gaat uit)
Technische gegevens – figuur 1
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Vivanco GmbH dat het artikel Sport Air 4 zich in 
overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante 
voorschriften van de richtlijn 2004/108/EG bevindt.
Batterijen en accu´s
Batterijen en accu´s mogen niet met het normale huisvuil worden verwijderd. U bent 
wettelijk verplicht tot het teruggeven van oude batterijen, zodat een vakkundige, 
milieuvriendelijke verwerking kan worden gegarandeerd. Geef a.u.b. oude batterijen 
bij een gemeentelijke verzamelplaats of bij uw dealer af. Batterijen en accu´s 
uitsluitend in ontladen toestand afgeven.
Afvalverwijdering van het apparaat
Dit apparaat mag niet met het normale huisvuil worden verwijderd. Geef het a.u.b. 
af bij een verzamelplaats voor elektrische apparaten in uw gemeente of uw woonwijk. 
Afvalverwijdering van de verpakking
De verpakking dient bij een recycling te worden afgegeven. Gooi verpakkingen niet 
in het huisvuil en handel volgens de plaatselijke voorschriften inzake afvalverwijdering.
PL  Instrukcja obsługi: Funkcja słuchawek Bluetooth do zajęć sportowych 
    Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem korzystania z 
    urządzenia, aby było bezpieczne i niezawodne w użyciu i przechowuj ją w 
    bezpiecznym i przekazać go do wszystkich kolejnych właścicieli.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zgodnego z tą instrukcją użytku domowego i nie 
wolno użytkować go w celach komercyjnych. Każdy inny sposób użytkowania jest równoznaczny 
z niezgodnym z przeznaczeniem i może prowadzić do szkód materialnych lub nawet szkód 
osobowych.
 Zasady bezpieczeństwa
Upewnij się, że dzieci i osób niepełnosprawnych przeczytać te uwagi!
    NIEBEZPIECZEŃSTWO zwraca uwagę na zagrożenia prowadzące do poważnych 
    obrażeń ciała lub śmierci. 
    OSTROŻNIE zwraca uwagę na potencjalne zagrożenia mogące doprowadzić do lekkich 
    lub umiarkowanych obrażeń ciała.
    NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie wypadkiem podczas prowadzenia samochodu i w  
    potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach.
  -  Nie należy używać w przypadkach gdy izolacja akustyczna od otoczenia może grozić 
    wypadkiem np. podczas jazdy samochodem, rowerem, chodzenia czy biegania w 
    miejscach o natężonym ruchu drogowym.
    OSTROŻNIE Trwałe uszkodzenie i utrata słuchu z powodu dużego natężenia dźwięku.
  -  Ustawić umiarkowane natężenie dźwięku i unikać ciągłego dużego natężenia.
    OSTROŻNIE Uszkodzenie ucha w przypadku gdy słuchawka zostanie wprowadzona  
    zbyt głęboko do kanału słuchowego.
  -  Nie należy umieszczać słuchawki zbyt głęboko we wnętrzu ucha i należy wyjmować ja 
    ostrożnie, tak aby nie pozostawić żadnego elementu wewnątrz ucha. W przypadku gdy 
    jakiś element utkwi wewnątrz ucha należy niezwłocznie udać się do lekarza specjalisty.
    OSTROŻNIE Funkcjonowanie elektronicznych implantów (rozruszników serca itp.)  
    ulega zaburzeniom gdy transmisja bezprzewodowa odbywa się w małej odległości.
  -  Należy zachować odległość większą niż 30 cm pomiędzy słuchawką a elektronicznym 
    implantem! ! W razie potrzeby skonsultować się z lekarzem przed użyciem słuchawek.
    OSTROŻNIE Zagrożenie pożarem, wybuchem, poparzeniami podczas znacznego 
    przekroczenia temperatury, w przypadku otwarcia zabezpieczającej oslony oraz w 
    przypadku zwarcia baterii gdy dotkniecie baterię z przeciekiem.
  -  Dostosować funkcjonowanie i temperaturę przechowywania do max. 40°C.
  -  NIE otwierać urządzenia.
  -  NIE powodować zwarcia baterii podczas otwierania urządzenia.
  -  Nie dotykać baterii z przeciekiem. W przypadku kontaktu ze skórą zasięgnąć pomocy 
    lekarskiej.
  -  Ostrożnie wyrzucić zepsute urządzenie.
Przygotowanie i funkcjonowanie
Słuchawki można wykorzystać do: 
-  łatwego wykonywania połączeń bezprzewodowych przy pomocy funkcji głośnej rozmowy
-  odtwarzania bezprzewodowo muzyki
-  przełączania pomiędzy odtwarzaniem muzyki i wykonywaniem połączeń
Przed użyciem sluchawek pierwszy raz należy w pełni je naładować. 
Aby to wykonać należy użyć dostarczonego kabla USB (rys. 2) 
1.   Podłączyć kabel USB do źródła prądu elektrycznego USB (przynajmniej 500mA)
2.  Czerwona lampka ładowania LED zapali się i zgaśnie po pełnym naładowaniu
3.  Włączyć prrzytrzymując przycisk zgodnie z rys. 3 (lampka LED miga na przemian na 
  czerwono i niebiesko)
4.  Aby połączyć z urządzeniem Bluetooth należy zapoznać się z instrukcją urządzenia Bluetooth
  ustawić słuchawki na funkcję połączenia zgodnie z rys. 5 (przytrzymać wciśnięty przycisk 
  przez 5 sekund) (lampka LED miga na przemian na czerwono i niebiesko) Urządzenie 
  Bluetooth automatycznie rozpozna słuchawki, w razie potrzeby wprowadzić hasło (Fot.5)
5.  Zmiana natężenia dźwięku jak pokazano na rys. 6
6.  Przejście do następnej/poprzedniej ścieżki dźwiękowej jak pokazano na rys. 7
   (funkcja zależy od używanego urządzenia Bluetooth)
7.   Odbierzcie/zakończcie połączenie jak pokazano na rys. 8
8.  Ponowne wybieranie tego samego połączenia jak pokazano na rys. 9 (funkcja zależy od 
  używanego urządzenia Bluetooth)
9.  Wyłączyć wciskając i przytrzymując przycisk jak pokazano na rys. 4 (czerwona lampka LED gaśnie)
Dane techniczne – Fot. 1
Deklaracja zgodności
Firma Vivanco GmbH deklaruje niniejszym, że artykuł nr Sport Air 4 jest zgodny z 
podstawowymi wymogami i innymi odpowiednimi przepisami dyrektywy 2004/108/EG.
Baterie i akumulatory
Baterii i akumulatorów nie wolno utylizować wraz z odpadami komunalnymi.
Konsumenci są prawnie zobowiązani do zwrotu zużytych baterii w punktach ich zbiórek 
w celu zapewnienia ich prawidłowego, ekologicznego recyklingu. Proszę zwracać 
zużyte baterie w komunalnych punktach ich zbiórek lub w sklepach.
Baterie i akumulatory proszę zwracać wyłącznie rozładowane.
Utylizacja urządzenia
Urządzenie to nie może być utylizowane z odpadami komunalnymi. Należy je oddać w 
miejsce zbiórki odpadów elektronicznych w Twojej miejscowości.  
Utylizacja opakowania
Opakowanie należy przekazać do recyklingu. Nie należy wyrzucać go wraz z odpadami 
komunalnymi i postępować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi odpadów.
P 
 Manual de instruções: 
    Auriculares desportivos bluetooth com função de auscultadores 
     Por favor leia este manual cuidadosamente ANTES de usar o aparelho, para 
     fazer com que seja fiável e seguro de usar e mantenha as instruções a salvo 
    e passe-as aos donos seguintes.
Utilização prevista
De acordo com este manual o aparelho é exlcusivamente para o uso privado e não pode ser 
utilizado para fins comerciais. Qualquer outro modo de uso é denunciado como ilegal e pode 
levar a danos de objetos ou até mesmo de pessoas.
 Avisos de segurança
Por favor, preste atenção ao facto de que as crianças e as pessoas incapacitadas também 
devem cumprir as presentes instruções!
    AVISO Diz respeito a perigos que possam provocar a morte ou feridas graves
. 
    CAUTELA Diz respeito a perigos que, em casos raros, podem provocar feridas ligeiras 
    ou moderadas.
    AVISO Risco de acidente, se usados na estrada e em situações potencialmente 
    perigosas.
  -  Não utilize, se insonorizar o ambiente puder ser perigoso, tal como durante a condução, 
    andar de bicicleta, caminhar ou correr em áreas com tráfego.
    CAUTELA Danos de audição e perdas de audição permanentes devido ao 
    elevado volume.
  -  Defina um volume adequado e evite usar continuamente num volume alto.
    CAUTELA Lesão do ouvido, se a peça de ouvido for inserida demasiado para 
    dentro do canal auricular.
  -  Não introduza a peça de ouvido demasiado para dentro do canal auricular e remova-a 
    cuidadosamente, para que nenhuma parte permaneça no canal auricular. As peças 
    presas no interior só devem ser removidas por um especialista médico.
    CAUTELA O funcionamento de implantes eletrónicos (pacemakers, etc.) são 
    afetados, se o rádio estiver próximo.
  -  Mantenha uma distância entre a peça de ouvido e o implante > a 30cm! Se necessário, 
    consulte um médico antes de utilizar.
    CAUTELA Perigo de incêndio, explosão, queimaduras se a temperatura de 
    funcionamento for substancialmente ultrapassada, se o alojamento do 
    componente eletrónico estiver aberto ou em caso de curto-circuito da bateria, 
    quando tocar numa bateria com fuga.
  -  Mantenha a temperatura de funcionamento e armazenamento a um máx. de 40° C.
  -  NÃO abra o dispositivo.
  -  NÃO provoque um curto-circuito da bateria, com o dispositivo aberto.  
  -  Não toque em fugas da bateria. Em caso de contacto com a pele, procure cuidados médicos.
  -  Elimine o dispositivo, quando defeituoso, com cuidado.
Preparação e funcionamento
Com estes auriculares, pode
-  Efetuar chamadas sem fios com facilidade através da função de mãos livres
-  Desfrutar e controlar músicas sem fios 
-  Alternar entre reproduzir música e fazer chamadas
Antes de utilizar os auriculares pela primeira vez, estes devem ser totalmente carregados.
Para fazê-lo, utilize o cabo USB incluído (figura 2). 
1.  Ligue o cabo USB a uma fonte de alimentação USB (de pelo menos 500mA).
2.  O indicador de carregamento LED vermelho ilumina-se e apaga-se quando o carregamento 
  estiver completo
3.  Ligue, pressionando brevemente de acordo com a Fig. 3 (o LED pisca alternativamente a 
  vermelho e a azul)
4.  Para emparelhar com um dispositivo Bluetooth, consulte as instruções do dispositivo 
  Bluetooth. Alterne os auriculares para o modo de emparelhamento, de acordo com a Fig. 5 
  (pressione o botão durante 5 segundos) (o LED irá piscar alternativamente a vermelho e 
  azul). O dispositivo de Bluetooth reconhece agora os auriculares automaticamente. Se 
  necessário, i ntroduza uma palavra de código (Fig. 5).
5.  Altere o volume conforme o exibido na Fig. 6
6.  Salte para a faixa seguinte/anterior, conforme o mostrado na Fig. 7 (a função depende do 
  dispositivo Bluetooth utilizado)
7.  Receba/desligue chamadas conforme o mostrado na Fig. 8
8.  Volte a marcar números conforme o mostrado na Fig. 9 (a função depende do dispositivo 
  Bluetooth utilizado)
9.  Desligue, pressionando e mantendo pressionado, conforme o mostrado na Fig. 4 
  (o LED vermelho extingue-se)
Dados técnicos – figura 1
Declaração de conformidade
Em baixo assinado, Vivanco GmbH, confirma que se encontra de conformidade 
com o artigo Sport Air 4 e suas especificações assim como segue as linhas diretas 
legais  2004/108/EG.
Baterias e carregadores
Baterias e carregadores não devem ser removidos com lixo de casa privado. Está 
legalmente obrigado a devolver baterias velhas utilizadas, para que possam ser 
destruídas de acordo com especificações legais e ambientais. Entrega de baterias e 
carregadores somente em estado descarregado/vazio.
Reciclagem do aparelho
Este aparelho não deve ser adicionado com lixo de casa privado. Por favor, entregue-o 
num local de recolha de aparelhos elétricos da sua área de residência ou da sua cidade. 
Reciclagem da caixa
A caixa possui capacidade de reutilização. Não junte com o seu lixo de casa privado. 
Siga as instruções de reciclagem.
DK Brugsanvisning: 
    Bluetooth sportshovedtelefoner med headset-funktion 
     Læs venligst denne vejledning omhyggeligt, før du bruger enheden til at 
     gøre det sikkert og pålideligt at bruge, og holde vejledningen sikkert og 
    videregive det til eventuelle senere ejere.
Påtænkt brug
Apparatet er udelukkende tænkt til privat brug ifølge denne vejledning og må ikke bruges i 
erhvervsmæssig øjemed. Enhver anden brug gælder som ikke påtænkt og kan føre til tings- 
og endda personskade.
 Sikkerhedsoplysninger
Sørg for, at børn og handicappede læse disse noter!
    ADVARSEL henviser til farer der kan resultere i død eller alvorlig personskade
. 
    FORSIGTIG henviser til farer der i sjældne tilfælde kan resultere i mindre eller 
    moderate personskader.
    ADVARSEL Risiko for ulykker ved brug på veje og i potentielt farlige situationer.
  -  Må ikke anvendes, hvis den akustiske isolering ift. dine omgivelser kan være farlig, 
    fx. mens du kører, cykler, går eller kører i trafikkerede områder.
    FORSIGTIG Permanent tab af hørelse og høretab kan forekomme pga. høj 
    lydstyrke.
  -  Indstil en passende lydstyrke og undgå permanent høj lydstyrke.
    FORSIGTIG Der kan opstå skader på øret, hvis øreproppen sættes for langt 
    ind i øregangen på lytteren.
  -  Før ikke øreproppen for dybt ind i lytterens øre og fjern den forsigtigt, således ingen 
    dele forbliver i øregangen. Tilbagesiddende dele må kun fjernes af en specialist.
    FORSIGTIG Kan påvirke funktionen af elektroniske implantater (pacemakere 
    etc.) hvis senderen placeres tæt på huden.
  -   Hold afstanden mellem håndsættet og det elektroniske implantat på mindst 30 cm! 
    Søg om nødvendigt læge, før du bruger det.
    FORSIGTIG ADVARSEL brand-, eksplosions- og ætsningsfarer hvis 
    driftstemperaturen overskrides væsentligt, ved åbning af elektronikhuset og 
    kortslutning af batteriet eller ved kontakt med lækager fra batteriet.
  -  Overhold drifts- og opbevaringstemperatur på max 40°C.
  -  Åben IKKE enheden
  -  Hvis enden åbnes, må batteriet IKKE kortsluttes
  -  Rør ikke ved et lækkende batteri. Søg omgående læge ved kontakt med huden.
   -  Hvis enheden er defekt, skal denne, inklusive batteriet, bortskaffes ifølge 
    vejledningen.
Forberedelse og drift
Med dette headset kan du
-  Let ringe op trådløst via den håndfri funktion
-  Trådløst nyde og styre musik
-  Skifte mellem musikafspilning og opkald
Før du bruger headsettet, skal det lades helt op.
Benyt det medfølgende USB-kabel (figur 2). 
1.  Forbind USB-kablet med en USB-strømkilde (mindst 500mA).
2.  Den røde ladeindikators LED blinker efter fuld opladning
3.  Tænd ved kortvarigt at trykke som vist på figur 3 (LED blinker skiftevist rødt og blåt)
4.  For at parre enheden med en Bluetooth-enhed, skal du tjekke Bluetooth-enhedens 
  brugervejledning. Sæt headsettet i parringstilstand som vist på figur 5 (tryk i 5 sekunder
  LED blinker skiftevist rødt og blåt). Bluetooth-enheden genkender nu automatisk 
  headsettet. Indtast om nødvendigt kodeord (fig. 5).
5.  Skift lydstyrken som vist på fig. 6
6.  Gå til det næste/forrige nummer, som vist på fig. 7 (funktionen afhænger af den anvendte 
  Bluetooth-enhed)
7.  Accepter telefonopkald/læg på som vist på fig. 8
8.  Ring op igen som vist på fig. 9 (funktionen afhænger af den anvendte Bluetooth-enhed)
9.  Sluk enheden med et langt tryk som vist på fig. 4 (rød LED slukkes)
Tekniske data – figur 1
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Vivanco GmbH, at artikel Sport Air 4 er i overensstemmelse 
med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i retningslinjen 
2004/108/EG.
Batterier
Batterier må ikke smides i husholdningsaffaldet.
Du er forpligtet til at indlevere udtjente batterier så de kan udnyttes fagligt 
korrekt og skånende for miljøet. 
Batterierne afleveres på kommunens affaldsplads eller i detailhandlen.
Batterier må kun indleveres i afladet tilstand.
Bortskaffelse af apparatet
Dette apparat må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald. Det 
skal afleveres til din kommunes affaldsplads for elektroapparater. 
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen skal genbruges. Smid den ikke i husholdningsaffaldet og hold dig til 
de lokale bortskaffelsesregler.
A B
C D
Specyfikacje produktu
| Marka: | Vivanco | 
| Kategoria: | zestaw słuchawkowy | 
| Model: | Sport Air 4 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Vivanco Sport Air 4, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje zestaw słuchawkowy Vivanco
                        
                         2 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje zestaw słuchawkowy
- EKids
- Iogear
- Sweex
- Onkyo
- Schuberth
- Digitus
- FoneStar
- Meliconi
- Exibel
- Addasound
- Havit
- ACME
- CGV
- Champion
- Xtrfy
Najnowsze instrukcje dla zestaw słuchawkowy
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Lutego 2025