Instrukcja obsługi Xavax Water Power

Xavax Butelka do picia Water Power

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Xavax Water Power (2 stron) w kategorii Butelka do picia. Ta instrukcja była pomocna dla 26 osób i została oceniona przez 5 użytkowników na średnio 4.2 gwiazdek

Strona 1/2
DBedienungsanleitung
1.Sicherheitshinweise:
Vorsicht:BeimBefüllendesProduktesmitheißenGetränkenkannsichdieser
auchaußenspürbarerwärmen!
AchtenSiebeimansportdesProduktesaufeinenaufrechtenundsicherenTr
Stand,umKippenundAuslaufenzuvermeiden.
BeimBefüllendesProduktesmitkohlensäurehaltigenGetränkenkanneinhoher
Druckentstehen.BeachtenSiediesbeimAbschraubendesDeckels.
2.Gebrauch:
ReinigenSiedasProduktvorErstgebrauchmitwarmensserundmildenWa
Spülmittel!
VermeidenSieößeanderFlaschezumErhaltderLanglebigkeit.St
BewahrenSiedasgereinigteProduktzurrmeidungvonSchimmelbildungmitVe
geöffnetemDeckelauf.
3.Gewährleistungsausschluß
DieHamaGmbH&Co.übernimmtkeinerleiHaftungoderGewährleistungfürKG
Schäden,dieausunsachgemäßerInstallation,Montageundunsachgemäßem
GebrauchdesProduktesodereinerNichtbeachtungderBedienungsanleitungund/
oderderSicherheitshinweisesultieren.re
4.ServiceundSupport
BittewendenSiesichbeiFragenzumProduktgerneandieHama-Produktbe-
ratung.
Hotline:+499091502-115(Deu/Eng).iterWeeSupportinformationenndensie
hier:www.xavax.eu
BewahrenSiedieseBedienungsanleitunganschließendaneinemsicherenOrtauf,
umbeiBedarfdarinnachschlagenzukönnen.
GOperatinginstructions
1.SafetyInstructions:
Caution:Theoutsideoftheproductmaybecomewarmtothetouchwhenitis
lledwithhotdrinks.
Whentransportingtheproduct,makesurethatitisinastableverticalposition
topreventtippingandleaks.
Fillingtheproductwithcarbonatedbeveragescansultinhighpressure.kereTa
thisintoaccountwhenunscrewingthelid.
Theproductisnotsuitableformicrowavesordishwashers
2.Use:
Cleanproductwithwarmwaterandamildwashing-upliquidbeforeusingitfor
thersttime.
Toensurlongservicelife,avoidknockingthebottle.ea
Topreventmould,storethecleanproductwiththelidopened.
3.rrantyDisclaimerWa
HamaGmbH&Co.assumesnoliabilityandprovidesnowarrantyfordamageKG
resultingfromimproperinstallation/mounting,improperuseoftheproductor
fromfailuretoobservetheoperatinginstructionsand/orsafetynotes.
4.ServiceandSupport
PleasecontactHamaProductConsultingifyouhaveanyquestionsaboutthis
product.
Hotline:+499091502-115(German/English).rthersupportinformationcanbeFu
foundhere:www.xavax.eu
Keeptheseoperatinginstructionsinasafeplaceforfuturereference.
FModed‘emploi
1.Consignesdesécurité:
Attention:L’extérieurduproduitestsusceptibledechaufferlorsdesonmplis-re
sageavecdesboissonschaudes.
Lorsdutransportduproduit,veillezàleconserverdroitand’évitersonbascu-
lementetl’écoulementducontenu.
Unefortepressionpeutsurvenirlorsdumplissageduproduitavecdesbois-re
sonsgazeuses.uillezprendrVeeencomptecetteconsignelorsdel’ouverturedu
couvercle.
Leproduitn’estpasadaptéaufouràmicro-ondesetaulave-vaisselle
2.Utilisation:
Nettoyezleproduitàl‘eauchaudeavecundétergentdouxavantlapremière
utilisation.
Évitezleschocssurlabouteilleandeconserversalongévité.
Conservezleproduitnettoyéetaveclecouvercleouvertand’évitertoute
formationdemoisissures.
3.Exclusiondegarantie
LasociétéHamaGmbH&Co.déclinetoutesponsabilitéencasdeKGre
dommagesprovoquésparuneinstallation,unmontageouuneutilisationnon
conformesduproduitouencoreprorevoquésparunnonspectdesconsignesdu
moded‘emploiet/oudesconsignesdesécurité.
4.Serviceetassistance
Encasdequestionconcernantleproduit,veuillezvousadresserauservicede
conseilproduitsdeHama.Lignetéléphoniquedirecte:+499091502-115
(allemand/anglais).
Voustrouverezicideplusamplesinformationsconcernantl‘assistance:
www.xavax.eu
Veuillezconservercemodeemploid‘àportéedemainpourtouteconsultation
ultérieure.
RРуководствопоэксплуатации
1.Техникабезопасности
ОсторожноГорячиенапиткимогутощутимонагреватьповерхностькружки!!
Притранспортировкеследитезатемчтобыкружкарасполагаласьверти,-
кальноинеопрокидывалась.
Напиткисбольшимсодержаниемуглекислотымогутсоздаватьбольшоедав-
лениевконтейнереобходим.Этонеоучитыватьприоткручиваниикрышки.
Изделиенепредназначенодлямикроволновыхпечейипосудомоечных
машин.
2.:Применение
Передначаломпримененияпромытьвтеплойводойсмягкиммоющим
средством.
Чтобыпродлитьсрокслужбыбутылкиберегитеееотударов,.
Воизбежаниеобразованияплесенихранитьсоткрытойкрышкой.
3.Отказотгарантийныхобязательств
КомпанияHamaGmbH&Co.KG,-ненесетответственностьзаущербвозник
шийвследствиенеправильногомонтажаподключения,ииспользования
изделиянепоназначению,атакжевследствиенесоблюденияинструкциипо
эксплуатацииитехникибезопасности.
4.Отделтехобслуживания
Повопросамремонтаилизаменынеисправныхизделийобращайтеськ
продавцуиливсервиснуюслужбукомпанииГорячаялинияотделаHama.
техобслуживания:
+499091502-115(,).:немецкийанглийскийПодробнеесмотритездесь
www.xavax.eu
Хранитеинструкциювнадежномместедлясправоквбудущем.
IIstruzioniperl‘uso
1.vertenzesullasicurezza:Av
Attenzione:Quandosiriempieilprodottoconbevandecalde,puòriscaldarsi
ancheesternamente!
Trasportareilprodottoinunaposizionestabileeverticaleperevitarechesi
ribaltiefuoriescailliquido.
Quandosiriempieilprodottoconbevandegassate,puòformarsiunapressione
elevata.Considerarequestaeventualitàquandosisvitailcoperchio.
Ilprodottononèidoneoperilfornoamicroondeeperlalavastoviglie
2.Utilizzo:
Primadiutilizzareilprodottoperlaprimavolta,lavarloconacquacaldae
detergentedelicato!
Pergarantireladuratadellabottiglia,evitaregliurti.
Conservareilelprodottolavatoconilcoperchioapertoperevitaraformazione
dimuffa.
3.Esclusionedigaranzia
HamaGmbH&Co.KGnonsiassumealcunasponsabilitàperreidanniderivatidal
montaggiool‘utilizzoscorrettodelprodotto,nonchédallamancataosservanza
delleistruzioniperusoe/odelleindicazionidisicurezza.l‘
4.sistenzaAsesupporto
Incasodidomandesulprodotto,rivolgersiallaConsulenzaprodottoHama.
Hotline:+499091502-115(ted./ing.).Ulterioriinformazionisulsupportosono
disponibiliqui:www.xavax.eu
Conservarequesteistruzioniperl’usoinunluogosicuroperpoterleconsultare
successivamente.
NGebruiksaanwijzing
1.iligheidsinstructies:Ve
Voorzichtig:Tdenshetafvullenvanhetproductmethetedrankenkanditaan
debuitenkantookvoelbaarheetworden!
Leteroptdenshettransporterenvanhetproductdatditchtopenstevigre
staatteneindeomvallenenleeglopentevoorkomen.
Tdenshetafvullenvanhetproductmetkoolzuurhoudendedrankenkaneen
hogedrukontstaan.Denkhieraanbhetlosschroevenvanhetdeksel.
Hetproductisnietgeschiktvoordemagnetronendevaatwasser
2.Gebruik:
Reinighetproductvóórheteerstegebruikmetwarmwatereneenmildafwas-
middel!
Voorkomstotentegendeesteneindeeenlangetechnischelevensduurte
waarborgen.
Berghetgereinigdeproducttervoorkomingvanschimmelvormingmeteen
lossedekselop.
3.Uitsluitingvangarantieenaansprakelkheid
HamaGmbH&Co.aanvaardtgeenenkeleaansprakelkheidofgarantieclaimsKG
voorschadeofgevolgschade,welkedoorondeskundigeinstallatie,montageen
ondeskundiggebruikvanhetproductontstaanofhetsultaatzrenvanhetnietin
achtnemenvandebedieningsinstructiesen/ofveiligheidsinstructies.
4.Serviceensupport
NeembvragenoverhetproductcontactopmetdeafdelingProductadviesvan
HamaGmbH&Co.KG.Hotline:+499091502-115(Duits/Engels).Meersupport-
informatievindtuhier:www.xavax.eu
Bewaardezebedieningsinstructiesvervolgensopeenveiligeplaatsalsnaslagwerk
vooropeenlatertdstip.
CNávodkobsluze
1.Bezpenostnípokynyč
Pozor:Připlnvýrobkuhorkýminápojisemžestát,žesevýrobekcitelněůě
zahejetakézvenku!ř
Připřepravvýrobkudbejtenapíméěřabezpestání,abysezabránilopevr-čř
ženíavyteení.č
Přinaplnvýrobkusycenýminápojimževzniknoutvysokýtlak.zornatutoěůPo
skutenostpčřiodšroubovánívíka.
Výrobeknenívhodnýpropoužitívmikrovlnnétrouběamyčcenanádobí.
2.Užívání:
Pedprvnímpoužitímvyisttevýrobekteplouvodouřčěajemným
oplachovacímprostedkem!ř
Zaúelemzachovánídlouhéživotnostichrateláhevpednárazy.čňř
Abysezabránilotvorbplísněě,skladujtevyištvýrobekčěsotevenýmvíkem.ř
3.Vylouenízárukyč
HamaGmbH&Co.nepebírážádnouodpovdnostnebozárukuzaškodyKGřě
vznikléneodbornouinstalací,montážíneboneodbornýmpoužitímvýrobkunebo
nedodržovánímnávodukpoužitía/nebobezpenostníchpokyn.čů
4.Servisapodpora
Máteotázkykproduktu?ObratenanaporadenskéoddleníHama.Horkálinka:ťě
+499091502-115(nmecky/anglicky).Dalšípodprnéinformacenaleznetenaěů
adrese:www.xavax.eu
Uchovejtetentotextpropřípadnébudoucípoužití.
QNávodkobsluhe
1.Bezpenostnépokyny:č
Pozor:Priplneníhorúciminápojmisavýrobokmôžeajzvonkucitenezohria!ľť
Priprepravevýrobkudbajtenastojatúabezpepolohu,abynedošlokč
prevráteniualebovyteeniu.č
Priplnenívýrobkunápojmiobsahujúcimikyselinuuhliitúmôževzniknúvysokýčť
tlak.mätajtenatopriodskrutkovaníveka.Pa
Výrobokniejevhodnýprepoužitievmikrovlnnérúrumývakeriadu.00eač
2.užitie:Po
Predprvýmpoužitímvyistitebokpločvýroteuvodouajemnýmmycímprostriedkom!
Nazachovaniedlhejživotnostichrátefašupredprudkýminárazmi.ňľ
Vyistenývýrobokuschovajtečsotvorenýmvekomnaochranuprotitvorbe
plesní.
3.Vylúeniezárukyč
FirmaHamaGmbH&CoKGneruí/nezodpovedázaškodyvyplývajúcečzneodbor-
nejinštalácie,montážealeboneodbornéhopoužívaniavýrobkualeboznerešpek-
tovanianávodunapoužívaniea/alebobezpenostnýchpokynov.č
4.Servisapodpora
Sotázkamitýkajúcimisavýrobkusaprosímobrátenaporadenskéoddelenieť
rmyHama.Hotline:+499091502-115(nem./angl.).alšieinformácieĎopodpore
nájdetetu:www.xavax.eu
Uchovajtepotomtentonávodnapoužívanienabezpenommiesteprčeprípad
neskoršejpotreby.
00111471/05.2019
DistedributbyHamaGmbH&CoKG
86652Monheim/Germany
+499091502-0
www.xavax.eu

Oceń tę instrukcję

4.2/5 (5 Recenzje)

Specyfikacje produktu

Marka: Xavax
Kategoria: Butelka do picia
Model: Water Power

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Xavax Water Power, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą