Instrukcja obsługi Chauvin Arnoux Mini 02
                    Chauvin Arnoux
                    
                    Niesklasyfikowane
                    
                    Mini 02
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Chauvin Arnoux Mini 02 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 24 osób i została oceniona przez 12.5 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
FRANÇAIS
E N G L I S H
D E U T S C H
I TA L I A N O
E S PA Ñ O L
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Manuale d’uso
Manual de Instrucciones
MINI 02
01 - 2013
Code 692717A00 - Ed. 2
CARACTÉRISTIQUES / CHARACTERISTICS / 
TECHNISCHE DATEN / CARATTERISTICHE / 
CARACTERÍSTICAS
Conditions de référence
Reference conditions
Referenzbedingungen
Condizioni di riferimento
Condiciones de referencia
Grandeurs d’influence
Influence quantities
Einflussgrößen
Grandezze di influenza
Magnitudes de influencia
Valeurs de référence
Reference values
Referenzwerte
Valori di riferimento
Valores de referencia
Température
Temperature
Temperatur
Temperatura
Temperatura
23 ± 3 °C 
Humidité relative
Relative humidity
Relative Feuchte
Umidità relativa
Humedad relativa
20 à 75 % HR
20 to 75 % RH
20 bis 75 % rel. Feuchte
compresa tra 20 e 75% UR
de 20 a 75 % HR
Fréquence
Frequency
Frequenz
Frequenza
Frecuencia
48 à 10 000 Hz
48 to 10,000 Hz
48 bis 10 000 Hz
da 48  10 000 Hz
de 48 a 10.000 Hz
Position du conducteur
Conductor position
Position des Leiters
Posizione del conduttore
Posición del conductor
Centré dans les mâchoires
Centred in jaws
Zentiert zwischen den Backen
Centrato nelle ganasce
Centrado en las mordazas
Shunt de l’ampèremètre
Ammeter shunt
Nebenwiderstand des Amperemeters
Shunt dell’amperometro
Puente del amperímetro
1  à 10 W  W
1  to 10 W   W
1  bis 10 W   W
da 1  a 10 W   W
de 1  a 10 W   W
Facteur de distorsion
Distorsion factor
Verzerrungsfaktor
Fattore di distorsione
Factor de distorsión
< 1 %, sans composante continue superposée
< 1 %, without superimposed DC component
< 1 % ohne überlagerter Gleichstromanteil
< 1%, senza componente continua sovrapposta
< 1 %, sin componente continua superpuesta
Champ magnétique DC extérieur
External DC magnetic field
Externes DC-Magnetfeld
Campo magnetico DC esterno
Campo magnético CD exterior
< 40 A/m (champ magnétique terrestre)
< 40 A/m (earth’s magnetic field)
< 40 A/m (Erdmagnetfeld)
< 40 A/m (campo magnetico terrestre)
< 40 A/m (campo magnético terrestre)
Champ magnétique AC extérieur
External AC magnetic field
Externes AC-Magnetfeld
Campo magnetico AC esterno
Campo magnético CA exterior
Nul
Zero
Keine
Nullo
Nulo
Caractéristiques des mesures de courant
Current measurement characteristics
Technische Daten der Strommessung
Caratteristiche delle misure di corrente
Características de las medidas de corriente
Rapport de transformation
Transformation ratio
Übersetzungsverhältnis
Rapporto di trasformazione
Relación de transformación
1000 / 1
Domaine de mesure
Measurement range
Messbereich
Ambito di misura
Campo de medida
0,05 à 100 A~
0.05 to 100 A~
0,05 bis 100 A~
da 0,05 a 100 A~
de 0,05 a 100 A~
Précision et phase (charge 1  )W
Accuracy and phase (load 1  )W
Genauigkeit und phase (Bürde 1  )W
Precisione e fase (carico 1  )W
Precisión y fase (carga 1  )W
± 1 % ± 0,02 A
3° (50 - 60 Hz)
Précision et phase (charge 10  )W
Accuracy and phase (load 10  )W
Genauigkeit und phase (Bürde10  )W
Precisione e fase (carico 10  )W
Precisión y fase (carga 10  )W
± 1,5 % ± 0,01 A
6° (50 - 60 Hz)
Tension en circuit ouvert
Open circuit voltage
Leerlaufspannung
Tensione a circuito aperto
Tensión en circuito abierto
≤ 30 V
Variations dans le domaine nominal d’utilisation
Variations in nominal range for use
Abweichungen beim Nennbetriebsbereich
Variazioni nel campo nominale di impiego
Variazioni en el campo nominal di utilización
Grandeur d’influence
Parameter
Einflussgröße
Grandezza di influenza
Magnitud de influencia
Influence sur la mesure
Measurement influence
Einfluss auf die Messung
Influenza sulla misura
Influencia sobre la medida
Température ambiante
Ambient temperature
Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
≤ 0,2 %/10 K
Humidité de 10 à 90 %
Humidity 10 to 90 %
Feuchte von 10 bis 90 %
Umidità dal 10 al 90%
Humedad de 10  90 %
< 0,1 %
Position du câble dans les mâchoires
Cable position in jaws
Position des Kabels in den Backen
Posizione del cavo nelle ganasce
Posición del cable en las mordazas
< 0,1 % à 50 / 60 Hz
< 0.1 % at 50 / 60 Hz
< 0,1 % bei 50 / 60 Hz
< 0,1% a 50 / 60 Hz
< 0,1 % a 50 / 60 Hz
Conducteur adjacent
Adjacent conductor
Nebenliegender Leiter
Conduttore adiacente
Conductor adyacente
< 2 mA/A~ à 50 Hz
< 2 mA/A~ at 50 Hz
< 2 mA/A~ bei 50 Hz
< 2 mA/A~ a 50 Hz
< 2 mA/A~ a 50 Hz
CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT
Utilisation à l’intérieur
Domaine d’utilisation  - 10 à +50 °C  < 85 %HR
Stockage  - 40 à +80 °C  < 85 %HR
Altitude  < 2000 m
Degré de pollution  2
CARACTÉRISTIQUES CONSTRUCTIVES
Dimensions hors tout de l’appareil (L x l x h) : 130 x 37 x 25 mm (cordon 1,50 m)
Masse : 180 g
Capacité d’enserrage : Ø 10 mm
IP 40 selon NF EN 60529 (Ed. 92) pince fermée
CONFORMITÉ AUX NORMES INTERNATIONALES
Sécurité électrique selon EN 61010-2-032 (Ed. 2 de 2003)
Tension maximale assignée : 300V cat. IV ou 600V cat. III
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
L’appareil répond aux directives CEM et DBT nécessaires au marquage 
CE et à la norme produit EN 61326-1 (Ed. 97) + A1 (Ed. 98)  : émission et 
immunité en milieu industriel.
MAINTENANCE
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident 
survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son service 
après-vente ou des réparateurs agréés.
Entretien
Nettoyer  l’appareil  avec  un  chiffon  doux  légèrement  imbibé  d’eau 
savonneuse.
Pour éviter l’oxydation des entrefers, passer périodiquement un chiffon 
légèrement huilé.
Vérification métrologique
Comme  tous  les  appareils  de  mesure  ou  d’essais,  une  vérification 
périodique est nécessaire.
Nous vous conseillons au moins une vérification annuelle de cet appareil. 
Pour les vérifications et étalonnages, adressez-vous à nos laboratoires de 
métrologie accrédités COFRAC ou aux agences MANUMESURE. 
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43  Fax : 02 31 64 51 09
Réparation sous garantie et hors garantie.
Adressez vos appareils à l’une des agences régionales MANUMESURE, 
agréées CHAUVIN ARNOUX.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43  Fax : 02 31 64 51 09 
Réparation hors de France métropolitaine.
Pour toute intervention sous garantie ou hors garantie, retournez l’appareil 
à votre distributeur.
 Minipince
 Miniclamp
 Minizange
 Minipinza
 Minipinza
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Use indoors 
Range for use  -10 to +50 °C  < 85 %HR
Storage  -40 to +80 °C  < 85 %HR
Altitude  < 2,000 m
Pollution level  2
CONSTRUCTION CHARACTERISTICS
Overall dimensions of the unit (L x l x h): 130 x 37 x 25 mm; cord 1.50 m
Weight: 180 g
Clamping capacity: Ø 10 mm
IP 40 per EN 60529 (Ed. 92) closed clamp
CONFORMITY TO INTERNATIONAL STANDARDS
Electrical safety as per EN 61010-2-032 ed. 2 for 2003).
Maximum rated voltage: 300V cat. IV or 600V cat. III
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
The device meets the CEM and DBT directives required for CE marking 
and product norm EN 61326-1 (Ed. 97)+ A1 (Ed. 98)  : transmission and 
immunity in an industrial setting.
MAINTENANCE
The  manufacturer  cannot  accept  any  responsibility  for  accidents 
occurring  following  repairs  carried  out  outside  its  after-sales 
department or approved maintenance network.
Cleaning
Clean the instrument with a soft, damp soapy cloth. To prevent the clamp 
jaws from rusting, wipe occasionally with a lightly oiled cloth.
Metrological verification
Like  all  measuring  or testing  devices,  regular instrument  verification  is 
necessary.
This  instrument  should  be  checked  at  least  once  a  year.  For  checks 
and  calibrations, contact one of our accredited metrology laboratories 
(information  and  contact  details  available  on  request),  at  our  Chauvin 
Arnoux subsidiary or the branch in your country. 
Repairs
For all repairs before or after expiry of warranty, please return the device 
to your distributor.
CONDICIONES DE ENTORNO
Utilización en interior 
Campo de utilización  - 10 a +50 °C  < 85 %HR
Almacenamiento  de - 40 a +80 °C  < 85 %HR
Altitud  < 2000 m
Grado de contaminación  2
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS
Dimensiones totales del aparato (L x l x h): 130 x 37 x 25 mm (cordón1,50 m)
Peso: 180 g
Capacidad de apriete: Ø 10 mm
IP 40 según EN 60529 (Ed. 92) pinza cerrada
CONFORMIDAD A LAS NORMAS INTERNACIONALES
Seguridad eléctrica según EN 61010-2-032 (Ed. 2 de 2003)
Tensión máxima asignada: 300V cat. IV o 600V cat. III
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
El aparto responde a las directivas CEM y DBT necesarias para la marca 
CE y la norma producto EN 61326-1 (Ed. 97) + A1 (Ed. 98)  : emisión e 
inmunidad en medio industrial.
MANTENIMIENTO
El  fabricante  no  se  podrá  considerar  responsable  de  cualquier 
accidente  ocurrido  de  improviso  como  resultado  de  una 
reparación efectuada fuera de su servicio posventa o reparadores 
homologados.
Limpieza
Limpiar el aparato con un trapo suave ligeramente empadado con agua 
jabonosa.
Para evitar que se oxiden los entrehierros, pasar periódicamente un paño 
ligeramente aceitado.
Comprobación metrológica
Como todos los aparatos de medida o de prueba, una comprobación 
periódica es necesaria.
Le aconsejamos verificar su aparato al menos una vez al año. Para las 
verificaciones y calibrados, diríjase a nuestros laboratorios de metrología 
acreditados (informes y señas a pedido), a la filial Chauvin Arnoux o al 
agente de su país. 
Reparación
Para toda intervención con garantía o sin garantía, devuelva el aparato 
a su distribuidor.
F
GB
D
I
E
DEUTSCHLAND - Chauvin Arnoux GmbH
Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein
Tel: (07851) 99 26-0 - Fax: (07851) 99 26-60
SCHWEIZ - Chauvin Arnoux AG
Moosacherstrasse 15 - 8804 AU / ZH
Tel: 044 727 75 55 - Fax: 044 727 75 56
ESPAÑA - Chauvin Arnoux Ibérica SA
C/ Roger de Flor , 293 - 1a Planta- 08025 Barcelona
Tel: 902 20 22 26 - Fax: 934 59 14 43
UNITED KINGDOM - Chauvin Arnoux Ltd
Unit 1 Nelson Ct - Flagship Sq - Shaw Cross Business Pk
Dewsbury, West Yorkshire - WF12 7TH
Tel: 01924 460 494 - Fax: 01924 455 328
ITALIA - Amra SpA
Via Sant’Ambrogio, 23/25 - 20050 Bareggia di Macherio (MI)
Tel: 039 245 75 45 - Fax: 039 481 561
MIDDLE EAST - Chauvin Arnoux Middle East
P.O. BOX 60-154 - 1241 2020 JAL EL DIB (Beirut) - LEBANON
Tel: (01) 890 425 - Fax: (01) 890 424
ÖSTERREICH - Chauvin Arnoux Ges.m.b.H
Slamastrasse 29/2/4 - 1230 Wien
Tel: 01 61 61 961-0 - Fax: 01 61 61 961-61
CHINA - Shanghai Pu-Jiang - Enerdis Instruments Co. Ltd
3 F, 3 rd Building - N° 381 Xiang De Road - 200081 SHANGHAI
Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07
SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB
Box 4501 - SE 18304 TÄBY
Tel: +46 8 50 52 68 00 - Fax: +46 8 50 52 68 10
USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments
200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035
Tel: (508) 698-2115 - Fax: (508) 698-2118
http://www.chauvin-arnoux.com
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
Tél. : +33 1 44 85 44 85 - Fax : +33 1 46 27 73 89 - info@chauvin-arnoux.fr
Export : Tél. : +33 1 44 85 44 86 - Fax : +33 1 46 27 95 59 - export@chauvin-arnoux.fr
CONDIZIONI AMBIENTALI
Utilizzo all’interno
Funzionamento  da - 10 a +50 °C  < 85%UR
Magazzinaggio  da - 40 a +80 °C  < 85%UR
Altitudine  < 2.000 m
Livello di inquinamento  2
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
Dimensioni nette dell'apparecchio (L x l x h): 130 x 37 x 25 mm (cavo 1,50 m)
Peso: 180 g
Capacità di serraggio: Ø 10 mm
IP 40 secondo EN 60529 (Ed. 92) pinza chiusa
CONFORMITÀ ALLE NORME INTERNAZIONALI
Sicurezza elettrica secondo EN 61010-2-032 (Ed. 2 del 2003)
Tensione massima assegnata: 300V cat. IV o 600V cat. III
COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
L’apparecchio  è  conforme  alle  direttive  CEM  e  DBT  necessarie  alla 
marcatura CE e alla norma di prodotto EN 61326-1 (Ed. 97) + A1 (Ed. 98): 
emissione e immunità in ambiente industriale.
MANUTENZIONE
Per  la  manutenzione  utilizzare  esclusivamente  i  ricambi  indicati. 
Il  produttore  non  potrà  essere  ritenuto  responsabile  di  eventuali 
incidenti  verificatisi  a  causa  di  una  riparazione  effettuata  da  terzi 
diversi  dal  proprio  servizio  assistenza  o  da  centri  di  assistenza 
autorizzati.
Manutenzione
Pulire lo strumento con un panno morbido ed umido.
Per evitare l'ossidazione degli intraferri, passare periodicamente un panno 
leggermente oliato.
Verifica metrologica
Come tutti gli apparecchi di misura o di prova, è necessaria una verifica 
periodica.
Si  consiglia  di  verificare  l’apparecchio  almeno  una  volta  all’anno.  Per 
le verifiche e le tarature, rivolgersi ai laboratori di metrologia accreditati 
(informazioni e recapiti su richiesta), alla filiale Chauvin Arnoux o all'agente 
del proprio paese. 
Riparazione
Per qualsiasi intervento in garanzia o fuori garanzia, riportare l’apparecchio 
al distributore.
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Benutzung nur in Innenräumen.
Betriebsbereich  - 10 bis +50 °C  < 85 % r. F.
Lagerung  - 40 bis +80 °C  < 85 % r. F.
Höhe  < 2000 m
Verschmutzungsgrad  2
KONSTRUKTIONSDATEN
Gehäuseabmessungen (L x B x H): 130 x 37 x 25 mm (Kabel 1,50 m)
Gewicht: 180 g
Umschließungsvermögen: Ø 10 mm
IP 40 gemäß EN 60529 (Ausg. 92) geschlossene Zange
EINHALTUNG INTERNATIONALER NORMEN
Elektrische Sicherheit gemäß EN 61010-2-032 (Ausg. 2 / 2003)
Zugelassene Spannung: 300 V Cat. IV oder 600 V Cat. III
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
Das Gerät entspricht der für eine CE-Kennzeichnung erforderlichen EMV- 
und  Niederspannungs-Richtline  sowie der  Produktnorm  EN 61326-1 
(Ausg.  97)  +  A1  (Ausg.  98)    :  Störaussendung  und  Störimmunität  im 
industriellen Umfeld.
WARTUNG
Für die Wartung sind ausschließlich die angegebenen Ersatzteile zu 
verwenden.  Der Hersteller kann nicht  für  Unfälle haftbar  gemacht 
werden, die auf eine Reparatur zurückzuführen sind, die nicht von 
seinem  Kundendienst  oder  einem  zugelassenen  Reparaturservice 
durchgeführt wurde.
Pflege
Zur Reinigung des Gerätes ist ein mit Seifenwasser leicht eingetränkter 
weicher Lappen zu benutzen. 
Um eine Oxidation der Luftspalte zu vermeiden, sind diese regelmäßig 
mit einem leicht geölten Tuch abzuwischen.
Messtechnische Überprüfung
Wie bei allen Mess- und Prüfgeräten ist eine regelmäßige Überprüfung 
erforderlich.
Wir  empfehlen  mindestens  eine  jährliche  Überprüfung  dieses  Geräts. 
Wenden Sie sich zur Überprüfung und Eichung an unsere zugelassenen 
Messlabors (Informationen und Anschriften auf Anfrage), an die Filiale von 
Chauvin Arnoux oder Ihre zuständige Landesvertretung. 
Reparatur
Senden Sie das Gerät bei Reparaturen innerhalb und außerhalb der Ga-
rantie an Ihren Händler zurück.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Chauvin Arnoux | 
| Kategoria: | Niesklasyfikowane | 
| Model: | Mini 02 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Chauvin Arnoux Mini 02, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Chauvin Arnoux
                        
                         23 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Niesklasyfikowane
- Postium
- Herkules
- Diana
- Astell&Kern
- Alcon
- Ariston Thermo
- Phoenix
- Zedar
- HealthPostures
- Crown
- NOCO
- SetonixSynth
- Monogram
- Ygnis
- Fire Sense
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025