Instrukcja obsługi Yurbuds Focus 400 Women

Yurbuds Słuchawki Focus 400 Women

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Yurbuds Focus 400 Women (4 stron) w kategorii Słuchawki. Ta instrukcja była pomocna dla 29 osób i została oceniona przez 15 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek

Strona 1/4
CONNECT WITH US.
CONTACTEZ-NOUS • NEHMEN SIE MIT UNS
KONTAKT AUF • CONTATTATECI • COMUNÍQUESE
CON NOSOTROS • LIGUE-SE A NÓS
HOW TO WEAR YURBUDS
COMMENT PORTER LES ÉCOUTEURS YURBUDS SO WERDEN YURBUDS GETRAGEN COME INDOSSARE GLI
YURBUDS • MO USAR YURBUDS COMO USAR OS YURBUDS
T
W
I
S
T
L
O
C
K
N
e
v
e
r
F
a
l
l
O
u
t
INTRODUCING QUIK CLIKTM TANGLE FREE MAGNETS
PRÉSENTATION DES AIMANTS QUIK CLIK SANS EMMÊLEMENT WIR STELLEN VOR: UNSERE VERWICKLUNGS-
FREIEN MAGNETEN QUIK CLIK™ • CONOSCERE LE CALAMITE QUIK CLIK™ ANTI-GROVIGLIO PRESENTACIÓN DE
IMANES SIN ENREDOS DE QUIK CLIK™ • INTRODUZINDO OS IMÃS ANTI-EMARANHAMENTO QUIK CLIK™
NEED ANOTHER SIZE?
AUTRE TAILLECESSAIRE ? BRAUCHEN SIE EINE ANDERE GRÖSSE? SERVE UN’ALTRA
MISURA? • ¿NECESITAS OTRA TALLA? PRECISA OBTER OUTRO TAMANHO?
If your earphones do not fit properly, visit yurbuds.com/support for more
information on sizing.
Si vos écouteurs ne sont pas de la bonne taille, visitez le yurbuds.com/support pour obtenir plus de renseignements.
Wenn die Kopfhörer nicht richtig passen, finden Sie unter yurbuds.com/support weitere Informationen zur
Größenbestimmung.
Se gli auricolari non vestono bene, visitare yurbuds.com/support per ulteriori informazioni sulle misure.
Si sus auriculares no ofrecen un ajuste adecuado, visite yurbuds.com/suppor t para obtener más
información acerca de los tamaños de auriculares.
Se os fones de ouvido não se ajust arem corretamente, acesse yurbuds.com/support para obter mais
informações sobredimensionamento.
Our earbuds fit differently than other brands in that
they are designed to fill the bowl of your ear with the
sound tunnel extending down into your ear canal.
They are not meant to be pushed down into the
ear canal. The back of the bud should brace lightly
against the back of the bowl of your ear.
Nos écouteurs sadaptent différemment de ceux d’autres marques, car
ils sont conçus pour remplir la conque de votre oreille avec le tunnel
sonore s’étendant dans votre conduit auditif. Ils ne sont pas prévus pour
être poussés à l’intérieur du conduit auditif. Larrière de l’écouteur doit
reposer légèrement contre l’arrière de la conque de votre oreille.
Unsere kopfhörer passen anders als andere marken, da sie so konzipiert
sind, dass sie die ohrmuschel ausfüllen, wobei der klangtunnel nach
unten in den ohrkanal verläuft. Sie sind nicht dazu gedacht, in den
ohrkanal gedrückt zu werden. Die rückseite des stöpsels sollte sachte
an derckseite der ohrmuschel ruhen.
I nostri auricolari vanno indossati in modo diverso rispetto a quelli di altre marche perché sono progettati per
essere collocati nella conca del padiglione auricolare, con il tunnel audio che si estende nel canale uditivo; non
devono essere spinti sino in fondo nel canale uditivo. La parte posteriore del gommino deve poggiare leggermente
contro la parte posteriore della conca del padiglione auricolare.
El intrauricular de nuestros auriculares ofrece un calce diferente al de otras marcas, p1-ya que está diseñado para
adaptarse a la concha de la oreja y posee un túnel sonoro que se extiende hacia el canal auditivo. No están
diseñados para introducirse a presión por el canal auditivo. La parte posterior de cada intrauricular debe rodear
suavemente la parte posterior de la concha de la oreja.
Nossos fones tem um ajuste diferente dos outros. Eles foram desenhados para preencher a concha interna do
ouvido e o túnel de som se extende ao canal do ouvido. No entanto, eles não devem ser empurrados até o canal do
ouvido. A parte de trás do fonte deve tocar levelmente a parte de trás da concha do ouvido.
WHILE WEARING:
Easily connect the earphones behind your
neck or around an article of clothing for
increased portability.
DURANT L’UTILISATION: :
Reliez facilement les écouteurs derrière votre cou ou
autour d’un vêtement pour une meilleure portabilité.
WÄHREND DES TRAGENS: :
Einfacher Anschluss der Kopfhörer hinter Ihrem Hals
oder um ein Kleidungsstück für erhöhte Mobilität.
QUANDO SI INDOSSANO: :
collegare facilmente gli auricolari dietro al collo o intorno
ad un indumento per maggiore stabilità.
DURANTE EL USO: :
conecte fácilmente los auriculares detrás de su cuello o
alrededor de las prendas para mayor portabilidad.
DURANTE EL USO: :
conecte fácilmente los auriculares detrás de su cuello o
alrededor de las prendas para mayor portabilidad.
ENQUANTO USA: :
Ligue facilmente os auriculares por trás do pescoço ou
em torno de uma peça de vestuário para melhorar a sua
portabilidade.
FOR TANGLE-FREE STORAGE:
Connect the magnetic faces
together prior to placing in the
provided case.
POUR UN RANGEMENT SANS EMMÊLEMENT :
Placer les côtés magnétiques face contre
face avant de les ranger dans le boîtier
prévu à cet effet.
FÜR EINE VERWICKLUNGSFREIE
VERWAHRUNG:
Verbinden Sie die magnetischen Oberflächen
vor der Verwahrung im mitgelieferten Gehäuse.
PER CONSERVAZIONE ANTI-GROVIGLIO:
Collegare le facce magnetiche tra loro prima
di conservare nella custodia in dotazione.
PARA ALMACENAR SIN ENREDOS:
Conecte las superficies imantadas antes
de colocar el producto en la caja provista.
PARA ARMAZENAMENTO ANTI-EMARANHA-
MENTO: Conecte as faces magnéticas em con-
junto antes de as colocar no estojo fornecido.
For a Getting Started video featuring TwistLock™ in action, scan
the QR code or visit yurbuds.com/focus-twistlock
Pour une vidéo d’initiation présentant TwistLock™ en action, scannez le code qr ou
consultez yurbuds.com/focus-twistlock
r ein einhrungsvideo mit TwistLock™ in aktion, scannen sie den qr-code oder
besuchen sie yurbuds.com/focus-twistlock
Per un video introduttivo che mostra come funziona il TwistLock™, leggere il codice
qr o visitare yurbuds.com/focus-twistlock
Para ver el video de introducción que presenta TwistLocken acción, escanea el
código qr o visita yurbuds.com/focus-twistlock
Para assistir a um video de introdução com o TwistLock™ em ação digitalize o código
qr ou visite yurbuds.com/focus-twistlock
Insert sound tunnel.
Insérez le tunnel sonore.
Klangtunnel einsetzen.
Inserire il tunnel audio.
Insertar el auricular.
Insira o auricular.
Twist into place.
Tournez en place.
Zurecht drehen.
Girare in posizione.
Girar hasta ajustar.
Gire para fixar.
1 2


Specyfikacje produktu

Marka: Yurbuds
Kategoria: Słuchawki
Model: Focus 400 Women
Kolor produktu: Czarny
Regulowany termostat: Tak
Typ kontroli: Dotyk
Wbudowany wyświetlacz: Tak
Położenie urządzenia: Wolnostojący
Częstotliwość wejściowa AC: 50 Hz
Napięcie wejściowe AC: 220 - 240 V
Wysokość produktu: 1855 mm
Szerokość produktu: 595 mm
Głębokość produktu: 635 mm
Waga produktu: 70000 g
Szerokość opakowania: 645 mm
Wysokość opakowania: 704 mm
Głębokość opakowania: 704 mm
Poziom hałasu: 41 dB
Klasa emisji hałasu: C
Prąd: 1 A
Obciążenie: - W
Klasa wydajności energetycznej: E
Skala efektywności energetycznej: Od A do G
Zabezpieczenie przed dziećmi: Tak
Zawias drzwiczek: Prawy
Waga wraz z opakowaniem: 76000 g
Typ lamp: LED
Roczne zużycie energii: 244 kWh
Dwustronne drzwi: Tak
Pojemność netto: 317 l
Pojemność lodówki netto: 223 l
Tworzywo półek: Szkło
Minimalna temperatura pracy: 10 °C
Maksymalna temperatura eksploatacji: 32 °C
Światło wewnątrz lodówki: Tak
Automatyczne rozmrażanie (lodówka): Tak
System Multi-Airflow (lodówka): Tak
Liczba półek w lodówce: 4
Liczba pojemników na warzywa: 1
Przegródki na drzwiach lodówki: 4
Stojak na butelki: Tak
Funkcja Super Cool: Tak
Pozycja zamrażarki: Umieszczony w części dolnej
Pojemność zamrażarki netto: 94 l
Czas przechowywania podczas awarii zasilania: 7 h
Automatyczne rozmrażanie (zamrażarka): Tak
Ocena w gwiazdkach: 4*
Pojemność zamrażarki brutto: 4.5 kg/24h
Liczba półek w zamrażarce: 3
Funcja szybkiego zamrażania: Tak
Komora Fresh zone: Nie
Pozycja panelu sterowania: Zewnętrzny
Alarm przy otwiertych drzwiach: Nie
Regulowane półki: Tak
Maszyna do lodu: Nie
Tryb klimatu: T
Pojemnik na jajka: Tak
No Frost (zamrażarka): Tak
Palety na kostki lodu: Tak
Funkcja urlopu: Tak
Liczba półek na jajka: 1
System przepływu powietrza: Tak
Półka drzwiowa na butelki: Nie
Wentylacja: Nie
Ilość regulowanych półek: 4
Materiał półek drzwiowych: Plastik
Typ wykończenia półek drzwiowych: Srebrna rama
Rodzaj wykończenia: Srebrna rama
Typ uszczelki drzwiczek: Uszczelka wciskana
Funkcja Smart Cool: Nie

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Yurbuds Focus 400 Women, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą