Instrukcja obsługi Vogel's EFA 6875
                    Vogel's
                    
                    Wandsteuna
                    
                    EFA 6875
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vogel's EFA 6875 (4 stron) w kategorii Wandsteuna. Ta instrukcja była pomocna dla 20 osób i została oceniona przez 10.5 użytkowników na średnio 4.9 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
L
K
H
J
G
?
?
R
?
P
P
T
S4x
Q
M
N
W
M
N
MN
W
4x
4x
4x
   4x 4x 4x
 4x 4x
4x 4x
 4x 4x
0805632/04.08
EFA 6825
EFA 6830
EFA 6835
EFA 6840
EFA 6875
EFA 6880
EFA 6885
EN Warning
Correct installation is extremely essential, 
and falls outside the scope of responsibility 
of Vogel’s. The fastening material provided is 
exclusively intended for installation on walls 
made of solid wood, bricks, concrete or solid-
wood columns with a maximum of 3 mm wall 
nishing. For walls made of other materials, 
for example hollow bricks, please consult your 
installer and/or specialist supplier.
Maximum load per audio/DVD support EFA 
6825 = 10 kg / 22 lbs.
   EFA 6830           max. 1x EFA 6825
   EFA 6835           max. 3x EFA 6825
   EFA 6840           max. 4x EFA 6825
During installation, please also follow the 
instructions for installation and use of the 
apparatus to be installed/xed (for example the 
LCD/plasma screen).
Installation advice
If you are using a modular system (audio/
DVD support EFA 6825 and/or column system 
EFA 6835), it is important to start measuring 
and installing from the oor (or skirting board) 
upwards. 
DE Warnung
Eine ordnungsgemäße Montage ist 
zwingend erforderlich und liegt außerhalb der 
Verantwortlichkeit von Vogel’s. Die mitgelieferten 
Befestigungsmaterialien sind ausschließlich 
zur Montage an Wänden aus massivem 
Holz, Mauerwerk, Beton oder an massiven 
Holzpfosten vorgesehen, dabei darf die 
Wandverkleidung maximal 3 mm dick sein. Für 
Wände aus anderen Materialien (beispielsweise 
Hohlblocksteinen) wenden Sie sich bitte an 
Ihren Installateur und/oder den Fachhandel.
Maximale Belastung pro Audio/DVD-Halter EFA 
6825 = 10 kg / 22 lbs.
   EFA 6830           max. 1x EFA 6825
   EFA 6835           max. 3x EFA 6825
   EFA 6840           max. 4x EFA 6825
Bei der Montage müssen auch die Installations- 
und Gebrauchsanleitungen der anzubringenden 
bzw. zu befestigenden Geräte selbst (wie des 
LCD/Plasma-Bildschirms) beachtet werden.
Installationsempfehlung
Wenn Sie das Modulssystem (Audio/DVD-
Halter EFA 6825 oder das Säulensystem EFA 
6835) verwenden, müssen Sie mit dem Messen 
und der Montage am Fußboden (oder an der 
Fußbodenleiste) beginnen. 
FR Avertissement
Le montage correct est d’une importance 
fondamentale et ne relève pas de la 
responsabilité de Vogel’s. Le matériel de 
xation fourni est uniquement prévu pour un 
montage sur des parois en bois massif, en 
briques, en béton ou sur des piliers en bois 
massif, avec une nition de 3 mm maximum. 
Veuillez consulter votre installateur et/ou votre 
détaillant spécialisé pour les parois constituées 
d’autres matériaux, comme la brique creuse.
Charge maximale par support audio/DVD EFA 
6825 = 10 kg / 22 lbs.
   EFA 6830           max. 1x EFA 6825
   EFA 6835           max. 3x EFA 6825
   EFA 6840           max. 4x EFA 6825
Lors du montage, il convient également 
de respecter les consignes d’installation et 
d’utilisation du matériel à placer/xer proprement 
dit (par exemple, de l’écran LCD/plasma).
Conseils d’installation
Si vous utilisez le système modulaire (support 
audio/DVD EFA 6825 et/ou système vertical EFA 
6835), il est important de commencer la mesure 
et l’installation à partir du sol (ou de la plinthe). 
NL Waarschuwing
Correcte montage is van essentieel belang, 
en valt buiten de verantwoordelijkheid van 
Vogel’s. Bijgeleverde bevestigingsmaterialen 
zijn uitsluitend bestemd voor montage aan 
wanden van massief hout, baksteen, beton of 
aan massief houten pilaren, met maximaal 3 
mm wandafwerking. Voor wanden van andere 
materialen, bijvoorbeeld holle bouwsteen, 
raadpleeg uw installateur en/of vakhandel.
Maximale belasting per audio/DVD support EFA 
6825 = 10 kg / 22 lbs.
   EFA 6830           max. 1x EFA 6825
   EFA 6835           max. 3x EFA 6825
   EFA 6840           max. 4x EFA 6825
Bij de montage dienen ook de installatie- en 
gebruiksvoorschriften van de te plaatsen/
bevestigen apparatuur zelf (zoals LCD/plasma 
scherm) in acht genomen te worden.
Plaatsingsadvies
Indien u gebruik maakt van het modulaire 
systeem (audio/DVD support EFA 6825 en/
of kolomsysteem EFA 6835) is het belangrijk 
om vanaf de vloer (of plint) te beginnen met 
afmeten en monteren. 
ES Advertencia
El montaje correcto tiene una importancia 
primordial, y no es responsabilidad de Vogel’s. 
Los materiales de jación suministrados están 
destinados exclusivamente al montaje en 
paredes de madera maciza, ladrillo, hormigón, o 
en columnas de madera maciza, con un acabado 
mínimo de 3 mm en la pared. Para paredes de 
otros materiales, como ladrillo hueco, consulte a 
su instalador o comercio especializado.
Carga máxima para soportes de audio/DVD 
EFA 6825 = 10 kg / 22 lbs.
   EFA 6830           max. 1x EFA 6825
   EFA 6835           max. 3x EFA 6825
   EFA 6840           max. 4x EFA 6825
Durante el montaje, también se deben observar 
las instrucciones de instalación y manejo del 
aparato que se vaya a colocar o jar (como una 
pantalla LCD o de plasma).
Consejos para la colocación
Si utiliza el sistema modular (soporte para 
audio/DVD EFA 6825 o sistema de columnas 
EFA 6835), es importante empezar a medir y 
montar desde el suelo (o el rodapié). 
IT Avvertenze
E’ molto importante eseguire un montaggio 
corretto e tale azione non rientra nelle 
responsabilità di Vogel’s. I materiali di ssaggio 
compresi nella confezione sono adatti 
esclusivamente per il ssaggio a pareti di legno 
massiccio, mattoni, cemento o pilastri di legno 
massiccio, con una nitura della parete che 
non sia superiore ai 3 mm. Per pareti costruite 
con altri materiali, per esempio da forati, vi 
consigliamo di contattare il vostro installatore 
e/o rivenditore.
Carico massimo per il supporto audio/DVD EFA 
6825 = 10 kg / 22 lbs.
   EFA 6830           max. 1x EFA 6825
   EFA 6835           max. 3x EFA 6825
   EFA 6840           max. 4x EFA 6825
Durante il montaggio bisogna seguire 
bene le istruzioni d’installazione e d’uso 
dell’apparecchiatura che deve essere montata 
(come lo schermo LCD/plasma).
Consiglio d’installazione
Se utilizzate un sistema modulare (supporto 
audio/DVD EFA 6825 e/o sistema a colonna EFA 
6835), è importante iniziare a misurare e montare 
partendo dal pavimento (o dallo zoccolo). 
PT Aviso
A montagem correcta é de essencial 
importância e a Vogel’s reserva-se o direito 
de não se responsabilizar pela mesma. Os 
materiais de xação enviados juntamente com 
o produto são especícos para a montagem 
em superfícies de madeira maciça, tijolo, betão 
ou em pilares de madeira maciça, com um 
máximo de 3 mm de espessura. Para paredes 
de outros materiais (ocas), peça conselho ao 
seu instalador e/ou técnico qualicado.
Carga máxima por suporte áudio/DVD EFA 
6825 = 10 kg / 22 lbs. 
   EFA 6830           max. 1x EFA 6825
   EFA 6835           max. 3x EFA 6825
   EFA 6840           max. 4x EFA 6825
Durante a montagem, deve igualmente ter-
se em conta os manuais de instruções de 
instalação e utilização dos próprios aparelhos 
(tais como ecrã LCD/plasma).
Conselho de localização
No caso de utilizar o sistema modular (suporte 
áudio/DVD EFA 6825 e/ou sistema de colunas 
EFA 6835) é importante que comece a 
proceder à medição e montagem a partir do 
chão (ou rodapé).
SV Varning
En korrekt montering är av största vikt och är 
inte Vogel’s ansvarsområde. De medlevererade 
xturerna är uteslutande avsedda för montage 
på väggar av massivt trä, tegel, betong eller 
på massiva träpelare, med ett yttre skikt på 
maximalt 3 mm. För montage på väggar av 
andra material, t.ex. hålig tegel, rådfråga er 
installatör eller fackhandeln.
Maximal belastning per audio/DVD-stöd EFA 
6825 = 10 kg / 22 lbs.
   EFA 6830           max. 1x EFA 6825
   EFA 6835           max. 3x EFA 6825
   EFA 6840           max. 4x EFA 6825
Vid montage ska även installations- och 
användarföreskrifterna för själva apparaten 
(exempelvis LCD/plasma-skärm) som ska 
placeras/fästas iakttas.
Placeringsråd
Om ni använder modulsystemet (audio/DVD-
stöd EFA 6825 och/eller kolonnsystem EFA 
6835) är det viktigt att påbörja uppmätning och 
monteringen från golvet (eller plinten). 
PL Ostrzeżenie
Właściwy montaż jest niezwykle ważny i nie 
wchodzi w zakres odpowiedzialności rmy 
Vogel’s. Załączone elementy mocujące są 
przeznaczone wyłącznie do montażu na 
ścianach z litego drewna, cegły lub betonu 
albo na larach z litego drewna, z warstwą 
wykańczającą nie grubszą niż 3 mm. W 
przypadku ścian wykonanych z innych 
materiałów, np. z pustaków, należy zasięgnąć 
porady montera lub w specjalistycznym sklepie.
Maksymalne obciążenie na uchwyt pod sprzęt 
audio/DVD EFA 6825 = 10 kg / 22 lbs.
   EFA 6830           max. 1x EFA 6825
   EFA 6835           max. 3x EFA 6825
   EFA 6840           max. 4x EFA 6825
Przy montażu należy także przestrzegać 
zaleceń zawartych w instrukcji instalacji 
i instrukcji obsługi umieszczanego / 
mocowanego urządzenia (np. telewizora LCD/
plazmowego).
Zalecane umieszczenie
W przypadku systemów modułowych 
(uchwyt do audio/DVD EFA 6825 lub system 
kolumnowy EFA 6835) ważne jest, aby 
zaczynać odmierzanie i montaż od podłogi (lub 
listwy podłogowej). 
RU Существенное значение имеет 
правильная установка изделия, при 
этом фирма Вогельс не несет за нее 
ответственности. Входящие в комплект 
крепежные изделия предназначены 
исключительно для крепления к стене 
из массивного дерева, кирпича, бетона 
или к балкам из массивного дерева, при 
этом толщина облицовки стены не должна 
превышать 3мм. В случае если стена 
изготовлена из иных материалов, например, 
пустотелого кирпича, проконсультируйтесь 
с установщиком и/или с персоналом в 
специализированном магазине. 
Максимальная нагрузка на кронштейн 
для аудиоаппаратуры/DVD модель EFA 
6825 = 10 кг / 22 фунтов. 
   EFA 6830           max. 1x EFA 6825
   EFA 6835           max. 3x EFA 6825
   EFA 6840           max. 4x EFA 6825
При установке изделия необходимо также 
соблюдать инструкции по установке 
и эксплуатации аппаратуры (напр. 
жидкокристаллического/плазменного 
экрана), которую Вы планируете разместить/
закрепить на изделии фирмы Вогельс. 
Если Вы используете модульную систему 
(кронштейн для аудиоаппаратуры/DVD 
модель EFA 6825 и/или вертикальную 
опорную систему модель EFA 6835), 
необходимо производить измерения и 
монтаж, начиная от пола (плинтуса). 
CS Varování
Nejdůležitější je správná montáž a rma Vogel´s 
není za montáž zodpovědná. Upevňovací 
materiály, které jsou dodávány v balení, jsou 
určeny přímo k montáži na stěny z masivního 
dřeva, cihly, beton, nebo na masivní dřevěné 
sloupy s nejvýše 3 mm. Pro montáž na stěny 
z jiných materiálů, například holý stavební 
kámen Vám doporučujeme poradit se s Vaším 
instalatérem a/nebo ve specializovaném obchodě.
Maximální zatížení pro držák audio/DVD EFA 
6825 = 10 kg / 22 lbs.
   EFA 6830           max. 1x EFA 6825
   EFA 6835           max. 3x EFA 6825
   EFA 6840           max. 4x EFA 6825
Při montáži se také držte návodů k použití týkající 
se připevnění vlastního zařízení (jako je LCD/
plasmová obrazovka).
Doporučení k umístění
Pokud použijete modulární systém (držák audio/
DVD EFA 6825 a/nebo sloupový systém EFA 
6835), pak je důležité začít s vyměřováním a 
montáží již od podlahy (nebo podstavce).
SK Varovanie
Najdôležitejšia je správna montáž a rma Vogel´s 
nie je za montáž zodpovedná. Upevňovacie 
materiály, ktoré sú dodávané v balení, sú určené 
priamo pre montáž na steny z masívneho dreva, 
tehly, betónu, alebo na masívne drevené stĺpy 
s najviac 3 mm... Pre montáž na steny z iných 
materiálov, napríklad holý stavebný kameň Vám 
odporúčame poradiť sa s Vaším inštalatérom a/
alebo v špecializovanom obchode.
Maximálne zaťaženie pre držiak audio / DVD EFA 
6825 = 10 kg / 22 lbs.
   EFA 6830           max. 1x EFA 6825
   EFA 6835           max. 3x EFA 6825
   EFA 6840           max. 4x EFA 6825
Pri montáži sa tiež držte návodov na používanie 
týkajúcich sa pripevnenia vlastného zariadenia 
(ako je LCD / plazmová obrazovka).
Odporúčanie pre umiestnenie
Ak použijete modulárny systém (držiak audio 
/ DVD EFA 6825 a/alebo stĺpový systém EFA 
6835), potom je dôležité začať s vymeriavaním a 
montážou už od podlahy (alebo podstavca).
HU Figyelmeztetés
A pontos szerelés alapvetően fontos, és 
ezért a Vogels’s cég nem vállal felelősséget. 
A mellékelt rögzítő anyagok kizárólag tömör 
fából, téglából, betonból készült falaknál, 
vagy tömör fából készült tartóoszlopok esetén 
használhatók maximálisan 3 mm-es falbevonat 
esetén. Más anyagból, mint például üreges 
téglából készült falak esetén érdeklődjön a 
szerelőnél és/vagy a szaküzletben.
Maximális terhelés EFA 6825 audio/DVD 
tartónként = 10 kg. 
   EFA 6830           max. 1x EFA 6825
   EFA 6835           max. 3x EFA 6825
   EFA 6840           max. 4x EFA 6825
A szerelésnél az elhelyezendő/rögzítendő 
készülék (mint például egy LCD/plazma-
képernyő) szerelési és használati utasítását is 
gyelembe kell venni.
Elhelyezési tanács
Ha a moduláris rendszert (az EFA 6825 audio/
DVD tartót és/vagy az EFA 6835 oszlopos 
rendszert) használja, fontos, hogy a mérést és 
szerelést a padlótól (vagy a szegélyléctől) kezdje.
TR Uyarι
Muntazam montaj edilmesi çok önemlidir ve 
Vogel’s’ιn sorumluluğu dιşιnda kalmaktadιr. 
Yanιnda verilmiş olan yerleştirme malzemeleri 
sadece masif tahta, taş, beton veya en fazla 3 mm 
tahta bölümlü masif tahta direklerine monte etmek 
içindir. Başka malzemeden yapιlmιş duvarlar, 
örneğin içi boş inşaat taşlarι için, döşemecinize ve/
veya özel satιş bayinize başvurunuz.
Audio/DVD support EFA 6825 = 10 dk / 22 
Ibs parça başιna maksimum ağιrlιk. 
   EFA 6830           max. 1x EFA 6825
   EFA 6835           max. 3x EFA 6825
   EFA 6840           max. 4x EFA 6825
Montaj ettiğinizde, yerleştirmek istediğiniz aletin 
(LCD/plazma ekran gibi) montaj ve kullanma 
kιlavuzunu da dikkate almanιz gerekir.
Yerleştirme önerisi
Modüler sistemi (audio/DVD support EFA 6825 
ve/veya EFA 6835 kolon sistemi) kullandιğιnιz 
takdirde, ölçmeyi zeminden (veya zemin kenar 
döşemesinden itibaren) başlamanιz ve montaj 
etmeniz önemlidir.
RO Atenţie
Este deosebit de important ca montajul să e 
executat corect, operaţia de montare neintrând 
în responsabilitatea rmei Vogel’s. Materialele 
de xare livrate împreună cu produsul sunt 
destinate exclusiv pentru montajul pe pereţi din 
lemn masiv, cărămidă, beton sau stâlpi de lemn 
masiv, cu maxim 3 mm prelucrare în perete. 
Pentru pereţi din alte materiale, de exemplu 
plăci de BCA, vă rugăm să vă consultaţi 
instalatorul şi/sau un magazin de specialitate.
Sarcina maximă pe suport audio/DVD EFA 
6825 = 10 kg / 22 lbs.
   EFA 6830           max. 1x EFA 6825
   EFA 6835           max. 3x EFA 6825
   EFA 6840           max. 4x EFA 6825
La montaj trebuie să se ţină cont şi de 
instrucţiunile de instalare şi utilizare ale 
aparaturii care trebuie amplasată/xată (cum ar 
 ecranul LCD/plasmă).
Instrucţiuni cu privire la amplasare
Dacă faceţi uz de sistemul modular (suport 
audio/DVD EFA 6825 şi/sau sistemul coloană 
EFA 6835) este important să începeţi măsurarea 
şi montajul de la nivelul podelei (sau al plintei).
UK Правильний монтаж має велике 
значення, та компанія Vogel’s Products не 
несе за це відповідальність. Матеріали, 
що додаються для кріплення, призначені 
виключно для монтажу на стінах з масивного 
дерева, цегли чи бетону на опорах/
колонах з масивного дерева товщиною 
оздоблювального шару не більш 3 мм. У 
відношенні кріплення на стінах з інших 
матеріалів, наприклад, з пустотілої цегли, 
проконсультуйтеся у свого монтажника і/чи у 
своєму профцентрі.
Максимальне навантаження на 
кронштейн під аудіотехніку/ DVD-
апаратуру EFA 6825 = 10 кг/ 22 фунтів. 
   EFA 6830           max. 1x EFA 6825
   EFA 6835           max. 3x EFA 6825
   EFA 6840           max. 4x EFA 6825
При монтажі також необхідно дотримуватися 
вказівок інструкцій з монтажу і використання 
апаратури, що встановлюється/
закріплюється (такий як ЖК/плазменна 
панель).
Рада по установці
Якщо Ви використовуєте модульну систему 
(кронштейн EFA 6825 під аудіотехніку/DVD-
апаратуру і/чи колонну систему EFA 6835), 
то необхідно починати відмір і монтаж від 
підлоги (чи плінтуса). 
JA 
警告
正しい設置することが非常に大切となってきま
す。正しい設置がされていない場合、Vogelの
責任範囲に入らないものとみなします。添付さ
れている取り付け部品は、最大の厚みが3mm
以内の木材、レンガ、コンクリート、木製の柱
などに設置の場合に使用することのみを目的と
しています。 
軽量レンガなど、その他の素材で出来ている壁
については、設置業者または販売元にお問い合
わせください。
オーディオ  サポート/DVD EFA 6825の最
大負荷  。= 10 kg / 22 lbs 
   EFA 6830           max. 1x EFA 6825
   EFA 6835           max. 3x EFA 6825
   EFA 6840           max. 4x EFA 6825
設置時、機器の設置と使用についての説明に従
ってください。 プラズマスクリーンなど(LCD/ )
設置のアドバイス
モジュラーシステム オーディオ サポート(/DVD   
EFA 6825 /  EFA 6835)コラムシステム をご利用
の場合、床 または幅木 の上へ測り、設置する()
ようにしてください。
EN 
Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! The product you now have in your 
possession is made of durable materials and is based on a design, every detail of which has been 
meticulously thought-out. That is why Vogel’s gives you a 10-year guarantee for defects in materials 
or manufacturing.
GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS
1.  Vogel’s guarantees that if during the guarantee period of a product, faults arise due to defects in 
manufacturing and/or materials, it will, at its discretion, repair or if necessary replace the product, free of 
cost. A guarantee for normal wear and tear is hereby expressly excluded.
2.  If the guarantee is invoked, the product should be sent to Vogel’s together with the original purchase 
document (invoice, sales slip or cash receipt). The purchase document should clearly show the name of the 
supplier and the date of purchase.
3.  Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases:
- If the product has not been drilled, installed and used in accordance with the Instructions for Use;
- If the product has been altered or repaired by someone a party other than Vogel’s;
- If a fault arises due to external causes (outside the product) such as for example lightning, water 
nuisance, re, scufng, exposure to extreme temperatures, weather conditions, solvents or acids, wrong 
use or negligence;
- If the product is used for different equipment than is mentioned on or in the packing.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS 
DE 
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel’s-Produkts! Sie sind jetzt im Besitz eines Produkts, 
das nach einem bis ins letzte Detail durchdachten Entwurf aus langlebigen Materialien gefertigt wurde. 
Deshalb gewährt Vogel’s zehn Jahre Garantie auf Material- oder Herstellungsfehler.
GARANTIEBEDINGUNGEN
1.  Vogel’s garantiert: Treten innerhalb der Garantiefrist des Produkts Mängel auf, welche die Folge von 
Material- und/oder Herstellungsfehlern sind, wird Vogel’s das Produkt nach eigenem Ermessen entweder 
kostenlos reparieren oder im Bedarfsfall ersetzen. Diese Garantie gilt ausdrücklich nicht für normalen 
Verschleiß.
2.  Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, muss das Produkt an Vogel’s eingesandt werden, 
wobei der Original-Kaufbeleg (Rechnung, Kassenbon oder Quittung) beizufügen ist. Aus dem Kaufbeleg 
müssen der Name des Fachhändlers und das Kaufdatum klar ersichtlich sein.
3.  Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen:
- wenn das Produkt nicht nach der Gebrauchsanleitung gebohrt, montiert und verwendet wird;
- wenn am Produkt von anderen als Vogel’s Änderungen vorgenommen oder Reparaturen ausgeführt 
werden;
- wenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb des Produkts liegender) Ursachen ist, wie zum 
Beispiel Blitzeinschlag, Wasserschäden, Feuer, Kratzer, Aussetzen an extreme Temperaturen, 
Wetterverhältnisse, Lösungsmittel oder Säuren, unsachgemäße Verwendung oder Fahrlässigkeit;
- wenn das Produkt für andere Geräte, als auf der Verpackung angegeben sind, verwendet wird.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIEDERLANDE
FR 
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s ! Vous venez d’acquérir un produit réalisé à 
partir de matériaux durables et d’une conception ingénieuse jusque dans les moindres détails. Vogel’s 
est ainsi en mesure de garantir ses produits pendant 10 ans contre les défauts de matériaux et de 
fabrication.
CONDITIONS DE LA GARANTIE
1.  Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant la période de garantie - un problème consécutif à des 
défauts de matériaux et/ou de fabrication, le produit sera gratuitement réparé ou remplacé (à l’appréciation 
de Vogel’s). L’usure normale est expressément exclue de la garantie.
2.  S’il est fait appel à la garantie, le produit doit être remis à Vogel’s avec présentation de la preuve d’achat 
originale (facture, ticket de caisse ou quittance). La preuve d’achat doit clairement mentionner le nom du 
fournisseur et la date d’achat.
3.  La garantie de Vogel’s prend n dans les cas suivants:
- si le produit n’est pas foré, assemblé et utilisé conformément aux instructions du mode d’emploi;
- si le produit a subi des modications ou des réparations par des tiers autres que Vogel’s;
- si le problème est la conséquence de facteurs externes (extérieurs au produit) tels que foudre, dégâts 
des eaux, incendie, éraures, exposition à des températures extrêmes, intempéries, solvants ou acides, 
mauvaise utilisation ou négligence;
- si le produit est utilisé pour des appareils autres que ceux spéciés sur ou à l’intérieur de l’emballage.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAYS-BAS
NL 
Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s product! U heeft nu een product in uw bezit, dat is 
gemaakt van duurzame materialen op basis van een tot in detail doordacht ontwerp. Daarom staat 
Vogel’s, via een 10 jaar garantie, in voor eventuele gebreken in materialen of fabricage.
GARANTIEVOORWAARDEN
1.  Vogel’s garandeert, dat indien gedurende de garantieperiode van het product gebreken optreden, die het 
gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten, het product ter beoordeling aan Vogel’s kosteloos wordt 
hersteld of zonodig vervangen. De garantie geldt uitdrukkelijk niet voor normaal voorkomende slijtage.
2.  Indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient het product aan Vogel’s te worden aangeboden 
onder overlegging van de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie). Uit de aankoopbon dienen 
duidelijk de naam van de leverancier en de aankoopdatum te blijken. 
3.  De Vogel’s garantie vervalt:
- indien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is geboord, gemonteerd en gebruikt;
- indien aan het product door anderen dan Vogel’s veranderingen zijn aangebracht of reparaties zijn 
uitgevoerd;
- indien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het product gelegen) oorzaken zoals 
bijvoorbeeld blikseminslag, wateroverlast, brand, krassen, blootstelling aan extreme temperaturen, 
weersomstandigheden, oplosmiddelen of zuren, verkeerd gebruik of onachtzaamheid;
- indien het product wordt gebruikt voor andere apparatuur dan is vermeld op of in de verpakking.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
ES 
¡Felicitaciones por su compra de este producto Vogel’s! Ahora tiene en su poder un producto 
fabricado con materiales resistentes, basado en un diseño muy bien meditado. Por ello, Vogel’s 
responde de los posibles defectos de material o fabricación con una garantía de 10 años.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
1.  Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el periodo de garantía del producto como 
consecuencia de defectos de material o fabricación, reparará o, si fuese necesario, sustituirá el producto 
sin coste alguno, después de haberlo evaluado. La garantía no cubre en ningún caso el desgaste normal.
2.  Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá entregar el producto a Vogel’s junto con el 
justicante de compra original (factura, tique de caja o recibo). En el justicante de compra, deberá poder 
leerse claramente el nombre del distribuidor y la fecha de compra. 
3.  La garantía de Vogel’s pierde su validez en los siguientes casos:
• si el producto no se perfora, monta y utiliza según las instrucciones
• si una persona ajena a Vogel’s realiza cambios o reparaciones en el producto
• si un fallo se debe a causas externas (ajenas al producto), como por ejemplo, la caída de un rayo, agua, 
fuego, arañazos, someterse a temperaturas extremas, condiciones climatológicas, disolventes o ácidos, 
uso incorrecto o descuidos
• si el producto se utiliza para aparatos distintos a los indicados en el embalaje
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAÍSES BAJOS
IT 
Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto Vogel’s! Si tratta di un prodotto fatto da materiali costosi, 
con una progettazione pensata n nei minimi dettagli. Ecco perché Vogel’s, offrendo una garanzia 
della durata di 10 anni, si fa carico di eventuali difetti di materiali o di fabbricazione.
CONDIZIONI DI GARANZIA
1.  Vogel’s garantisce che, nel caso in cui durante il periodo di garanzia del prodotto dovessero vericarsi 
dei difetti di materiale e/o fabbricazione, il prodotto stesso verrà riparato o, se necessario, sostituito 
gratuitatamente da Vogel’s. La garanzia non sarà ovviamente valida in presenza di una naturale usura.
2.  In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto deve essere consegnato a Vogel’s accompagnato dalla prova di 
acquisto originale (fattura, scontrino di cassa o ricevuta). La prova di acquisto deve riportare chiaramente il 
nome del fornitore e la data di acquisto.
3.  La garanzia Vogel’s non sarà valida nei seguenti casi:
• se il prodotto non è stato forato, montato e utilizzato attenendosi alle istruzioni d’uso;
• se al prodotto sono state apportate delle modiche o eseguite delle riparazioni da parte di personale che 
non sia Vogel’s;
• se il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto quali, per esempio, fulmine, allagamento, 
incendio, graf, esposizione a temperature estreme, condizioni atmosferiche, solventi o acidi, uso 
scorretto o disattenzione.
• se il prodotto è stato utilizzato per altre apparecchiature che non siano quelle riportate all’esterno o 
all’interno dell’imballo.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
PT 
Parabéns por ter adquirido este produto Vogel’s! Tem agora na sua posse um produto concebido a 
partir de materiais de elevada durabilidade e cuja criação levou em consideração todos os pormenores 
importantes. É essa a razão pela qual a Vogel’s, através de uma garantia de 10 anos, se encontra na 
vanguarda de utilização de materiais e respectiva fabricação.
VANTAGENS DA GARANTIA
1.  A Vogel’s garante que, se o produto se danicar durante o período de garantia como consequência directa 
de defeitos de material e/ou fabrico, o mesmo produto é substituído pela Vogel’s sem qualquer custo 
inerente ao cliente. A garantia não se aplica ao desgaste normal do produto.
2.  No caso de se exercer o direito de garantia, o produto deverá ser enviado à Vogel’s juntamente com o 
talão de compra original (factura ou recibo). O talão de compra deverá ter visível o nome do fornecedor e a 
data da compra.
3.  A garantia da Vogel’s não se aplica:
• no caso de o produto não ser montado e utilizado de acordo com as instruções de utilização;
• no caso de o produto da Vogel’s sofrer alterações ou reparações por outros que não por parte da Vogel’s;
• no caso de o produto ser danicado devido a causas externas (fora do âmbito do produto), tais como, 
relâmpagos, inundações, incêndios, riscos, exposição a temperaturas elevadas, causas metrológicas, 
produtos de limpeza ou ácidos, utilização errada ou descuido;
• no caso de o produto ser utilizado para outros aparelhos que não os especicados na embalagem.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
SV 
Grattis till ert inköp av den här produkten från Vogel’s! Ni har skaffat en produkt som är tillverkad av 
hållfasta material och med en i detalj genomtänkt design. Därför kan Vogel’s erbjuda 10 års garanti på 
produktkonstruktion och alla tillverkningsmaterial.
GARANTIVILLKOR
1.  Vogel’s garanterar att en produkt som av Vogel’s konstaterats vara defekt till följd av bristande tillverkning 
eller material, repareras eller om nödvändigt ersätts utan kostnad, förutsett att klagomålet meddelas inom 
giltig garantiperiod. Garantin gäller uttryckligen inte för normalt slitage.
2.  I de fall garantin åberopas, ska produkten tillsammans med inköpskvitto (original) skickas till Vogel’s. På 
inköpskvittot ska leverantörens namn och inköpsdatum vara tydligt läsbara. 
3.  Vogel’s garanti gäller inte:
• om produkten inte har borrats, monterats och/eller används i enlighet med bruksanvisningen
• om produkten har modierats eller reparerats av någon annan än Vogel’s
• om defekten har uppstått till följd av yttre orsaker (som inte beror på produkten) så som blixtnedslag, 
vattenskada, brand, repning, förvaring i extrema temperaturer, väderförhållanden, lösningsmedel eller 
frätande medel, fel användning eller vårdslöshet
• om produkten har används för en annan än den på förpackningen angivna utrustningen.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLÄNDERNA
PL 
Gratulujemy zakupu produktu marki Vogel’s! Jesteś teraz właścicielem produktu wykonanego z 
trwałych materiałów w oparciu o dopracowany w najdrobniejszych szczegółach projekt. Dlatego też 
rma Vogel’s ręczy, udzielając 10-letniej gwarancji, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych 
i produkcyjnych.
WARUNKI GWARANCJI
1.  Firma Vogel’s gwarantuje, że w razie wystąpienia w czasie okresu gwarancyjnego usterek lub wad 
produktu, będących następstwem wad materiałowych lub produkcyjnych, produkt zostanie nieodpłatnie 
naprawiony lub w razie potrzeby wymieniony na nowy, zależnie od oceny rmy Vogel’s. Wyraźnie zastrzega 
się, że gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia produktu.
2.  W przypadku skorzystania z gwarancji reklamowany produkt należy dostarczyć rmie Vogel’s wraz z 
oryginalnym dowodem zakupu (faktura, paragon lub rachunek). Z dowodu zakupu powinna wyraźnie 
wynikać nazwa dostawcy i data nabycia produktu.
3.  Utrata gwarancji udzielonej przez rmę Vogel’s następuje:
• w przypadku wiercenia otworów, montażu lub użytkowania produktu niezgodnie z zaleceniami zawartymi 
w instrukcji obsługi;
• w przypadku modykacji lub napraw produktu przeprowadzonych przez osoby nie będące 
przedstawicielami rmy Vogel’s;
• w przypadku usterek spowodowanych przyczynami zewnętrznymi (nie związanymi z właściwościami 
produktu), np. uderzeniem pioruna, zalaniem, pożarem, uszkodzeniami mechanicznymi, wystawieniem 
na działanie ekstremalnych temperatur, warunków atmosferycznych, rozpuszczalników lub kwasów, 
niewłaściwym użytkowaniem lub niedbalstwem;
• w przypadku używania produktu w połączeniu z innymi urządzeniami niż podano na opakowaniu lub w 
materiałach wewnątrz opakowania.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDIA
RU 
Поздравляем Вас с покупкой изделия фирмы Вогельс! Изделие, которое Вы приобрели, 
изготовлено из прочных материалов в соответствии с  продуманным до мелочей проектом. 
Поэтому фирма Вогельс предоставляет на это изделие 10-летнюю гарантию на случай 
обнаружения изъянов в материалах или дефектов производства.  
1.  Фирма Вогельс гарантирует, что в случае обнаружения в изделии в течение гарантийного срока 
недостатков, являющихся следствием изъянов в материалах и/или дефектов производства, 
данное изделие бесплатно ремонтируется либо при необходимости заменяется новым. Решение о 
целесообразности замены или ремонта принимает фирма Вогельс.  Гарантия ни в коем случае не 
распространяется на естественные проявления износа.
2.  Для того чтобы воспользоваться гарантийным обслуживанием, Вам необходимо представить фирме 
Вогельс изделие и документы, подтверждающие покупку (чек, квитанцию или счет-фактуру), в 
оригинале. В вышеназванных документах должны быть четко указаны дата покупки и наименование 
фирмы-продавца. 
3.  Гарания фирмы Вогельс не действует, если:
• Работы по монтажу и сверлению изделия, а также его использование производились с нарушением 
инструкции по эксплуатации; 
• Ремонт или изменения изделия производились не фирмой Вогельс, а иными организациями или 
лицами; 
• Дефекты изделия были вызваны внешними (находящимися вне изделия) факторами, такими как, 
например, молния, попадание воды, воздействие огня, соприкосновение с острыми царапающими 
предметами, резкие перепады температур, погодные условия, попадание растворителей или 
кислот, применение не по назначению  и небрежность пользователя. 
• Изделие используется для иных приборов, нежели указанные в (на) упаковке.
Адрес производителя: 
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND (НИДЕРЛАНДЫ)
CS 
Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku od rmy Vogel’s! Stali jste se nyní vlastníky výrobku, 
který je vyroben z trvanlivých materiálů a na základě detailně promyšleného návrhu. Proto Vám Vogel’s 
nabízí 10 letou záruku, na možné závady vzniklé na  materiálu, nebo při tovární výrobě.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 
1.  Vogel’s garantuje, že pokud se na výrobku během jeho záruční doby vyskytnou závady, které jsou 
způsobeny chybou na materiálu a/nebo chybou při tovární výrobě, pak bude výrobek na náklady  rmy 
Vogel’s posouzen, opraven nebo pokud je třeba vyměněn. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení.
2.  Pokud budete zboží reklamovat, musíte k výrobku rmy Vogel’s přiložit originál dokladu o nákupu (fakturu, 
účtenku nebo stvrzenku). Na dokladu o nákupu musí být uvedeno jméno dodavatele a datum nákupu
3.  Záruka rmy Vogel’s propadá:
• Pokud výrobek není podle návodu k použití připevněn, namontován a používán;
• pokud byly na výrobku provedeny změny nebo opravy někým jiným než rmou Vogel’s;
• pokud je závada způsobena vnějšími vlivy (nesouvisející přímo s výrobkem) jako jsou napřiklad blesk, 
záplavy, požár, škrábance, vystavení extremním teplotám, podnební vlivy, rozpouštědla nebo kyseliny, 
špatné zacházení nebo nepozorné používání;
• pokud je výrobek používán pro jiné zařízení, než jaké je uvedeno na balení.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIZOZEMÍ
SK 
Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto výrobku od rmy Vogel’s! Stali ste sa teraz vlastníkmi výrobku, 
ktorý je vyrobený z trvanlivých materiálov a na základe detailne premysleného návrhu. Preto Vám 
Vogel’s ponúka 10 ročnú záruku, na možné chyby vzniknuté na materiáli, alebo pri továrenskej výrobe.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY 
1.  Vogel’s garantuje, že ak sa na výrobku počas jeho záručnej lehoty vyskytnú poruchy, ktoré sú spôsobené 
chybou na materiáli a/alebo chybou pri továrenskej výrobe, potom bude výrobok na náklady rmy Vogel’s 
posúdený, opravený alebo ak je potrebné vymenený. Záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebenie.
2.  Ak budete tovar reklamovať, musíte k výrobku rmy Vogel’s priložiť originál dokladu o nákupe (faktúru, 
účtenku alebo potvrdenku). Na doklade o nákupe musí byť uvedené meno dodávateľa a dátum nákupu. 
3.  Záruka rmy Vogel’s prepadá:
• ak výrobok nie je podľa návodu na používanie pripevnený, namontovaný a používaný;
• ak boli na výrobku vykonané zmeny alebo opravy niekým iným než rmou Vogel’s;
• ak je porucha spôsobená vonkajšími vplyvmi (nesúvisiace priamo s výrobkom) ako sú napríklad blesk, 
záplavy, požiar, škrabance, vystavenie extrémnym teplotám, podnebné vplyvy, rozpúšťadlá alebo kyseliny, 
zlé zaobchádzanie alebo nepozorné používanie;
• ak je výrobok používaný pre iné zariadenie, než aké je uvedené na balení.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDSKO
HU 
Gratulálunk, hogy a Vogels’s cégnek ezt a termékét vásárolta meg! Olyan termék van a tulajdonában, 
mely tartós anyagokból  a legapróbb részletekig átgondolt terv alapján készült. Ezért a Vogel’s cég, egy 
10 éves garancia keretében, jótáll minden esetleges anyag- vagy szerelési hibáért.
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
 1.  A Vogel’s cég szavatolja, hogy amennyiben a termék jótállási ideje alatt hiányosságok lépnek fel, 
melyek anyag- és / vagy gyártási hibára vezethetők vissza, a terméket a Vogel’s belátása szerint ingyen 
megjavítják, vagy szükség esetén kicserélik. A jótállás természetesen nem vonatkozik a használat 
következtében fellépő kopásra.
 2.  Ha jótállási igényt támaszt, a terméket be kell küldenie a Vogel’s cégnek az eredeti vételi bizonylat 
felmutatása mellett (számla, blokk vagy bizonylat). A vételi bizonylatból világosan ki kell tűnnie a szállító 
nevének és a vétel időpontjának.
 3.  A Vogel’s cég jótállása megszűnik, ha:
• Ha a terméket nem a használati utasításnak megfelelően fúrták ki, szerelték fel vagy használták;
• p1-ha a terméken mások a Vogel’s cégétől eltérő módosításokat eszközöltek vagy javításokat hajtottak 
végre;
• p1-ha a hiányosság külső ok (mint például villámcsapás, vízkár, tűzkár, karcolás, extrém hőmérsékletnek való 
kitétel, időjárási körülmények, oldószerek vagy savak, vagy gyelmetlenség) következtében állt elő;
• p1-ha a terméket más készülékhez használták fel, mint ami a csomagoláson fel van tüntetve.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLLANDIA
TR 
Bu Vogel’s ürününü satιn aldιğιnιz için sizi tebrik ederiz! ve detayιna kadar iyi düşünülmüş bir 
tasarιma dayanarak, Uzun ömürlü maddelerden imal edilmiş bir ürüne sahipsiniz. Bunun için, Vogel’s, 
malzemelerden veya imalattan oluşabilen eksikliklere, 10 senelik bir garanti ile hizmetinizdedir.
GARANTİ KOŞULLARI
 1.  Vogel’s, ürünün garanti süresinde, malzeme ve/veya imalat yanlιşarιndan dolayι oluşan eksiklikler ortaya 
çιktιğι takdirde, ürünün bedava tamir edileceğini veya gerekirse değiştirileceğini garanti eder. Garanti 
normal eskime için geçerli değildir.
 2.  Garanti hakkιnιzι kullanmak istediğiniz zaman, ürünü orijinal şi ile (fatura, kasa şi, makbuz ) Vogel’s’a 
sunmanιz gerekecektir. Fişin üstünde, tedarikcinin ismi ve satιn alιş tarihinin anlaşιlιr bir şekilde 
belirlenmesi gerekiyor.
 3.  Vogel’s garantisi aşağιdaki durumlarda geçerliğini kaybeder:
• kullanma kιlavuzuna göre delinmemiş, monte edilmemiş ve kullanιlmadιğι takdirde;
• ürüne Vogel’s’ιn dιşιnda başkalarι tarafιndan değişiklikler veya tamiratlar yapιldιğι takdirde;
• eksiklik, yιldιrιm düşmesi, sudan oluşan nedenler, yangιn, çizilme, yüksek derecelere maruz bιrakιlma, 
hava durumlarι, çözelti maddesi veya asitler, yanlιş kullanιm gibi dιş etkenler (üründιşι çιkan eksikliker) 
dolayιndan meydana çιktιğι takdirde;
• ürün, ambalajιn üst veya içinde yazιldιğι aletlerden başka aletler için kullanιldιğι takdirde.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
RO 
Vă felicităm pentru achiziţionarea acestui produs Vogel’s! Deţineţi acum un produs făcut din materiale 
durabile, pe baza unui proiect bine gândit în cele mai mici detalii. Din acest motiv Vogel’s asigură 
garanţia pe timp de zece ani pentru orice eventuale neajunsuri ale materialelor sau defecte de 
fabricaţie. 
CONDIŢII DE GARANŢIE
 1.  Vogel’s garantează că dacă pe parcursul perioadei de garanţie a produsului apar defecţiuni ca urmare a 
unor erori ale materialelor şi/sau de fabricaţie, în urma evaluării efectuate de către Vogel’s, produsul va  
remediat gratuit de către rma Vogel’s, iar dacă este necesar va  înlocuit. În nici un caz garanţia nu este 
valabilă pentru uzura normală a produsului.
 2.  Dacă se apelează la garanţie, produsul respectiv trebuie trimis la Vogel’s împreună cu bonul de 
cumpărare original (factura, bon de casă sau chitanţă). Pe bonul de cumpărare trebuie să se menţioneze 
în mod expres numele furnizorului şi data cumpărării. 
 3.  Garanţia Vogel’s îşi pierde valabilitatea în următoarele cazuri:
• dacă produsul este găurit, montat sau utilizat contrar instrucţiunilor de folosire;
• dacă se efectuează modicări sau reparaţii la produs de către altcineva decât reprezentanţi Vogel’s;
• dacă o defecţiune este cauzată de factori externi (din afara produsului) cum ar  de exemplu fulger, 
inundaţie, zgâriere, incendiu, expunere la temperaturi extreme, intemperii, solvenţi sau acizi, utilizare 
eronată sau neatenţie;
• dacă produsul este utilizat pentru alte aparate decât cele menţionate pe ambalaj sau în ambalaj.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, OLANDA
UK 
Поздоровляємо Вас з покупкою продукції виробу компанії Vogel’s Products! Цей виріб 
виготовлено з довговічних матеріалів на основі продуманої до дріб’язків розробки. Тому 
компанія Vogel’s Products ручається за відсутність дефектів матеріалів і помилок виготовлення в 
своїй продукції і дає гарантію на 10 років.
УМОВИ НАДАННЯ ГАРАНТІЇ
 1.  Компанія Vogel’s Products гарантує, що якщо протягом  гарантійного періоду в цього виробу 
з’являться несправності унаслідок дефекту матеріалів і/чи унаслідок помилок виготовлення, то на 
розсуд представників компанії Vogel’s Products виріб буде безкоштовно відремонтоване чи, якщо 
буде потрібно, замінено. Гарантія не дійсна для нормально наступаючого зносу.
 2.  Якщо Ви хочете скористатися гарантією, то виріб необхідно надати компанії Vogel’s Products разом 
з оригіналом свідчення про покупку (рахунок-фактура, касовий  чи чек квитанція). Свідчення про 
покупку повинно містити ім’я  продавця і дату покупки. 
 3.  Гарантія компанії Vogel’s Products є недійсною:
• якщо виріб було просвердлено, змонтовано і використовувалося не відповідно до  керівництва 
користувача;
• якщо виріб було змінено чи відремонтовано не компанією Vogel’s Products; 
• якщо несправність є наслідком зовнішніх причин (що відбуваються поза виробу), таких 
як, наприклад, улучення блискавки, затоплення, пожежа, подряпини, піддавання високим 
температурам, погодні умови, розчинники або кислоти, використання не по призначенню або 
недбалість;
• якщо виріб використовується для іншої апаратури, чим та, що зазначено на упакуванні або в 
упакуванні.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
JA 
製品をお買い上げいただき、ありがとうございました 今貴方の物となったこの製品は、耐久性に優れた素材! 
で出来ており、デザインをはじめ、細部に至るまできめ細かに考えぬかれたものです。そのためVogel’sでは
素材と製造時における保証は 年となっているのです。10  
保証の諸条件
1.  Vogel’sは製品の保証期間内において、製造時または素材の不良による故障の場合には、自由裁量におい
て、修理、また必要な場合は製品の交換を無料でいたします。通常の使用状態での磨耗や消耗について
は、この限りではありません。
2.   ) Vogel保証を行使する場合は、製品と、購入時の関連書類 レシート、請求書、販売の証明など(を添えて ま
でお送りください。購入の書類には、販売元の名前と購入の日付がはっきりと記載されていなければなり
ません。 
3.   Vogel’s以下の場合は、 の保証は無効となりますのでご注意ください。
• 製品が説明書に従って、きちんと穴を開けた状態で、設置、使用されなかった場合。
• 製品がVogel’s以外の第三者によって修理、修繕されていた場合。
• かみなり、水濡れ、火事、磨耗、異常温度下での保管、天候異常、溶剤や酸性薬剤、間違った使用方法
や不注意によるもの等、外部から 製品の外側 の原因で故障が起きた場合、()
• パッケージ、または機器に書いてある使用方法以外の製品用に使用された場合。
VOGEL’S 製品の送り先:  VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE 
NETHERLANDS オランダ
EFA 6825
   EFA 6875 EFA 6880 EFA 6885
MADE IN THE NETHERLANDS
VOGEL’S PRODUCTS BV
NL 5628 DB EINDHOVEN
WWW.VOGELS.COM
Mounting instructions
Montageanleitung
Consignes d’installation
Montagevoorschrift
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Manual de montagem
Montageföreskrifter
Instrukcja montażu
Инструкция по сборке и 
установке
Návod k montáži
Návod na montáž
Szerelési előírás
Montaj kιlavuzu
Instrucţiuni de montaj
Вказівки по монтажі
設置の説明書
MOUNTING INSTRUCTIONS
E
D
F
C
B3x
A3x
E
D
F
C
B3x
A3x
E
D
F
C
B3x
A3x
 A B
3x3x
EFA 6830EFA 6835EFA 6840
IF YOUR PRODUCT (specifically EFA 
6875) WAS MANUFACTURED BEFORE JUNE
2008 YOU MIGHT NEED AN OLDER 
VERSION OF THIS MANUAL, WHICH IS 
INCLUDED ON PAGE 3 AND 4
Specyfikacje produktu
| Marka: | Vogel's | 
| Kategoria: | Wandsteuna | 
| Model: | EFA 6875 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Vogel's EFA 6875, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Wandsteuna Vogel's
                        
                         25 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Wandsteuna
- Pioneer
- Digitus
- GoGen
- InLine
- La Vague
- Sharp
- Meliconi
- Kanto
- Smart-AVI
- Marquant
- Mount-It!
- Velleman
- Exibel
- Manhattan
- StarTech.com
Najnowsze instrukcje dla Wandsteuna
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Stycznia 2025