Instrukcja obsługi Canyon PB-1001
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Canyon PB-1001 (2 stron) w kategorii bank mocy. Ta instrukcja była pomocna dla 26 osób i została oceniona przez 13.5 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
3) Protect the device from heat: do not install it near heaters and do not expose 
it to direct sunlight.
4) The product is  to be connected  to power supply  of the type  specied in the 
owner’s manual only.
5) Clean the device only with dry cloth.
WARNING
1) Do not disassemble the enclosure. The battery may explode when damaged. 
It is not recommended to attempt to repair the device yourself, which will result in 
the loss of warranty. 
2) The power bank must be stored in location with temperature ranging between 
15 to 25°C for optimal performance. Too high/low temperature results in the loss 
of capacity and shorter lifetime of the battery. A device with an excessively heated 
or cooled battery may not work temporarily. 
3) Do not dispose of batteries in a re as they may explode.
Manufacturer: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 
4303, Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Disposal: Bring the used electronic products, batteries and packaging to the 
recycling collection points.
WARRANTY RESPONSIBILITY
The warranty period starts from the date of purchase of the product from the 
authorized Canyon  distributor. The date  of purchase is  specied on  your sales 
receipt or delivery note. Repair, replacement or refunds within the period of 
warranty are made at the discretion of Canyon. To obtain warranty service the 
product is to be returned to the distributor at the place of purchase together with 
instalar en lugares con mucha humedad o polvo.
2) No coloque objetos metálicos, imanes, tarjetas de crédito o chips RFID entre su 
dispositivo y el cargador.
3) Proteja el aparato del calor: no lo instale cerca de calefactores y no lo exponga a 
la luz solar directa.
4) El producto debe conectarse únicamente a una fuente de alimentación del tipo 
especicado en el manual del propietario.
5) Limpie el aparato sólo con un paño seco.
ADVERTENCIA
1) No desmonte la caja. La batería puede explotar si se daña.
No se recomienda que intente reparar el aparato usted mismo, p1-ya que perderá la 
garantía.
2) El banco de energía debe almacenarse en un lugar con una temperatura que oscile 
entre los 15 y los 25 °C para un rendimiento óptimo. Una temperatura demasiado alta/
baja provoca la pérdida de capacidad y la reducción de la vida útil de la batería. Un 
dispositivo con una batería excesivamente calentada o enfriada puede no funcionar 
temporalmente.
3) No tire las pilas al fuego porque pueden explotar.
Fabricante: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, C/Kolonakiou, 4303, 
Limassol, Chipre, Agios Athanasios, http://canyon.eu/.
Eliminación: lleve los productos electrónicos usados, las pilas y los envases a los 
puntos de recogida de reciclaje.
RESPONSABILIDAD DE LA GARANTÍA
El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de compra del producto al 
distribuidor autorizado de Canyon. La fecha de compra se especica en el recibo de 
Staub aus. Nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit oder Staub installieren.
2) Legen Sie keine Metallgegenstände, Magnete, Kreditkarten oder RFID-Chips 
zwischen Ihr Gerät und das Ladegerät.
3) Schützen Sie das Gerät vor Hitze: stellen Sie es nicht in der Nähe von Heizungen 
auf und setzen Sie es nicht dem direkten Sonnenlicht aus.
4) Das Gerät darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, die der in der 
Bedienungsanleitung angegebenen Art entspricht.
5) Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
WARNUNG
1) Das Gehäuse darf nicht zerlegt werden. Die Batterie kann bei Beschädigung 
explodieren.
Es wird nicht empfohlen, das Gerät selbst zu reparieren, da dies den Verlust der 
Garantie zur Folge hat.
2) Die Powerbank muss an einem Ort gelagert werden, an dem die Temperatur 
zwischen 15 und 25°C liegt, um eine optimale Leistung zu erzielen. Eine zu hohe/
niedrige Temperatur führt zu einem Kapazitätsverlust und einer kürzeren Lebensdauer 
des Akkus. Ein Gerät mit einem zu stark erhitzten oder abgekühlten Akku funktioniert 
möglicherweise vorübergehend nicht.
3) Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, da sie explodieren können.
Hersteller: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303, 
Limassol, Zypern, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Beseitigung: b ringen Sie die gebrauchten elektronischen Produkte, Batterien und 
Verpackungen zu den Recycling-Sammelstellen.
GEWÄHRLEISTUNG
Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des Kaufs des Produkts bei einem autorisierten 
3)  Продуктът  трябва  да  се  свърже  единствено  към  източник  на  захранване, 
указан в ръководството.
4) Почиствайте устройството само със суха кърпа.
ВНИМАНИЕ
1)  Не  разглобявайте  устройството.  Батерията  може  да  експлодира,  когато  е 
увредена. Не се препоръчва да ремонтирате сами – гаранцията на устройството 
ще отпадне. 
2) РВ  трябва  да  се съхранява  на  места с  температура  между  15 до  25°C  за 
оптимална  работа.  Ако  температурата  е  твърде  ниска  или  твърде  висока, 
капацитетът й  се губи и  жизненият цикъл  намалява. Възможно  е и временно 
преустановяване на работа. 
3) Не хвърляйте батерията в огън – може да експлодира.
Производител: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303, 
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Изхвърляне:  Занесете  използвания  продукт  и  опаковката  в  точките  за 
рециклиране на електронни продукти.
ГАРАНЦИЯ И ОТГОВОРНОСТИ
Гаранционният  период  стартира  от  датата  на  покупка  на  продукта  от 
оторизиран  дистрибутор  на  Canyon.  Датата  на  покупка  е  отбелязана  на 
фактурата  или  касовата  бележка.  Ремонт,  подмяна  или  връщане  на  сума  по 
време  на гарнционния  период  са  за  сметка  на Canyon.  За  да  бъде  обслужен 
гаранционно,  продуктът  следва  да  се  върне  към  оторизирания  дистрибутор 
на  мястото,  където  е  осъществена  покупката,  заедно  с  доказателство 
за  покупка  (фактура,  гаранционна  карта,  касова  бележка).  Повече 
информация  за  употребата  и  гаранционните  условия можете  да  откриете на:  
http://canyon.eu/warranty-terms/ 
3. Dobíjení nabíječky (obr. 3)
3.1  Připojte  kompatibilní  USB/Lightning  nebíječku  (není  součástí  balení)  do 
zásovky nebo do počítače. Připojte Lightning/USB Type-C konektor do konektoru 
záložní  nabíječky.  Zapnou  se  světelné  indikátory,  které  budou  po  celou  dobu 
dobíjení blikat a ukazovat stav dobití. 
3.2 Když je baterie plně dobitá, nejdřív odpojte kompatibilní nabíječku od PB a až 
poté ji vytáhněte ze zásuvky. Při odpojování držte nabíječku za zástrčku, nikdy 
netahejte za kabel.
4. Dobíjení zařízení z nabíječky přes USB
4.1 Připojte své zařízení k PB pomocí kabelu přiloženého v balení.
4.2 Rozsvícený LED indikátor signalizuje nabíjecí process. S postupným 
vybíjením záložní nabíječky budou zhasínat indikátory. Po úplném nabití zařízení 
vyjměte baterii.
5. Bezdrátové nabíjení (obr 5)
5.1 Zapněte nabíječku stisknutím tlačítka napájení
5.2 Položte  své kompatibilní  zařízení  na nabíječku  displejem nahoru.  Umístěte 
zařízení do středu nabíjecí podložky.
5.3 Vaše zařízení by se mělo během pár sekund začít nabíjet
5.4 Až bude vase zařízení nabité, sundejte ho z nabíječky
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Před použitím produktu si přečtěte následující instrukce:
1)  Nevystavujte  PB  přílišné  vlhkosti,  vodě  ani  prachu. 
Nepoužívejte v  oblastech s vysokou  vlhkostí ani  v prašném 
тора за зареждане на PB. Индикаторите ще светнат и LED индикаторът ще при-
мигва по време на зареждането, показвайки степента на заряд. 
3.2 Когато батерията е напълно заредена, първо разкачете зарядното от PB, след 
което го извадете от контакта. Дръпнете щепсела, а не кабела, когато го изваж-
дате от контакта.
4. Зареждане на устройството
4.1 Свържете Вашето устройство към PB посредством USB кабела, който идва в 
комплект с Вашата РВ или мобилно устройство.
4.2 LED индикаторът на PB показва процеса на зареждане. При разреждане на 
батерията ще изгасват все повече индикатори за заряд. Когато устройството ви е 
напълно заредено, моля извадете външната батерия.
5. Безжично зареждане (фиг 5)
5.1 Включете зарядното посредством бутона 
5.2  Поставете вашето устройство (трябва  да е  съвместимо  със зарядното) с 
дисплея нагоре върху зарядното. Позицията му трябва да е в средата на за-
реждащия пад.
5.3 Вашето устройство ще започне да се зарежда след няколко секунди.
5.4  Когато  батерията  на  вашето  устройство  е  заредена 
напълно, можете да го отстраните от зареждащия пад.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете и следвайте инструкциите, преди да използвате 
продукта:
1) Не дръжте PB на влажни, мокри или запрашени места.
2) Не поставяйте метални предмети, магнити, кредитни карти 
или RFID чипове между зареждащия пад и устройството.
EN
ES
DE
www.canyon.eu
Řešení potíží
Problém  Řešení
Nabíječka nenabíjí
1) Dodržujte posloupnost  připojování při  nabíjení ze 
zásuvky.
2) Ujistěte se, že všechny  kontakty těsně přiléhají k 
nabíječce a nejsou špinavé.
Отстраняване на проблеми
Проблем   Решение
РВ не зарежда
1)  Проверете последователността на  свързване 
към зарядното устройство (за зареждане). 
2) Уверете се, че контактите на зарядното са до-
бре свързани с РВ и не са замърсени.
Vážený zákazníku!
Gratulujeme vám k nákupu produktu Canyon. Doporučujeme Vám pečlivě 
pročíst tento návod k použití, abyste se dozvěděli o všech jeho funkcích. Pro vice 
informací o produktech Canyon navštivte prosím náš web: http://canyon.eu 
Návod k použití. Záložní nabíječka - Power bank (dale jen PB)
Specikace
• Kapacita: 10000 mAh
• Vstup: USB-C PD: 5V/3A, 9V/2A; Lightning: 5V/2A, 9V/2A
• Výstup:  USB-C PD:  5V/3A, 9V/2,2A,  12V/1,5A. USB  QC 3.0:  5V/3A, 9V/2A, 
12V/1,5A
• Bezdrátový nabíjecí výstup: 10W
1. Balení (obr. 1)
1.1 Záložní nabíječka
1.2 Type-C a USB cable
1.3 Návord k použití
2. LED indikátory (obr. 2)
2.1 LED indikátory nabití se spustí lehkým stlačením tlačítka vypnutí.
Уважаеми клиенти!
Поздравления  за  покупката  на  устройството.  Препоръчваме  да 
прочетететова  ръководство,  за  да  се  възползвате  изцяло  от  предимствата 
напродукта.  За  повече  информация  моля  посетете  нашия  уеб-сайт:  
http://canyon.eu
Продукт: Външна батерия (наричана за краткост оттук нататък РВ)
Спецификации
• Капацитет: 10000 mAh
• Вход: USB-C PD: 5V/3A, 9V/2A; Lightning: 5V/2A, 9V/2A
• Изход: USB-C PD: 5V/3A, 9V/2,2A, 12V/1,5A. USB QC 3.0: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A
• Изходни параметри на безжичното зарядно устройство: 10W
1. Съдържание (снимка 1)
1.1 Външна батерия
2.1 Type-C и USB кабел
3.1 Ръководство
2. LED индикатори (снимка 2)
2.1 LED индикаторите за заряд ще се включат при леко натискане на бутона 
за включване. 
3. Зареждане на батерията (снимка 3)
3.1 Свържете съвместимото USB/Lightning зарядно (закупува се отделно) към 
контакт или компютър. Свържете Lightning/USB Type-C конектора към конек-
Pokud  řešení  uvedená  výše  nepomáhají,  kontaktujte  prosím  podporu  na 
webových stránkách Canyon: http://canyon.eu/ask-your-question/
Datum výroby: (viz obal produktu). Vyrobeno v Číně.
Podle místních předpisů musí být váš výrobek a/nebo jeho baterie likvidovány 
odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti tohoto výrobku jej 
odevzdejte do recyklačního zařízení určeného místními úřady.
Ако горепосочените мерки не дадат резултат, моля свържете се с 
техническата поддръжка на уеб-сайта на Canyon:  
http://canyon.eu/ask-your-question/.
Дата на производство: вижте на опаковката. Произход: Китай. 
CZ
BG
prostředí.
2) Nepokládejte žádné kovové předměty, magnety, kreditní karty nebo RFID čipy 
mezi zařízení a nabíječku.
3) Produkt je možné připojovat pouze k typu zdroje napájení uvedeném v návodu 
k použití.
4) Zařízení čistěte pouze suchým hadříkem.
VAROVÁNÍ
1)  Neotevírejte  tělo  nabíječky.  Baterie  by  mohla  při  poškození  explodovat. 
Nedoporučujeme  zařízení  neodborně  opravovat,  neboť  tak  zaniká  nárok  na 
záruku. 
2) Nabíječku je pro optimální výkon nutné skladovat při teplotě 15 až 25 °C. Příliš 
vysoká nebo nízká teplota může mít za následek úbytek kapacity a kratší výdrž 
baterie. Zařízení s nadměrně přehřátou či podchlazenou baterií nemusí dočasně 
fungovat. 
3) Nevystavujte baterie přímému ohni z důvodu nebezpečí exploze.
Výrobce: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303, 
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Likvidace:  Odevzdejte  elektronický  produkt,  baterie  a  obaly  ve  sběru 
recyklovaného odpadu
ZÁRUKA
Záruční  doba  počíná  datem  nákupu  produktu  od  autorizovaného  prodejce 
produktů  Canyon.  Datum  nákupu  je  uvedeno  na  účtence  nebo  dodacím  listu. 
seinakontakti või Lightning/USB Type-C kaabel arvuti USB pesasse. Ühenda mikro-
USB pistik akupanga sisendvoolupesaga. Valgusdioodid lülituvad sisse ja näitavad 
laadimisprotsessi edenemist ( valgusdioodid vilguvad ) kuni laadimisprotsessi lõpuni.  
3.2 Kui akupank on laetud, siis esmalt ühenda kaabel lahti akupanga küljest ja seejärel 
seinakontaktist. Kaabli lahtiühendamisel hoia kinni pistikust, mitte kaablist.
4. Seadme laadimine USB kaudu.
4.1 Ühenda oma seade akupangaga, kasutades selleks akupangaga või oma 
telefoniga/tahvelarvutiga kaasasolevat kaablit.
4.2 Akupangal süttinud valgusdioodid näitavad, et laadimist alustati. Välise toiteallika 
ehk akupanga tühjenemisel hakkavad valgusdioodid järgemööda kustuma. Kui seade 
on täis laetud, eemaldage aku.
5. Juhtmevaba laadimine (pilt 5)
5.1 Lülitage laadija sisse, vajutades toitenuppu.
5.2 Asetage ühilduv seade laadijale nii, et ekraan on ülespoole suunatud. Asetage 
seade laadimisaluse keskele.
5.3 Seade peaks hakkama laadima paar sekundit pärast laadijale asetamist.
5.4 Kui seadme aku on täielikult laetud, eemaldage see laadijast.
TURVALISUSNÕUDED
Enne kasutamist loe alljärgnevaid juhiseid:
1) Kaitse akupanka niiskuse, vee ja tolmu eest. Ära kasuta suure 
niiskuse ja tolmusisaldusega keskkondades.
2) Ärge asetage seadme ja laaduri vahele mingeid metallesemeid, 
magnetid, krediitkaarte ega RFID-kiipe.
Veaotsing
Probleem Lahendus
Laadimist ei toimu
1) Akupanga laadimisel järgi juhiseid, mis kirjas 
eespool punktis 3.
2) Veendu, et akupanga ja laadimiskaabli kontaktid ei 
ole määrdunud ning on korrektselt ühendatud.
Hea klient!
Õnnesoovid TM Canyon toote ostu puhul. Soovitame seadme paremaks 
kasutamiseks käesolev kasutusjuhend lõpuni läbi lugeda. Lisainfot Canyon-i toodete 
kohta leiad meie internetilehelt: http://canyon.eu
Kasutusjuhend. Akupank
Spetsikatsioonid
• Võimsus: 10000 mAh
• Sisend: USB-C PD: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A; Lightning: 5 V / 2 A, 9 V / 2 A
• Väljund: USB-C PD: 5 V / 3 A, 9 V / 2,2 A, 12 V / 1,5 A. USB QC 3.0: 5 V / 3 A, 9 V 
/ 2 A, 12 V / 1,5 A
• Traadita laadija väljund: 10 W
1. Pakend (pilt. 1)
1.1 Akupank
1.2 Type-C ja USB kaabel
1.3 Kasutusjuhend
2. LED indikaatorid  (pilt. 2)
2.1 Laetud akupanga LED indikaatorid lülituvad sisse, kui ON/OFF nuppu vajutada 
üks kord.
3. Akupanga laadimine (pilt. 3)
3.1  Ühenda  akupangaga  ühilduv  USB/Lightning  laadija  (ei  sisaldu  komplektis) 
Kui ülalpool toodud loetelus olevad soovitused ei olnud abiks, siis kontakteeru 
tootjaga: http://canyon.eu/ask-your-question/
Tootmiskuupäev (vaata pakendilt). Toodetud Hiinas
Vastavalt kohalikele eeskirjadele tuleb teie toode ja/või selle aku 
kodumajapidamisjäätmetest eraldi ära visata. Kui selle toote kasutusiga on 
lõppenud, viige see kohalike ametiasutuste määratud ringlussevõtuasutusse.
EE
3) Akupanga laadimiseks võib kasutada vaid kasutusjuhendis kirjeldatud laadijat.
4) Akupanka võib puhastada kuiva puhta riidetükiga.
HOIATUS
1) Ära ava akupanga korpust. Akud võivad avamisel viga saades lõhkeda. Kui üritad 
akupanka ise remontida, siis katkeb garantiiaeg. 
2) Akupanka peab säilitama keskonnas, mille temperatuur jääb vahemikku 15 kuni 
25 °C. Liiga madal või kõrge temperatuur põhjustab akupanga võimsuse vähenemist 
ning lühendab selle eluiga. Külma või kuuma saanud akupangal võib esineda ajutisi 
katkestusi töös. 
3) Akupanga tulleviskamine on plahvatusohtlik ja keelatud.
Tootja: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303, Limassol, 
Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Utiliseerimine:  Elektroonilised seadmed, patareid ja akud vii alati 
taaskasutuskeskusesse/kokkukogumispunkti.
GARANTIITINGIMUSED
Garantiiaja alguseks loetakse toote ostukuupäeva CANYON-i poolt volitatud 
edasimüüja juurest. Ostukuupäevaks loetakse kuupäeva ostutšekil või saatelehel. 
Garantiiaja jooksul Canyon Company kas parandab toote, asendab uuega või 
tagastab raha vastavalt oma äranägemisele. Garantiiteenuse saamiseks on kaup vaja 
tagastada Müüjale koos ostutõendiga (ostutšekk või saateleht). Lisateave kasutusviisi 
ja garantii kohta on saadaval internetiaadressil: http://canyon.eu/warranty-terms/
3.1 Connect the USB/Lightning (purchased separately) or USB/Type-C (included) 
to compatible USB charger or computer. Connect Lightning/USB Type-C 
connector to PB charger connector. The light indicators will turn on and the LED 
indicator will blink throughout the battery charging process, indicating its stage.
3.2 When the battery  is fully charged, rstly disconnect  the compatible charger 
from the PB, and then remove it from the power outlet. Hold the plug, but not the 
cord when disconnecting the charger.
4. USB device charging (pic. 4)
4.1 Connect your device to PB using the cable that comes with the power bank or 
your mobile phone/ tablet.
4.2 As the external battery is discharged, gradually less lights will be illuminated. 
When your device is fully charged please remove the battery.
5. Wireless charging (pic 5)
5.1 Turn on the charger by pressing the power button.
5.2 Place your compatible device on the charger with the display facing up. Place 
your device in the center of the charging pad.
5.3 Your device should start charging a few seconds after you place it on the 
charger.
5.4 When your device’s battery is fully charged, remove it from the charger.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all the instructions before using the product:
1) Do not expose PB to excessive moisture, water or dust. Do 
not install in locations with high moisture or dust.
2) Don’t place any metal objects, magnets, credit cards or RFID 
chips between your device and the charger.
3. Carga del banco de energía (im. 3)
3.1 Conecta el USB/Lightning (comprado por separado) o el USB/Tipo-C (incluido) al 
cargador USB compatible o al ordenador. Conecta el conector micro-USB/USB Tipo-C 
al conector del cargador PB. Los indicadores luminosos se encenderán y el indicador 
LED parpadeará durante el proceso de carga de la batería, indicando su fase.
3.2 Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte primero el cargador 
compatible de la PB y luego retírelo de la toma de corriente. Sujete el enchufe, pero 
no el cable, cuando desconecte el cargador.
4. Carga de dispositivos USB (im. 4)
4.1 Conecta tu dispositivo al PB utilizando el cable que viene con el banco de energía 
o tu teléfono móvil / tableta.
4.2 A medida que la batería externa se descargue, se irán iluminando poco a poco 
menos luces.
Cuando su dispositivo esté completamente cargado, retire la batería.
5. Carga inalámbrica (im. 5)
5.1 Encienda el cargador pulsando el botón de encendido.
5.2 Coloca tu dispositivo compatible en el cargador con la pantalla hacia arriba. 
Coloca tu dispositivo en el centro de la almohadilla de carga.
5.3 Tu dispositivo debería empezar a cargarse unos segundos 
después de colocarlo en el cargador.
5.4 Cuando la batería de tu dispositivo esté completamente 
cargada, retíralo del cargador.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar el producto:
1) No exponga el PB a un exceso de humedad, agua o polvo. No 
Type-C Anschluss  (im Lieferumfang  erhältlich)  an ein  kompatibles USB-Ladegerät 
oder einen Computer an. Verbinden Sie den Micro-USB/USB Typ-C-Anschluss mit 
dem Anschluss des PB-Ladegeräts. Während des gesamten Ladevorgangs leuchten 
die Leuchtanzeigen auf und die LED-Anzeige blinkt, um die Stufe des Ladevorgangs 
anzuzeigen.
3.2 Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, trennen Sie zunächst das kompatible 
Ladegerät vom PB, und ziehen Sie es dann aus der Steckdose. Halten Sie den 
Stecker, aber nicht das Kabel fest, wenn Sie das Ladegerät ausziehen.
4. Laden von USB-Geräten (Abb. 4)
4.1 Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem PB über das im Lieferumfang der Powerbank 
enthaltene Kabel oder Ihr Mobiltelefon/Tablet.
4.2 Wenn die externe Batterie entladen ist, leuchten nach und nach weniger Lichter 
auf.
Wenn Ihr Gerät vollständig aufgeladen ist, nehmen Sie bitte den Akku heraus.
5. Kabelloses Laden (Abb. 5)
5.1 Schalten Sie das Ladegerät durch Drücken der Einschalttaste ein.
5.2 Legen Sie Ihr kompatibles Gerät auf das Ladegerät mit dem Display nach oben. 
Platzieren Sie Ihr Gerät in der Mitte des Ladepads.
5.3 Nach einige Sekunden beginnt das Gerät zu laden.
5.4 Wenn der Akku Ihres Geräts vollständig geladen ist, nehmen 
Sie es aus dem Ladegerät.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt 
verwenden:
1) Setzen Sie den PB nicht übermäßiger Feuchtigkeit, Wasser oder 
Troubleshooting
Issue  Solution
The power bank does 
not charge
1) Adhere to the sequence of connections when 
connecting to the power supply (for charging).
2) Make sure that the power bank contacts t tightly 
with the charger contacts and that they are not dirty.
Solución de problemas
Edición Solución
El banco de energía 
no se carga
1) Respete el orden de las conexiones cuando se 
conecte a la fuente de alimentación (para la carga). 
2) Asegúrese de que los contactos del banco de 
energía encajan bien con los contactos del cargador 
y que no están sucios.
If the above-listed measures do not help to resolve the problem, please contact 
the support service on the Canyon website:  http://canyon.eu/ask-your-
question/.
Date of manufacture: (see at the package). Made in China.
According to local regulations, your product and/or its battery must be disposed 
of separately from household waste. When this product has reached the end of 
its service life, take it to a recycling facility designated by local authorities. 
Si las medidas mencionadas no ayudan a resolver el problema, póngase en 
contacto con el servicio de asistencia en el sitio web de Canyon: http://canyon.
eu/ask-your-question/.
Fecha de fabricación: (ver en el envase). Fabricado en China.
De acuerdo con la normativa local, su producto y/o su batería deben eliminarse 
por separado de los residuos domésticos. Cuando este producto haya llegado al 
nal de su vida útil, llévelo a un centro de reciclaje designado por las autoridades 
locales.
Wenn die oben genannten Maßnahmen nicht helfen, das Problem zu lösen, 
wenden Sie sich bitte an den Support-Service auf der Canyon-Website:  
http://canyon.eu/ask-your-question/.
Herstellungsdatum: (siehe auf der Verpackung). Hergestellt in China.
Gemäß den örtlichen Vorschriften muss Ihr Produkt und/oder seine Batterie 
getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Wenn dieses Produkt das Ende seiner 
Lebensdauer erreicht hat, führen Sie es einer von den örtlichen Behörden 
bestimmten Recyclinganlage zu.
Dear customer!
Congratulations on your purchase of the TM Canyon device. It is recommended 
that the user read this manual entirely in order to make full use of the product. 
For more information about Canyon products, please visit our web-site: http://
canyon.eu
Owner’s manual. Power bank (hereinafter referred to as PB) PB-1001
Specications
• Capacity: 10000 mAh
• Input: USB-C PD: 5V/3A, 9V/2A; Lightning: 5V/2A, 9V/2A
• Output:  USB-C  PD: 5V/3A,  9V/2,2A, 12V/1,5A.  USB QC  3.0:  5V/3A, 9V/2A, 
12V/1,5A
• Wireless charger output: 10W
1. Package (pic. 1)
1.1 Power bank
1.2 Type-C cable
1.3 Owner’s manual
2. LED indicators (pic. 2)
2.1 Battery-power LED indicators will turn on by pressing lightly the power button.
3. Power bank charging (pic. 3)
¡Estimado cliente!
Enhorabuena por la compra del dispositivo TM Canyon. Se recomienda que el 
usuario lea este manual en su totalidad para poder hacer un uso completo del 
producto. Para más información sobre los productos Canyon, visite nuestro sitio 
web: http://canyon.eu.
Manual del propietario. Banco de energía (en lo sucesivo, PB) PB-1001
Especicaciones
• Capacidad: 10 000 mAh
• Entrada: USB-C PD: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A; Lightning: 5 V / 2 A, 9 V / 2 A
• La salida: USB-C PD: 5 V / 3 A, 9 V / 2,2 A, 12 V / 1,5 A. USB QC 3.0: 5 V / 3 A, 9 
V / 2 A, 12 V / 1,5 A
• Salida del cargador inalámbrico: 10 W
1. Paquete (im. 1)
1.1 Banco de energía
1.2 Cables tipo C
1.3 Manual del propietario
2. Indicadores LED (im. 2)
2.1 Los indicadores LED de la batería se encenderán al pulsar ligeramente el botón 
de encendido.
Sehr geehrter Kunde!
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des TM Canyon-Geräts. Es wird empfohlen, 
dieses Handbuch vollständig zu lesen, um das Produkt optimal nutzen zu können. 
Für weitere Informationen über Canyon-Produkte besuchen Sie bitte unsere 
Website: http://canyon.eu
Benutzerhandbuch. Powerbank (im Folgenden als PB bezeichnet) PB-1001
Technische Daten:
• Kapazität: 10000 mAh
• Eingang: USB-C PD: 5V/3A, 9V/2A; Lightning Anschluss Eingang: 5V/2A, 9V/2A
• Ausgang:  USB-C  PD:  5V/3A,  9V/2,2A,  12V/1,5A.  USB  QC 3.0:  5V/3A,  9V/2A, 
12V/1,5A
• Leistung des kabellosen Ladegeräts: 10W
1. Lieferumfang (Abb. 1)
1.1 Powerbank
1.2 Typ-C-Kabel
1.3 Benutzerhandbuch
2. LED-Anzeigen (Abb. 2)
2.1 Die LED-Anzeigen für den Akkubetrieb leuchten auf, wenn Sie die Einschalttaste 
leicht drücken.
3. Auaden der Powerbank (Abb. 3)
3.1  Schließen  Sie  den  USB/Lightning  Anschluss  (separat  erhältlich)  oder  USB/
1. Package Contents
3. Charging Power Bank
4. Charging USB Device 5. Wireless charging
2. LED Indicator
Warranty
EN: For the detailed information regarding warranty terms, please refer to:  
http://canyon.eu/warranty-terms/
BG: За повече информация относно гаранционните условия, моля посетете: http://
canyon.bg/ogranicheniya-na-garantsiyata/
CZ: Kompletní záruční podmínky najdete na stránce:  
http://czech.canyon.eu/zarucni-podminky/
HU: A részletes garanciális információk megtekintéséhez látogasson el a  
http://hungary.canyon.eu/a-korlatozott-jotallas/
PL: Szczegółowe informacje na temat warunków gwarancji można znaleźć w:  
http://canyon.eu/warranty-terms/
RO: Pentru conditiile specice de garantie, vizitati:  
http://canyon.ro/garantie-produse/
SK: Viac informácií o záručných podmienkach je uvedených na internetovej stránke 
http://canyon.sk/prehlasenia-o-zaruke/
SI: Podrobne informacije o garancijskih pogojih najdete na strani:  
http://canyon.eu/warranty-terms/
RS: Za detaljnije informacije  o uslovima garancije obratite se:  
http://canyon.eu/warranty-terms/
LV: Detalizēta informācija par garantijas noteikumiem atrodama:  
http://canyon.eu/warranty-terms/
LT: Detalesnę informaciją apie garantijų sąlygas rasite tinklapyje:  
http://canyon.eu/warranty-terms/
EE: Detailse info garantiitingimuste kohta leiate:  
http://canyon.eu/warranty-terms/
RU: Дополнительная информация об использовании и гарантии
     доступна на сайте http://canyon.ru/usloviya-garantii 
UA: За більш детальною інформацією щодо гарантійних термінів, будь ласка, 
звертайтесь до: https://canyon.ua/garantiyni-umovy
Type-C
Lightning
a  proof  of  purchase  (sales  receipt  or  delivery  note).  The  further  information 
regarding the use and warranty terms is available on the site: http://canyon.
eu/warranty-terms/
compra o en el albarán de entrega. Las reparaciones, sustituciones o reembolsos 
dentro del periodo de garantía se realizan a discreción de Canyon. Para obtener 
el servicio de garantía, el producto debe ser devuelto al distribuidor en el lugar de 
compra junto con un comprobante de compra (recibo de venta o albarán de entrega). 
La información adicional sobre el uso y las condiciones de garantía está disponible 
en el sitio http://canyon.eu/warranty-terms/.
Canyon-Händler. Das Kaufdatum ist auf Ihrem Kaufbeleg oder Lieferschein 
angegeben. Die Reparatur, der Ersatz oder die Rückerstattung innerhalb der 
Garantiezeit liegen im Ermessen von Canyon. Um Garantieleistungen in Anspruch 
nehmen zu können, muss das Produkt zusammen mit einem Kaufnachweis 
(Kaufbeleg oder  Lieferschein) an  den Händler  am  Ort des  Kaufs zurückgegeben 
werden. Weitere Informationen zu den Nutzungs- und Garantiebedingungen sind auf 
der Website verfügbar http://canyon.eu/warranty-terms/
O opravě,  výměně  nebo  vrácení peněz  rozhoduje  společnost  Pro uplatnění 
záruky je nutné produkt vrátit na místo nákupu společně s důkazem o nákupu 
(účtenka nebo dodací list). Další informace ohledně používání a podmínkách 
záruky jsou dostupné na stránce: http://canyon.eu/warranty-terms/  
Více informací na www.canyon.eu/certicates
Съгласно местните разпоредби вашият продукт и/или неговата батерия 
трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци. Когато този продукт 
достигне края на експлоатационния си живот, занесете го в съоръжение за 
рециклиране, определено от местните власти.
Продуктът е в съответствие с изисканията на Директива 2015/863/EC (or 
other) Всички декларации може да изтеглите от уеб сайт https://canyon.
bg/sertikati/ и/или http://canyon.eu/certicates, търсейки по модела на 
устройството.
Quick Guide v 1.0
Power bank PB-1001
Fehlersuche
Ausgabe Lösung
Die Powerbank ladet 
nicht auf
1) Halten Sie die Reihenfolge der Anschlüsse ein, 
wenn Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen 
(zum Auaden). 
2) Vergewissern Sie sich, dass die Kontakte der 
Powerbank fest auf die Kontakte des Ladegeräts 
passen und nicht verschmutzt sind.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Canyon | 
| Kategoria: | bank mocy | 
| Model: | PB-1001 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Canyon PB-1001, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje bank mocy Canyon
                        
                         30 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje bank mocy
- Jackery
- V7
- Gembird
- Xiaomi
- Maxell
- Leotec
- BlueBuilt
- Satechi
- RYOBI
- Goodis
- Auto Joe
- Monster
- Belkin
- Energizer
- Skullcandy
Najnowsze instrukcje dla bank mocy
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025