Instrukcja obsługi Chacon 54789
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Chacon 54789 (2 stron) w kategorii Ulga. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 3.5 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
PT    Installation del receptor
ES    Installation del receptor
NL    Ontvanger installatie
FR    Installation du récepteur
1° Couper le courant.
2° Brancher les ls AC 230V aux bornes d’entrée (             ) au 
centre du module, et les ls de la lampe aux bornes de sortie 
(                ) aux extrémités.
3° Pour brancher une lampe supplémentaire, la raccorder 
aux bornes d’entrée (             ) du module grâce à un câble 
supplémentaire.
4° Rebrancher le courant, la leds’allume.
1° Schakel de stroom uit.
2° Verbind de AC-draden van 220V aan de ingangsklemmen  
(              ) bij de uiteinden van de module en de draden van 
de lamp aan de uitgangsklemmen (                 ) in het midden.
3° Om een aanvullende lamp aan te sluiten, verbinden aan 
de ingangskleemen (             ) van de module met extra kabel.
4° Schakel de stroom weer in zodat de LED sluit aan.
1° Desconecte la corriente.
2° Conecte los cables AC 220V en los bornes de entrada           
(              ) al nal de los módulos y cables de la lámpara en los 
bornes de salida (                 ) en el centro.
3° Para conectar una lámpara suplementaria, conectarlo a 
las terminales de entrada (              ) del módulo gracias a un 
cable suplementario.
4° Conectela corriente, el diodo led relampaguea.
1° Desligar a corrente eléctrica.
2° Ligar os os AC 220V aos terminais de entrada (             ) 
situados nas extremidades
do módulo e o o do candeeiro aos terminais de saída 
(                 ) no centro.
3° Para ligar uma lâmpada suplementar, conectar-o aos 
limites de entrada (              ) do módulo graças a um cabo 
suplementar.
4° Ligar novamente a corrente eléctrica até o LED começar 
a piscar.
Apprentissage du code
Appuyer une fois sur le bouton d’apprentissage du récep-
teur, la led clignote lentement. Appuyer sur le bouton ON 
de l’émetteur, la lampe branchée sur le récepteur clignote 
deux fois, le code est conrmé et la led cesse de clignoter. Le 
récepteur mémorisque jusqu’à 6 émetteurs / combinaisons.
Eacer un code: Appuyer une fois sur le bouton d’appren-
tissage du récepteur, la led clignote lentement. Appuyer sur 
le bouton OFF de l’émetteur.  Le code est eacé, la lampe 
clignote deux fois pour conrmer. 
Eacer toute la mémoire du récepteur: Appuyer sur le 
bouton d’apprentissage durant 6 secondes, la led clignote-
continuellement. Relâcher et appuyer une nouvelle fois sur le 
bouton. La lampe connectée au récepteur clignote deux fois 
pour conrmer.
Code leren
Druk één maal op de leerknop van de ontvanger, knippert 
de LED van de ontvanger langzaam. Druk op de ON-knop 
van de verzender, knippert de lamp die is aangesloten op 
de ontvanger twee maal, is de code bevestigd en de LED 
stopt met knipperen. De ontvanger kan tot 6 verzenders of 
combinaties in het geheugen opslaan.
Een code wissen: Druk één maal op de leerknop van de 
ontvanger, de LED knippert langzaam. Druk op de OFF-knop 
van de verzender. De code is gewist, de lamp knippert 2x om 
te bevestigen. 
Volledige geheugen wissen: Druk op de leerknop ge-
durende 6 seconden. De LED knippert onafgebroken. Laat de 
knop los en druk er nogmaals op. De lamp die met de ont-
vanger is verbonden knippert twee maal om te bevestigen.
Guardar código en la memoria
Pulse una vez el botón para guardar en la memoria del 
receptor, el dido led del detector relampaguea lentamente. 
Pulse el botón ON en el emisor, la lámpara conectada con el 
receptor relampaguea dos veces, el código está conrmado 
y el diodo led deja de relampaguear. 
El receptor memoriza hasta 6 receptores o combinaciones.
Borrar el código: Pulse una vez el botón para guardar en la 
memoria del receptor, el diodo led relampaguea lentamente.
Pulse el botón OFF en el emisor. El código está borrado, la 
lámpara relampaguea dos veces para conrmar. 
Borrar toda la memoria: Pulse el botón para guardar en la 
memoria durante 6 segundos, el diodo led relampaguea sin 
interrumpir. Suelte y vuelva a pulsar el botón. La lámpara 
relampaguea dos veces para conrmar.
Aprendizagem do código
Carregando uma vez na tecla de aprendizagem do receptor, 
o LED do receptor pisca lentamente. Carregar na tecla ON 
do emissor, o candeeiro ligado ao receptor pisca duas vezes, 
conrmando o código e o LED deixará de piscar. O receptor 
memoriza até 6 aparelhos ou combinações
Apagar um código : Carregar uma vez na tecla de aprendi-
zagem do receptor até o LED começar a piscar lentamente. 
Carregar na tecla OFF do emissor. O código está apagado e o 
candeeiro pisca duas vezes para conrmar. 
Apagar toda a memoria do receptor: Carregar na tecla de 
aprendizagem durante 6 segundos até o LED piscar deforma 
contínua. Soltar e carregar novamente na tecla. O candeeiro 
ligado ao receptor pisca 2 vezes para conrmar.
La temporisation représente la durée d’éclairage de la lampe 
reliée au module. 
Par exemple, si la temporisation est sur 10min, la lampe reste 
s’éteint automatiquement après 10min. Si la temporisation 
est sur 0, la lampe s’allume lorsque l’on appuie sur ON, et 
s’éteint lorsqu’on appuiera sur OFF.
De ingestelde tijd is de tijd dat de met de module verbonden 
lamp, zal blijven branden. 
Bijvoorbeeld, als de ingestelde tijd 10 minuten is, zal de lamp 
10 minuten blijven branden na aansluiting. Als de ingestelde 
tijd 0 is, zal de lamp gaan branden bij het aansluiting (ON) en 
weer uitgaan met de afsluiting (OFF).
La temporización es el tiempo del encendido de la lámpara 
conectada con el modulo.
Por ejemplo, si la temporización está ajustada a 10 minutos, 
la lámpara se quedará encendida durante 10 minutos. Si la 
temporización está a 0, la lámpara se enciende con ‘ON’ y se 
apaga con ‘OFF’.
A temporização representa a duração da iluminação do 
candeeiro ligado ao modulo. 
Por exemplo, se a temporização for de 10 min., o candeeiro 
permanece apaga-se automaticamente após 10min. 
Se a temporização estiver em 0,o candeeiro acenderá quan-
do apoia-se sobre ele, e apaga-se quando apoiar-se
Utilisation
Fonction Variateur:
Appuyer deux fois sur le bouton ‘ON’ de l’émetteur, la lumino-
sité commence à varier, appuyer une nouvelle fois, la lampe 
s’éteint à la luminosité requise. Pour dimmer une nouvelle 
fois, recommencer
la procédure. 
UNIQUEMENT AVEC LE MODULE DIMMER
Fonction ON/OFF :
Appuyer sur le bouton ‘ON’ (‘OFF’) de l’émetteur pour allumer 
(éteindre) l’ (les) appareil(s).
Gebruik
Dimmer functie :
 Druk twee maal op de ‘ON’-knop van de verzender en
de lamp zal beginnen dimmen. Druk nogmaals op de knop 
en de lamp gaat uit
met de gewenste lichtsterkte. Om opnieuw te dimmen, de 
procedure herhalen.
WERKT ENKEL MET DE DIMMERMODULE.
ON/OFF-functie : 
Druk op de ‘ON’ (‘OFF’) toets van de zender om de toestellen
aan (uit) te schakelen.
Utilización
Función Variador: 
Pulse dos veces en el emisor el botón ´ON´, la lámpara 
empieza a oscurecer, vuelva a pulsar, la lámpara queda con la 
intensidad requerida de la luz. Para volvera oscurecer repita 
el procedimiento.
SÓLO FUNCIONA CON EL MÓDULO DEL OSCURECEDOR.
Función ON/OFF:
Pulse el botón ‘ON’ (‘OFF’) del emisor para conectar (des-
conectar) el equipo(s).
Utilização
Função Dimmer/Regulador de intensidade : 
Carregar duas vezes na tecla ‘ON’ do emissor até o candeeiro 
começar a diminuir de intensidade. Carregar
novamente para que o candeeiro se apague com a luminosi-
dade pretendida.
Repetir o mesmo procedimento para alterar novamente a 
intensidade da luz.
FUNCIONA EXCLUSIVAMENTE COM MÓDULOS DIMMER.
Função ON/OFF: 
Carregar na tecla ‘ON’ (‘OFF’) do emissor para acender 
(apagar) o(s) aparelho(s).
IMPORTANT (Directive 2002/96/EC WEEE & CE)
Lors du triage de vos déchets, nous vous prions de respecter la régle-
mentation en vigueur quant à leur élimination. Nous vous remercions 
de les déposer dans un endroit prévu à cet e et et dans le respect de 
l’environnement.
Wij vragen u om u van uw afval te ontdoen volgens de regels die van 
toepassing zijn over het sorteren van huishoudelijk vuil. Gelieve uw 
afgedankt materiaal dus te laten verwerken door de daartoe voorziene 
kanalen teneinde ons leefmilieu proper te houden.
En la selección de sus residuos, les rogamos que cumpla la normativa 
en vigor en cuanto a su eliminación. Les agradecemos que los deposite 
en un lugar previsto a tal efecto y en cumplimiento de l medio 
ambiente.
Aquando da selecção dos vossos resíduos, solicitamos-lhe de respeitar 
a regulamentação em vigor aquando à sua eliminação. Agradece-
mos-lhe de depositá-lo num lugar prevista para esse efeito e com o 
respeito do ambiente.
www.chacon.be • Assistance • Téléchargement • 54789
www.chacon.be • Hulp • Downloaden • 54789
www.chacon.be • Ayuda • Descarga • 54789
Par la présente CHACON déclare que l’appareil est conforme aux 
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la 
directive 1999/5/CE.
Hierbij verklaart CHACON dat het toestel in overeenstemming is met 
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 
1999/5/EG.
CHACON declara que el cumple con los requisitos esenciales y  
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 
1999/5/CE..
CHACON declara que este aparelho está conforme com os requisitos 
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
FR    ACTIVATION DE VOTRE GARANTIE
Pour activer votre garantie, remplissez le formulaire en 
ligne sur www.chacon.be/warranty
NL    ACTIVERING VAN UW WAARBORG 
Om uw waarborg te activeren, vul het online fomulier in op 
www.chacon.be/warranty
ES    ACTIVACIÓN DE SU GARANTÍA 
Para activar su garantía, llenan el formulario en línea sobre 
www.chacon.be/warranty
PT    ACTIVAÇÃO DA VOSSA GARANTIA
Para activar a vossa garantia, preenchem o formulário em 
linha sobre www.chacon.be/warranty
Notes importantes
Résolution de problèmes:
Pas d’activation : Vérier la polarité et/ou l’épuisement des piles. 
Vérier la programmation. Vérier le fusible du module-récepteur.
Important:
Une distance minimale d’1-2m est requise entre deux récepteurs 
(module, prise et/ou socket). 
La portée entre récepteur et émetteur peut être diminuée par 
l’épaisseur des murs. ou un environnement sans l existant.
Attention! 
Ne pas utiliser dans un endroit humide. 
Débrancher le courant avant toute installation du module ou 
changement du fusible.
Belangrijke opmerkingen
Verhelpen van storingen:
Geen activering : Controleer de polariteit en/of de batterijen nog 
goed functioneren. Controleer de programmering. Controleer de 
zekering van de moduleontvanger.
Belangrijk:
De twee ontvangers (stekker, module en/of tting) moeten 
op minimum 1-2 m afstand van elkaar worden geplaatst. De 
ontvanger bereik kunt wordt door de dikte van de muren of een 
draadloze omgeving beïnvloed worden.
Opgelet! 
De stekker niet gebruiken in een vochtige omgeving. De stroom
uitschakelen voor u de module begint te installeren of een 
zekering vervangt.
Notas importantes
Solución de problemas:
Ninguna activación: Revise la polaridad y el estado de carga de 
las baterías. Revise la programación. Comprobar el fusible del 
módulo.
Importante:
Se recomienda la distancia mínima de 1-2m entre dos  receptores 
(enchufe, módulo y/o socket). El alcance entre el receptor y el 
emisor lo puede reducir por el grosor de las paredes o un lugar 
sin cables existente.
Advertencia!
No use el enchufe en lugares húmedos. Antes de la instalación del
módulo o cambio del fusible desconecte la corriente.
Notas importantes
Resolução de avarias:
Sem activação: Vericar a polaridade e/ou a carga das pilhas. 
Vericar a programação. Vericar o fusível do módulo-receptor.
Importante:
É necessário manter uma distância mínima de 1-2m entre os 
dois receptores (cha, módulo e/ou casquilho). O alcance entre 
o receptor e o emissor ser reduzido em função da espessura das 
paredes ou um ambiente sem os existente.
Atenção! 
Não utilizar a cha em locais húmidos. Desligar sempre a corrente
eléctrica antes de proceder à instalação do módulo ou à substi-
tuição do fusível.
References 
Frequency   
Input rating   
Standby
Operation range  
54789 User Manual V1.0 130809
Imported by Chacon SA, 2 Avenue Mercator, 1300 Wavre, Belgium
SPECIFICATIONS
Step 1 Step 2 Step 3 Discover the whole range
54789
433,92MHz
220-240V, 50Hz
Power Consumption below 1W
Resistive load - Max 3000W
Choisir la temporisation souhaitée
Kies de gewenste tijdinstelling
ES Seleccione la temporización
Seleccionar a temporização desejada
HOTLINE
www.chacon.be 
hotline@chacon.be
BE 0900 51 100 (Tarif nat. / Nat. tarief 0,45€/min)
FR 01 57 32 48 12 (Prix communication nationale)
ES +34 911 899 443
PT +351 221 450 250
1°
3°
2°
4°
1°
2°
www.chacon.be
AC Mains power
Output
L
N
N
0 3 sec
30 sec
1 min10 min2 h
4 h
8 h
AC Mains power
Output
L
N
N
0 3 sec
30 sec
1 min10 min2 h
4 h
8 h
AC Mains power
Ext ension
Cable
Output
L
N
N
0 3 
sec
30 sec
1 
min
10 min
2 
h
4 
h
8  h
L
N
N
0 3  sec
30 sec
1 min10 min2 h
4 h
8 h
Output
L
N
N
03  s ec
30 sec
1 min
10 min
2 h
4 h
8 h
L
N
N
03 sec
1 min
10 min
2 h
4 h
8 h
Specyfikacje produktu
| Marka: | Chacon | 
| Kategoria: | Ulga | 
| Model: | 54789 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Chacon 54789, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Ulga Chacon
                        
                         28 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Lipca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Ulga
- Massive
- Gumax
- Wetelux
- GVM
- Handson
- Adastra
- Be Cool
- Geemarc
- Underwater Kinetics
- Quoizel
- Konig
- EasyMaxx
- Pontec
- Smith-Victor
- Valerie Objects
Najnowsze instrukcje dla Ulga
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025