Instrukcja obsługi Ansmann PB320PD
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ansmann PB320PD (2 stron) w kategorii bank mocy. Ta instrukcja była pomocna dla 14 osób i została oceniona przez 7.5 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
DE | EN | FR | ES | PT | SV  
IT | NL | DK | FI | NO
DE
ALLGEMEINES
Bitte alle Teile auspacken und auf Vollständigkeit und Beschädigungen prüfen. Bei Beschädi-
gungen das Produkt nicht in Betrieb nehmen. Hierzu an den autorisierten Fachhandel oder an 
die Serviceadresse des Herstellers wenden.
 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Inbetrieb-
nahme dieses Produktes.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. 
Auch die Bedienungsanleitung von anderen Geräten lesen, welche mit diesem Produkt betrie-
ben oder an dieses Produkt angeschlossen werden. Betriebsanleitung für späteren Gebrauch 
oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am 
Produkt und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und Regeln der Europäischen Union. 
Hierzu bitte auch die im Ausland landesspezifischen Gesetze und Richtlinien beachten.
 HINWEISERKLÄRUNG 
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsanleitung, auf dem 
Produkt und auf der Verpackung verwendet werden: 
 = Information | Nützliche Zusatz-Informationen 
 = Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
 = Warnung | Achtung - Gefährdung!  Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
 Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt und nicht für den 
kommerziellen Gebrauch bestimmt. Anwendung außerhalb dieser Information gilt nicht als 
bestimmungsgemäß, dies kann Sachschäden oder Personenschäden verursachen. Wir über-
nehmen keine Haftung für Schäden, die durch falschen bzw. nicht bestimmungsgemäßen 
Gebrauch entstanden sind.
Die Powerbank ist zum Laden kompatibler Geräte mit USB-Schnittstelle (z.B. Smartphones, 
Tablets, Kopfhörer, uvm.) vorgesehen. Schließen Sie die Powerbank mit einem passenden 
USB-Kabel an Ihr Gerät an. Die Aufladung startet automatisch. Falls nach dem Anschließen 
des Geräts nichts passiert, drücken Sie die Stromtaste, um die Powerbank neu zu starten. 
Drücken Sie einmal die Stromtaste, um den Ladestatus des Akkus zu prüfen. Die LED-Punkte 
kennzeichnen jeweils ca. 25% Ladekapazität. Verwenden Sie ein 5V / 2A USB- oder Typ-C-Netz-
teil, um die Powerbank aufzuladen. Schwächere USB-Netzteile können verwendet werden, der 
Ladevorgang verlängert sich entsprechend.
 SICHERHEITSHINWEISE 
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und von Personen mit eingeschränkten 
körperlichen, sensorischen oder geistigen 
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung 
und mangelndem Wissen verwendet 
werden, wenn sie über die sichere Verwen-
dung des Produkts unterwiesen wurden 
und die Gefahren kennen. Kinder dürfen 
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung 
und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne 
Aufsicht durchgeführt werden.
Vor der Verwendung der Powerbank alle 
Anweisungen und Sicherheitshinweise 
des zu ladenden Geräts beachten. Die 
Powerbank ist nur geeignet für Geräte mit 
passendem USB-Eingang. Verwenden Sie 
originale oder zertifizierte Kabel.
Bitte trennen Sie die Powerbank vom USB-
Ladegerät, wenn diese vollständig auf-
geladen ist. Nicht über Nacht laden. Nicht 
unbeaufsichtigt aufladen.
Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines 
elektrischen Schlages auszuschließen, ist 
die Powerbank vor Feuchtigkeit und Regen 
zu schützen! Produkt niemals in Wasser 
oder andere Flüssigkeiten tauchen. Neh-
men Sie niemals ein feuchtes Gerät in Be-
trieb. Betreiben Sie das Gerät niemals mit 
feuchten Händen.
Das Produkt kann durch Stöße, Schläge 
oder einen Fall aus bereits geringer Höhe 
beschädigt werden. Behandeln Sie das 
Produkt sorgfältig! Verwenden Sie ein be-
schädigtes Gerät nicht mehr weiter. EX-
PLOSIONSGEFAHR! Entsorgen Sie die Power-
bank gemäß den Anweisungen.
Niemals in explosionsgefährdeter Umge-
bung einsetzen, in welcher sich brennbare 
Flüssigkeiten, Staub oder Gase befinden.
  Das Produkt darf nur in geschlossenen, 
trockenen und weiträumigen Räumen ge-
laden werden, entfernt von brennbaren Ma-
terialen und Flüssigkeiten. Nichtbefolgung 
kann zu Verbrennungen und Bränden führen.
Betreiben Sie das Produkt nur innerhalb 
seiner in den technischen Daten angege-
benen Leistungsgrenzen.
Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, 
ob dieses mit der Stromabgabe des Lade-
gerätes ausreichend versorgt werden kann.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, 
Überhitzung und Schmutz. Verwenden Sie 
es nur in trockener Umgebung.
Das Produkt niemals extremen Belastungen 
wie z.B. extreme Hitze, Kälte, Feuer, direkte 
Sonneneinstrahlung usw. aussetzen.
Führen Sie das Laden und Entladen der 
Powerbank nicht gleichzeitig aus.
Laden Sie Ihre Powerbank mindestens alle 4 
Monate auf, um die Lebensdauer zu erhalten.
Nicht in der Verpackung benutzen.
Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem 
Netzstecker / unterbrochener Spannungs-
versorgung.
Reinigungsarbeiten nur mit einem leicht 
feuchten Tuch durchführen, anschließend 
gut trockenreiben. Keine harten Bürsten 
oder scharfen Gegenstände, Scheuer- 
oder Lösungsmittel verwenden.
 ALLGEMEINE HINWEISE
 §Nicht werfen oder fallen lassen
 §Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom Hersteller 
oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten 
Person durchgeführt werden.
 TECHNISCHE DATEN
Eingang:    Micro-USB:   5.0 V - 9.0 V DC | 2.0 A
      USB Typ-C PD:  5.0 V DC | 3.0 A 
          9.0 V DC | 2.0 A
Ausgang:     Modus  Spannung  Ladestrom  Leistung
      USB-A  5.0 V DC  3.0 A    15.0 W
      USB-A  9.0 V DC  2.0 A    18.0 W
      USB-A  12.0 V DC  1.5 A    18.0 W
      USB-C  5.0 V DC  3.0 A    15.0 W
      USB-C  9.0 V DC  2.22 A    20.0 W
      USB-C  12.0 V DC  1.67 A    20.0 W
Schutzfunktionen:  Automatische Spannungserkennung, Kurzsc hlussschutz,  
      Ladestromregelung, Überladeschut z, Überspannungsschutz,  
      Überstromschutz
Anzeige:    LED Anzeige für die Standardfunktionen der Powerbank
Anzahl LED:    4 weiße LEDs, 25% Schritte
Interne Zellen:
Nominale Spannung:  3.7 V
Kapazität:    10.000 mAh
Energiegehalt:   37 Wh
Zellchemie:    Lithium-Polymer
Temperaturen:   
Betriebstemperatur:  -10 ... 40 °C
Lagertemperatur:  -20 … 40 °C
Maße:    146 x 69 x 15 mm
Gewicht:    233 g
Lieferumfang:    Powerbank, Micro USB Kabel, Mehrsprachige  
      Bedienungsanleitung, Garantiekarte
 UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG:
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-
Sammlung. 
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Die 
Kennzeichnung „Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem 
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte abgeben, 
Rückgabe- und Sammelsysteme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den Händler 
wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde.
In Elektrogeräten enthaltene Batterien und Akkus müssen nach Möglichkeit getrennt von ihnen 
entsorgt werden. Gebrauchte Batterien/Akkus (nur im entladenen Zustand) immer in Überein-
stimmung mit den örtlichen Gesetzen oder Anforderungen entsorgen.
Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die 
gesundheitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben 
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. 
 HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung 
geändert werden. Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige 
Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung/falscher Verwendung oder 
durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 
EN
GENERAL
Please unpack all parts and check that everything is present and undamaged. Do not use 
the product if damaged. In this case, contact your local authorised specialist or the service 
address of the manufacturer.
 These operating instructions contain important information for the first use and normal 
operation of this product.
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for the 
first time. Read the operating instructions for other devices which are to be operated with this 
product or which are to be connected to this product. Keep these operating instructions for 
future use or for future users‘ reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in damage to the 
product and hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European Union. 
Please also adhere to the laws and guidelines specific to your country. 
 EXPLANATION OF NOTES 
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the 
product and on the packaging: 
 = Information | Useful additional information  
 = Note | The note warns you of possible damage of all kinds
 = Warning | Attention - Danger! May result in serious injury or death
PROPER INTENDED USE
 The product is intended exclusively for private household use and not for commercial use. Use 
outside that stipulated in the information is improper use and this can result in damage to proper-
ty or personal injury. We accept no liability for damage caused by incorrect or improper use.
The Powerbank is intended for charging compatible devices with USB interfac e (e.g. smart-
phones, tablets, headphones, etc.). Connect the Powerbank to your device with a suitable USB 
cable. Charging starts automatically. If nothing happens after the device is connected, press 
the power button to restart the Powerbank. Press the power button once to check the charge 
status of the rechargeable battery. The LED dots each indicate ca. 25% charge capacity. Use a 
5V / 2A USB or type-C mains adapter to charge the Powerbank. Less powerful USB mains adap-
ters can be used, but the time required for the charge process is extended accordingly.
 SAFETY INSTRUCTIONS  
This product may be used by children from 
the age of 8 and by persons with reduced 
physical, sensory or mental abilities or 
lack of experience and knowledge, if they 
have been instructed on the safe use of 
the product and are aware of the hazards. 
Children are not permitted to play with the 
product. Children are not permitted to carry 
out cleaning or care without supervision.
Observe all information and safety instruc-
tions for the device to be charged before 
using the Powerbank. The Powerbank is only 
suitable for devices with suitable USB input. 
Use the original cable or a certified cable.
Please disconnect the Powerbank from 
the USB device being charged once it has 
been fully charged. Do not charge over-
night. Do not charge unsupervised.
In order to prevent any risk of fire or elect-
ric shock, the Powerbank must be protec-
ted from moisture and rain! Never submer-
ge the product in water or other liquids. Do 
not use the device if it is wet. Never opera-
te the device with wet hands.
The product can be damaged by impacts, 
shocks or being dropped, even from low 
heights. Handle the product carefully! Do 
not continue to use a damaged device. 
RISK OF EXPLOSION! Dispose of the Power-
bank in accordance with instructions.
Do not expose to potentially explosive 
environments where there are flammable 
liquids, dusts or gases.
de puissance contre l‘humidité et la pluie ! 
Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou 
dans un autre liquide. Ne mettez jamais un 
appareil humide en marche. N’utilisez jamais 
l’appareil avec des mains humides.
Le produit peut être endommagé par des 
chocs, des coups ou une chute, même de 
faible hauteur. Manipulez le produit avec 
soin ! N’utilisez plus un appareil endom-
magé. RISQUE D’EXPLOSION ! Éliminez la 
banque de puissance conformément aux 
instructions.
Ne jamais utiliser dans un environnement 
explosible où se trouvent des liquides in-
flammables, de la poussière ou des gaz.
  Ne charger le produit que dans des piè-
ces fermées, au sec et vastes, à l’abri de 
matériaux et de liquides inflammables. Le 
non-respect peut entraîner des brûlures 
et des incendies.
N’utiliser le produit que dans ses limites de 
performance indiquées dans les caracté-
ristiques techniques.
Avant le raccordement d’un appareil ter-
minal, vérifiez si celui-ci peut être suffi-
samment alimenté avec la fourniture en 
courant du chargeur.
Protégez le produit contre l’humidité, la 
surchauffe et la saleté. Ne l’utilisez que 
dans un environnement sec.
Ne jamais exposer le produit à des sollici-
tations extrêmes, par ex. chaleur extrême, 
froid, feu, rayonnement direct du soleil, etc.
N’effectuez pas le chargement et le dé-
chargement de la banque de puissance 
simultanément.
Chargez la banque de puissance au moins tous 
les 4 mois afin de préserver sa durée de vie.
Ne pas utiliser dans l’emballage.
N’effectuer les travaux de nettoyage 
qu’avec la fiche secteur débranchée / la 
tension d’alimentation coupée.
N’effectuer les travaux de nettoyage 
qu’avec un chiffon légèrement humide, puis 
bien essuyer pour sécher. Ne pas utiliser de 
brosse dure ou d‘objet acéré ni de produit 
caustique ou solvant pour le nettoyage.
 ALLGEMEINE HINWEISE
 §Ne pas jeter ou laisser tomber
 §Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être effectués que 
par le fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par 
une personne qualifiée de manière similaire !
 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Entrée :    Micro-USB:   5.0 V - 9.0 V DC | 2.0 A       
      USB de type C:  5.0 V DC | 3.0 A 
        9.0 V DC | 2.0 A
Sortie :     Mode  Tension  Courant de charge  Puissance
      USB-A  5.0 V DC  3.0 A  15.0 W
      USB-A  9.0 V DC  2.0 A  18.0 W
      USB-A  12.0 V DC  1.5 A  18.0 W
      USB-C  5.0 V DC  3.0 A  15.0 W
      USB-C  9.0 V DC  2.22 A  20.0 W
      USB-C  12.0 V DC  1.67 A  20.0 W
Fonctions de protection :  Détection automatique de la tension, Protection contre les  
      courts-circuits, Contrôle du courant de charge, Protection contre  
      les surcharges, Protection contre les surtensions, Protection contre  
      les surintensités
Affichage :    LED pour les fonctions standard de la banque de puissance
Nombre de LED :  4 LED blanches, incréments de 25%
Cellules internes :
Tension nominale :  3.7 V
Capacité :    10.000 mAh
Valeur énergétique :  37 Wh
Chimie des cellules :  Lithium-Polymer
Températures :  
Température de service  :  -10 ... 40 °C
Température de stockage :  -20 … 40 °C
Dimensions :    146 x 69 x 15 mm
Poids:    233 g
Étendue de la livraison :  Banque de puissance, Câble micro USB, Mode d’emploi  
      en plusieurs langues, Carte de garantie
 REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION 
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le film avec 
les matières recyclables. 
 Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « 
poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les 
déchets domestiques normaux.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son 
élimination, utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou 
adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté.
Les piles et les batteries rechargeables contenues dans les appareils électriques doivent être 
éliminées séparément dans la mesure du possible. Mettez toujours au rebut les piles usagées/
piles rechargeables (uniquement lorsqu‘elles sont déchargées) conformément à la législation ou 
aux exigences locales.
Une élimination inadéquate peut entraîner le rejet d‘ingrédients toxiques dans l‘environnement, 
ce qui peut avoir des effets néfastes sur la santé des humains, des animaux et des plantes. Vous 
vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement.
 EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ 
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notification 
préalable. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les dommages ou dommages 
conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée / 
l’utilisation incorrecte ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
ES
GENERALIDADES
Por favor, desembale todas las piezas y compruebe su integridad y que no estén dañadas. En 
caso de darse daños no ponga en funcionamiento el producto. Póngase en contacto con un 
comercio especializado autorizado o diríjase a la dirección de servicio del fabricante.
 Estas instrucciones de servicio contienen importantes informaciones para el empleo y la 
puesta en servicio de este producto.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones de 
servicio. Lea igualmente las instrucciones de servicio de otros dispositivos que hayan de 
funcionar con este producto o se conecten a él. Guarde las instrucciones de servicio para usos 
posteriores o para el siguiente propietario.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad podrían 
darse daños en el producto y correrse peligros (heridas) que afectarían al usuario y otras personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes en la Unión Europea. 
A este respecto sírvase observar las leyes y directivas específicas de los países extranjeros.  
 EXPLICACIÓN DE LAS INDICACIONES
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de 
servicio, en el producto y en el envase: 
 = Información | Informaciones prácticas adicionales  
 = Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo
 = Aviso | ¡Atención, peligro!! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte
USO PRESCRITO
 El producto se p1-ha concebido exclusivamente para el uso privado en el hogar, no para el uso 
comercial. El uso al margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede 
causar daños materiales o lesiones personales. No aceptamos ninguna responsabilidad 
respecto de los daños causados por el uso incorrecto o no prescrito.
El Powerbank se p1-ha concebido para la carga de dispositivos compatibles con interfaz USB (por 
ejemplo smartphones, tabletas, auriculares y otros muchos más). Conecte el Powerbank con 
un cable USB adecuado a su dispositivo. La carga se inicia automáticamente. Caso que tras 
conectar el dispositivo no pase nada, pulse la tecla de corriente para reiniciar el Powerbank. 
Pulse una vez la tecla de corriente para comprobar el estado de la carga del acumulador. Cada 
punto LED señaliza aprox. el 25% de la capacidad de carga. Emplee un bloque de alimentación 
5V / 2A USB o del tipo C para cargar el Powerbank. Los bloques de alimentación USB menos 
potentes pueden emplearse, si bien la carga se prolonga con ellos correspondientemente.
 INDICACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD  
  GENERALES  
Este producto puede ser utilizado por 
niños a partir de 8 años y por personas con 
capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas o con falta de experiencia 
si se les informa de su empleo seguro y 
conocen sus peligros. Los niños no deben 
jugar con el producto. La limpieza y los cui-
dados no deben correr a cargo de los niños 
sin vigilancia.
Antes de emplear el Powerbank observe 
todas las instrucciones e indicaciones de 
seguridad del dispositivo a cargar. El Pow-
erbank sólo es apropiado para dispositivos 
con una entrada USB adecuada. Emplee 
cables originales o certificados.
Por favor, separe el Powerbank del disposi-
tivo de carga USB cuando éste se haya car-
gado completamente. No realice la carga 
durante la noche. No cargue sin vigilancia.
¡Para descartar el peligro de incendio o de 
electrocución hay que proteger el Power-
bank de la humedad y la lluvia! No sumerja el 
producto nunca en agua u otros líquidos. No 
ponga nunca en funcionamiento un dispo-
sitivo que esté húmedo. No maneje nunca el 
dispositivo con las manos húmedas.
El producto podría dañarse por causa de 
los golpes, las percusiones o las caídas 
(incluso de pequeñas alturas). ¡Maneje el 
producto con precaución! No siga emple-
ando un dispositivo dañado. ¡PELIGRO DE 
EXPLOSIÓN! Elimine el Powerbank según las 
instrucciones.
No emplear nunca en entornos suscepti-
bles de explosión, donde se encuentren 
líquidos inflamables, polvos o gases.
 El producto solamente debe cargarse 
en estancias cerradas, secas, amplias y 
alejadas de materiales y líquidos inflama-
bles. La no observación puede tener como 
consecuencia quemaduras e incendios.
Emplear el producto solamente dentro 
del margen de sus prestaciones como se 
indica en sus datos técnicos.
Antes de conectar un dispositivo final 
compruebe si el suministro de corriente del 
dispositivo de carga es suficiente para él.
Proteja el producto de la humedad, el so-
brecalentamiento y la suciedad. Empléelo 
solamente en entornos secos.
El producto no debe someterse nunca a 
esfuerzos extremos como, por ejemplo, 
calor y frío intensos, fuego, radiación solar 
directa, etc.
No lleve a cabo simultáneamente la carga 
y la descarga del Powerbank.
Cargue su Powerbank al menos cada cua-
tro meses para preservar su vida útil.
No lo emplee en su embalaje.
Los trabajos de limpieza solamente deben 
llevarse a cabo con el enchufe retirado e 
interrumpiendo el suministro de tensión
Los trabajos de limpieza solo deben reali-
zarse con un paño ligeramente humede-
cido; seguidamente secar bien frotando. 
No emplear para la limpieza ningún cepillo 
duro ni objeto agudo alguno ni medios 
abrasivos ni disolventes.
 INDICACIONES GENERALES
 §No arrojar ni dejar caer
 §¡No abrir ni modificar el producto! Las reparaciones solo deben ser llevadas a cabo por el 
fabricante o por un técnico de servicio por él encargado o por una persona cualificada de 
modo semejante.
 DATOS TÉCNICOS
Entrada:    Micro-USB:   5.0 V - 9.0 V DC | 2.0 A       
      USB tipo C:  5.0 V DC | 3.0 A 
        9.0 V DC | 2.0 A
Salida:     Modo  Tensión  Corriente de carga  Potencia
      USB-A  5.0 V DC  3.0 A  15.0 W
      USB-A  9.0 V DC  2.0 A  18.0 W
      USB-A  12.0 V DC  1.5 A  18.0 W
      USB-C  5.0 V DC  3.0 A  15.0 W
      USB-C  9.0 V DC  2.22 A  20.0 W
      USB-C  12.0 V DC  1.67 A  20.0 W
Funciones de protección:   Detección automática de la tensión, Protección contra  
      cortocircuitos, Control de la corriente de carga, Protección de    
      Sobrecarga, Protección contra sobretensiones, Protección contra  
      sobrecorriente
Señalización:    indicador LED para funciones estándar del Powerbank
Cantidad de LEDs:  4 LEDs blancos, 25 % de los pasos
Células interiores:
Tensión nominal:  3.7 V
Capacidad:    10.000 mAh
Contenido de energía:  37000 mWh
Química de las células:  Lithium-Polymer
Temperatura: 
Temperatura de servicio:  -10 ... 40 °C
Temperatura de carga:  -20 … 40 °C
Dimensiones:    146 x 69 x 15 mm
Peso:    233 g
Contenido del producto:   Powerbank, Cable de carga micro USB, Instrucciones  
      de servicio en varias lenguas, Tarjeta de garantía
 INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN:
Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales. La cartulina y el cartón deben desecharse 
con el papel viejo mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado de estos materiales. 
Elimine el producto p1-ya inservible observando las prescripciones legales.  El icono del „cubo de 
basura“ indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con la basura 
doméstica normal.
Entregue el producto para su eliminación a un centro de eliminación especial para 
aparatos viejos, sírvase de los sistemas de devolución o colecta de su comunidad o 
diríjase al comercio en el que compró el producto.
Las baterías y pilas recargables contenidas en aparatos eléctricos deben eliminarse por 
separado siempre que sea posible. Elimine siempre las pilas o baterías usadas (sólo cuando estén 
descargadas) de acuerdo con las leyes o requisitos locales.
La eliminación inadecuada puede dar lugar a la liberación de ingredientes tóxicos en el medio ambi-
ente, lo que puede tener efectos adversos para la salud de las personas, los animales y las plantas. 
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preservación medioambiental.
 EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso 
previo. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de 
otro tipo ni por los daños resultantes que se originen por una manipulación inapropiada o errónea 
o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en estas instrucciones de servicio.
 El producto cumple las exigencias de las directivas de la UE.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión.
PT
INFORMAÇÃO GERAL
Retirar todas as peças da embalagem e verificar quanto à integridade e quanto à existência de 
danos. Em caso de danos, não colocar o produto em funcionamento. Dirija-se ao comerciante 
autorizado ou ao fabricante através do endereço de assistência técnica.
 O presente manual de instruções contém informações importantes relativas à utiliz ação e 
colocação em funcionamento deste produto.
Antes de colocar o produto em funcionamento, ler todo o manual de instruções. Ler também 
o manual de instruções de outros aparelhos operados com este produto ou conectados a 
  The product may only be charged in 
closed, dry and spacious rooms, away 
from combustible materials and liquids. 
Disregard can result in burns and fires.
Operate the product only within its power 
limits as cited in the technical data.
Before connecting an end device, check 
whether this can be adequately supplied 
with the power output of the charger.
Protect the product from moisture, overhea-
ting and dirt. Use it only in dry environments.
Never expose the product to extreme con-
ditions, such as extreme heat/cold, fire, 
direct solar radiation, etc.
Do not charge and discharge the power-
bank at the same time.
Charge your Powerbank at least once every 4 
months in order to maintain its service life.
Do not use while still in the packaging.
Carry out cleaning tasks only when the 
mains plug has been pulled out / when the 
power supply has been disconnected.
Clean only with a slightly damp cloth, then 
rub it dry. Do not use hard brushes or sharp 
objects, abrasive cleaners or solvents.
 GENERAL INFORMATION
 §Do not throw or drop
 §Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried out by the manufacturer 
or by a service technician appointed by the manufacturer or by a similarly qualified person.
 TECHNICAL DATA
Input:    Micro-USB:   5.0 V - 9.0 V DC | 2.0 A
      USB Type-C PD:  5.0 V DC | 3.0 A 
          9.0 V DC | 2.0 A
Output:     Mode  Voltage  Charge current  Power  
      USB-A  5.0 V DC  3.0 A    15.0 W
      USB-A  9.0 V DC  2.0 A    18.0 W
      USB-A  12.0 V DC  1.5 A    18.0 W
      USB-C  5.0 V DC  3.0 A    15.0 W
      USB-C  9.0 V DC  2.22 A    20.0 W
      USB-C  12.0 V DC  1.67 A    20.0 W
Protective functions:  Automatic voltage detection, Short circuit protection, Charge current  
    control, Overcharging protection, Overvoltage protection, 
     Overcurrent protection
Display:    LED display for the standard functions of the Powerbank
Number of LEDs:  4 white LEDs, 25% steps
Internal cells:
Nominal voltage:  3.7 V
Capacity:    10.000 mAh
Energy content:  37 Wh
Cell chemicals:   Lithium-Polymer
Temperatures:   
Operating temperature:  -10 ... 40 °C
Storage temperature:  -20 … 40 °C
Dimensions:    146 x 69 x 15 mm
Weight:    233 g
Scope of delivery:  Powerbank, Micro USB cable, Operating instructions  
      in several languages, Warranty card
 ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard and cardboard to the waste paper, 
film to the recycling collection. 
Dispose of the unusable product in accordance with legal provisions. The „waste bin“ symbol 
indicates that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in household waste.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for old equipment, use the 
return and collection systems in your area or contact the dealer from whom you purchased 
the product.
Batteries and rechargeable batteries contained in electrical appliances must be disposed of 
separately whenever possible. Always dispose of used batteries & rechargeable batteries (only 
when discharged) in accordance with the local regulations and requirements.
Improper disposal may result in toxic ingredients being released into the environment, which 
may have adverse health effects on humans, animals and plants. In this way you will fulfil your 
legal obligations and contribute to environmental protection.
 LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions can be changed without prior 
notification. We accept no liability for direct, indirect, incidental or other damage or conse-
quential damage arising though improper handling/use or through disregard of the information 
contained within these operating instructions.
The product complies with the requirements from the EU directives.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
FR
GÉNÉRAL
Veuillez déballer toutes les pièces et contrôler leur intégralité ainsi que la présence de domma-
ges. En cas de dommages, ne pas mettre en marche le produit. Adressez-vous dans ce cas au 
magasin autorisé ou à l’adresse de service du fabricant.
 Le présent mode d‘emploi contient des informations importantes sur l‘utilisation et la mise 
en service de ce produit.
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel d‘utilisation complet. Lisez éga-
lement le manuel d’utilisation d’autres appareils qui sont utilisés avec ou sur ce produit. Conservez 
ce mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure ou pour le prochain propriétaire du produit.
Des dommages peuvent être causés sur le produit et des risques (blessures) peuvent appa-
raître pour l’utilisateur et d’autres personnes en cas de non-respect du mode d’emploi et des 
consignes de sécurité.
Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en vigueur dans l’Union européenne. 
Respectez à ce propos également les législations et directives spécifiques à l’étranger.
 EXPLICATION DES SYMBOL ES 
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le 
mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage :  
 = Information | Informations supplémentaires utiles  
 = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type
 = Attention | Attention - Danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
 Le produit est uniquement conçu pour une utilisation domestique privée et non pour un 
usage commercial. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non 
conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. 
Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation 
incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions.
La banque de puissance est conçue pour le chargement d’app areils compatibles dotés d’un 
port USB (par ex. smartphones, tablet tes, écouteurs, etc.). Raccordez la banque de puissance 
à votre appareil avc un câble USB adapté. Le chargement démarre automatiquement. Si rien ne 
se passe après le raccordement de l’appareil, appuyez sur la touche d’alimentation pour redé-
marrer la banque de puissance. Appuyez une fois sur la touche d’alimentation pour contrôler 
l’état de charge des batteries. Les points à LED indiquent chacun une capacité de charge d’env. 
25%. Utilisez un bloc d’alimentation 5V / 2A USB ou type C pour charger la banque de puissance. 
Vous pouvez utiliser des blocs d’alimentation USB plus faibles, le processus de chargement est 
rallongé en conséquence.
 CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Ce produit peut être utilisé par des enfants 
à partir de 8 ans et par des personnes 
avec des capacités physiques, senso-
rielles ou intellectuelles limitées ou avec 
un manque d’expérience et de connais-
sances si elles sont surveillées ou si elles 
ont été instruites concernant l’utilisation 
de sécurité du produit et si elles connais-
sent les dangers. Les enfants ne doivent 
pas jouer avec le produit. Le nettoyage et 
l’entretien ne doivent pas être effectués 
par des enfants sans surveillance.
Respecter toutes les instructions et tou-
tes les consignes de sécurité de l’appareil 
à charger avant l’utilisation de la banque 
de puissance. La banque de puissance 
convient uniquement aux appareils avec 
l’entrée USB correspondante. Utilisez des 
câbles d’origine ou certifiés.
Débranchez la banque de puissance du 
chargeur USB une fois qu’elle est entiè-
rement chargée. Ne pas charger pendant 
toute la nuit. Ne pas laisser sans surveil-
lance pendant le chargement.
Afin d‘exclure le risque d‘incendie ou le ris-
que d‘un choc électrique, protéger la banque 
este produto. Guardar o manual de instruções para utilização posterior ou para o proprietário 
subsequente.
Em caso de inobservância deste manual de instruções e d as indicações de segurança, podem 
ocorrer danos no produto e riscos (ferimentos) para o utilizador e outras pessoas.
O manual de instruções refere-se às normas e regras válidas da União Europeia. Para o efeito, 
respeitar também a legislação e diretrizes específicas de cada país.
 EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES 
Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no produto e na 
embalagem.  
 = Informação | Informaçõe s adicionais úteis  
 = Indicação | Esta indicação adverte para possíveis perigos de qualquer tipo
 = Aviso | Atenção - Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morte
UTILIZAÇÃO CORRETA
 O produto destina-se exclusivamente ao uso privado em ambientes domésticos e não se 
destina à utilização comercial. A utilização fora desta informação não é considerada como 
correta, o que pode causar danos materiais ou pessoais. Não assumimos qualquer responsabi-
lidade por danos causados por utilização errada ou indevida.
O Powerbank destina-se ao carregamento de dispositivos compatíveis com interface USB (p. 
ex., Smartphones, tablets, auscultadores, etc.). Ligue o Powerbank ao seu dispositivo com um 
cabo USB adequado. O carregamento inicia automaticamente. Caso tal não aconteça após ligar 
o dispositivo, prima o botão de corrente para reiniciar o Powerbank. Prima uma vez o botão de 
corrente para verificar o estado de carga da bateria. Os pontos LED assinalam aprox. 25% de 
capacidade de carga, respetivamente. Utilize uma fonte de alimentação de 5V / 2A USB ou Tipo 
C para carregar a Powerbank. Podem ser utilizadas fontes de alimentação mais fracas, mas o 
processo de carga prolonga-se em conformidade.
 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA  
Este produto pode ser usado por crianças 
a partir dos 8 anos de idade e por pessoas 
com capacidades físicas, sensoriais ou 
mentais limitadas ou falta de experiência 
e conhecimento, se forem instruídas sobre 
a utilização segura do dispositivo e con-
heçam os perigos. As crianças não devem 
brincar com o produto. Os trabalhos de 
limpeza e de manutenção não devem ser 
realizados por crianças sem supervisão.
Antes de utilizar o Powerbank, observar 
todas as instruções e instruções de segu-
rança do dispositivo a carregar. O Power-
bank é apenas indicado para dispositivos 
com entrada USB adequada. Utilize cabos 
originais ou certificados.
Desligue o Powerbank do carregador USB 
quando estiver completamente carregado. 
Não deixar a carregar durante a noite. Não 
carregar sem supervisão.
Para excluir perigo de incêndio ou de choque 
elétrico, proteger o Powerbank da humida-
de e da chuva! Nunca imergir o produto em 
água ou outros líquidos. Nunca coloque um 
aparelho húmido em funcionamento. Nunca 
opere o aparelho com as mãos molhadas.
O produto pode ser danificado por impactos, 
choques ou por uma queda mesmo de uma 
altura reduzida. Manuseie o produto com 
cuidado! Não continue a utilizar um produto 
danificado. PERIGO DE EXPLOSÃO! Descarte o 
Powerbank de acordo com as instruções.
Nunca utilizar em ambientes sujeitos a risco 
de explosão nas quais estejam presentes 
líquidos, pós ou gases combustíveis.
 O produto pode apenas ser carregado 
apenas em espaços fechados, secos e 
amplos, afastado de materiais e líquidos 
combustíveis. A inobservância pode cau-
sar queimaduras e incêndio.
Utilize o produto apenas dentro dos limites 
de desempenho especificados nos dados 
técnicos.
Antes de ligar um terminal, verifique se 
este pode ser suficientemente alimentado 
com a corrente de saída do carregador.
Proteja o produto de humidade, sobrea-
quecimento e sujidade. Utilizá-lo apenas 
em ambiente seco.
Nunca expor o produto a cargas extremas, 
como p. ex., calor e frio extremos, fogo, luz 
solar direta, etc.
Não carregue e descarregue a Powerbank 
em simultâneo.
Carregue o seu Powerbank no mínimo a 
cada 4 meses para garantir a sua vida útil.
Não utilizar dentro da embalagem.
Trabalhos de limpeza apenas com a ficha 
de alimentação / alimentação de tensão 
desligada.
Efetue trabalhos de limpeza apenas com 
um pano ligeiramente húmido. Em seguida, 
seque bem com um pano seco. Não utilizar 
escovas duras ou objetos afiados, sub-
stâncias abrasivas ou solventes.
 INDICAÇÕES GERAIS
 §Não atirar ou deixar cair
 §Não abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de reparação podem apenas ser realizados 
pelo fabricante ou por um técnico de serviços encarregue por ele ou por uma pessoa 
igualmente qualificada.
 DADOS TÉCNICOS
Entrada:    Micro-USB:   5.0 V - 9.0 V DC | 2.0 A       
      USB Type-C:  5.0 V DC | 3.0 A
          9.0 V DC | 2.0 A
Saída:     Modo  Voltagem  Corrente de carga  Energia
      USB-A  5.0 V DC  3.0 A  15.0 W
      USB-A  9.0 V DC  2.0 A  18.0 W
      USB-A  12.0 V DC  1.5 A  18.0 W
      USB-C  5.0 V DC  3.0 A  15.0 W
      USB-C  9.0 V DC  2.22 A  20.0 W
      USB-C  12.0 V DC  1.67 A  20.0 W
Funções de proteção:   Detecção automática de tensão, Protecção contra curto-circuitos,  
      Controlo da corrente de carga, Proteção sobrecarga,  
      Protecção contra sobretensão, Protecção contra sobre-corrente
Indicação:    Indicação por LED para as funções padrão do Powerbank
Número de LED:   4 LEDs brancos, passos de 25%
Células internas:
Tensão nominal:  3.7 V
Capacidade:    10.000 mAh
Teor de energia:  37 Wh
Química das células:  Lithium-Polymer
Temperatura: 
Temperatura de servicio:  -10 ... 40 °C
Temperatura de carga:  -20 … 40 °C
Dimensiones:    146 x 69 x 15 mm
Peso:    233 g
Contenido del producto:   Powerbank, Cabo Micro USB, Manual de instruções em  
      vários idiomas, Cartão de garantia
 INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE | ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e cartão junto com o papel velho, película 
junto com plásticos.
Eliminar o produto inutilizável conforme as disposições legais. O símbolo do „caixote do lixo“ 
indica que, na UE, os aparelhos elétricos não podem ser eliminados em conjunto com o lixo 
doméstico normal.
Para a eliminação, encaminhar o produto para um ponto de recolha especial para 
aparelhos usados, utilizar os sistemas de devolução e recolha do seu município ou 
contactar o revendedor onde o produto foi adquirido.
Kundenservice | Customer service:
ANSMANN AG 
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt 
Germany
Support & FAQ: ansmann.de
E-Mail: hotline@ansmann.de  
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1700-0148/V2/06-2022
BEDIENUNGSANLEITUNG 
USER MANUAL
POWERBANK 10.000 mAh 
PB320PD
INPUT:  
MICRO USB
BATTERY 
INDICATOR
OUTPUT:  
USB
OUTPUT:  
USB OUTPUT | INPUT:  
USB TYPE-C
146 mm
69 mm 15 mm
20
W PRO
Specyfikacje produktu
| Marka: | Ansmann | 
| Kategoria: | bank mocy | 
| Model: | PB320PD | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ansmann PB320PD, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje bank mocy Ansmann
                        
                         9 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje bank mocy
- APC
- Conceptronic
- Icy Box
- SunChargers
- Mophie
- Speed-Link
- ACOPower
- Iget
- Case-mate
- Anker
- Totolink
- Voltcraft
- Billow
- Raidsonic
- Targus
Najnowsze instrukcje dla bank mocy
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025