Instrukcja obsługi Ariete ProJuice 0411
                    Ariete
                    
                    sokowirówka
                    
                    ProJuice 0411
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ariete ProJuice 0411 (2 stron) w kategorii sokowirówka. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 4 użytkowników na średnio 4.6 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
FR
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA 
DELL'USO
Usando apparecchi elettrici è necessario 
prendere le opportune precauzioni, tra le 
quali:
1  Assicuratevi  che  il  voltaggio  elettrico 
dell’apparecchio  corrisponda  a  quello 
della vostra rete elettrica.
2  Non  lasciare l’apparecchio  incustodito 
quando  collegato  alla  rete  elettrica; 
disinseritelo dopo ogni uso.
3   Questo  apparecchio  non  è  adatto 
all’utilizzo  da  parte  di  persone  (com-
presi  i  bambini)  con  capacita  fisiche, 
sensoriali  o  mentali  ridotte.  Gli  utenti 
che  manchino  di  esperienza  e  cono-
scenza dell’apparecchio oppure ai quali 
non siano state date istruzioni relative 
all’utilizzo  dell’apparecchio  dovranno 
essere  soggette  alla  supervisione  da 
parte  di  una  persona  responsabile 
della loro sicurezza. 
4   E’ necessario vigilare sui bambini per 
assicurare che non giochino con l’ap-
parecchio.
5  Non  mettere  l’apparecchio  sopra  o 
vicino a fonti di calore.
6  Durante  l’utilizzo  posizionare  l’appa-
recchio  su  di  un  piano  orizzontale  e 
stabile. 
7  Non  lasciare  l’apparecchio  esposto 
ad  agenti  atmosferici  (pioggia,  sole, 
ecc...).
8  Fare  attenzione  che  il  cavo  elettrico 
non  venga  a  contatto  con  superfici 
calde.
9  Assicurarsi di avere sempre le mani ben 
asciutte prima di utilizzare o di regolare 
gli  interruttori  posti  sull'apparecchio  o 
prima  di  toccare  la  spina  e  i  collega-
menti di alimentazione.
10 Per evitare il surriscaldamento dell’ap-
parecchio non premere eccessivamen-
te sul cono e non farlo funzionare per 
più  di  30  secondi  consecutivi  per  un 
periodo massimo di 10 minuti. Lasciare 
riposare  l’apparecchio  per  operazioni 
più lunghe.
11 Disinserire sempre la spina dalla presa 
di  corrente quando  l’apparecchio  non 
è in funzione e prima di procedere alla 
pulizia.
12 NON  IMMERGERE  MAI 
L’APPARECCHIO,  LA  SPINA  ED  IL 
CAVO  ELETTRICO  IN  ACQUA  O 
ALTRI  LIQUIDI,  USATE  UN  PANNO 
UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
13 Per staccare la spina, afferrarla diretta-
mente e staccarla dalla presa a parete. 
Non  staccarla    mai    tirandola  per  il 
cavo.
14 Non usare l’apparecchio se il cavo elet-
trico o la spina risultano danneggiati, o 
se l’apparecchio stesso risulta difetto-
so; in questo caso portatelo al più vici-
no Centro di Assistenza Autorizzato.
15 Se il cavo di alimentazione è danneg-
giato, esso deve  essere sostituito  dal 
Costruttore  o  dal  suo  servizio  assi-
stenza  tecnica  o  comunque  da  una 
persona con qualifica similare, in modo 
da prevenire ogni rischio.  
16 
L’apparecchio è concepito per il SOLO 
USO DOMESTICO e non deve essere 
adibito ad uso commerciale o industria-
le.
17 Eventuali modifiche a questo prodotto, 
non espressamente autorizzate dal pro-
duttore, possono comportare il decadi-
mento della sicurezza e della garanzia 
del suo utilizzo da parte dell’utente.
18 Allorchè  si  decida  di  smaltire  come 
rifiuto  questo  apparecchio,  si  racco-
manda di renderlo inoperante taglian-
done il  cavo di  alimentazione. Si rac-
comanda  inoltre  di  rendere  innocue 
quelle parti dell’apparecchio suscettibili 
di costituire un pericolo, specialmente 
per  i  bambini  che  potrebbero  servirsi 
dell’apparecchio per i propri giochi.
19 
Gli elementi dell’imballaggio non devono 
essere lasciati alla portata dei bambini 
in quanto potenziali fonti di pericolo.
20 Questo  apparecchio  è  conforme  alla 
direttiva 2014/35/EU  e EMC 2014/30/
EU,  ed  al  regolamento  (EC)  No. 
1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali 
in contatto con alimenti.
21   Per il corretto smaltimento del pro-
dotto  ai  sensi  della  Direttiva  Europea 
2012/19/EU si prega leggere l’apposito 
foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE 
QUESTE ISTRUZIONI
Lo spremiagrumi, unendo la simpatia alla praticità 
dell’uso, diventerà un insostituibile aiuto in cucina:
- 
 facile da usare, grazie all’azionamento a pressione.
-  ideale  per  spremere  arance  e  pompelmi,  ma 
anche limoni grazie ai due coni spremitori.
-  pratico  grazie al beccuccio  salvagoccia  ed  alle 
alette  premipolpa  che  permettono  di  ottenere 
gustose spremute.
DESCRIZIONE 
DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A  Cono spremitore grande
B  Cono spremitore piccolo
C  Filtro
D  Convogliatore
E  Beccuccio salvagoccia
F  Coperchio
G  Perno rotante
H  Corpo dell’apparecchio
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE:  Prima  dell’utilizzo 
dell’apparecchio si consiglia di lavare tutte  le 
parti  removibili  che  verranno  a  contatto  con 
alimenti, usando un panno con acqua calda e 
detersivo delicato. Asciugare bene.
- 
Posizionare  il  perno  rotante  (G)  sull'apposito 
innesto al centro della base superiore del corpo 
dell'apparecchio (H) (Fig. 2).
-  Inserire  il  convogliatore  (D)  in  modo  che  il 
relativo foro centrale si innesti sul perno (G) ed 
il beccuccio (E) si inserisca nell'alloggiamento 
presente sul corpo dell'apparecchio (Fig. 3).
-  Inserire il filtro (C) sul convogliatore (D), in modo 
che le  fessure  poste  sul  foro  centrale  del filtro 
si inseriscono sulle apposite tacche presenti sul 
foro centrale del convogliatore (Fig. 4); premere 
il filtro verso il basso fino a battuta.
-  Posizionare  il  cono  spremitore  piccolo  (B)  sul 
perno (G) (Fig. 5).
  Lo spremiagrumi è  dotato di 2 coni  spremitori: 
uno più piccolo (B) per i limoni, l’altro più grande 
(A) per le arance o i pompelmi, da applicare sul 
cono di dimensioni minori, facendo coincidere gli 
incavi con le alette del cono piccolo (Fig. 6).
-  Posizionare  un  apposito  contenitore  sotto  il 
beccuccio (E).  Quando si  spremono gli  agrumi 
il  beccuccio  deve  essere  tenuto  in  basso  per 
permettere  in  questo  modo  la  fuoriuscita  del 
liquido; al termine della spremitura il beccuccio 
può essere alzato in modo che il liquido residuo 
non esca (Fig. 7). 
-  Tagliare gli agrumi da spremere. Prendere una 
metà del frutto e posizionarla sul cono spremito-
re. Abbassare il coperchio (F), tramite l'apposita 
maniglia, e premerlo sul frutto (Fig. 8), il motore 
entrerà  automaticamente  in  funzione,  facendo 
colare il succo direttamente  all’interno del con-
tenitore,  mentre  i  semi  e  la  polpa  rimarranno 
nel filtro. Quando tutto il succo è stato estratto, 
interrompere  la  pressione  del  frutto  sul  cono 
spremitore sollevando il coperchio (F); in questo 
modo il motore si arresterà automaticamente. 
Fig. 2
Fig. 1
IMPORTANT 
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE 
USE
The necessary precautions must be taken 
when  using  electrical  appliances,  and 
these include the following:
1  Make sure that the voltage on the appli-
ance rating plate corresponds to that of 
the mains electricity.
2  Never leave the appliance unattended 
when connected  to the  power supply; 
unplug it after every use.
3  This appliance is not intended for use 
by  persons  (including  children)  with 
reduced  physical,  sensory  or  mental 
capabilities, or lack of experience and 
knowledge,  unless  they  have  been 
given  supervision  or  instruction  con-
cerning use of the appliance by a per-
son responsible for their safety. 
4  Children  should  be  supervised  to 
ensure  that  they  do  not play  with  the 
appliance. 
5  Never place the appliance on or close 
to sources of heat.
6  Always  place  the  appliance  on  a  flat, 
level surface during use. 
7  Never leave the appliance exposed to 
the elements (rain, sun, etc....).
8  Make sure that the power cord does not 
come into contact with hot surfaces.
9  Always make sure your hands are dry 
before using or adjusting the switches 
on the appliance or touching the plug or 
power connections.
10 To  prevent  the  appliance  from  over-
heating, never press down too hard on 
the reamer or operate it for more than 
30 seconds at any one time or over a 
period of more than 10 minutes. Leave 
the appliance to cool down when using 
for longer periods.
11 
Always  unplug the  appliance  from  the 
mains electricity when the appliance is 
not operating and before cleaning it.
12 NEVER  PLACE  THE  APPLIANCE, 
POWER CORD OR PLUG IN WATER 
OR  OTHER  LIQUIDS;  CLEAN  BY 
WIPING WITH A DAMP CLOTH.
13 To unplug the appliance, grip the plug 
and remove it directly  from the power 
socket.   Never pull the  power cord  to 
unplug the appliance.
14 Never  use  the  appliance  if  the  power 
cord or plug are damaged or if the appli-
ance itself is faulty; in this case, take it 
to your nearest Authorised Assistance 
Centre.
15 To prevent any risks, if the power cord 
is damaged, it must be replaced by the 
manufacturer, its Technical Assistance 
Service or a similarly qualified person.  
16 This  appliance is  designed for  HOME 
INSTRUCTIONS 
IMPORTANTES
LIRE  TOUJOURS  LES  INSTRUCTIONS 
AVANT L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, 
il  est  nécessaire  de  prendre  les  précau-
tions suivantes:
1  Vérifiez  que  le  voltage  électrique  de 
l’appareil corresponde à celui de votre 
réseau électrique.
2  Ne  laissez  jamais  l’appareil  sans 
surveillance  lorsqu’il  est  branché  au 
réseau électrique; débranchez-le après 
chaque utilisation.
3  Cet  appareil  n’est  pas  indiqué  pour 
l’utilisation  de  la  part  de  personnes  (y 
compris les enfants)  ayant des  capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales 
réduites.  Les  utilisateurs  n’ayant  pas 
l’expérience,  une  connaissance  suffi-
sante de l’appareil ou n’ayant pas reçu 
les  instructions  relatives  à  l’appareil, 
devront  faire  l’objet  d’un  contrôle  de 
supervision  de  la  part  d’une  personne 
responsable de leur sécurité. 
4   Il  est  nécessaire  de  surveiller  les 
enfants pour empêcher qu’ils ne jouent 
avec l’appareil.
5  Ne placez pas l’appareil au dessus ou 
près de sources de chaleur.
6  Lors de son utilisation, placez l’appareil 
sur une surface horizontale et stable. 
7  N’exposez jamais l’appareil aux agents 
atmosphériques externes (pluie, soleil, 
etc.).
8  Veillez  à  ce  que  le  câble  électrique 
n’entre  jamais  en  contact  avec  des 
surfaces chaudes.
9 
Assurez-vous  que  vos  mains  soient 
bien sèches avant d’utiliser ou de régler 
les  interrupteurs  situés  sur  l’appareil 
ou  avant  de  manipuler  la  fiche  et  les 
connexions d’alimentation.
10 Pour éviter la surchauffe de l’appareil, 
n’appuyez  pas  excessivement  sur  le 
cône  et  ne  le  faites  pas  fonctionner 
pendant plus de 30 secondes consécu-
tives pendant une période maximum de 
10 minutes. Laissez reposer l’appareil 
pour les opérations plus longues.
11 Débrancher toujours la fiche de la prise 
de courant lorsque l’appareil n’est pas 
en  fonction  et  avant  de  procéder  au 
nettoyage.
12 NE  PLONGEZ  PAS  L’APPAREIL,  LA 
FICHE  ET  LE  CABLE  ELECTRIQUE 
DANS L’EAU OU AUTRES LIQUIDES; 
UTILISEZ  UN  CHIFFON  HUMIDE 
POUR LEUR NETTOYAGE.
13 Pour débrancher l’appareil, saisir direc-
tement  la  fiche  en  la  débranchant  de 
la prise murale. Ne tirez jamais sur le 
câble d’alimentation.
14 N’utilisez pas l’appareil si le câble élec-
trique ou la fiche sont endommagés, ou 
si l’appareil résulte défectueux; dans ce 
USE  ONLY  and  may  not  be  used  for 
commercial or industrial purposes.
17 
Any  changes  to  this  product  that  have 
not  been  expressly  authorised  by  the 
manufacturer  may  lead  to  the  user’s 
guarantee being rendered null and void.
18 In the event that you decide to dispose 
of  the  appliance,  we  advise  you  to 
make  it  inoperative  by  cutting  off  the 
power cord.  We also recommend that 
any parts that could be dangerous be 
rendered harmless, especially for chil-
dren, who may play with the appliance 
or its parts.
19 Packaging must never be left within the 
reach of children since it is potentially 
dangerous.
20 This appliance complies with directives 
2014/35/EC and EMC 2014/30/EU and 
to  regulation  (EC)  No.  1935/2004  of 
27/10/2004  concerning  materials  in 
contact with food.
21   For  disposing  the  appliance  in 
an adequate manner, according to the 
European Directive 2012/19/EU, please 
read the appropriate leaflet attached.
DO NOT THROW 
AWAY THESE 
INSTRUCTIONS
A citrus press that combines style and practical use 
can become an irreplaceable kitchen aid:
-  easy to use, thanks to the pressure operation.
-  ideal  for  pressing  oranges  and  grapefruits,  but 
also lemons, thanks to its two cones.
-  practical, thanks  to  its  non-drip  opening  and  to 
tabs to press the flesh of the fruit for tasty, freshly 
squeezed juice.
DESCRIPTION OF THE 
APPLIANCE (Fig. 1)
A  Big squeezing cone
B  Small squeezing cone
C  Filter
D  Jug
E  Non-drip spout
F  Lid
G  Rotating pin
H  Appliance body
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTION:  Before  using  the  appliance,  it  is 
recommended  to  clean  all  removable  parts 
that will be in  contact with food using a cloth 
with  warm  water  and  a  mild  detergent.  Wipe 
thoroughly.
-  Place the  rotating pin (G)  on the apposite cou-
pling in the middle of the top base of the appli-
ance body (H), Fig. 2.
-  Insert the jug (D) so as the corresponding central 
hole engages on the pin (G) and the spout (E) fits 
into the seating situated on the appliance  body 
(Fig. 3).
-  Insert the filter (C) on the jug (D), so that open-
ings on the filter central hole fits into the apposite 
notches  on  the  central  hole  of  the  jug  (Fig. 
4).Press  the  filter  downwards  until  it  stops  in 
place.
-  Position the small  squeezing cone (B) onto the 
pin (G), Fig. 5.
  The citrus press  is equipped with  two cones: a 
smaller one (B) for lemons and a larger one (A) 
for oranges or grapefruits, to be applied over the 
smaller cone by matching the slots with the tabs 
of the latter (Fig. 6).
-  Place  a suitable container  under the  spout (E). 
When using the citrus press, the spout must be 
kept downwards so that the juice can pour out. 
After use, lift the spout  to  prevent any  residual 
juice from leaking out (Fig. 7). 
-  Cut the citrus fruit to be squeezed. Take one half 
of the fruit and slightly press it on the squeezing 
cone. Lower the lid (F) with the apposite handle 
and press  it on  the  fruit (Fig.  8), the  motor  will 
start automatically and the juice will flow directly 
into the  container, while  the pips  and  pulp  will 
remain in  the filter.  When all  juice is  extracted, 
interrupt the pressure of the fruit on the squeez-
ing  cone  and  lift  the  lid  (F)  to  stop  the  motor 
automatically. 
cas,  contactez le  Centre  d’Assistance 
Après-vente Autorisé le plus proche.
15 Si  le  câble  d’alimentation  est  endom-
magé,  il  doit  être  remplacé  par  le 
Constructeur ou par son service après-
vente  ou,  dans  tous  les  cas,  par  un 
technicien  qualifié,  de  façon  à  éviter 
tout risque de danger.  
16 L’appareil  a  été  conçu 
EXCLUSIVEMENT  pour  un  USAGE 
DOMESTIQUE et il ne peut en  aucun 
cas être destiné à un usage commer-
cial ou industriel.
17 Toute modification du produit, non auto-
risé  expressément  par  le  producteur, 
peut comporter la réduction de la sécu-
rité et la déchéance de la garantie.
18 Si vous décidez de vous défaire de cet 
appareil, il est fortement recommandé 
de le rendre inutilisable en éliminant le 
câble  d’alimentation  électrique.  Nous 
conseillons  en  outre  d’exclure  toute 
partie  de l’appareil  pouvant  constituer 
une  source  de  danger,  en  particulier 
pour les enfants qui peuvent se  servir 
de l’appareil pour jouer.
19 
Ne laissez pas les parties de l’emballage 
à la  portée des  enfants car  elles consti-
tuent une source potentielle de danger.
20 Cet appareil est conforme à la directive 
2014/35/EU  et  EMC  2014/30/EU,  et 
au  règlement  (EC)  N.  1935/2004  du 
27/10/2004  concernant  les  matériaux 
en contact avec les aliments.
21   Pour  l’élimination  correcte  du 
produit,  aux  termes  de  la  Directive 
Européenne  2012/19/EU,  nous  vous 
prions de lire la notice joint au produit.
CONSERVEZ 
SOIGNEUSEMENT 
CES INSTRUCTIONS
Le presse-agrumes, sympathique et facile à utiliser, 
deviendra vide indispensable dans votre cuisine:
-  facile  à  utiliser  grâce à  l’actionnement  à  pres-
sion.
-  idéal  pour  presser  les  oranges  et  les  pample-
mousses, mais aussi pour les citrons, grâce aux 
deux cônes à presser.
-  pratique  grâce  au  bec  verseur  et  aux  ailettes 
pour  presser  la  pulpe  qui  permettent  d’obtenir 
des jus délicieux.
DESCRIPTION  DE  L’APPAREIL 
(Fig. 1)
A  Presseur cône grand
B  Presseur cône petit
C  Filtre
D  Convoyeur
E  Bec à gouttes
F  Couvercle
G  Axe rotatif
H  Corps de l’appareil
MODE D’EMPLOI
ATTENTION :
Avant  d’utiliser  l’appareil,  laver  à  l’aide  d’un 
chiffon toutes les parties qui entreront en con-
tact avec les aliments, avec de l’eau chaude et 
un produit de nettoyage délicat, Bien essuyer.
-  Positionner  l’axe  central  rotatif  (G)  sur  la  prise 
située au centre de la base supérieure du corps 
de l’appareil (H) (Fig. 2).
-  Introduire  le  convoyeur  (D)  de  façon  à  ce  que 
son trou central s’enclenche sur l’axe (G) et que 
le bec (E) s’introduise dans le logement situé sur 
le corps de l’appareil (Fig. 3).
-  Introduire  le  filtre  (C)  sur le  convoyeur  (D),  de 
façon  à  ce  que  les fissures  situées  sur le  trou 
central du filtre s’introduisent dans les encoches 
présentes sur le trou central du convoyeur (Fig. 
4) ; pousser le filtre vers le bas jusqu’à la butée.
-  Positionner  le  cône  presseur petit  (B)  sur l’axe 
(G) (Fig. 5).
  Le  presse-agrumes  est  muni  de 2 cônes  pres-
seurs : un plus petit (B) pour les citrons, et l’autre 
plus grand (A) pour les oranges ou les pample-
mousses, à  appliquer sur  le  cône plus  petit  en 
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Prima di procedere con la pulizia dell’apparec-
chio,  staccare  sempre  la  spina  dalla  presa  di 
corrente.
Non  immergere  mai  il  corpo  dell’apparecchio 
il cavo  di alimentazione  con spina  in  acqua  o 
altri liquidi.
I coni spremitori, il filtro, il convogliatore ed il coper-
chio possono essere lavati in acqua tiepida e sapo-
ne, oppure in lavastoviglie, nel ripiano superiore.
Per  riporre  l'apparecchio,  una  volta  assemblato, 
posizionare il coperchio (F) sopra i coni spremitori 
(A-B).
CLEANING AND MAINTENANCE
ATTENTION:
Always switch the appliance off and unplug it 
before  proceeding  with  cleaning  of  the  appli-
ance.
Never  immerse  the  appliance  body  and  the 
power  cord  with  the  plug  in  water  or  other 
liquids.
The squeezing cones, the filter, the container, and 
the lid can be washed with warm water and soap 
or in the top rack of the dishwasher.
To store the appliance, once assembled, place the 
lid (A) over the squeezing cones (A-B).
faisant coïncider les rainures avec les ailettes du 
petit cône (Fig. 6).
-  Positionner  un  récipient  sous  le  bec  (E). 
Lorsqu’on presse  les  agrumes, le  bec doit  être 
maintenu  en  position  basse  afin  de  permettre 
au liquide de sortir ; à la fin du pressage, le bec 
peut être soulevé pour éviter la sortie de liquide 
résiduel (Fig. 7). 
-  Couper en deux les agrumes à presser. Prendre 
une moitié du fruit et la positionner sur le cône 
presseur. Baisser le couvercle (F), à l’aide de sa 
poignée, et exercer une pression sur le fruit (Fig. 
8), le moteur démarre automatiquement, en fai-
sant couler le jus directement dans le récipient, 
alors que les  pépins    et  la pulpe  restent dans 
le filtre. Lorsque le jus a été entièrement extrait, 
extraire le couvercle (F) pour interrompre la pres-
sion du fruit sur le cône de pressage ; de cette 
façon, le moteur s’arrête automatiquement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION:
Avant  de  nettoyer  l’appareil,  débranchez  tou-
jours la fiche de la prise de courant.
Ne plongez jamais le corps de l’appareil, ni son 
câble  d’alimentation  avec  la  fiche,  dans  l’eau 
ou dans d’autres liquides.
Les cônes  presseurs, le  filtre, le  convoyeur  et le 
couvercle  peuvent  être  lavés  avec  de  l’eau  tiède 
et du  savon,  ou  au  lave-vaisselle,  sur la  clayette 
supérieure.
Pour  ranger  l’appareil,  après  l’avoir  assemblé, 
positionner  le  couvercle  (F)  sur  les  cônes  pres-
seurs (A-B).
A
B
C
D
E
G
H
F
Specyfikacje produktu
| Marka: | Ariete | 
| Kategoria: | sokowirówka | 
| Model: | ProJuice 0411 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ariete ProJuice 0411, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje sokowirówka Ariete
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje sokowirówka
- Melissa
 - Sunny
 - TriStar
 - Brandt
 - Santos
 - HeavenFresh
 - Lumina
 - Proctor Silex
 - Bosch
 - Thomas
 - Aurora
 - KitchenAid
 - WestBend
 - Montiss
 - Cecotec
 
Najnowsze instrukcje dla sokowirówka
                        
                         28 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Stycznia 2025