Instrukcja obsługi Black & Decker MX1500W
                    Black & Decker
                    
                    blender ręczny
                    
                    MX1500W
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Black & Decker MX1500W (2 stron) w kategorii blender ręczny. Ta instrukcja była pomocna dla 22 osób i została oceniona przez 11.5 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
Please Read and Save this Use and Care Book. 
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be 
followed, including the following:
•  Read all instructions.
•  To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, plugs or 
appliance in water or other liquid.
•  Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
•  Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts 
and before cleaning.
•  Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair and clothing– as well as 
spatulas and other utensils – away from beaters during operation to reduce 
the risk of injury to persons, and/or damage to the mixer.
•  Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the 
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return 
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair 
or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free 
number on the cover of this manual.
•  The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer 
may cause fire, electric shock or injury.
•  Do not use outdoors.
•  Do not let cord hang over edge of table or counter.
•  Do not let cord contact hot surface, including the stove.
•  Remove beaters from mixer before washing.
•  This appliance is not intended for use by persons (including children) with 
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience 
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction 
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To 
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized 
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the 
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to 
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to 
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, 
do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts 
inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified 
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
ELECTRICAL CORD
1. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be 
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping 
over a longer cord.
2. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and 
may be used if care is exercised in their use.
3. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
a) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension 
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a 
grounding-type 3-wire cord.
c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the 
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified 
personnel or in Latin America by an authorized service center. 
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Removeallpackingmaterialandanystickers.
• Removeandsaveliterature.
• Washprofessional-stylewirebeatersasinstructedinCAREAND
CLEANING section of this manual.
1. Be sure mixer is off (
°) and unplugged before inserting or removing 
attachments.
•Toinsertwirebeaters:Match or hook with the collar near its stem  end to  the       
HOW TO USE (CONT)
    illustration located near the opening ( ). Push in beater,  A 
    rotating slightly if necessary, until  it locks into place. 
    Insert other beater into the second hole, also rotating it  
    if necessary, until it locks into place.
2. Plug cord into an outlet.
3. Place ingredients to be mixed in a bowl. Holding the mixer 
by the handle, insert beaters into center of food in bowl.
4. Use the mixing guide below to select the correct speed for the food you are mixing. 
Generally, it is best to start on the lowest speed (#1), then increase speed with 
beaters immersed in the food.
5. Guide beaters continuously through the mixture for 
uniform mixing. If you’d like to scrape the sides or 
bottom of bowl using a handheld utensil, be sure to 
turn speed control switch off. Place mixer on heel rest 
so that batter will drip back into bowl.
6. To remove beaters push beater eject button (B).
Caution: Be careful when ejecting the beaters since 
they come out of the mixer quickly. You may want to eject them into 
bowl or into a sink.
POWER BOOST
1. The POWER BOOST button, located below speed control switch, lets you 
increase mixing speed to the maximum power level from any setting. When 
you feel mixer slowing down or straining in tough mixing tasks (such as 
  mixing cookie dough), press POWER BOOST button.
Note: Do not operate POWER BOOST button for more than 2 minutes.
2. As soon as you release POWER BOOST button, mixer will return to your 
original selected speed.
MIXING GUIDE
Use the following guide for speed selections.
Note: Start mixing at the lowest speed and gradually increase as needed. 
SPEED  FUNCTION  USE
1 (Low)  Stir  To stir dry ingredients and liquids 
together. To add chips, nuts, raisins to 
cookie dough or cake mix.
2 (Low/Med)  Combine  To mix thin batters, such as waffles, 
muffins, and quick breads; to prepare 
puddings.
3 (Medium)   Mix  To cream butter and sugar; to beat 
eggs into cookie doughs and batters; to 
prepare cake mixes.
4 (Med/High)  Blend  To mix cake batters, frostings and candy.
5 (High)  Beat  To beat whole eggs, frozen desserts; to 
mix light batters like popovers.
 Power Boost    Use at any speed setting to get maximum 
power for tough mixing task
MIXING TIPS
1. For best results when beating egg whites, do not use an aluminum or 
plastic bowl. Use a stainless steel, copper, or glass bowl. Beat at the 
highest speed.
2. For best results when whipping cream, chill the cream, beaters, and bowl. 
Start with the lowest setting and gradually increase to beat (# 5) as the 
cream begins to thicken.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified 
service personnel.
CLEANING
1. Be sure speed control switch is in off position and cord is unplugged before 
    cleaning any part of mixer. Eject beaters, hooks or whisk attachments.
2. The beaters, hooks or whisk attachments may be washed in warm, sudsy 
water or in a dishwasher. Dry all parts thoroughly before storing.
3. Clean the mixer, storage case or cord with a damp cloth. To remove 
stubborn spots, wipe surfaces with a cloth dampened in sudsy water or 
    a mild, non-abrasive cleaner. Follow with a clean, damp cloth. Do not use 
abrasive cleaners on any part of mixer as they can damage the finish.
CARE AND CLEANING (CONT)
STORAGE
• Toprolongthelifeoftheunit,avoidjerkingthepowercordorstrainingitat
the plug connection.
• Tostore,coilcordinloopsandsecureitwithattachedcordtie.Donotwrap
cord around mixer.
NEED HELP? 
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the 
appropriate 800 number on the cover of this book.  return the product  Do not
to the place of purchase. Also, please   mail product back to the Do not
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult 
the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty  
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
•Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliability 
  will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
•Twoyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
•Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseither 
   new or factory refurbished.
How do you get service?
•Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
•Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallour 
   toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
•Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
•Damagefromcommercialuse
•Damagefrommisuse,abuseorneglect
•Productsthathavebeenmodiedinanyway
•Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
•Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
•Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
•Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsome 
   states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental 
   damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
•Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,andyoumayalsohaveother 
   rights that vary from state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. 
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD. 
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes 
medidas basicas de seguridad:
• Por favor lea todas las instrucciones.
• A fin de protegerse contra el riesgo de un choque electrico, no sumerja el 
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun otro liquido.
• Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o por ellos 
mismos requiere la supervision de un adulto.
• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no este en uso, antes de  
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
• Evite el contacto con las piezas moviles. Cuando el aparato esta en 
funcionamiento, se debe mantener las manos, el cabello y la ropa, al igual 
que las espatulas y demas utensilios, alejados de las aspas para reducir el 
riesgo de lesiones a las personas y (o) dano a la batidora.
• No use ningun aparato electrico que tenga el cable o el enchufe averiado, 
que presente un problema de funcionamiento o que este danado. Acuda a 
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o 
llame gratis al numero correspondiente en la cubierta de este manual.  
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede 
ocasionar incendio, choque electrico o lesiones.
•  No use este aparato a la intemperie.
•  No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
•  No permita que el cable entre en contacto con ninguna superficie caliente, 
incluyendo la estufa.
•  Retire las aspas de la batidora antes de lavarlas.
•  Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluido niños) 
con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de 
experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda 
INSTRUCCIONES (CONTINUAR)
    seguridad sin supervisión o instrucción.
•  Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el 
aparato como juguete.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso domestico unicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho 
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe 
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no 
entra en le tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un 
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la 
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio 
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este 
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se 
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), 
a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión 
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
  a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión  
    debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
  b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe  
    ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
  c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no  
    cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del      
    mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este aparato electrico es para uso domestico unicamente.
PRIMEROS PASOS
• Elimine todo el material de empaque y las etiquetas.
•  Retire y conserve el material de lectura.
•  Lave los batidores de alambre según las instrucciones  
de CUIDADO y LIMPIEZA de este manual.
1. Asegúrese que la batidora esté apagada en la posición de 
    apagado (OFF y  desconectada antes de instalar o retirar  
    los accesorios. 
•Instalacióndelosbatidoresdealambreolosganchos
para masa: Introduzca el batidor de alambre o gancho 
para masa según aparece en la ilustración ( ). Empuje A
y gire el batidor o gancho ligeramente en la batidora hasta quedar segura. 
Repita el mismo proceso e instale el otro batidor o gancho en el segundo 
orificio.
2. Enchufe la batidora a una toma de corriente.
3. Vierta los ingredientes que desea mezclar adentro de un recipiente. Sujete      
     la batidora por el mango y oriente los batidodes hacia el centro de la mezcla.
4. Utilice la guía de mezclar provista a fin de escoger la velocidad apropiada    
    para los ingredientes que desea batir. Generalmente, resulta mejor iniciar el  
    mezclado a la velocidad baja (1) y luego se puede aumentar una vez que los  
    batidores están sumergidos en la mezcla.  
5. Se recomienda guiar los batidores continuamente para lograr un mezclado     
    uniforme. La mezcla que se acumula en el fondo o en los costados   
    del recipiente se puede juntar  con una espátula de mano. Para hacerlo,  
   asegúrese    de apagar la batidora. Coloque la batidora  
   sobre el talón de descanso de manera que la mezcla  
   gotee adentro del recipiente.
6. Para retirar los batidodes presione el  
    botón de extraer (eject) los batidores (B).
Precaución: Se debe tener prudencia para extraer los 
batidores ya que éstos se desprenden muy rápido. 
Se recomienda extraer los batidodes adentro del 
recipiente o en un fregadero.  
BOTÓN IMPULSOR DE POTENCIA  (POWER BOOST)
1. El botón de impulso situado debajo del control de velocidad,  permite  
   aumentar la velocidad del mezclado al nivel más elevado desde cualquier  
   ajuste. Cuando la batidora comienza a funcionar más despacio o a  
   esforzarse debido al espesor de la mezcla (como la masa de las galletas),  
   se puede presionar el botón impulsor de potencia.
Nota: No haga funcionar el botón impulsor de potencia por más de 2,5 
minutos a la vez.
2. La batidora reasume la velocidad preajustada en cuanto se suelta el botón  
    impulsor de potencia.
GUÍA DE MEZCLAR 
Utilice la guía a continuación para seleccionar velocidades. 
Nota: Inicie el mezclado a la velocidad más baja y gradualmente auméntela  
conforme sea necesario
VELOCIDAD              FUNCIÓN                 USO
1 (Baja)                 Remover   Para remover ingredientes secos y               
                        líquidos a la vez. Para agregar choco 
        lates, nueces o pasas a las mezclas de  
       las galletas o de los pasteles.
2 (Baja-Media           Combinar  Para las mezclas ralas como la de los    
      wafles, panes pequeños, panes rápidos  
      de preparar y los budines.
3 (Media)                   Unir  Para cremar mantequilla y azúcar; batir 
      huevos en la masa de las galletas y otras  
      mezclas; para mezclar pasteles de caja.
4 (Media-Elevada      Mezclar  Para batir mezclas de pasteles,  
      merengues y dulces.
5 (Elevada)                Batir   Para batir huevos enteros, postres fríos; 
mezclar ralas.
Botón Impulsor De Potencia   Se puede utilizar a cualquier velocidad para  
      máxima potencia en las funciones pesadas.
CONSEJOS PARA MEZCLAR
1. Para lograr mejores resultados al batir las claras de huevo, utilice un recipiente de 
acero inoxidable, de cobre o uno de vidrio. No se recomienda utilizar recipientes 
de aluminio ni de plástico. Bata las claras a la velocidad más elevada (# 5).
2. Para batir crema, se recomienda enfriar primero la crema, el batidor de huevos 
y el recipiente. Comience por batir la crema a la velocidad más baja y auméntela 
gradualmente a la velocidad más elevada (#5) hasta que la crema espese. 
CUIDADO Y LIMPIEZA
La unidad no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, 
acuda a personal de asistencia calificado. 
1. Antes de limpiar la batidora o antes de lavar los accesorios, asegúrese de 
ajustar el control de velocidad a la posición de apagado (off) y desconecte 
el aparato del tomacorriente. Extraiga los batidores.
2. Los batidodes, los ganchos o el batidor de huevos se pueden lavar 
con agua tibia enjabonada o en la máquina lavaplatos. Seque bien los       
accesorios antes de almacenarlos.
3. Limpie la batidora y el cable con un paño humedecido. Para eliminar las 
    manchas persistentes de las superficies de la batidora utilice un paño 
humedecido con agua enjabonada o con un limpiador no abrasivo.  A fin 
de evitar daños al acabado de la batidora y de los accesorios, no se debe 
utilizar limpiadores abrasivos. 
ALMACENAMIENTO
• Afindeprolongarlavidaútildelaparato,evitetirarelcableodañarlodela
unión con el enchufe.
• Paraalmacenarlabatidora,enrolleelcableyáteloconelsujetador
incluido. No enrolle el cable en torno al aparato.
• Almacenelaunidadylosaccesoriosenelestuchedealmacenamiento.
A
A
B
COMO USAR (CONTINUAR)
B
Specyfikacje produktu
| Marka: | Black & Decker | 
| Kategoria: | blender ręczny | 
| Model: | MX1500W | 
| Kolor produktu: | Grey, White | 
| Wbudowany wyłącznik: | Tak | 
| Moc: | 175 W | 
| Napięcie wejściowe AC: | 120 V | 
| Podręcznik użytkownika: | Tak | 
| Model: | Mikser ręczny | 
| Odłączana podstawa: | Nie | 
| Regulowana prędkość: | Tak | 
| Prędkości: | 5 | 
| Końcówki do ubijania piany: | Tak | 
| Akcesoria można czyścić w zmywarce: | Tak | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Black & Decker MX1500W, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje blender ręczny Black & Decker
                        
                         26 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Maja 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje blender ręczny
- Sonifex
- Drawmer
- Ariete
- Thermionic Culture
- Taurus
- Hamilton Beach
- Becken
- Smeg
- Polsen
- Optimum
- Russell Hobbs
- Tefal
- VOX
- Gorenje
- Swan
Najnowsze instrukcje dla blender ręczny
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Stycznia 2025