Instrukcja obsługi Xiaomi Magnetic Reading Light Bar
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Xiaomi Magnetic Reading Light Bar (1 stron) w kategorii Lampa. Ta instrukcja była pomocna dla 43 osób i została oceniona przez 22 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
                        Strona 1/1
                    
                    
                    
Fabriqué pour: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricant: FEIHUI Lighting Technology (Shanghai) Co., Ltd.
               (une société MiEcosystem)
Adresse: 2nd floor, No.9, Lane 888, Tianlin Road, Minhang District, 
Shanghai City, P.R. China
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com
Version du manuel d’utilisation: V1.0
 
Las ilustraciones del producto y los accesorios del manual de usuario son 
solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden 
variar debido a mejoras del producto.
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hersteller: FEIHUI Lighting Technology (Shanghai) Co., Ltd.
              (ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: 2nd floor, No.9, Lane 888, Tianlin Road, Minhang District, 
Shanghai City, P.R. China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Bedienungsanleitung-Version: V1.0
Les illustrations du produit et de ses accessoires présentes dans le manuel 
d'utilisationsont uniquement fournies à titre indicatif. Le produit actuel et les 
fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au 
produit.
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: FEIHUI Lighting Technology (Shanghai) Co., Ltd.
                    (un'azienda del Mi Ecosystem)
Indirizzo: 2nd floor, No.9, Lane 888, Tianlin Road, Minhang District, 
Shanghai City, P.R. China
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Versione manuale utente: V1.0
繁体
俄语
韩语
阿拉伯语
泰文
意大利语
法语
德语
西班牙语
波兰语
葡萄牙语
土耳其语
荷兰语
乌克兰语
•Per evitare potenziali rischi per la sicurezza e prevenire danni alla barra 
luminosa, non utilizzarla in prossimità di fonti d'acqua o di calore (ad es. 
termosifoni, stufe, fornelli, umidificatori, ecc.) e non utilizzarla in condizioni di 
umidità o coprirla per un lungo periodo di tempo.
•Durante la ricarica, utilizzare il cavo di ricarica incluso nella confezione. 
Durante la ricarica con un alimentatore, utilizzare solo un alimentatore 
qualificato (con una potenza in uscita di 5 V    1 A) che soddisfi gli standard 
di sicurezza. La ricarica deve essere eseguita all’interno in un ambiente ben 
ventilato.
•La sorgente luminosa della barra luminosa è insostituibile. Quando la 
sorgente luminosa raggiunge la fine della sua vita utile, l'intera barra 
luminosa deve essere sostituita.
•Caricare regolarmente la barra luminosa quando non viene utilizzata per 
un lungo periodo di tempo. Se non è stata utilizzata per molto tempo, la 
Specifiche tecniche
Modello: 9290041698
Temperatura colore: 4000 K
Indice di resa cromatica: Ra90
Capacità della batteria: 2000 mAh
Ingresso nominale: 5 V   1 A    
Potenza nominale: 5 W (0,03 W/modulo 
LED × 60)
Dimensioni articolo: 360 × 37 × 40 mm
Peso netto: circa 0,22 kg
Note
• “      ” indica che la barra luminosa è solo per uso interno (temperatura 
di esercizio: da 0°C a 40°C).
•Non smontare né modificare la barra luminosa autonomamente.
Come si installa
Istruzioni
Incollare la base su una superficie 
liscia, pulita e asciutta applicando 
una pressione sufficiente, quindi 
lasciarla riposare per 24 ore.
Staccare la carta 
protettiva dalla striscia 
adesiva 3M della base.
Fissare la barra luminosa 
alla base magneticamente.
Come si utilizza
Pressione: accensione/spegnimento
Pressione prolungata: regolazione 
della luminosità (3 livelli)
Ricarica (collegare alla presa di alimentazione)
In carica: l'indicatore rimane rosso
Carica completa: l’indicatore rimane bianco
49 50 51 52 54 55
Informazioni sulla conformità a normative e standard
           Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio dei RAEE
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di 
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 
2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non 
differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute 
umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio 
di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla 
pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il 
riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente 
negative per l'ambiente e la salute umana. Contattare l’installatore o le 
autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le 
Manuale utente Avviso sulla garanzia
Cavo di ricarica USB
48
Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e 
conservarlo per ogni riferimento futuro.
Barra luminosa
Pulsante di accensione/spegnimento
Base
Le illustrazioni del prodotto e degli accessori nel manuale utente sono 
esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodotto effettivo e le relative 
funzioni possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodotto 
Panoramica del prodotto
Contenuto della confezione: Xiaomi Magnetic Reading Light Bar, base, cavo 
di ricarica USB, manuale utente, avviso sulla garanzia
barra luminosa deve essere caricata per almeno 30 minuti (da spenta) prima 
dell'uso per evitare che una tensione insufficiente ne comprometta l'utilizzo. 
La barra luminosa impiega circa 4,5 ore per ricaricarsi completamente (da 
spenta) e può durare circa 4,5 ore alla massima luminosità.
•La barra luminosa contiene una batteria agli ioni di litio. Non smontare, 
forare o schiacciare o gettare la barra luminosa né esporla al fuoco. Non 
posizionare la barra luminosa in ambienti caratterizzati da temperature 
elevate. Non utilizzare la barra luminosa se è stata immersa in acqua.
•La striscia adesiva sulla base non può essere riutilizzata. Confermare il 
posizionamento prima di far aderire la base.
•Prima di far aderire la base, assicurarsi che la superficie sia liscia, pulita e 
asciutta. Si consiglia di far aderire la base a superfici in legno o metallo. Non 
farla aderire a una superficie murale verniciata. La striscia adesiva deve 
essere utilizzata a una temperatura compresa tra 21°C e 38°C (si consiglia il 
• 잠재적인 안전 위험을 방지하고 라이트바의 손상을 방지하려면 물이나 
열원(예: 라디에이터, 히터, 스토브, 가습기 등) 근처에서 사용하지 말고, 습한 
환경에서 사용하거나 장기간 동안 덮어 두지 마십시오.
•충전 시 패키지에 포함된 충전 케이블을 사용하십시오. 전원 어댑터로 충전할 
때는 안전 기준을 충족하는 인증된 전원 어댑터(5 V    1 A 출력)만 
사용하십시오. 충전은 환기가 잘 되는 실내에서 실시해야 합니다.
• 라이트바의 광원은 교체할 수 없습니다. 광원의 서비스 수명이 다하면 
라이트바 전체를 교체해야 합니다.
•장기간 사용하지 않을 때에는 라이트바를 정기적으로 충전하십시오. 장기간 
사용하지 않은 경우, 사용에 영향을 미치는 전압 부족을 방지하기 위해 사용 전 
최소 30분(꺼진 상태에서) 동안 라이트바를 충전해야 합니다. 라이트바를 
완전히 충전하려면(꺼진 상태에서) 약 4.5시간이 소요되며, 최대 밝기에서 약 
4.5시간 동안 지속됩니다.
기본 사양
제품 모델: 9290041698
색온도: 4000 K
연색 지수: Ra90
배터리 용량: 2000 mAh
정격 입력: 5 V   1 A   
정격 출력: 5 W (0.03 W/LED 모듈 × 60)
제품 크기: 360 × 37 × 40 mm
제품 순 중량: 약 0.22 kg
안내
•“     ”은 라이트바가 실내에서만 사용된다는 것을 나타냅니다(작동 온도: 
0℃~40℃).
•라이트바를 직접 분해하거나 수리하지 마십시오.
• 라이트바에는 리튬 이온 배터리가 포함되어 있습니다. 라이트바를 
분해하거나, 구멍을 내거나, 찌그러뜨리거나 또는 던지거나 불에 노출시키지 
마십시오. 고온 환경에 라이트바를 두지 마십시오. 라이트바가 물에 잠긴 
경우에는 사용하지 마십시오.
•베이스의 접착 스트립은 재사용할 수 없습니다. 베이스를 부착하기 전에 
위치를 확인하십시오.
•베이스를 부착하기 전에 표면이 매끄럽고 깨끗하며 건조한지 확인하십시오. 
베이스를 목재나 금속 표면에 부착하는 것이 좋습니다 . 도장된 벽면에는 
부착하지 마십시오. 접착 효과에 영향을 미치지 않도록 접착 스트립은 21℃
~38℃ 사이의 온도에서 사용해야 합니다(10℃ 미만의 온도에서는 예열 권장).
•베이스를 부착한 후 베이스를 완전히 누른 후 24시간이 지난(완전한 압력을 
가하면 시간이 단축됨) 후 라이트바를 부착합니다.
•이 기기는 내장 배터리와 함께 제공되며 이 배터리는 분리할 수 없습니다. 
설치 방법
설명
매끄럽고 깨끗하며 건조한 표면에 
베이스를 충분한 압력을 가해 
부착한 후 24시간 동안 둡니다.
베이스 3M 접착 스트립에서 
박리지를 떼어냅니다.
라이트바를 베이스에 자석으로 
부착합니다.
사용 방법
누름: 전원 켜기/끄기
길게 누르기: 밝기 조정(3
단계)
충천(전원 공급 장치에 연결)
충전: 표시등가 
빨간색으로 유지됨
완전히 충전됨: 표시등가 
흰색으로 유지됨
26 27 28 29 31 32
의뢰업체: Xiaomi Communications Co., Ltd.
제조자: FEIHUI Lighting Technology (Shanghai) Co., Ltd.
          (Mi 생태계 기업)
주소: 2nd floor, No.9, Lane 888, Tianlin Road, Minhang District, 
Shanghai City, P.R. China
제품 관련 정보는 www.mi.com/kr/를 방문해 주시기 바랍니다.
사용 설명서 버전: V1.0
규제 준수 정보
              WEEE 폐기 및 재활용 정보
이 기호가 표시된 모든 제품은 전자폐기물에 포함(WEEE, 2012/19/EU 
지침에 의거)되므로 분류되지 않은 가정 폐기물과 혼합하여 폐기해서는 안 
됩니다. 대신 정부나 로컬 자치단체가 전자 폐기물의 재활용을 위해 지정한 
수거 지점에 넘겨 사람의 건강과 환경을 보호해야 합니다. 올바른 처리와 
재활용은 환경과 인간의 건강에 대한 잠재적인 부정적 결과를 예방하는 데 
도움이 될 것입니다. 해당 수집 지점의 약관 및 위치에 대한 자세한 내용은 
설치자 또는 로컬 자치단체에 문의하십시오.
사용 설명서 보증 안내
USB 충전 케이블
25
제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요.
라이트바
켜기/끄기 버튼
베이스
사용 설명서의 제품 및 액세서리 그림은 참고용입니다. 제품 업데이트 및 
업그레이드로 인해 실제 제품 및 회로도가 약간 다를 수 있습니다. 실제 제품을 
참조하십시오.
제품 소개
구성품: Xiaomi 자석 독서 라이트바, 베이스, USB 충전 케이블, 사용 설명서, 
보증 안내
 ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ ﺐﻨﺠﺗو ﻒﻠﺘﻟا ﻦﻣ ةءﺎﺿﻹا ﻂﻳﺮﺷ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ .3
 ﺐﻨﺠﺗ ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ .(ﺦﻟإ ،ﺐﻃﺮﻤﻟا ،ﺪﻗﻮﻤﻟا ،هﺎﻴﻤﻟا نﺎﺨﺳ ،هﺎﻴﻤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺗ ﺔﻜﺒﺷ ﻞﺜﻣ) ةراﺮﺤﻟا وأ هﺎﻴﻤﻠﻟ رﺪﺼﻣ
.ﺖﻗﻮﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﻪﺘﻴﻄﻐﺗ وأ ﺔﺒﻃر فوﺮﻇ ﰲ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا
ﻞﺑﺎﻛ 
ّ
ّ
ل و .ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻦﺤﺷ ﻰﺟﺮﻳ :ﻦﺤﺸﻟا.4
ﺪﻌﺑو ،ﺮﻴﺒﻣأ 1      ﺖﻟﻮﻓ 5 هرﺪﻗ جاﺮﺧﺈﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا لﻮﺤﻣو ﻦﺤﺸﻟا
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻦﺤﺸﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ﻚﻟذ
 ،ﻪﺘﻣﺪﺧ ﺮﻤﻋ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻰﻟإ ةءﺎﺿﻹا رﺪﺼﻣ ﻞﺼﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .لاﺪﺒﺘﺳﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ةءﺎﺿﻹا ﻂﻳﺮﺷ ﰲ ةءﺎﺿﻹا رﺪﺼﻣ .5
.ﻪﺘﻣﺮﺑ ةءﺎﺿﻹا ﻂﻳﺮﺷ لاﺪﺒﺘﺳا ﻲﻐﺒﻨﻳ
.ﻲﻤﺳا ﺮﻴﻏ ﺪﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻪﻨﺤﺸﺗ ﻻ .ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا دﺎﻤﺘﻋﻻا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ 
 ةﺮﺘﻔﻟ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ ﻢﻟ اذإ .ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ةءﺎﺿﻹا ﻂﻳﺮﺷ ﻦﺤﺷا .6
 ﺐﻨﺠﺘﻟ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ (ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ءﺎﻨﺛأ) ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﻻ ةﺪﻤﻟ ةءﺎﺿﻹا ﻂﻳﺮﺷ ﻦﺤﺷ ﺐﺠﻴﻓ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ
 فﺎﻘﻳإ ءﺎﻨﺛأ) ةءﺎﺿﻹا ﻂﻳﺮﺸﻟ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ قﺮﻐﺘﺴﺗ .ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﻳ يﺬﻟا ﰲﺎﻜﻟا ﺮﻴﻏ ﺪﻬﺠﻟا
 ﺪﻨﻋ ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ تﺎﻋﺎﺴﻟا ﻦﻣ 4.5 ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ةﺪﻤﻟ ﻞﻤﻌﻟا ﰲ ﺮﻤﺘﺴﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳو ،تﺎﻋﺎﺴﻟا ﻦﻣ 4.5 ﻲﻟاﻮﺣ (ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
9290041698 :زاﺮﻄﻟا
ﻦﻔﻠﻛ 4000 :نﻮﻠﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
Ra90 :ﻲﻧﻮﻠﻟا ﺪﻴﺴﺠﺘﻟا سﺎﻴﻘﻣ
ﺔﻋﺎﺳ ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 2000 :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ
ﺮﻴﺒﻣأ 1   ﺖﻟﻮﻓ 5 :رﺪﻘﻤﻟا لﺎﺧدﻹا    
(60
ا
 × LED ةﺪﺣو /طاو 0.03) طاو 5 :ةر
ّ
ﺪﻘﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا
ﻢﻠﻣ 40 × 37 × 360 :ﺞﺘﻨﻤﻟا دﺎﻌﺑأ
ﻢﻐﻠﻛ 0.22 ﻲﻟاﻮﺣ :ﰲﺎﺼﻟا نزﻮﻟا
تﺎﻈﺣﻼﻣ
 40 ﻰﻟإ 0 :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد) ﻂﻘﻓ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ةءﺎﺿﻹا ﻂﻳﺮﺷ نا ﻰﻟإ “      ” ﺰﻣﺮﻟا ﺮﻴﺸﻳ .1
.(ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
.ﻚﺴﻔﻨﺑ ةءﺎﺿﻹا ﻂﻳﺮﺷ حﻼﺻإ وأ ﻚﻔﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .2
 ﻪﺿﺮﻌﺗ ﻻو ﻪﻘﺤﺴﺗ وأ ﻪﺒﻘﺜﺗ وأ ةءﺎﺿﻹا ﻂﻳﺮﺷ ﻚﻜﻔﺗ ﻻ .نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ةءﺎﺿﻹا ﻂﻳﺮﺷ يﻮﺘﺤﻳ .7
.هﺎﻴﻤﻟﺎﺑ هﺮﻤﻏ لﺎﺣ ﰲ ةءﺎﺿﻹا ﻂﻳﺮﺷ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ةراﺮﺤﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ تﺎﺌﻴﺒﻟا ﰲ ةءﺎﺿﻹا ﻂﻳﺮﺷ ﻊﻀﺗ ﻻ .رﺎﻨﻠﻟ
 ﻖﺼﻟ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﻌﺿﻮﻟا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ .ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻖﺻﻼﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ةدﺎﻋإ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ .8
.ةﺪﻋﺎﻘﻟا
 ﺔﻴﺒﺸﺨﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻰﻠﻋ ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﻖﺼﻠﺑ ﻰﺻﻮ
ُ
ﻳ .فﺎﺟو ﻒﻴﻈﻧو ﺲﻠﻣأ ﺢﻄﺴﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﻖﺼﻟ ﻞﺒﻗ .9
 ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ ﻖﺻﻼﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻲﻐﺒﻨﻳ .نﺎﻫﺪﻟﺎﺑ ﺔﻴﻠﻄﻤﻟا نارﺪﺠﻟا ﺢﻄﺳأ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻘﺼﻠﺗ ﻻ .ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا وأ
 (ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 10 نود ﺎﻣ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﰲ ﻖﺒﺴﻤﻟا ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺎﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﻀﻔ
ُ
ﻳ) ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 38 و 21 ﻦﻴﺑ ةراﺮﺣ
.ﻖﺼﻠﻟا ةﻮﻗ ﻰﻠﻋ ﺮﻴﺛﺄﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ
 ﻞﻣﺎﻛ ﻂﻐﺿ لﺬﺑ) ﺔﻋﺎﺳ 24 ةﺪﻤﻟ ﺎﻬﻛﺮﺗاو ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻂﻐﺿا ،ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﻖﺼﻟ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺪﻨﻋ .10
.ةءﺎﺿﻹا ﻂﻳﺮﺷ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻞﺒﻗ (ﺎﻬﻛﺮﺘﻟ مزﻼﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻦﻣ ﻞﻠﻘﻳ نأ ﻪﻧﺎﺷ ﻦﻣ
.ﻚﺴﻔﻨﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻳﺪﻌﺗ وأ ﻚﻔﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا وأ ﺎﻬﺘﻟازإ ﻦﻜﻤ
ُ
ﻳ ﻻ ﺔﺠﻣﺪﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ ةدوﺰﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ.11
ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﺎﻣ
تادﺎﺷرﻹا
 ﺲﻠﻣأ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﻖﺼﻟا
 ﻂﻐﺿ ﻊﺿو ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ فﺎﺟو ﻒﻴﻈﻧو
.ﺔﻋﺎﺳ 24 ةﺪﻤﻟ ﺎﻬﻛﺮﺗا ﻢﺛ ،
ٍ
فﺎﻛ
 ﻂﻳﺮﺸﻟا ﻦﻣ ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا ﺔﻗرو ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
.ةﺪﻋﺎﻘﻠﻟ 3M ﻖﺻﻼﻟا
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﺎﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا :ﻂﻐﺿا
 ﻞﻳﺪﻌﺗ :ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﻤﺘﺳاو ﻂﻐﺿا
(تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ 3) ةءﺎﺿﻹا
34 35 36 37 38
ﻲﻤﻴﻈﻨﺘﻟا لﺎﺜﺘﻣﻻا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
WEEE ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ﺺﻠﺨﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ           
 ﻪﻴﺟﻮﺘﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو WEEE) ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﻲﻫ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ
 ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺐﺠﻳ ،ﻚﻟذ ﻦﻣ 
ً
ﻻﺪﺑو .ﺎﻫزﺮﻓ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺎﺑ ﻂﻠﺘﺨﺗ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ ﻲﺘﻟا (2012/19/ EU
 وأ ﺔﻣﻮﻜﺤﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا تاﺪﻌﻣ ﻢﻴﻠﺴﺘﺑ ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻ
 ةدﺎﻋإو ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻋﺎﺴﻴﺳ .ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا
 ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻛﺮﺸﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ .نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻو ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﺔﻴﺒﻠﺴﻟا ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻊﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻳوﺪﺘﻟا
 طﺎﻘﻧ مﺎﻜﺣأو طوﺮﺷ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻊﻗﻮﻤﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ
.هﺬﻫ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا
33
.
ً
ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ أﺮﻗا
ةءﺎﺿﻹا ﻂﻳﺮﺷ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز
ةﺪﻋﺎﻘﻟا
 ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗو .ﻂﻘﻓ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﺎﻫﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ﰲ تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا مﻮﺳﺮﻟا
.ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻨﻴﺴﺤﺗ لﺎﺧدإ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟاو
ﺞﺘﻨﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
 ﻞﻴﻟد ،USB ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ ،ةﺪﻋﺎﻘﻟا ،Xiaomi ﻦﻣ ةءاﺮﻘﻠﻟ ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟا ةءﺎﺿﻹا ﻂﻳﺮﺷ :ﺔﺒﻠﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
نﺎﻤﻀﻟا رﺎﻌﺷإ ،مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد
USB ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ
نﺎﻤﻀﻟا رﺎﻌﺷإ
 ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﻰﻠﻋ ةءﺎﺿﻹا ﻂﻳﺮﺷ ﺖﺒﺛ
.
ً
ﺎﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣ
(ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻤﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا) ﻦﺤﺸﻟا
ﺮﻤﺣﻷﺎﺑ ﻰﻘﺒﻳ ﺮﺷﺆﻤﻟا :ﻦﺤﺸﻟا
ﺾﻴﺑﻷﺎﺑ ﻰﻘﺒﻳ ﺮﺷﺆﻤﻟا :ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ نﻮﺤﺸﻣ
•  (    
 )  
 
• USB  
• 
 
•   5 V    
1 A  
•  
ขอมูลจําเพาะ
: 9290041698
: 4000 K
: Ra90
: 2000 mAh
: 5 V   1 A    
: 5 W (0.03 W/ LED × 60)
: 360 × 37 × 40 .
:  0.22 .
หมายเหตุ
• “     ”  (: 0°C  40°C)
• 
 30  () 
  4.5 
 ()  4.5 
•     
  
•  
•     
   21°C  
38°C ( 10°C) 
วิธีการติดตั้ง
คําแนะนํา
  
  
 24 
 3M 
วิธีการใชงาน
: /
:  (3 )
ชารจ (เชื1อมตอเขากับแหลงจายไฟ)
: 
: 
41 42 43 44 46 47
: Xiaomi Communications Co., Ltd.
: FEIHUI Lighting Technology (Shanghai) Co., Ltd.
         ( Mi)
: 2nd floor, No.9, Lane 888, Tianlin Road, Minhang District, Shanghai City, 
P.R. China
  www.mi.com
: V1.0
ขอมูลการปฏิบัติตามระเบียบขอบังคับ
 WEEE
 (WEEE  
2012/19/EU)  
  
 
 
 
 USB
40
 
/
ภาพรวมผลิตภัณฑ
:  Xiaomi   USB 
 
•Pour éviter d’éventuels risques de sécurité et empêcher des dommages à 
la rampe lumineuse, ne l’utilisez pas près de l’eau ou d’une source de 
chaleur (par ex. un radiateur, un appareil de chauffage, un four, un 
humidificateur, etc.) et ne l’utilisez jamais dans des conditions d’humidité ou 
couvrez-la pendant une longue durée.
•Pendant la charge, utilisez le câble de charge inclus dans le paquet. 
Pendant la charge avec un adaptateur secteur, veuillez utiliser uniquement 
un adaptateur secteur adapté (doté d’une sortie de 5 V    1 A) qui répond 
aux normes de sécurité. La charge doit se faire en intérieur, dans un 
environnement bien ventilé.
•La source de lumière de la rampe lumineuse n’est pas remplaçable. 
Lorsque la source de lumière atteint la limite de sa durée de vie, la rampe 
lumineuse toute entière doit être remplacée.
•Chargez la rampe lumineuse régulièrement lorsqu’elle n’est pas en 
utilisation pendant une longue période. Si elle n’est pas utilisée pendant une 
Caractéristiques
Modèle: 9290041698
Température de couleur: 4000K
Indice de rendu des couleurs: Ra90
Capacité de la batterie: 2000mAh
Entrée nominale : 5V   1A     
Puissance nominale: 5W (0,03 W/LED 
module × 60)
Dimensions du produit: 360×37×40mm
Poids net: Environ 0,22kg
Remarques
• «      » indique que la rampe lumineuse est uniquement réservée à une 
utilisation intérieure (température de fonctionnement: 0 °C à 40 °C).
•Ne démontez pas ou ne réparez pas la rampe lumineuse vous-même.
longue durée, la rampe lumineuse doit être chargée pendant au moins 30
minutes (pendant qu’elle est éteinte) avant de l’utiliser afin d’empêcher que 
l’insuffisance de tension n'affecte son utilisation. Il faut environ 4,5heures 
pour charger entièrement la rampe lumineuse (pendant qu’elle est éteinte) 
et elle peut durer environ 4,5heures à un niveau de brillance maximal.
•La rampe lumineuse contient une batterie au lithium-ion. Ne pas 
démonter, perforer, écraser ou jeter la rampe lumineuse, ni l'exposer au feu. 
Ne placez pas la rampe lumineuse dans des environnements où la 
température est élevée. N'utilisez pas la rampe lumineuse si elle a été 
immergée dans l'eau.
•La bande adhésive sur le socle ne peut pas être réutilisée. Veuillez 
confirmer le positionnement avant de coller le socle.
•Avant de coller le socle, veuillez-vous assurer que la surface est lisse, 
propre et sèche. Il est recommandé de coller le socle sur des surfaces en 
bois ou en métal. Ne le collez pas sur une surface murale peinte. La bande 
Installation
Instructions
Collez le socle sur une surface lisse, 
propre et sèche en appliquant une 
pression suffisante, puis laissez-la 
pendant 24heures.
Enlevez le papier 
détachable du socle de 
bande adhésive 3M.
Fixez la rampe lumineuse 
sur le socle de façon 
magnétique.
Utilisation
Appuyer: Mettre en 
marche/Mettre en arrêt
Maintenir enfoncé: Régler la 
luminosité (3 niveaux)
Charger (brancher à l’alimentation électrique)
Charge en cours: Le voyant reste rouge
Entièrement chargé: Le voyant reste blanc
57 58 59 60 62 63
Informations sur la conformité et les réglementations
Informations sur la réglementation DEEE sur la mise au rebut et le 
recyclage
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements 
électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne2012/19/UE) 
qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous 
devez contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en 
apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des 
équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les 
autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés permettront d’éviter 
tout impact potentiellement négatif sur l’environnement et la santé humaine. 
Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations 
concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de 
point de collecte.
Manuel d'utilisation Garantie
Câble de charge USB
56
Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour 
pouvoir le consulter ultérieurement.
Rampe lumineuse
Bouton marche/arrêt
Socle
Présentation du produit
Contenu du paquet: Xiaomi Magnetic Reading Light Bar, socle, câble de 
charge USB, manuel d’utilisation, garantie
•Um mögliche Sicherheitsrisiken zu vermeiden und Schäden an der 
Lichtleiste zu verhindern, verwenden Sie sie nicht in der Nähe einer Wasser- 
oder Wärmequelle (z.B. Heizkörper, Heizung, Ofen, Luftbefeuchter usw.) und 
verwenden Sie sie niemals in feuchter Umgebung oder decken Sie sie über 
einen längeren Zeitraum ab.
•Verwenden Sie zum Laden das mitgelieferte Ladekabel. Wenn Sie das 
Gerät mit einem Netzteil aufladen, verwenden Sie nur ein zugelassenes 
Netzteil (mit einem Ausgang von 5 V    1 A), das den Sicherheitsstandards 
entspricht. Der Ladevorgang sollte im Innenbereich in einem gut belüfteten 
Raum erfolgen.
•Die Lichtquelle in der Lichtleiste ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle 
das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht, sollte die gesamte Lichtleiste ersetzt 
werden.
•Laden Sie die Lichtleiste regelmäßig auf, wenn sie über einen längeren 
Zeitraum nicht verwendet wird. Wenn sie längere Zeit nicht verwendet 
Spezifikationen
Modell: 9290041698
Farbtemperatur: 4000 K
Farbwiedergabeindex: Ra90
Akkukapazität: 2000 mAh
Nenneingang: 5 V   1 A     
Nennleistung: 5 W (0,03 W/LED 
Module × 60)
Artikelmaße: 360 × 37 × 40 mm
Nettogewicht: Ca. 0,22 kg
Hinweise
•„     “ zeigt an, dass die Lichtleiste nur bei Verwendung im Innenbereich 
verwendet werden darf (Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C).
• Nehmen Sie die Lichtleiste nicht auseinander und reparieren Sie sie 
nicht selbst.
wurde, muss die Lichtleiste vor der Verwendung mindestens 30 Minuten 
lang aufgeladen werden (während sie ausgeschaltet ist), um eine 
unzureichende Spannung zu vermeiden, die die Verwendung beeinträchtigt. 
Es dauert ca. 4,5 Stunden, um die Lichtleiste vollständig aufzuladen 
(während sie ausgeschaltet ist), und sie kann ca. 4,5 Stunden lang mit 
maximaler Helligkeit betrieben werden.
•Die Lichtleiste enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Zerlegen Sie die 
Lichtleiste nicht, durchstechen Sie sie nicht, zerdrücken Sie sie nicht, werfen 
Sie sie nicht und setzen Sie sie keinem Feuer aus. Stellen Sie die Lichtleiste 
nicht in eine Umgebung mit hohen Temperaturen. Verwenden Sie die 
Lichtleiste nicht, wenn sie in Wasser getaucht worden ist.
•Der Klebestreifen auf dem Sockel kann nicht wiederverwendet werden. 
Bitte überprüfen Sie die Positionierung, bevor Sie ihn auf den Sockel kleben.
•Stellen Sie bitte sicher, dass die Oberfläche glatt, sauber und trocken ist, 
Installation
Anweisungen
Kleben Sie den Sockel mit 
ausreichendem Druck auf eine glatte, 
saubere und trockene Oberfläche und 
lassen Sie ihn dann 24 Stunden lang 
ruhen.
Ziehen Sie das 
Schutzpapier von der 
Unterseite des 3M 
Klebestreifens ab.
Befestigen Sie die 
Lichtleiste magnetisch an 
dem Sockel.
Verwendung
Drücken: Ein-/Ausschalten
Drücken und halten: Helligkeit 
anpassen (3 Stufen)
Aufladen (an das Netzteil anschließen)
Aufladen: Kontrollleuchte 
bleibt rot
Vollständig aufgeladen: 
Kontrollleuchte bleibt weiß
65 66 67 68 69 71 72
bevor Sie den Sockel aufkleben. Es wird empfohlen, den Sockel auf Holz- 
oder Metalloberflächen zu kleben. Kleben Sie ihn nicht auf eine gestrichene 
Wandoberfläche. Die Verwendung des Klebestreifens sollte bei einer Temperatur 
zwischen 21°C und 38°C erfolgen (bei Temperaturen unter 10°C wird ein 
Vorwärmen empfohlen), um eine Beeinträchtigung der Klebewirkung zu 
vermeiden.
•Nachdem Sie den Sockel aufgeklebt haben, drücken Sie ihn vollständig an 
und lassen Sie ihn 24 Stunden lang ruhen (wenn Sie ihn mit vollem Druck 
anbringen, verkürzt sich die erforderliche Zeit), bevor Sie die Lichtleiste 
befestigen.
•Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
•Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Akku, der nicht entnommen 
oder ersetzt werden kann. Der Akku sollte nicht von Ihnen selbst 
auseinandergenommen oder modifiziert werden.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten 
Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das 
Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und elektronische 
Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen 
Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entnehmen Sie Batterien und 
Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der Abgabe aus dem 
Gerät und entsorgen diese über die offiziellen Sammelstellen für Batterien 
und Lampen. 
Bedienungsanleitung Garantieerklärung
USB-Ladekabel
64
Lesen Sie dieseBedienungsanleitungvor der Verwendung sorgfältig durch 
und bewahren Sie sie auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu 
Lichtleiste
Ein-/Aus-Taste
Sockel
Abbildungen des Produkts und des Zubehörs in der Bedienungsanleitung 
dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können 
aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
Produktübersicht
Verpackungsinhalt: Xiaomi Magnetische Lese-Lichtleiste, Sockel, 
USB-Ladekabel, Bedienungsanleitung, Garantieerklärung
•Para evitar posibles riesgos de seguridad y prevenir daños en la barra de 
luz, no la utilice cerca de una fuente de agua o calor (por ejemplo, radiador, 
calefactor, estufa, humidificador, etc.), y nunca la utilice en condiciones de 
humedad ni la cubra durante un largo período de tiempo.
•Para cargarlo, use el cable de carga incluido en el paquete. Si utiliza un 
adaptador de corriente, asegúrese de que sea certificado con una salida de5 
V    1 A y que cumpla con las normas de seguridad. Cargue el producto en 
un área interior bien ventilada.
•La fuente luminosa de la barra de luz es insustituible. Cuando la fuente de 
luz alcance el final de su vida útil, deberá sustituirse toda la barra de luz.
•Cargue la barra de luz con regularidad cuando no vaya a utilizarla durante 
un largo periodo de tiempo. Si no se p1-ha utilizado durante mucho tiempo, la 
barra de luz debe cargarse durante al menos 30 minutos (mientras está 
apagada) antes de su uso para evitar una tensión insuficiente que afecte al 
Especificaciones
Modelo: 9290041698
Temperatura del color: 4000 K
Índice de Rendimiento de Color: Ra90
Capacidad de la batería: 2000 mAh
Entrada nominal: 5 V   1 A    
Potencia nominal: 5 W (0,03 W/módulo 
LED × 60)
Dimensiones del artículo: 360 × 37 × 40 mm
Peso neto: Aprox. 0,22 kg
Notas
•“     ” indica que la barra de luz es sólo para uso en interiores 
(temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C).
•No desmonte ni repare la barra de luz usted mismo.
uso. Se tarda aproximadamente 4,5 horas en cargar completamente la barra 
de luz (mientras está apagada), y puede durar aproximadamente 4,5 horas 
con el brillo máximo.
•La barra de luz contiene una batería de iones de litio. No desmonte, 
perfore, aplaste ni tire la barra de luz, ni la exponga al fuego. No coloque la 
barra de luz en un entorno con altas temperaturas. No utilice la barra de luz 
si p1-ha estado sumergida en agua.
•La tira adhesiva de la base no puede reutilizarse. Por favor, confirme la 
colocación antes de adherir la base.
•Antes de pegar la base, asegúrese de que la superficie es lisa, está limpia 
y seca. Se recomienda adherir la base a superficies de madera o metal. No 
la adhiera a una superficie de pared pintada. La tira adhesiva debe utilizarse a 
una temperatura entre 21 °C y 38 °C (se recomienda precalentarla a 
temperaturas inferiores a 10 °C) para evitar que se vea afectado el efecto 
adhesivo.
Modo de instalación
Instrucciones
Pega la base a una superficie lisa, 
limpia y seca aplicando suficiente 
presión y déjala reposar durante 24 
horas.
Despegue el papel 
antiadherente de la tira 
adhesiva 3M de la base.
Fije la barra de luz a la 
base magnéticamente.
Modo de uso
Pulsar: Encender/apagar
Mantener pulsado: Ajuste 
del brillo (3 niveles)
Carga (conectar a la red eléctrica)
Cargando: El indicador 
permanece rojo
Totalmente cargado: El 
indicador permanece blanco
74 75 76 77 79 80
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: FEIHUI Lighting Technology (Shanghai) Co., Ltd.
                    (una empresa Mi Ecosystem)
Dirección: 2nd floor, No.9, Lane 888, Tianlin Road, Minhang District, 
Shanghai City, P.R. China
Para obtener más información, visite www.mi.com
Versión del manual del usuario: V1.0
Información sobre el cumplimiento de la normativa
           Directiva RAEE de información de eliminación y reciclaje
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos 
eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben 
mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger 
la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a 
un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y 
electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La 
eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles 
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. 
Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para 
obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos 
Manual de usuario Aviso de garantía
Cable de carga USB
73
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo 
para futuras consultas.
Barra de luz
Botón de encendido/apagado
Base
Descripción del producto
Contenido del paquete: Xiaomi Magnetic Reading Light Bar, base, cable de 
carga USB, manual de usuario, aviso de garantía
•Aby uniknąć potencjalnego ryzyka i zapobiec uszkodzeniu listwy 
oświetleniowej, nie używaj jej w pobliżu źródła wody lub gorąca (np. 
grzejników, radiatorów, kuchenek, nawilżaczy), nigdy nie korzystaj z niej w 
wilgotnym środowisku i nie przykrywaj jej na długi czas.
•W celu ładowania należy używać kabla do ładowania dodanego w 
zestawie. Podczas ładowania za pomocą zasilacza używaj wyłącznie 
kwalifikowanego zasilacza (z wyjściem 5 V     1 A), który spełnia normy 
bezpieczeństwa. Ładowanie należy przeprowadzać w zamkniętych, dobrze 
wentylowanych pomieszczeniach.
•Źródła światła w listwie oświetleniowej nie można wymienić. Gdy skończy 
się okres eksploatacyjny źródła światła, należy wymienić całą listwę.
•Jeśli listwa oświetleniowa nie będzie używana przez długi czas, ładuj ją 
regularnie. Jeśli listwa nie była używana przez długi czas, przed użyciem 
ładuj ją przez co najmniej 30 minut (wyłączoną), aby zapobiec powstaniu 
Dane techniczne
Model: 9290041698
Temperatura barwowa: 4000 K
Współczynnik oddawania barw: Ra90
Pojemność akumulatora: 2000 mAh
Wejście znamionowe: 5 V   1 A      
Moc znamionowa: 5 W (0,03 W/moduł 
LED × 60)
Wymiary produktu: 360 × 37 × 40 mm
Masa netto: Ok. 0,22 kg
Uwagi
• „     ” wskazuje, że listwy oświetleniowej można używać wyłącznie w 
pomieszczeniach (temperatura eksploatacji: od 0°C do 40°C).
• Nie demontować ani nie modyfikować listwy oświetleniowej 
niewystarczającego napięcia, które wpływa na jej działanie. Pełne 
naładowanie wyłączonej listwy oświetleniowej zajmuje około 4,5 godziny, a 
czas użytkowania wynosi około 4,5 godziny przy maksymalnej jasności.
•Listwa oświetleniowa wyposażona jest w akumulator litowo-jonowy. Nie 
rozkładaj, nie przebijaj, nie miażdż ani nie upuszczaj listwy oświetleniowej, 
ani też nie wystawiaj jej na działanie ognia. Nie umieszczaj listwy 
oświetleniowej w środowisku o wysokiej temperaturze. Nie używaj listwy 
oświetleniowej, jeśli była zanurzona w wodzie.
•Taśma przylepna na podstawie nie nadaje się do ponownego użytku. 
Przed przyklejeniem podstawy upewnij się, że pozycja jest odpowiednia.
•Przed przyklejeniem podstawy upewnij się, że powierzchnia jest gładka, 
czysta i sucha. Podstawę najlepiej przykleić do powierzchni metalowej lub 
drewnianej. Nie przyklejaj jej do pomalowanej ściany. Taśma przylepna 
powinna być używana w temperaturze od 21°C do 38°C (w temperaturze 
Jak zainstalować
Instrukcje
Przyklej podstawę do gładkiej, czystej 
i suchej powierzchni, mocno 
dociskając, a następnie pozostaw na 
24 godziny.
Zedrzyj odklejany papier z 
taśmy przylepnej na 
podstawie 3M.
Przyczep magnetycznie 
listwę oświetleniową do 
podstawy.
Jak używać
Naciśnij: włączanie/wyłączanie
Naciśnij i przytrzymaj: 
regulacja jasności (3 poziomy)
Naładuj (podłącz do zasilania)
Ładowanie: wskaźnik 
świeci się na czerwono
Pełne naładowanie: 
wskaźnik świeci się na 
82 83 84 85 87 88
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Producent: FEIHUI Lighting Technology (Shanghai) Co., Ltd.
               (spółka Mi Ecosystem)
Adres: 2nd floor, No.9, Lane 888, Tianlin Road, Minhang District, 
Shanghai City, P.R. China
Więcej informacji: www.mi.com
Wersja instrukcji obsługi: V1.0
Informacje dotyczące zgodności z przepisami
           Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu 
elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i 
nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi 
odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego 
należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji 
wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie 
zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym 
skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej 
informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora.
Instrukcja obsługi Gwarancja
Kabel do ładowania USB
81
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z 
niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość.
Listwa oświetleniowa
Przycisk wł./wył.
Podstawa
Ilustracje produktu i akcesoriów przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi 
służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mogą różnić się 
od przedstawionych w związku z ulepszeniami produktu.
Przegląd produktu
Zawartość opakowania: Magnetyczna listwa oświetleniowa do czytania 
Xiaomi, podstawa, kabel do ładowania USB, instrukcja obsługi, gwarancja
Non-replaceable light source
Cet appareil, ses 
accessoires et ses 
cordons se recyclent
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
À DÉPOSER
EN MAGASIN
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
FR
ManualeScatola
Carta Carta
PAP20 PP05PAP22
Neto
Plastica
LDPE4
Borsa
RACCOLTA DIFFERENZIATA
Verca Ie disposizioni del tuo Comune.
Separa le componenti e conferscile in modo corretto.
Plastica
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, abgegeben werden, ohne 
dass ein Neugerät erworben werden muss. Größere Elektrogeräte können kostenlos 
bei kommunalen Wertstoffhöfen abgegeben werden. 
Durch die korrekte Entsorgung tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen auf die 
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße 
Erfassung und Behandlung von Elektroaltgeräten entstehen können.
Für weitere Informationen kontaktieren sie bitte Ihre Kommunalverwaltung, Ihren 
örtlichen Abfallentsorger oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Beim Kauf eines neuen Elektrogerätes können Sie beim Vertreiber ein 
gleichartiges Altgerät unentgeltlich zurückgeben. Elektrogeräte mit einer 
Kantenlänge von maximal 25 cm können unentgeltlich bei Vertreibern von 
Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² 
sowie in Geschäften des Lebensmittelhandels (z.B. Supermärkten, 
Lebensmitteldiscountern, Drogerien) mit einer Gesamtverkaufsfläche von 
mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und 
•Olası güvenlik risklerinden kaçınmak ve çubuk ışığın hasar görmesini 
önlemek için, su veya ısı kaynağının (örn. radyatör, ısıtıcı, soba, nemlendirici, 
vb.) yakınında kullanmayın ve asla nemli koşullarda kullanmayın veya uzun 
süre örtmeyin.
• Şarj ederken ürünle birlikte gelen şarj kablosunu kullanın. Bir güç adaptörü 
ile şarj ederken, yalnızca güvenlik standartlarını karşılayan nitelikli bir güç 
adaptörü (5 V    1 A çıkışlı) kullanın. Kapalı ve iyi havalandırılan bir ortamda 
şarj edilmelidir.
•Çubuk ışıktaki ışık kaynağı değiştirilemez. Işık kaynağı hizmet ömrünün 
sonuna ulaştığında, tüm çubuk ışık değiştirilmelidir.
•Uzun süre kullanılmadığında çubuk ışığı düzenli olarak şarj edin. Uzun süre 
kullanılmadıysa, kullanımı etkileyen yetersiz voltajı önlemek için çubuk ışığı 
kullanılmadan önce en az 30 dakika (kapalıyken) şarj edilmelidir. Çubuk ışığın 
tamamen şarj edilmesi (kapalıyken) yaklaşık 4,5 saat sürer ve maksimum 
parlaklıkta yaklaşık 4,5 saat dayanabilir.
•Çubuk ışık bir lityum-iyon pil içerir. Çubuk ışığı sökmeyin, delmeyin, 
ezmeyin veya fırlatmayın p1-ya da ateşe maruz bırakmayın. Çubuk ışığı yüksek 
sıcaklıktaki bir ortama yerleştirmeyin. Çubuk ışığı suya batırılmışsa 
kullanmayın.
•Taban üzerindeki yapışkan şerit tekrar kullanılamaz. Lütfen tabanı 
yapıştırmadan önce konumundan emin olun.
•Tabanı yapıştırmadan önce lütfen yüzeyinizin pürüzsüz, temiz ve kuru 
olduğundan emin olun. Tabanın ahşap veya metal yüzeylere yapıştırılması 
tavsiye edilir. Boyalı bir duvar yüzeyine yapıştırmayın. Yapışkan şerit, yapışkan 
etkisinin etkilenmesini önlemek için 21 °C ile 38 °C arasındaki bir sıcaklıkta 
kullanılmalıdır (10 °C'nin altındaki sıcaklıklarda ön ısıtma önerilir).
•Taban yapıştırıldıktan sonra, çubuk ışığı takmadan önce tabana tamamen 
bastırın ve 24 saat bekletin (tam basınç uygulamak bekletilmesi gereken 
Nominal Giriş: 5 V   1 A   
Nominal Güç: 5 W (0,03 W/LED modül × 
60)
Ürün Boyutları: 360 × 37 × 40 mm
Net Ağırlık: Yaklaşık 0,22 kg
•В целях недопущения потенциального риска для безопасности и 
предотвращения повреждения лампы не используйте ее рядом с 
источниками воды или тепла (например, радиатором, обогревателем, 
плитой, увлажнителем и т. д.), никогда не используйте ее во влажных 
условиях и не накрывайте ее на длительный период времени.
•Для зарядки используйте соответствующий кабель из комплекта 
поставки. При зарядке с помощью адаптера питания используйте только 
подходящий адаптер (с выходными характеристиками 5 В     1 А), 
отвечающий нормам техники безопасности.
•Используемый в лампе источник освещения не может быть заменен. 
Когда истекает срок службы источника света, необходимо заменить лампу 
целиком.
• Когда лампа не используется в течение длительного времени, регулярно 
ее заряжайте. Если она не использовалась в течение длительного 
времени, перед использованием лампу необходимо зарядить в течение как 
минимум 30 минут (в выключенном состоянии), чтобы предотвратить 
недостаточное напряжение, которое может повлиять на ее работу. 
Полная зарядка лампы (в выключенном состоянии) занимает около 4,5 
часов. Время работы изделия на максимальной яркости составляет 
примерно 4,5 часа.
•В лампе используется литий-ионный аккумулятор. Не разбирайте, не 
протыкайте, не бросайте лампу, не подвергайте ее чрезмерному 
давлению или воздействию огня. Запрещено оставлять лампу в местах 
с высокой температурой окружающей среды. Не используйте лампу, 
если она попала в воду.
•Клейкая лента на основании является одноразовой. Прежде чем 
приклеить основание, точно определите его местоположение.
• Прежде чем приклеивать основание, убедитесь, что выбранная вами 
поверхность гладкая, чистая и сухая. Рекомендуется приклеивать 
основание к деревянным или металлическим поверхностям. Не следует 
приклеивать его к окрашенной поверхности стены. Клейкую ленту 
•Para evitar potenciais riscos de segurança e prevenir danos na barra de 
luz, não a utilize perto de uma fonte de água ou de calor (por exemplo, 
radiador, aquecedor, fogão, humidificador, etc.) e nunca a utilize em 
condições de humidade ou a cubra durante um longo período.
•Carregar: carregue totalmente a câmara antes de a utilizar. Ligue o cabo 
de carregamento e um transformador com uma saída de 5 V    1 A e, em 
seguida, ligue a câmara à corrente para a carregar.
•A fonte de luz na barra de luz é insubstituível. Quando a fonte de luz 
chega ao fim da sua vida útil, a barra de luz precisa de ser substituída por 
inteiro.
•Carregue a barra de luz regularmente quando não estiver a ser utilizada 
durante um longo período de tempo. Se não tiver sido utilizada durante 
muito tempo, a barra de luz deve ser carregada durante pelo menos 30 
minutos (desligada) antes de ser utilizada para evitar que a tensão 
Entrada nominal: 5 V   1 A    
Potência nominal: 5 W (0,03 W/módulo 
LED × 60)
Dimensões do produto: 360 × 37 × 40 mm
Peso líquido: aprox. 0,22 kg
Номинальный вход: 5 В     1 А
Номинальная мощность: 
5 Вт (0,03 Вт/LED-модуль × 60)
Размеры изделия: 360 × 37 × 40 мм
Вес нетто: около 0,22кг.
Afbeeldingen van het product en accessoires in de gebruikershandleiding 
zijn alleen ter referentie. Het daadwerkelijke product en de functionaliteit 
kunnen variëren door productverbeteringen.
Kullanım kılavuzundaki ürün ve aksesuar çizimleri yalnızca referans amaçlı 
olarak sağlanmıştır. Ürün iyileştirmeleri nedeniyle asıl ürün ve işlevler farklılık 
gösterebilir.
As ilustrações do produto e os acessórios no manual do utilizador são 
apenas para referência. O verdadeiro produto e respetivas funções podem 
variar consoante os melhoramentos.
Size:70*35mm
58221 BHR8956GL
Xiaomi Magnetic Reading Light Bar  6941812795910 9290041698
•To avoid potential safety risks and prevent damage to the light bar, do not 
use it near a water or heat source (e.g. radiator, heater, stove, humidifier, 
etc.), and never use it in humid conditions or cover it for a long period of 
time.
•When charging, use the charging cable included in the package. When 
charging with a power adapter, use only a qualified power adapter (with an 
output of 5 V    1 A) that meets safety standards. Charging should be carried 
out indoors in a well-ventilated environment.
• The light source of this luminaire is not replaceable; when the light 
source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.
•Charge the light bar regularly when it is not in use for a long period of 
time. If it has not been used for a long time, the light bar must be charged 
for at least 30 min(while turned off) before use to prevent insufficient
voltage that affects use. It takes approximately 4.5hours to fully charge the
light bar (while turned off), and it can last for approximately 4.5hours at 
maximum brightness.
•The light bar contains a lithium-ion battery. Do not disassemble, puncture, 
crush or throw the light bar, or expose it to fire. Do not place the light bar 
in a high-temperature environment. Do not use the light bar if it has been 
submerged in water.
•The adhesive strip on the base cannot be reused. Please confirm the 
positioning before adhering the base.
• Before adhering the base, please make sure your surface is smooth, 
clean and dry. It is recommended to adhere the base to wooden or metal 
surfaces. Do not adhere it to a painted wall surface. The adhesive strip 
should be used at a temperature between 21°C and 38°C (pre-heating is 
recommended in temperatures below 10°C) to avoid affecting the adhesive 
effect.
How to Install
Instructions
Stick the base to a smooth, clean, 
and dry surface by applying sufficient
pressure, then leave it for 24 hours.
Peel the release paper from 
the base 3M adhesive strip.
Attach the light bar to the 
base magnetically.
How to Use
Press: Turn on/off
Press and hold: Adjust 
brightness(3 levels)
Charge (connect to power supply)
Charging: Indicator stays red
Fully charged: Indicator stays white
2
安裝
使用說明
將底座黏貼在光滑、潔淨、乾燥
的平面並充分按壓,按壓後靜置
24小時
撕掉底座 3M 背膠上的離型紙 將燈體磁吸在底座上
使用
短按:開/關燈
長按:調節燈光亮度
(亮度三段)
充電(接通電源)
充電中:紅燈恆亮
充滿後:白燈恆亮
10
Specifications
Model: 9290041698
Color Temperature: 4000 K
Color Rendering Index: Ra90
Battery Capacity: 2000 mAh
Rated Input: 5 V    1 A  
Rated Power: 5 W (0.03 W/LED module × 60)
Item Dimensions: 360 × 37 × 40 mm
Net Weight: Approx. 0.22 kg
Notes
•“      ” indicates that the light bar is for indoor use only (operating 
temperature: 0°C to 40°C).
• Do not disassemble or repair the light bar yourself.
3
基本規格 
產品型號:9290041698
色溫:4000K
顯色指數:Ra90
電池容量:2000 mAh
額定輸入:5 V   1 A   
額定功率:5 W(60 顆×0.03 W/LED 模組)
產品尺寸:360×37×40 mm
產品淨重:約 0.22 kg
注意事項
•“      ” 表示產品僅供室內使用(使用溫度:0℃~ 40 ℃)。
•請勿自行拆卸和維修此燈具。
11
4
•使用此燈具時,請遠離水源和熱源(如暖氣片、暖風機、燃氣灶、加濕器
等);請勿長期在潮濕條件中使用或覆蓋燈體,以免損壞產品和造成安全隱患。
•請使用包裝隨附的充電線進行充電。 若使用電源轉接器充電時,應使用符合相
應安全標準要求的或獲得當地監管機構許可的電源轉接器(輸出為 5V   1A)。
充電請在室內進行,充電時確保環境通風良好。
•此燈具之光源為不可更換式;如光源壽命終了時 ,應更換整盞燈具。
•此燈具長期不使用時,請定期充電。如長期未使用,需要持續充電 0.5 小時以
上(關燈狀態)再進行使用,以免電壓不足,影響正常使用。燈具充滿電需大約 
4.5 小時(關燈狀態),在最高亮度模式下可續航約 4.5 小時。
•此燈具內含鋰電池,請勿私自拆解、撞擊、擠壓、丟摔或將其投入火中;請勿
將其置於高溫環境中;請勿在浸水後使用。
•此燈底座背膠不可重複使用,黏貼前請確認黏貼位置。
•在使用底座背膠前,請保持黏貼表面光滑、潔淨、乾燥,推薦黏貼在木質、
12
57 8
Regulatory Compliance Information
           WEEE Disposal and Recycling Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic 
equipment (WEEE as in directive2012/19/EU) which should not be mixed with 
unsorted household waste. Instead, you should protect human health and 
the environment by handing over your waste equipment to a designated 
collection point for the recycling of waste clectrical and electronic 
equipment, appointed by the government or local authorities. Correct 
disposal and recycling will help prevent patential negative consequences to 
the environment and human health. Please contact the installer or local 
authorities for more information about the location as well as terms and 
conditions of such collection points.
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: FEIHUI Lighting Technology (Shanghai) Co., Ltd.
                        (a Mi Ecosystem company)
Address: 2nd floor, No.9, Lane 888, Tianlin Road, Minhang District, 
Shanghai City, P.R. China
For further information, please go to www.mi.com
User Manual Version: V1.0
14 15
委託商:小米通訊技術有限公司
製造商:飛彗智能照明(上海)有限公司
          (小米生態鏈企業)
製造商地址:上海市閔行區田林路888弄9號2樓
本產品的相關訊息請查詢銷售網址:www.mi.com
進囗商:台灣小米通訊有限公司 
進口商地址:臺北市中正區新生南路1段50號2樓之2 
服務電話:02-77255376 
本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/tw/service
(以下訊息供香港市場適用)
服務電話:852-30773620
本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/hk/service
說明書版本號:V1.0
Product Overview
Package Contents: Xiaomi Magnetic Reading Light Bar, base, USB charging 
cable, user manual,warranty notice
User Manual Warranty Notice
USB Charging Cable
1
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Light Bar
On/Off Button
Base
Illustrations of product, accessories in the user manual are for reference 
purposes only. Actual product and functions may vary due to product 
enhancements.
產品介绍
包裝內含:Xiaomi 磁吸閱讀燈、底座、USB 充電線、說明書
說明書
USB 充電線
9
使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管。
燈體
開關鍵
底座
提示:說明書中的產品、配件、使用者介面等插圖均為示意圖,僅供參考。由
於產品的更新與升級,產品實物與示意圖可能略有差異,請以實物為準。
Технические характеристики
Модель: 9290041698
Цветовая температура: 4000 K
Показатель цветопередачи: Ra90
Емкость батареи: 2000мАч
Примечания
• «     » обозначает, что лампа предназначена только для использования 
внутри помещений (рабочая температура: от 0°C до 40°C).
•Не разбирайте и не модифицируйте лампу самостоятельно.
Как установить
Инструкции
Прикрепите основание к гладкой, 
чистой и сухой поверхности, 
приложив достаточное давление, 
затем оставьте его на 24 часа.
Снимите прокладочную 
бумагу с клейкой ленты 
3М основания.
Прикрепите лампу к 
основанию с помощью 
магнита.
Как использовать
Нажмите: 
включение/выключение
Нажмите и удерживайте: 
регулировка яркости (3 
Зарядка (подключите к источнику питания)
Идет зарядка: 
индикатор горит красным
Аккумулятор полностью заряжен: 
индикатор горит белым
17 18 19 20
22
23 24
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: FEIHUI Lighting Technology (Shanghai) Co., Ltd.
                    (компания Экосистемы Mi)
Адрес: 2nd floor, No.9, Lane 888, Tianlin Road, Minhang District, 
Shanghai City, P.R. China
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт 
www.mi.com
Версия руководства пользователя: V1.0
Информация о соответствии требованиям
Информация об утилизации и переработке отходов 
электрического и электронного оборудования
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного 
электрического и электронного оборудования (WEEE, директива 
2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых 
отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое 
оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные 
пункты приема электрического и электронного оборудования, 
определенные правительством или местными органами власти. 
Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить 
возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья 
человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они 
работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой 
оборудования, или в местные органы власти.
Информация о соответствии требованиям
Следуйте инструкциям на упаковке при транспортировке или 
перемещении продукта.
Это изделие работает при относительной влажности от 0% до 75%.
Температура хранения: от 0°C до 40°C
Влажность при хранении: 20–75%
Относительная влажность: 20–75%
Срок службы: 2 год
Сделано в Китае
Правила и условия реализации: без ограничений.  
Дата производства указана на упаковке.
   Соответствие техническим регламентам:
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»
Especificações
Modelo: 9290041698
Temperatura da cor: 4000 K
Índice de reprodução de cor: Ra90
Capacidade da bateria: 2000 mAh
Notas
• “     ” indica que a barra de luz é apenas para utilização em interiores 
(temperatura operacional: 0 °C a 40 °C).
•Não desmonte nem modifique a barra de luz por si próprio.
insuficiente afete a utilização. Demora cerca de 4,5 horas a carregar 
totalmente a barra de luz (quando desligada) e pode durar cerca de 4,5 horas 
com a luminosidade máxima.
•A barra de luz contém uma bateria de iões de lítio. Não desmonte, 
perfure, esmague ou atire a barra de luznem a exponha a fogo. Não 
coloque a barra de luz em ambientes com altas temperaturas. Não utilize a 
barra de luz se esta foi submersa em água.
• A fita adesiva na base não pode ser reutilizada. Confirme o 
posicionamento antes de colar a base.
•Antes de colar a base, certifique-se de que a sua superfície é lisa, limpa e 
seca. Recomenda-se que a base seja colada em superfícies de madeira ou 
metal. Não cole a uma superfície de parede pintada. A fita adesiva deve ser 
utilizada a uma temperatura entre 21 °C e 38 °C (recomenda-se o 
pré-aquecimento a temperaturas inferiores a 10 °C) para evitar afetar o 
Como instalar
Instruções
Cole a base numa superfície lisa, 
limpa e seca, aplicando uma 
pressão suficiente, e deixar atuar 
durante 24 horas.
Retire o papel de proteção 
da fita adesiva 3M da base.
Fixe a barra de luz à base 
magneticamente.
Como utilizar
Premir: ligar/desligar
Premir e manter premido: 
ajustar a luminosidade (3 níveis)
Carregar (ligar a uma fonte de alimentação)
Carregar: o indicador 
permanece vermelho
Bateria completa: o indicador 
permanece branco
90 91 92 93 95 96
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricante: FEIHUI Lighting Technology (Shanghai) Co., Ltd.
               (Uma empresa do Ecossistema Mi)
Morada: 2nd floor, No.9, Lane 888, Tianlin Road, Minhang District, 
Shanghai City, P.R. China
Para mais informações, consulte o site www.mi.com
Versão do Manual do utilizador: V1.0
Informação sobre o cumprimento da regulamentação
           Informações sobre a eliminação e reciclagem de REEE
Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos 
de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva 
2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos domésticos 
indiscriminados. Em vez disso, o utilizador deve proteger a saúde humana e o 
meio ambiente e entregar o respetivo equipamento num ponto de recolha 
designado para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e 
eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas autoridades locais. A correta 
eliminação e a reciclagem ajudarão a prevenir eventuais consequências 
negativas para o meio ambiente e a saúde humana. Para obter mais 
informações sobre os locais e os termos e condições de tais pontos de 
recolha, entre em contacto com a entidade responsável pela instalação ou 
com as autoridades locais.
Manual do utilizador Aviso de garantia
Cabo de carregamento USB
89
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para 
referência futura.
Barra de luz
Botão de ligar/desligar
Base
Visão geral do produto
Conteúdos da embalagem: Barra magnética de luz de leitura Xiaomi, base, 
cabo de carregamento USB, manual do utilizador, aviso de garantia
Teknik özellikler
Model: 9290041698
Renk Sıcaklığı: 4000 K
Renksel Geriverim İndeksi: Ra90
Pil Kapasitesi: 2000 mAh
Notlar
• “     ” simgesi, çubuk ışığın yalnızca iç mekanda kullanım için olduğunu 
gösterir (çalışma sıcaklığı: 0 °C ila 40 °C).
• Çubuk ışığı kendiniz sökmeyin veya onarmayın.
Nasıl yüklenir
Yönergeler
Tabanı pürüzsüz, temiz ve kuru bir 
yüzeye yeterli basınç uygulayarak 
yapıştırın, ardından 24 saat bekletin.
Tabandaki 3M yapışkan 
şeridinin ayırma kağıdını 
soyun.
Çubuk ışığı tabana 
manyetik olarak tutturun.
Nasıl kullanılır
Basın: Açma/kapatma
Basın ve basılı tutun: 
Parlaklığı ayarlama (3 
seviye)
Şarj (güç kaynağına bağlayın)
Şarj oluyor: Gösterge 
sürekli kırmızı
Tamamen şarj oldu: 
Gösterge sürekli beyaz
98 99 100 101 103 104
Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Üretici: FEIHUI Lighting Technology (Shanghai) Co., Ltd.
          (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri)
Adres: 2nd floor, No.9, Lane 888, Tianlin Road, Minhang District, 
Shanghai City, P.R. China
Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin
Kullanım Kılavuzu Sürümü: V1.0
Yönetmeliğe Uygunluk Bilgileri
           WEEE İmha ve Geri Dönüşüm Bilgileri
Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarıdır 
(2012/19/EU sayılı direktifte WEEE olarak belirtilmiştir) ve bunların 
sınıflandırılmamış evsel atıklarla birlikte atılmaması gerekir. Bunun yerine 
ekipman atıklarınızı, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarının geri dönüşümü 
için devlet veya yerel makamlar tarafından belirlenmiş bir toplama noktasına 
teslim ederek insan sağlığını ve çevreyi korumanız gerekir. Doğru imha ve 
geri dönüşüm, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz sonuçları 
önlemeye yardımcı olur. Söz konusu toplama noktaları ve bu tür toplama 
noktalarının koşul ve şartları ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya 
veya yerel makamlara başvurun.
Kullanım Kılavuzu Garanti Bildirimi
USB Şarj Kablosu
97
Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak 
üzere saklayın.
Çubuk Işık
Açma/Kapatma Düğmesi
Taban
Ürüne Genel Bakış
Paket İçeriği: Xiaomi Manyetik Çubuk Okuma Işığı, taban, USB şarj kablosu, 
kullanım kılavuzu, garanti bildirimi
•Om potentiële veiligheidsrisico's en schade aan de lichtbalk te voorkomen, 
mag u deze niet in de buurt van een water- of warmtebron gebruiken 
(bijvoorbeeld een radiator, verwarming, kachel, luchtbevochtiger, enz.), en 
mag u deze nooit in vochtige omstandigheden gebruiken of gedurende 
langere tijd afdekken.
• na embalagem para carregar o produto. Quando efetuar o carregamento 
com um transformador, utilize apenas um transformador qualificado (com 
uma saída de 5 V     1 A) que cumpra as normas de segurança. O 
carregamento deve ser efetuado no interior num ambiente bem ventilado.
•De lichtbron in de lichtbalk kan niet vervangen worden. Als de lichtbron 
het einde van zijn levensduur bereikt, moet de gehele lichtbalk vervangen 
worden.
•Laad de lichtbalk regelmatig op als deze langere tijd niet gebruikt wordt. 
Als de lichtbalk langere tijd niet gebruikt is, moet deze (wanneer 
Specificaties
Model: 9290041698
Kleurtemperatuur: 4000 K
Kleurweergave-index: Ra90
Batterijcapaciteit: 2000 mAh
Nominaal ingangsvermogen: 5 V   1 A     
Nominaal vermogen: 5 W (0,03 W/LED 
module × 60)
Itemafmetingen: 360 × 37 × 40 mm
Nettogewicht: Ongeveer 0,22 kg
Opmerkingen
• “     ” geeft aan dat de lichtbalk alleen voor gebruik binnenshuis is 
(bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C).
•De lichtbalk niet zelf uit elkaar halen of repareren.
uitgeschakeld) minstens 30 min worden opgeladen voordat u deze gebruikt 
om te voorkomen dat er onvoldoende spanning is wat het gebruik 
beïnvloedt. Het duurt ongeveer 4,5 uur om de lichtbalk volledig op te laden 
(wanneer uitgeschakeld) en bij maximale helderheid gaat deze ongeveer 4,5 
uur mee.
•De lichtbalk bevat een lithium-ionbatterij. De lichtbalk niet uit elkaar halen, 
doorboren, pletten of ermee gooien en niet blootstellen aan vuur. Plaats de 
lichtbalk niet in een omgeving met een hoge temperatuur. De lichtbalk niet 
gebruiken als deze ondergedompeld is in water.
•De plakstrip op de voet kan niet opnieuw worden gebruikt. Bevestig de 
positionering voordat u de voet vastplakt.
• Voordat u de voet vastplakt, moet u ervoor zorgen dat uw oppervlak, 
glad, schoon en droog is. Het wordt aanbevolen om de voet vast te plakken 
op houten of metalen oppervlakken. Deze niet vast plakken op een geverfd 
Hoe te installeren
Instructies
Plak de voet op een glad, schoon 
en droog oppervlak door 
voldoende druk uit te oefenen en 
laat deze vervolgens 24 uur zitten.
Trek het beschermpapier 
van de 3M-kleefstrip van 
de voet af.
Bevestig de lichtbalk aan 
de voet met de magneet.
Hoe te gebruiken
Indrukken: In-/uitschakelen
Ingedrukt houden: Helderheid 
aanpassen (3 standen)
Opladen (aansluiten op de stroomvoorziening)
Opladen: Indicatielampje 
blijft rood
Volledig opgeladen: 
Indicatielampje blijft wit
106 107 108 109 110 111
muuroppervlak. De plakstrip moet worden gebruikt bij een temperatuur 
tussen 21 °C en 38 °C (voorverwarmen wordt aanbevolen bij temperaturen 
onder 10 °C) om de kleefwerking niet te beïnvloeden.
•Zodra de voet is vastgeplakt, druk u de voet volledig aan en laat u deze 24 
uur zitten (door volledige druk uit te oefenen, wordt de tijd dat deze moet 
blijven zitten verkort) voordat u de lichtbalk bevestigt.
•Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse G.
•Dit apparaat is uitgerust met een ingebouwde batterij die niet kan worden 
verwijderd of vervangen. Demonteer een batterij niet zelf of breng geen 
aanpassingen aan de batterij aan.
Informatie naleven van de wet- en regelgeving
           Informatie over recycling en verwijdering van AEEA
Alle producten met dit symbool behoren tot afgedankte elektrische en 
elektronische apparatuur (AEEA zoals in Richtlijn 2012/19/EU) en mogen niet 
worden vermengd met ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet 
u de volksgezondheid en het milieu beschermen door uw afgedankte 
apparatuur in te leveren bij een van de aangewezen inzamelpunten voor de 
recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, ingericht door 
de overheid of plaatselijke autoriteiten. Correcte verwijdering en recycling zal 
mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de algemene gezondheid 
helpen voorkomen. Neem contact op met de installateur of uw plaatselijke 
autoriteiten voor meer informatie over de locaties en de voorwaarden van deze 
Gebruikershandleiding Garantieverklaring
USB-oplaadkabel
105
Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om 
later te kunnen raadplegen.
Lichtbalk
Aan-/uitknop
Voet
Productoverzicht
Inhoud pakket: Xiaomi Magnetische Leeslichtbalk, voet, USB-oplaadkabel, 
gebruikershandleiding, garantieverklaring
•Щоб уникнути потенційних ризиків для безпеки та запобігти 
пошкодженню світлової панелі, не використовуйте її поблизу джерела води 
або тепла (наприклад, радіатора, обігрівача, плити, зволожувача повітря 
тощо), а також ніколи не використовуйте її у вологих умовах і не накривайте 
її надовго.
•Заряджання: повністю зарядіть камеру до використання. Підключіть 
зарядний кабель і адаптер живлення з вихідною напругою 5 В     1 А, 
після цього увімкніть живлення, щоб зарядити камеру.
•Джерело світла в світловій панелі незамінне. Коли термін служби 
джерела світла закінчується, всю світлову панель слід замінити.
•Регулярно заряджайте світлову панель, якщо вона не 
використовується протягом тривалого часу. Якщо вона не 
використовувалася протягом тривалого часу, перед використанням 
світлову панель потрібно заряджати принаймні 30 хвилин (у вимкненому 
стані), щоб запобігти недостатній напрузі, яка впливає на використання. 
Характеристики
Модель: 9290041698
Колірна температура: 4000 K
Індекс кольоропередачі: Ra90
Ємність батареї: 2000 мАг
Номінальний вхід: 5 В   1 A    
Номінальна потужність: 5 Вт (0,03 
Вт/світлодіодний модуль × 60)
Розміри виробу: 360 × 37 × 40 мм
Вага нетто: Приблизно 0,22 кг
Примітки
•«     » вказує на те, що світлова панель призначена лише для 
використання в приміщенні (робоча температура: від 0°C до 40°C).
•Не розбирайте та не ремонтуйте світлову панель самостійно.
Щоб повністю зарядити світлову панель (у вимкненому стані), потрібно 
приблизно 4,5 години, і при максимальній яскравості вона може 
працювати приблизно 4,5 години.
•Світлова панель містить літій-іонну батарею. Не розбирайте, не 
проколюйте, не розчавлюйте, не кидайте світлову панель і не піддавайте її 
дії вогню. Не розташовуйте світлову панель у місцях з високою 
температурою. Не використовуйте світлову панель, якщо вона була 
занурена у воду.
•Клейка смужка на підставці електроживлення не підлягає повторному 
використанню. Перш ніж приклеїти підставку електроживлення, 
підтвердьте розташування.
•Перш ніж приклеїти підставку електроживлення, переконайтеся, що 
поверхня гладка, чиста та суха. Рекомендується приклеювати підставку 
електроживлення до дерев’яних або металевих поверхонь. Не приклеюйте її 
до пофарбованої поверхні стіни. Клейку смужку слід використовувати за 
Як установити
Інструкція
Приклейте підставку 
електроживлення до гладкої, чистої та 
сухої поверхні, прикладаючи 
достатній тиск, а потім залиште на 24 
Зніміть роз’єднуючий папір 
з 3M клейкої смужки 
підставки 
електроживлення.
Прикріпіть світлову панель 
до підставки 
електроживлення магнітом.
Як використовувати
Натисніть: увімкнення/вимкнення
Натисніть і утримуйте: регулювання 
яскравості (3 рівні)
Заряджання (підключення до джерела живлення)
Заряджання: індикатор 
залишається червоним
Повністю заряджено: 
індикатор залишається білим
114 115 116 117 118 119
температури від 21°C до 38°C (рекомендовано попереднє нагрівання при 
температурах нижче 10°C), щоб уникнути впливу на адгезивний ефект.
•Після того, як підставка електроживлення буде приклеєна, повністю 
притисніть підставку електроживлення та залиште її на 24 години 
(застосування повного притиску допомагає скоротити час, на який її 
потрібно залишити), перш ніж прикріпити світлову панель.
•Цей виріб містить джерело світла класу енергоефективності G.
•Пристрій оснащено вбудованим акумулятором, який неможливо 
вийняти або замінити. Заборонено розбирати або модифікувати 
акумулятор самостійно.
Інформація про відповідність вимогам
Інформація про утилізацію та переробку відходів електричного та 
електронного обладнання
Усі продукти, позначені цим символом, вважаються відходами 
електричного та електронного обладнання (WEEE відповідно до директиви 
2012/19/EU), які слід утилізувати окремо від несортованих побутових 
відходів. Щоб захистити здоров’я людей і навколишнє середовище, 
потрібно здавати непрацююче обладнання до спеціалізованих пунктів 
збору, визначених державними або місцевими органами влади, для 
подальшої переробки. Правильна утилізація та переробка допоможуть 
запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та 
здоров’я людей. За додатковою інформацією про розташування та умови 
роботи подібних пунктів збору звертайтеся до компанії, яка виконала 
Посібник користувача Повідомлення про гарантію
Зарядний USB кабель
113
Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть її для подальшого 
використання.
Світлова панель
Кнопка ввімкнення/вимкнення
Підставка 
електроживлення
Ілюстрації виробу й приладдя, наведені в цьому посібнику користувача, 
призначено виключно для довідки. Фактичний виріб і його функції 
можуть відрізнятися через подальше вдосконалення.
Опис продукту
Комплект постачання: магнітна світлова панель для читання Xiaomi 
Magnetic Reading Light Bar, підставка електроживлення, зарядний USB 
кабель для заряджання, посібник користувача, повідомлення про 
貼有此標誌的所有產品均為廢棄電子與電機設備(WEEE,如 2012/19/EU 指令所
示),不應與未分類的家庭廢棄物混合處理。您應將廢棄設備送至由政府或當地
主管機構指定的收集點,落實廢棄電子與電機設備的循環回收,以維護環境與人
類健康。正確處理與回收可防止環境與人類健康受到負面影響。請聯絡安裝人員
或當地主管機構,瞭解此類收集點的位置以及條款和條件等詳細資訊。
WEEE 處置與回收資訊
法規合規資訊
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»
ТР ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении применения опасных веществ в 
изделиях электротехники и радиоэлектроники»
越南语
• Để tránh những rủi ro an toàn tiềm ẩn và tránh làm hỏng thanh đèn, không sử 
dụng nó gần nước hoặc nguồn nhiệt (ví dụ: bộ tản nhiệt, lò sưởi, bếp nấu, máy 
tạo độ ẩm, v.v.) và không bao giờ sử dụng nó trong điều kiện ẩm ướt hoặc che 
nó trong thời gian dài.
• Khi sạc, hãy sử dụng cáp sạc đi kèm trong bao bì. Khi sạc bằng bộ đổi nguồn, 
chỉ sử dụng bộ đổi nguồn đủ tiêu chuẩn (có đầu ra 5 V   1 A) đáp ứng các tiêu =
chuẩn an toàn. Việc sạc nên được thực hiện trong nhà ở môi trường thông 
thoáng.
• Nguồn sáng của bộ đèn này không thể thay thế được; khi nguồn sáng hết tuổi 
thọ thì toàn bộ bộ đèn phải được thay thế.
• Sạc thanh đèn thường xuyên khi không sử dụng nó trong thời gian dài. Nếu 
không sử dụng thanh đèn trong thời gian dài, thanh đèn phải được sạc ít nhất 
30 phút (trong khi tắt) trước khi sử dụng để tránh điện áp không đủ ảnh hưởng 
đến việc sử dụng. Mất khoảng 4,5 giờ để sạc đầy thanh đèn (trong khi tắt) và nó 
có thể kéo dài trong khoảng 4,5 giờ ở độ sáng tối đa.
• Thanh đèn chứa pin lithium-ion. Không tháo rời, đâm thủng, nghiền nát hoặc 
ném thanh đèn hoặc để nó tiếp xúc với lửa. Không đặt thanh đèn ở môi trường 
có nhiệt độ cao. Không sử dụng thanh đèn nếu nó đã bị ngập trong nước.
• Dải keo dán trên đế không thể tái sử dụng. Vui lòng xác nhận vị trí trước khi 
dán đế.
• Trước khi dán đế, hãy đảm bảo bề mặt của bạn mịn, sạch và khô. Nên dán đế 
vào bề mặt gỗ hoặc kim loại. Không dán nó vào bề mặt tường sơn. Dải keo dán 
nên được sử dụng ở nhiệt độ từ 21°C đến 38°C (nên làm nóng trước ở nhiệt độ 
dưới 10°C) để tránh ảnh hưởng đến hiệu quả kết dính.
• Sau khi đế đã được dán chặt, hãy ấn hoàn toàn vào đế và để yên trong 24 giờ 
(dùng toàn bộ áp lực giúp rút ngắn thời gian cần còn lại) trước khi gắn thanh đèn.
Đầu vào định mức: 5 V   1 A=
Công suất định mức: 5 W (0,03 W/mô-đun 
LED × 60)
Kích thước sản phẩm: 360 × 37 × 40 mm
Trọng lượng tịnh: Khoảng 0,22 kg
Minh họa về sản phẩm và phụ kiện trong hướng dẫn sử dụng chỉ mang tính 
chất tham khảo. Sản phẩm và chức năng thực tế có thể thay đổi do cải tiến 
sản phẩm.
Thông số kỹ thuật
Model: 9290041698
Nhiệt độ màu: 4000 K
Chỉ số hoàn màu: Ra90
Công suất pin: 2000 mAh
Lưu ý
• “       ” cho biết thanh đèn chỉ được sử dụng trong nhà (nhiệt độ hoạt động: 
0°C đến 40°C).
• Không tự ý tháo rời hoặc sửa chữa thanh đèn.
Cách lắp
Chỉ dẫn
Dán đế lên bề mặt nhẵn, sạch và khô 
bằng cách tạo áp lực vừa đủ, sau đó 
để yên trong 24 giờ.
Bóc lớp giấy nhả ra khỏi dải 
keo dán 3M của đế.
Gắn thanh đèn vào đế bằng 
từ tính.
Cách sử dụng
Nhấn: Bật/Tắt
Nhấn và giữ: Điều 
chỉnh độ sáng (3 mức)
Sạc (kết nối với nguồn điện)
Đang sạc: Đèn báo có 
màu đỏ
Đã sạc đầy: Đèn báo có 
màu trắng
122 123 124 125 127 128
Sản xuất cho: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Nhà sản xuất: FEIHUI Lighting Technology (Shanghai) Co., Ltd. 
                            (một công ty thuộc Hệ sinh thái Mi)
Địa chỉ: 2nd floor, No.9, Lane 888, Tianlin Road, Minhang District, 
Shanghai City, P.R. China
Để biết thêm thông tin, vui lòng truy cập www.mi.com
Hướng dẫn sử dụng phiên bản V1.0
Thông tin pháp lý về sự tuân thủ
           Thông tin về việc tái chế và xử lý vứt bỏ WEEE
Tất cả các sản phẩm có biểu tượng này đều là rác thải thiết bị điện và điện tử 
(WEEE như trong 2012/19/EU), không nên vứt bỏ chúng cùng với rác thải sinh 
hoạt chưa phân loại. Thay vào đó, để bảo vệ môi trường và sức khỏe của mọi 
người, bạn nên mang thiết bị thải loại đến điểm thu gom được chỉ định để tái 
chế rác thải thiết bị điện và điện tử, do chính quyền hoặc cơ quan địa phương 
chỉ định. Việc tái chế và xử lý vứt bỏ đúng cách sẽ giúp ngăn ngừa những hậu 
quả tiêu cực tiềm tàng đối với môi trường và sức khỏe của con người. Vui lòng 
liên hệ với bên lắp đặt hoặc cơ quan địa phương để biết thêm thông tin về địa 
điểm cũng như các điều khoản và điều kiện của điểm thu gom.
Hướng dẫn sử dụng Thông báo bảo hành
Cáp sạc USB
121
Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng và giữ lại để tham khảo.
Thanh đèn 
Nút Bật/Tắt
Đế
Tổng quan về sản phẩm
Chi tiết sản phẩm trong bao bì: Thanh đèn đọc sách từ tính Xiaomi, đế, cáp sạc 
USB, hướng dẫn sử dụng, thông báo bảo hành
Ngu�n sáng không th� thay th�
Specyfikacje produktu
| Marka: | Xiaomi | 
| Kategoria: | Lampa | 
| Model: | Magnetic Reading Light Bar | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Xiaomi Magnetic Reading Light Bar, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Lampa Xiaomi
                        
                         11 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Lampa
- Elro
- Hayward
- Sylvania
- Vemer
- Hilti
- Ibiza Light
- Deko-Light
- Silva
- Maul
- ORNO
- Mesko
- Nordlux
- Genaray
- Genie
- Adj
Najnowsze instrukcje dla Lampa
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025