Instrukcja obsługi Chacon 84202
                    Chacon
                    
                    dzwonek do drzwi
                    
                    84202
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Chacon 84202 (1 stron) w kategorii dzwonek do drzwi. Ta instrukcja była pomocna dla 18 osób i została oceniona przez 9.5 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek
                        Strona 1/1
                    
                    
                    
ES    Instalación del timbre (84202)
PT    Instalar o carrilhão (84202)
NL    Plaatsing van de deurbel (84202)
FR    Installer le carillon (84202)
Installer le carillon :
Retirer le couvercle, ouvrir le compartiment à piles et y mettre 3 
piles AA 1.5V (non fournies), puis refermer.
Installer le bouton poussoir :
Pour répondre aux standards d’étanchétité IP44, l’émetteur doit 
être xé avec la led au-dessus et le bouton en dessous.
- Visser le bouton poussoir : Retirez le couvercle sous le bouton 
poussoir. Percez les 2 trous du couvercle et utilisez les comme 
repère pour marquer les trous de forage. Forez les 2 trous et xez 
le bouton à l’aide des vis fournies.
- Coller le bouton poussoir : Assurez-vous que la surface soit 
propre, exempte de poussières ou de graisse. Coller la bande 
adhésive fournie à l’arrière du bouton poussoir, retirez les bandes 
de protection et collez le bouton à l’endroit souhaiter
en appuyant fermement durant quelques secondes.
Plaatsing van de deurbel :
Verwijder het deksel, open het batterijcompartiment en plaats 3x 
AA 1.5V batterijen (niet bijgeleverd).
Bevestig de drukknop voor de deurbel :
Om conform te zijn met de standaard voor waterdichtheid IP44 
moet de drukknop (zender) bevestigd worden met het LED-lamp-
je bovenaan en de drukknop onderaan.
- Bevestigen van de drukknop: verwijder de afdekplaat onderaan 
de drukknop. Druk de twee bevestigingsgaatjes open en gebruik 
deze openingen om de boorgaatjes te markeren. Boor de twee 
gaten en bevestig de drukknop met de bijgeleverde schroeven.
- Plakken van de drukknop: de ondergrond moet steeds glad 
en zuiver zijn, niet bestoft en vetvrij. Bevestig de bijgeleverde 
kleefband aan de achterzijde van de drukknop, verwijder de 
beschermlaagjes en kleef de knop op de uitgekozen plaats door 
enkele seconden goed aan te drukken.
Instalación del timbre:
1° Quitar la cubierta y abrir el compartimiento de las baterías.
2° Introduzca 3 baterías AAA 1.5V (no están incluidas) y cierre.
Instalación del pulsador:
Con el n de adecuarse a los niveles de estanqueidad IP44, el 
emisor debe colocarse con el indicador luminoso LED mirando 
hacia arriba y el botón hacia abajo.
- Atornille el pulsador: retire la tapa que hay bajo el pulsador. 
Haga los dos agujeros en la tapa y utilícelos como referencia para 
marcar el lugar de perforación. Perfore sobre las dos marcas con 
un taladro y je el botón con los tornillos suministrados.
- Pegue el pulsador: Asegúrese de que la supercie esté limpia y 
libre de polvo o grasa. Pegue la cinta adhesiva suministrada en la 
parte posterior del pulsador; quite las tiras protectoras y pegue el 
botón en el lugar deseado, apretando rmemente durante unos 
segundos.
Instalar o carrilhão:
1° Remover a tampa e abrir o compartimento das pilhas.
2° Colocar 3 pilhas AAA 1.5V (não fornecidas) e fechar.
Instalar o botão de controlo:
Para respeitar as normas de estanqueidade IP44, o emissor deve 
ser xado com o LED em cima e o botão em baixo.
- Aparafusar o botão de controlo: Retirar a tampa de baixo do 
botão de controlo.
Usar os 2 furos da tampa e utilizá-los como referência para marcar 
os furos de perfuração. Perfurar os 2 furos e xar o botão com 
ajuda dos parafusos fornecidos.
- Colar o botão de controlo: Certicar-se de que a superfície está 
limpa, livre de poeiras e de gordura. Colar a ta adesiva fornecida 
na parte e trás do botão de controlo, retirar as tas de protecção 
e colar o botão no lugar pretendido, pressionando rmemente 
durante alguns segundos.
Apprentissage du code:
Choisissez la sonnerie en appuyant sur les boutons res-
pectifs. Approcher l’émetteur du récepteur, appuyer sur le 
bouton d’apprentissage (learning button) du récepteur.
La led du récepteur clignote lentement, appuyer sur le 
bouton poussoir. Le récepteur bip deux fois, le code est 
conrmé et la led cesse de clignoter. Répétez les opérations 
en choisissant diérentes sonneries et volumes pour chaque 
émetteur (jusqu’à 4 mémoires).
Eacer un code: Appuyer une fois sur le bouton d’appren-
tissage du récepteur, la led clignote lentement. Appuyer sur 
le bouton ‘OFF’ souhaité de l’émetteur. Le code est eacé, la 
lampe clignote deux fois pour conrmer. Suivre les étapes 
Apprentissage du code pour re-paramétrer.
Code leren
Kies de gewenste beltoon door te drukken op de respectievelijke 
drukknoppen. Plaats de zender dichter bij de ontvanger en druk 
op de leerknop (learning button) van de tting-ontvanger.
De LED van de ontvanger knippert langzaam . Druk op de van de 
zender. De ontvanger signaal twee maal. De code is bevestigd en 
de LED stopt met knipperen. Herhaal de insteloperatie door voor 
elke zender (maximaal 4 memories) een eigen beltoon en een 
aangepast volume te kiezen.
Een code wissen: Druk één maal op de leerknop van de ontvan-
ger, de LED knippert langzaam. Druk op de gewenste OFF-knop 
van de zender. De code is gewist en de lamp knippert twee maal 
om te bevestigen. Herhaal de stappen van De code leren om de 
parameters opnieuw in te stellen.
Alle codes wissen: Druk op de leerknop gedurende 6 seconden. 
De LED knippert onafgebroken. Laat de knop los en druk er nog-
Guardar código en la memoria
Escoja la señal de alarma y el volumen deseados pulsando los res-
pectivos botones. Acerque el emisor al receptor, pulse una vez el 
botón para guardar en la memoria (learning button) del receptor.
El dido led del detector relampaguea lentamente, pulse el botón 
en el emisor. El receptor bip dos veces, el código está conrmado 
y el diodo led deja de relampaguear.
Repita todos los pasos para seleccionar las diferentes señales de 
alarma y niveles de volumen de cada emisor (hasta 4).
Borrar el código: Pulse una vez el botón para guardar en la me-
moria del receptor, el diodo led relampaguea lentamente. Pulse 
el botón OFF en el emisor. El código está borrado, la lámpara 
relampaguea dos veces para conrmar. Repita el paso de Guardar 
el código en la memoria para volver a ajustar.
Aprendizagem do código
Ao premir o botão de controlo, o carrilhão (receptor) recebe o 
sinal, a campainha toca e o LED pisca durante 15 segundos.
É possível ligar até 4 emissores ao carrilhão, com uma níveis de 
própria para cada um (toque e volume). Pode escolher entre 5 
toques e 4 volumes. Quando o primeiro toque soa, se o carrilhão 
recebe o sinal de um segundo emissor, o LED continua a piscar 
enquanto o toque muda.
Aprendizagem do código : Escolher o toque e o volume preten-
didos premindo os respectivos botões. Aproximar o emissor do 
receptor, carregando uma vez na tecla de aprendizagem
(learning button) do casquilho-receptor. O LED do receptor pisca 
lentamente. Carregar na tecla do botão. O receptor bip duas 
vezes, conrmando o código e o LED deixará de piscar.
Repetir as operações escolhendo diferentes toques e volumes 
para cada emissor (até 4).
Eacer tous les codes:
Appuyer sur le bouton d’apprentissage durant 6 secondes, 
la led clignote continuellement. Relâcher et appuyer une 
nouvelle fois sur le bouton. La lampe connectée au récepteur 
clignote deux fois pour conrmer.
* TOUTE LA MEMOIRE PROGRAMMEE DU RECEPTEUR SERA 
EFFACEE.
maals op. De lamp die met de ontvanger is verbonden knippert 
twee maal om te bevestigen.
* HET VOLLEDIGE GEPROGRAMMEERDE GEHEUGEN VAN DE 
ONTVANGER ZAL GEWIST WORDEN.
Borrar todos los códigos: Pulse el botón para guardar en la 
memoria durante 6 segundos, el diodo led relampaguea sin inter-
rumpir. Suelte y vuelva a pulsar el botón. La lámpara conectada 
con el receptor relampaguea dos veces para conrmar
* TODA LA MEMORIA DEL PROGRAMA DEL RECEPTOR SERÁ 
BORRADA.
Apagar um código : Carregar uma vez na tecla de aprendizagem 
do receptor até o LED começar a piscar lentamente. Carregar 
na tecla OFF pretendida do emissor. O código está apagado e o 
candeeiro pisca duas vezes para conrmar. Repetir as etapas de 
Aprendizagem do código para redenir os parâmetros.
Apagar todos os códigos : Carregar na tecla de aprendizagem 
durante 6 segundos até o LED piscar de forma contínua.
Soltar e carregar novamente na tecla. O candeeiro ligado ao 
receptor pisca duas vezes para conrmar.
* TODA A MEMÓRIA PROGRAMADA DO RECEPTOR SERÁ APAGA-
DA.
Utilisation
Lorsque vous appuyez sur le bouton poussoir, le carillon (récep-
teur) reçoit le signal, la sonnerie retentit et la LED clignote durant 
15 secondes.
Vous pouvez relier jusqu’à 4 émetteurs au carillon, avec une 
conguration propre à chacun (sonnerie et volume). Vous avez le 
choix entre 5 sonneries et 4 volumes.
Lorsque la première sonnerie retentit, si le carillon reçoit le signal 
d’un second émetteur, la LED continuera à clignoter tandis que la 
sonnerie changera.
Gebruik
Wanneer de drukknop wordt geactiveerd ontvangt de deurbel 
(ontvanger) het signaal, weerklinkt de bel en knippert het 
LED-controlelampje gedurende 15 seconden.
U kunt tot 4 zenders verbinden met een belmodule, met telkens 
een eigen conguratie (beltoon en volume) voor elke zender. Er 
kan worden gekozen uit 5 beltonen en 4 volumes. Wanneer de 
eerste beltoon weerklinkt en de belmodule het signaal van een 
tweede zender ontvangt, dan zal het LED-lampje blijven knippe-
ren terwijl de beltoon wordt aangepast.
Utilización
Cuando apriete el pulsador, el timbre (receptor) recibirá la señal, 
sonará la alarma y el indicador luminoso LED parpadeará durante 
quince segundos.
Puede conectar hasta 4 emisores al timbre, cada uno con su pro-
pia conguración (tonos y volumen). Puede elegir entre 5 tonos y 
cuatro niveles de volumen distintos.
Cuando suene la primera alarma, si el timbre recibe la señal de un 
segundo emisor, el indicador luminoso LED seguirá parpadeando 
hasta que cambie la señal de alarma.
Utilização
Função Dimmer/Regulador de intensidade : 
Carregar duas vezes na tecla ‘ON’ do transmisor até o candeeiro 
começar a diminuir de intensidade. Carregar
novamente para que o candeeiro se apague com a luminosidade 
pretendida. Repetir o mesmo procedimento para alterar nova-
mente a intensidade da luz.
FUNCIONA EXCLUSIVAMENTE COM MÓDULOS DIMMER.
Função ON/OFF: 
Carregar na tecla ‘ON’ (‘OFF’) do emissor para acender (apagar) 
o(s) aparelho(s).
IMPORTANT (Directive 2002/96/EC WEEE & CE)
Lors du triage de vos déchets, nous vous prions de respecter la régle-
mentation en vigueur quant à leur élimination. Nous vous remercions 
de les déposer dans un endroit prévu à cet e et et dans le respect de 
l’environnement.
Wij vragen u om u van uw afval te ontdoen volgens de regels die van 
toepassing zijn over het sorteren van huishoudelijk vuil. Gelieve uw 
afgedankt materiaal dus te laten verwerken door de daartoe voorziene 
kanalen teneinde ons leefmilieu proper te houden.
En la selección de sus residuos, les rogamos que cumpla la normativa 
en vigor en cuanto a su eliminación. Les agradecemos que los deposite 
en un lugar previsto a tal efecto y en cumplimiento de l medio 
ambiente.
Aquando da selecção dos vossos resíduos, solicitamos-lhe de respeitar 
a regulamentação em vigor aquando à sua eliminação. Agradece-
mos-lhe de depositá-lo num lugar prevista para esse efeito e com o 
respeito do ambiente.
www.chacon.be • Assistance • Téléchargement • 84202
www.chacon.be • Hulp • Downloaden • 84202
www.chacon.be • Ayuda • Descarga • 84202
Par la présente CHACON déclare que l’appareil est conforme aux 
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la 
directive 1999/5/CE.
Hierbij verklaart CHACON dat het toestel in overeenstemming is met 
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 
1999/5/EG.
CHACON declara que el cumple con los requisitos esenciales y  
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 
1999/5/CE..
CHACON declara que este aparelho está conforme com os requisitos 
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
FR    ACTIVATION DE VOTRE GARANTIE
Pour activer votre garantie, remplissez le formulaire en 
ligne sur www.chacon.be/warranty
NL    ACTIVERING VAN UW WAARBORG 
Om uw waarborg te activeren, vul het online fomulier in op 
www.chacon.be/warranty
ES    ACTIVACIÓN DE SU GARANTÍA 
Para activar su garantía, llenan el formulario en línea sobre 
www.chacon.be/warranty
PT    ACTIVAÇÃO DA VOSSA GARANTIA
Para activar a vossa garantia, preenchem o formulário em 
linha sobre www.chacon.be/warranty
Notes importantes
Résolution de problèmes:
Pas d’activation : Vérier la polarité et/ou l’épuisement des piles. 
Vérier la programmation.
Important:
Une distance minimale d’1m est requise entre deux récepteurs 
(socket, prise et/ou module).
La portée entre récepteur et émetteur peut être diminuée par 
l’épaisseur des murs ou un environnement sans l existant.
Belangrijke opmerkingen
Verhelpen van storingen:
Geen activering : Controleer de polariteit en/of de batterijen nog 
goed functioneren.
Controleer de programmering.
Belangrijk:
De twee ontvangers (tting, stekker en/of module) moeten op 
minimum 1 m afstand van elkaar worden geplaatst. 
De ontvanger bereik kunt beïnvloed wordt door de dikte van de 
muren of een draadloze omgeving.
Notas importantes
Solución de problemas:
Ninguna activación: Revise la polaridad y el estado de carga de 
las baterías.
Revise la programación.
Importante:
Se recomienda la distancia mínima de 1m entre dos receptores 
(enchufe, módulo y/o socket). 
El alcance entre el receptor y el emisor el grosor de las paredes o 
un lugar sin cables existente lo puede reducir.
Notas importantes
Resolução de avarias:
Sem activação: Vericar a polaridade e/ou a carga das pilhas. 
Vericar a programação.
Importante:
É necessário manter uma distância mínima de 1m entre os dois 
receptores (casquilho, cha e/ou módulo). 
O alcance entre o receptor e o emissor ser reduzido em função da 
espessura das paredes ou um ambiente sem os
existente.
References 
Frequency   
Transmission range
Input rating   
Battery
Push button
84202 User Manual V2.0 131108
Imported by Chacon SA, 2 Avenue Mercator, 1300 Wavre, Belgium
SPECIFICATIONS
Step 1 Step 2 Discover the whole range
84202
433,92MHz
60m (open eld)
3x 1,5v AA (not incl.)
CR2032 3V (incl.)
IP44
HOTLINE
www.chacon.be 
hotline@chacon.be
BE 0900 51 100 (Tarif nat. / Nat. tarief 0,45€/min)
FR 01 57 32 48 12 (Prix communication nationale)
ES +34 911 899 443
PT +351 221 450 250
1°
2°
www.chacon.be
Learn
Volume
Sound
Specyfikacje produktu
| Marka: | Chacon | 
| Kategoria: | dzwonek do drzwi | 
| Model: | 84202 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Chacon 84202, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje dzwonek do drzwi Chacon
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje dzwonek do drzwi
- Hama
- ALC
- Jacob Jensen
- DiO
- Bearware
- Marquant
- Trust
- Nedis
- Plieger
- ACE
- Infiniton
- Nexa
- Envivo
- Alecto
- Bell4U
Najnowsze instrukcje dla dzwonek do drzwi
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Lutego 2025