Instrukcja obsługi Chacon 34150
                    Chacon
                    
                    nieskategoryzowany
                    
                    34150
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Chacon 34150 (4 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 6 użytkowników na średnio 3.7 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
Thanks for choosing 34150 household inter-connected photoelectric smoke alarm. 
In order to ensure your personal and system safety and realize the best product 
performance, please read this manual carefully and completely before installing, using 
or repairing this device, and the Warnings and Notes in this manual should be paid 
special attention to.
1. Product Description 
The 34150 household inter-connected photoelectric smoke alarm (alarm) detects 
re by sensing smoke. When smoke in the room reaches a certain concentration, 
the alarm will send out sound and light warning alarm. This alarm is applicable for 
residential houses.
Standard implemented: EN 14604:2005/AC:2008
2. Product Features 
• Single-light source detection, free from false alarm due to dusts, insects or moisture
• Professional maze design, quick sense of re
• Max 24 devices can be inter-connected
• Fire-retardant plastic case with glossy surface treatment
• Dismantle-free cover design for cleaning
• Blind twist design +3M double-sided glue quick installation
3. Technical Parameters 
Model 34150 (model: ZR150SR)
Operating Voltage DC3V (CR123A)
Battery Capacity 1600mAh
Wireless Protocol 868.3MHz
Average Quiescent Current < 20uA
Alarming Mode Sound + light
Alarming Sound Level ≥85dB (at 3m)
Operating Humidity ≤95%RH (non-condensation)
Battery Life 5 years (typical value)
Operating Temperature -10°C~55°C
Installation Ceiling-mounted (screwing or 3M gum)
Size (L*W*H) 76mm*76mm*28.5mm
Standard EN 14604:2005+AC:2008
4. Product Installation
Fig.1
• Place the mounting plate on the desired installation location and mark where the 
holes should be drilled.
• Drill two holes with a diameter of 4 millimetres. (The distance between them is 42 
millimetres)
• Push the plastic plugs into the holes.
• Insert the screws into the mounting plate, and tighten them rmly into the plugs.
• Fasten the smoke alarm on the mounting plate by twisting clockwise.
• Fasten the smoke alarm when the holes on the mounting plate and smoke alarm are 
aligned.
• Press the test button to check whether the smoke alarm operation normally, the 
smoke alarm is abnormal and can not be used if no sound.
Fig.2
• 3M gum to x the mounting plate onto the ceiling
•Mount the alarm onto the mounting plate
• Twist clockwise the alarm to lock the alarm onto the mounting plate
Notes (g.3):
The smoke alarm should be installed in the middle of the room ceiling;
The smoke alarm should only be installed indoor and at least one alarm in each room; 
The smoke alarm should be at least 150cm away from lights, exhaust fan, air conditio-
ner and air inlet/outlet;
Do not install the alarm in bathroom or those places with water drops;
5. Inter-connecting Instruction 
Each 34150 alarm has one RF module embedded, which enables you to connect two 
or more same alarms so as to create a inter-connected network. When one alarm 
alarms, all inter-connected alarms will alarm at the same time. So when you have more 
than one 34150 alarm, and you need to create a local network, then please follow 
below steps:
1) Power on the alarm (beep once after powered on successfully) and long-press the 
test button more than 5 seconds, wait till the red LED indicator ashes consecu-
tively, which means the alarm is under wireless matching mode;
2) Repeat step 1) on another 34150 alarm;
3) Short-press the test button on one of the 34150 alarms to connect the network. 
After connection is successful, the red LED indicator will stop ashing on another 
34150 alarm. The short-pressed alarm will still in match mode, and LED indicator 
ash slower than before. Please complete steps 1), 2) and 3) in 1 minute.
4) If you want to connect a third smoke alarm, please repeat steps 1), 2) and 3). Max 
24 alarms can be connected in one network.
5) To disconnect the alarms: repeat step 1), and then long-press test button, wait till 
beep once, it means the disconnection is completed.
Note: When two new alarms have been networked, a new network will be established.
Alarms in two dierent networks cannot be networked together.
If there is no beep after powered on, please remove the battery, short-press the 
button, then install the battery in.
After powered successfully, the interconnection is eective within 2 hours. It needs to 
be powered again for operation if the time exceeds 2 hours.
6. Indicator States Instruction 
Normal Operating State
Under normal operating state, the red indicator ashes one time per 40 seconds
Alarming State
When smoke concentration reaches alarming point, the red indicator ashes consecu-
tively and the alarm sends out beeping alarm.
Testing State
Short-pressing the test button, the red indicator will ash consecutively, the alarm will 
send out three beeping sound, a period later, it will automatically stop.
Low Power Failure State
Under low power failure state, the red indicator ash once per 40 seconds, at the same 
time, the alarm will beep once.
Device Failure State
The red indicator ashes twice per 40 seconds, and the alarm beeps twice per 40 
seconds.
RF Paired State
Red LED will slowly ash when the alarm powered on and long-press the test button 
more than 5 seconds.
RF Not Paired State
Red LED will quickly ash when the alarm powered on and long-press the test button 
more than 5 seconds
RF Pairing Failure State
The alarm will generate two “chirps” with the red LED ashes twice after paired failure.
Hush State
When the alarm is at alarming state, users can short-press the test button to make the 
alarm enter hush state, then the alarm will not send out sound alarm, 9 minutes later, 
if the smoke concentration is still above the alarming point, the alarm will start to send 
out sound and light alarm again.
Notes: The hush state will not mitigate the re risk. When any alarm is initiated, please 
do check your house for any potential re risk. Please handle the used battery properly 
to avoid environmental pollution.
7. Trouble Shooting 
Failure Possible Reason(s) Measure(s)
Alarm immediately upon 
power on
A lot of smoke indoor Power on the device 
again after smoke 
removed
Internal circuit damaged Return the device for 
repair
Beep one time per 40s 
after powered on
Low battery voltage Replace one battery of 
same model
Beep twice per 40s after 
powered on
Internal circuit damaged Return the device for 
repair
No alarm when testing Battery installed 
incorrectly
Check and install the bat-
tery again (pay attention 
to polarity)
Low battery voltage Replace one battery of 
same model
Internal circuit damaged Return the device for 
repair
No sound or low sound 
of buzzer
Low battery voltage Replace one battery of 
same model
Buzzer misplaced Return the device for 
repair
8. Care and maintenance 
1. After the alarm is installed and put into use, press the test button to test the 
detector every week.
2. Clear smoke alarms: clean the smoke alarms at least once a year to keep them 
clean from the accumulated dust.
Caution:
Please do not smear your smoke alarm with paint, coating etc, which may obstruct the 
smoke inlet to aect the alarm work normally.
Do not use solvents or detergents to clean your smoke alarm. The solvents or de-
tergents permeate the alarm may lead to sensor mishaps or circuit damage, can clean 
with cotton cloth or sponge.
9. Battery Replacement (g.4)
When the alarm displays the battery low-voltage fault, please replace the battery of 
same model in time, press the test button after replacing the battery, the alarm will 
send out the sound and light for the successful replacement.
1. Detach the smoke alarm from the mounting plate by twisting counterclockwise.
2. Replace the battery with an new battery, please match the correct polarity marking.
3. Press the button to test the alarm, then lock the alarm onto the mounting plate by 
twisting clockwise.
10. Contact us
Thanks for choosing our smoke alarm. This smoke alarm is under our company 
warranty. For any quality issue or device failure, please contact us. We are dedicated in 
providing excellent service and quick response!
EN
FR
NL
Dans un état de fonctionnement normal, le voyant rouge clignote une fois toutes les 
40 secondes
État Alarmant 
Lorsque la concentration de fumée atteint un point alarmant, l’indicateur rouge 
clignote consécutivement et l’alarme émet un bip d’alarme.
État Essai 
En appuyant brièvement sur le bouton de test, l’indicateur rouge clignotera consé-
cutivement, l’alarme enverra trois bips sonores , une période plus tard, elle s’arrêtera 
automatiquement.
État Faible panne de courant 
En cas de faible panne de courant, le voyant rouge clignote une fois toutes les 40 
secondes, en même temps, l’alarme émet un bip.
État Panne de périphérique 
Le voyant rouge clignote deux fois toutes les 40 secondes et l’alarme retentit deux fois 
toutes les 40 secondes.
État RF couplé 
La LED rouge clignote lentement lorsque l’alarme est allumée et appuyez longuement 
sur le bouton de test pendant plus de 5 secondes.
État RF non couplé
La LED rouge clignote rapidement lorsque l’alarme est allumée et appuyez longue-
ment sur le bouton de test pendant plus de 5 secondes.
État échec du couplage RF 
L’alarme générera deux « bips » avec la LED rouge clignote deux fois après échec 
apparié.
6.9 État faire taire 
Lorsque l’alarme est en état d’alarme, les utilisateurs peuvent appuyer brièvement sur 
le bouton de test pour faire passer l’alarme en état de silence, puis l’alarme n’enverra 
pas d’alarme sonore, 9 minutes plus tard, si la concentration de fumée est toujours 
supérieure au point d’alarme, le l’alarme commencera à envoyer une alarme sonore et 
lumineuse encore.
Remarques : L’état de silence n’atténuera pas le risque d’incendie. Lorsqu’une alarme 
est déclenchée, veuillez vérier votre maison pour détecter tout risque d’incendie 
potentiel. Veuillez manipuler la batterie usagée correctement pour éviter la pollution 
de l’environnement. 
7. Dépannage 
Échec Raisons possibles) Mesures)
Alarme immédiatement 
dès la mise sous tension
Beaucoup de fumée à 
l'intérieur
Allumez à nouveau l'ap-
pareil une fois la fumée 
retirée
Circuit interne endom-
magé
Retourner l'appareil pour 
réparation
Bip une fois toutes les 40 
secondes après la mise 
sous tension
Tension de batterie faible Remplacez une batterie 
du même modèle
Bip deux fois toutes les 
40 s après la mise sous 
tension
Circuit interne endom-
magé
Retourner l'appareil pour 
réparation
Pas d'alarme lors du test Batterie mal installée Vériez et réinstallez la 
batterie (faites attention 
à polarité)
Tension de batterie faible Remplacez une batterie 
du même modèle
Circuit interne endom-
magé
Retourner l'appareil pour 
réparation
Aucun son ou son faible 
du buzzer
Tension de batterie faible Remplacez une batterie 
du même modèle
Buzzer mal placé Retourner l'appareil pour 
réparation
8. Soins et entretien 
1. Une fois l’alarme installée et mise en service, appuyez sur le bouton de test pour 
tester le détecteur chaque semaine.
2. Eacer les détecteurs de fumée : nettoyez les détecteurs de fumée au moins une 
fois par an pour les garder propres de l’accumulation poussière.
Prudence: Veuillez ne pas enduire votre détecteur de fumée de peinture, de revête-
ment, etc. , car cela pourrait obstruer l’entrée de fumée et aecter le fonctionnement 
normal de l’alarme.
N’utilisez pas de solvants ou de détergents pour nettoyer votre détecteur de fumée. 
Les solvants ou détergents imprégnant l’alarme peuvent entraîner des incidents avec 
le capteur ou des dommages au circuit. Ils peuvent être nettoyés avec un chion en 
coton ou une éponge. 
9. Remplacement de la batterie (g.4)
Lorsque l’alarme ache le défaut de basse tension de la batterie, veuillez remplacer la 
batterie du même modèle à temps, appuyez sur le bouton de test après avoir rempla-
cé la batterie, l’alarme enverra le son et la lumière pour un remplacement réussi.
1. Détachez le détecteur de fumée de la plaque de montage en le tournant dans le 
sens antihoraire.
2. Remplacez la batterie par une nouvelle batterie, veuillez faire correspondre la bonne 
polarité marquage.
3. Appuyez sur le bouton pour tester l’alarme, puis verrouillez l’alarme sur la plaque de 
montage en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
1. Description 
Le détecteur de fumée photoélectrique interconnecté domestique 34150 (alarme) 
détecte un incendie en détectant la fumée. Lorsque la fumée dans la pièce atteint 
une certaine concentration, l’alarme enverra une alarme sonore et lumineuse. Cette 
alarme est applicable aux maisons d’habitation.
Norme mise en œuvre : EN 14604:2005/AC:2008
2. Caractéristiques 
• Détection d’une source de lumière unique, sans fausse alarme due à la poussière, 
aux insectes ou humidité
• Conception de labyrinthe professionnelle, sens rapide de feu
• Un maximum de 24 appareils peuvent être interconnecté
• Boîtier en plastique ignifuge avec surface brillante traitement
• Conception de couvercle sans démontage pour nettoyage
• Conception à torsion aveugle + colle double face 3M rapide installation
3. Paramètres Techniques 
Modèle 34150 (modèle : ZR150SR)
Tension de fonctionnement DC3V (CR123A)
Capacité de la batterie 1600mAh
Protocole sans l 868,3 MHz
Courant de repos moyen < 20uA
Mode alarme Son + lumière
Niveau sonore alarmant ≥85dB (à 3m)
humidité d'exploitation ≤95 % HR (sans condensation)
Vie de la batterie 5 ans (valeur typique)
Température de fonctionnement -10 °C ~ 55 °C
Installation Fixation au plafond (vissage ou gomme 3M)
Taille (L*W*H) 76 mm * 76 mm * 28,5 mm
Standard EN 14604:2005 + AC:2008
4. Installation
Fig.1
• Placez la plaque de montage à l’emplacement d’installation souhaité et marquez 
l’endroit où les trous doivent être percé.
• Percez deux trous d’un diamètre de 4 millimètres. (La distance entre eux est de 42 
millimètres)
• Poussez les bouchons en plastique dans le des trous.
• Insérez les vis dans la plaque de montage et serrez-les fermement dans le bou-
chons.
• Fixez le détecteur de fumée sur la plaque de montage en tournant dans le sens des 
aiguilles d’une montre.
• Fixez le détecteur de fumée lorsque les trous de la plaque de montage et du détec-
teur de fumée sont aligné.
• Appuyez sur le bouton de test pour vérier si le détecteur de fumée fonctionne 
normalement, le détecteur de fumée est anormal et ne peut pas être utilisé s’il n’y en 
a pas. son.
Fig.2
• Gomme 3M pour xer la plaque de montage sur le plafond
• Montez l’alarme sur le support plaque
• Tournez l’alarme dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller l’alarme sur 
le support. plaque
Notes (g.3):
Le détecteur de fumée doit être installé au milieu du plafond de la pièce ;
Le détecteur de fumée doit être installé uniquement à l’intérieur et au moins un détec-
teur dans chaque pièce ; Le détecteur de fumée doit être éloigné d’au moins 150 cm 
des lumières, du ventilateur d’extraction, du climatiseur et de l’entrée/sortie d’air ;
N’installez pas l’alarme dans la salle de bain ou dans des endroits avec des gouttes 
d’eau ;
5. Interconnexion 
Chaque alarme 34150 intègre un module RF, qui vous permet de connecter deux 
ou plusieurs alarmes identiques an de créer un réseau interconnecté. Lorsqu’une 
alarme se déclenche, toutes les alarmes interconnectées se déclenchent en même 
temps. Ainsi, lorsque vous disposez de plusieurs alarmes 34150 et que vous devez 
créer un réseau local, veuillez suivre les étapes ci-dessous :
1) Allumez l’alarme (bip une fois après une mise sous tension réussie) et appuyez lon-
guement sur le bouton de test pendant plus de 5 secondes, attendez que le voyant 
LED rouge clignote consécutivement, ce qui signie que l’alarme est en mode de 
correspondance sans l ;
2) Répétez l’étape 1) sur un autre 34150 alarme ;
3) Appuyez brièvement sur le bouton test de l’une des alarmes 34150 pour vous 
connecter au réseau. Une fois la connexion réussie, le voyant LED rouge cessera 
de clignoter sur une autre alarme 34150 . L’alarme brièvement enfoncée restera en 
mode match et l’indicateur LED clignotera plus lentement qu’auparavant. Veuillez 
suivre les étapes 1), 2) et 3) en 1 minute.
4) Si vous souhaitez connecter un troisième détecteur de fumée, veuillez répéter les 
étapes 1), 2) et 3). Max. 24 alarmes peuvent être connectées en un seul réseau.
5) Pour déconnecter les alarmes : répétez l’étape 1), puis appuyez longuement sur 
le bouton test, attendez que bip une fois, cela signie que la déconnexion est 
complété.
Remarque : Lorsque deux nouvelles alarmes ont été mises en réseau, un nouveau 
réseau sera établi.
Les alarmes de deux réseaux diérents ne peuvent pas être mises en réseau.
S’il n’y a pas de bip après la mise sous tension, veuillez retirer la batterie, appuyez 
brièvement sur le bouton, puis installez la batterie.
Une fois alimentée avec succès, l’interconnexion est eective dans les 2 heures. Il doit 
être réalimenté pour fonctionner si la durée dépasse 2 heures. 
6. États des indicateurs  
État Fonctionnement normal 
10. Contact
Merci d’avoir choisi notre détecteur de fumée. Ce détecteur de fumée est sous la 
garantie de notre entreprise. Pour tout problème de qualité ou panne d’appareil, 
veuillez nous contacter. Nous nous engageons à fournir un excellent service et une 
réponse rapide !
Plastic plugs size: M4*20 
Screw size:M2.6*16
Bedankt dat u hebt gekozen voor de 34150 huishoudelijke onderling verbonden 
foto-elektrische rookmelder alarm. Om uw persoonlijke en systeemveiligheid te garan-
deren en de beste productprestaties te realiseren, dient u deze handleiding zorgvuldig 
en volledig door te lezen voordat u dit apparaat installeert, gebruikt of repareert. Er 
moet speciale aandacht worden besteed aan de waarschuwingen en opmerkingen in 
deze handleiding . 
1. Product Beschrijving 
De 34150 onderling verbonden foto-elektrische rookmelder (alarm) voor huishoudelijk 
gebruik detecteert brand door rook te detecteren. Wanneer de rook in de kamer een 
bepaalde concentratie bereikt, zendt het alarm een geluids- en lichtwaarschuwingsa-
larm uit. Dit alarm is van toepassing op woonhuizen.
Geïmplementeerde norm: EN 14604:2005/AC:2008
2. Product Functies 
• Detectie van één lichtbron, vrij van vals alarm door stof, insecten of vocht
• Professioneel doolhofontwerp, snel gevoel van vuur
• Er kunnen maximaal 24 apparaten zijn onderling verbonden
• Brandvertragende kunststof behuizing met glanzend oppervlak behandeling
• Demontagevrij omslagontwerp voor schoonmaak
• Blind twist-ontwerp + 3M dubbelzijdige lijm snel installatie
3. Technisch Parameters 
Model 34150 (model: ZR150SR)
Werkspanning DC3V (CR123A)
Batterij capaciteit 1600 mAh
Draadloos protocol 868,3 MHz
Gemiddelde ruststroom < 20uA
Alarmerende modus Geluid + licht
Alarmerend geluidsniveau ≥85dB (op 3m)
luchtvochtigheid regelen ≤95%RH (niet-condensatie)
Batterijduur 5 jaar (typische waarde)
Bedrijfstemperatuur -10°C ~ 55°C
Installatie Plafondmontage (schroeven of 3M gom)
Maat (L*B*H) 76 mm * 76 mm * 28,5 mm
Standaard EN 14604:2005 + AC:2008
4. Installatie
Fig.1
• Plaats de montageplaat op de gewenste montageplaats en markeer waar de gaten 
moeten komen geboord.
• Boor twee gaten met een diameter van 4 millimeter . ( De afstand tussen hen is 42 
millimeter )
• Duw de plastic pluggen in de gaten.
• Steek de schroeven in de montageplaat en draai ze stevig vast in de stekkers.
• Bevestig de rookmelder op de montageplaat door te draaien met de klok mee.
• Bevestig de rookmelder als de gaten in de montageplaat en de rookmelder zitten 
uitgelijnd.
• Druk op de testknop om te controleren of de rookmelder normaal werkt. De rookmel-
der is abnormaal en kan niet worden gebruikt als dat niet het geval is geluid.
Fig.2
• 3M kauwgom om de montageplaat op te bevestigen plafond
• Monteer het alarm op de houder bord
• Draai de melder met de klok mee om de melder op de houder te vergrendelen bord
Opmerkingen (g.3):
De rookmelder moet in het midden van het plafond van de kamer worden geïnstalleerd;
De rookmelder mag alleen binnenshuis worden geïnstalleerd en er moet minimaal één 
melder in elke kamer aanwezig zijn; De rookmelder moet minimaal 150 cm verwijderd 
zijn van lampen, afzuigventilator, airconditioner en luchtinlaat/-uitlaat;
Installeer het alarm niet in de badkamer of op plaatsen met waterdruppels;
5. Onderling verbindend Instructie 
Elke 34150-melder heeft één ingebouwde RF-module, waarmee u twee of meer 
dezelfde melders kunt aansluiten om zo een onderling verbonden netwerk te creëren. 
Wanneer één alarm afgaat, zullen alle onderling verbonden alarmen tegelijkertijd 
afgaan. Dus als u meer dan één 34150-alarm heeft en u een lokaal netwerk moet 
creëren, volg dan onderstaande stappen:
1) Schakel het alarm in (piep één keer nadat het succesvol is ingeschakeld) en houd 
de testknop langer dan 5 seconden ingedrukt, wacht tot de rode LED-indicator 
achtereenvolgens knippert, wat betekent dat het alarm zich in de draadloze 
matching-modus bevindt;
2) Herhaal stap 1) op een andere 34150 alarm ;
3) Druk kort op de testknop op een van de 34150-alarmen om verbinding te maken 
met het netwerk. Nadat de verbinding tot stand is gebracht, stopt de rode LED-in-
dicator met knipperen bij een ander 34150- alarm . Het kort ingedrukte alarm 
staat nog steeds in de matchmodus en de LED-indicator knippert langzamer dan 
voorheen. Voer de stappen 1), 2) en 3) in 1 uit minuut.
4) Als u een derde rookmelder wilt aansluiten, herhaalt u stap 1), 2) en 3). Max Er 
kunnen 24 alarmen in één netwerk worden aangesloten.
5) Om de alarmen los te koppelen: herhaal stap 1), en druk vervolgens lang op de 
testknop, wacht tot piept één keer, dit betekent dat de verbinding is verbroken 
voltooid.
Opmerking: Wanneer twee nieuwe alarmen op een netwerk zijn aangesloten, wordt er 
Merci d’avoir choisi la fumée photoélectrique interconnectée domestique 34150 
alarme. An d’assurer votre sécurité personnelle et celle de votre système et d’obtenir 
les meilleures performances du produit, veuillez lire attentivement et entièrement ce 
manuel avant d’installer, d’utiliser ou de réparer cet appareil, et les avertissements et 
remarques contenus dans ce manuel doivent faire l’objet d’une attention particulière. 
Détecteur de fumée optique • Optische rookmelder
Detector de humo optico • Detector óptico de fumo
User Manual • Manuel de l'Utilisateur • Handleiding
Manual de usuario • Manual do usuário
SMOKE DETECTOR • 34150
28,5mm
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
76mm
76mm
�
FD
9388
24
DoP N° : 34150-CPR-0524
1008-CPR-MC 69265752
Model : ZR150SR
Ref.: 34150
EN 14604:2005/AC:2008
Use 3V Lithium Battrey type : CR123A
Specyfikacje produktu
| Marka: | Chacon | 
| Kategoria: | nieskategoryzowany | 
| Model: | 34150 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Chacon 34150, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje nieskategoryzowany Chacon
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Lipca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje nieskategoryzowany
- FoxFury
- Texas
- Voltcraft
- Subaru
- Mio
- Revox
- Continental Edison
- DPA
- Yale
- Auriol
- EnGenius
- Krysiak
- MIOPS
- Flame
- Wiha
Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany
                        
                         28 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Października 2024