Instrukcja obsługi Cherry KW 300 MX
                    Cherry
                    
                    klawiatura
                    
                    KW 300 MX
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Cherry KW 300 MX (4 stron) w kategorii klawiatura. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 6.5 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
1
① Bluetooth Kanal 1
② Bluetooth Kanal 2
③ Bluetooth Kanal 3
④ Kabelmodus
⑤ Voriger Titel
⑥ Start/Pause
⑦ Nächster Titel
⑧ Rechner
⑨ Email
⑩ Home
⑪ Pause
⑫ Menü
Bevor Sie beginnen ...
Die CHERRY KW 300 MX ist eine Tastatur zur 
Bedienung von PCs/Notebooks.
Für Informationen zu weiteren Produkten, Downloads 
und vielem mehr, besuchen Sie bitte www.cherry.de.
1 Zu Ihrer Sicherheit
Erstickungsgefahr durch Verschlucken von 
Kleinteilen
• Bewahren Sie den Empfänger und das Gerät 
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 
3
 Jahren auf.
Brandgefahr durch fest eingebaute, aufladbare 
Batterie
• Zerstören Sie die Tastatur nicht, indem Sie sie 
zum Beispiel zerlegen, zerquetschen, erhitzen 
oder verbrennen.
"Repetitive Strain Injury" = "Verletzung durch 
wiederholte Beanspruchung"
RSI entsteht durch kleine, sich ständig 
wiederholende Bewegungen.
• Richten Sie Ihren Arbeitsplatz ergonomisch ein.
• Wählen Sie eine angenehme Neigung der Tastatur 
durch die Aufstellfüße auf der Unterseite.
• Machen Sie mehrere kleine Pausen, ggf. mit 
Dehnübungen.
• Ändern Sie oft Ihre Körperhaltung.
2 Hot-Swap-Technologie
The CHERRY KW 300 MX / KW 300W MX Tastaturen 
sind mit einer Hot-Swap-Technologie ausgestattet. 
Dies bedeutet, dass Sie die einzelnen Switches und 
Tastenkappen selbst austauschen können.
• Bitte verwenden Sie den mitgelieferten Tastenab-
zieher, um die Tastenkappen oder Tastenschalter 
richtig zu wechseln. 
3 Tastatur ein-/ausschalten
• Drücken Sie das Rad für 3 Sekunden. Wenn die 
Tastatur eingeschaltet ist, leuchtet die weiße LED. 
Wenn sie ausgeschaltet ist, leuchtet keine LED und 
die gesamte Tastatur ist ausgeschaltet. 
Die Taste mit der eingestellten Verbindungsart  
(F1 - F4) leuchtet bei erfolgreicher Verbindung 
5 Sekunden.
Um die Tastatur auszuschalten, drücken Sie das Rad 
erneut für 3 Sekunden.
Weil die Tastatur im Energiesparmodus trotzdem 
Energie verbraucht, sollten Sie sie bei längerer 
Nichtbenutzung und zum Transport manuell 
ausschalten.
4 Tastatur mit dem PC/Notebook 
verbinden
Sie können die Tastatur über Bluetooth oder über das 
USB-Kabel mit dem PC/Notebook verbinden.
Das Wechseln der Verbindungsart ist bequem, wenn 
Sie die Tastatur an mehreren Geräten verwenden 
möchten.
4.1 Tastatur über Bluetooth verbinden
1 Öffnen Sie an Ihrem PC/Notebook die Suche nach 
Bluetooth-Geräten (zum Beispiel über Start > 
Einstellungen > Geräte > Bluetooth).
2 Folgen Sie den Anweisungen der Software.
3 Schalten Sie die Tastatur ein (Drücken Sie das 
Rad für 3 Sekunden).
4 Drücken Sie 3 Sekunden gleichzeitig die FN-Taste 
und die F1-Taste, die F2-Taste oder die F3-Taste 
mit dem Bluetooth-Kanal, über den Sie die Tasta-
tur mit dem PC/Notebook verbinden möchten.
Die Taste blinkt langsam weiß. Ab diesem 
Zeitpunkt können Sie innerhalb von 60 Sekunden 
eine Verbindung aufbauen.
5 Folgen Sie den Anweisungen der Software.
Die entsprechende Bluetooth-Taste leuchtet zur 
Bestätigung 5 Sekunden weiß und die Tastatur ist 
mit Ihrem PC/Notebook verbunden.
Falls die Taste 5 Sekunden schnell weiß blinkt, ist 
die Verbindung fehlgeschlagen.
• Versuchen Sie es erneut.
4.2 Tastatur über Kabel verbinden
1 Schließen Sie die Tastatur mit dem beiliegenden 
Kabel am PCs/Notebook an.
2 Schalten Sie die Tastatur ein (Drücken Sie das 
Rad für 3 Sekunden).
3 Wählen Sie den Kabelkanal durch Drücken von 
FN+F4 an.
• Die weiße LED in der Taste F4 leuchtet dauerhaft 
für 5 Sekunden, wenn das USB-Kabel sowohl mit 
der Tastatur als auch mit Ihrem PC/Notebook 
verbunden ist.
• Falls die Taste F4 für 60 Sekunden schnell weiß 
blinkt, ist die Verbindung fehlgeschlagen.
• Versuchen Sie es erneut.
5 Verbindung anzeigen
• Drücken Sie die FN-Taste.
Die Taste für die entsprechende Verbindung (F1 - F4) 
leuchtet für 5 Sekunden.
6 Verbindung wechseln
Wenn Sie die Tastatur mit mehreren Geräten über 
verschiedene Verbindungsarten eingerichtet haben, 
können Sie zwischen diesen Geräten wechseln.
• Drücken Sie gleichzeitig die FN-Taste und die ent-
sprechende Taste F4.
Während des Verbindungsaufbaus blinkt die Taste 
der Verbindungsart. Nach spätestens 60 Sekunden 
leuchtet die entsprechende Taste (F1 - F4) zur 
Bestätigung 5 Sekunden und die Tastatur ist mit 
Ihrem PC/Notebook verbunden.
Falls die entsprechende Taste (F1 - F4) 60 Sekun-
den lang schnell blinkt, ist die Verbindung fehlge-
schlagen.
• Versuchen Sie es erneut.
7 Mac-Modus (nur für die Tastaturen 
DE, US, CN / KW 300 MX)
Es ist möglich, die KW 300 MX Tastatur auf Mac-
Systemen für die oben genannten Tastatur-Layouts 
zu verwenden. Austauschbare Tastenkappen sind im 
Lieferumfang enthalten.
• Durch Drücken von FN + M für 3 Sekunden kann 
manuell in den Mac-Modus umgeschaltet werden, 
der dann auf dem jeweiligen Kanal gespeichert wird 
(z.B. auf BT-Kanal 1, oder auf Kabelkanal). Zur 
Bestätigung leuchtet die Windows -Taste 3x rot auf.
• Um wieder in den Windows-Modus zu wechseln, 
drücken Sie FN + W für 3 Sekunden. Dies funktioniert 
unabhängig davon, ob die FN-Sperre aktiviert ist oder 
nicht. Zur Bestätigung leuchtet die Windows -Taste 
3x rot auf.
• Bitte beachten Sie, dass sich im deutschen Mac-
Layout das @-Zeichen auf der Taste L anstatt auf der 
Taste Q befindet.
8 Funktion des Drehrades
Neben der On/Off-Funktion können Sie mit dem 
Drehrad auch die Lautstärke sowie die Helligkeit der 
Tastatur regeln.
• Tippen Sie den Regler kurz an, um zwischen den 
Funktionen hin- und herzuschalten.
• Drehen Sie den Regler, um Helligkeit und 
Lautstärke anzupassen.
9Akku laden
Wenn die Spannung des Akkus der Tastatur 
nachlässt, blinkt die CHERRY-Taste 10x rot, danach 
stoppt das Signal. Bei einem Akkustand von unter 
10% blinkt die Taste alle 30 Minuten, unter 5% alle 15 
Minuten und unter 2% alle 5 Minuten.
Ein niedriger Akkustand wird direkt angezeigt, wenn 
Sie die Tastatur einschalten, wenn Sie nach dem 
Starten des PCs/Notebooks mit der Tastatur arbeiten 
oder sie aus dem Schlaf-Modus wecken.
Rechtzeitiges Laden verlängert die Lebensdauer des 
Akkus.
• Verbinden Sie das Ladekabel mit der Buchse der 
Tastatur und einem USB-Anschluss oder einem 
USB-Netzadapter.
Ihre Stromquelle (PC/Notebook) muss 
eingeschaltet sein. Sie können während des 
Ladevorgangs weiterarbeiten, die CHERRY-Taste 
leuchtet zu Beginn des Ladevorgangs rot. Wenn 
die Tastatur zur Hälfte geladen ist, leuchtet sie 
gelb und wenn der Ladevorgang beendet ist, 
leuchtet sie grün.
Die Ladeschaltung verhindert ein Überladen.
10 Zusätzliche Funktionen auf den 
Tasten aktivieren
Auf manchen Tasten befinden sich Symbole, mit 
denen Sie zusätzliche Funktionen ausführen können.
Aktivieren Sie diese Symbole, indem Sie die jeweilige 
Taste zusammen mit der FN-Taste drücken.
Wenn Sie FN-Lock aktiviert haben, werden die Son-
derfunktionen ausgelöst und Sie müssen die FN-Taste 
drücken, wenn Sie die Primärfunktion auslösen möch-
ten.
DE
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
Jedes Gerät ist anders!
In der Bedienungsanleitung erhalten Sie 
Hinweise zur effektiven und zuverlässigen 
Verwendung.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung 
aufmerksam durch.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und 
geben Sie sie an andere Benutzer weiter.
Bluetooth-Version
Sie benötigen einen PC/Notebook mit 
einem Bluetooth-Empfänger, der 
mindestens Bluetooth 5.0 unterstützt.
10.1 FN-Taste feststellen/lösen
Wenn Sie die Funktionen der Symbole auf den F-
Tasten häufig verwenden, können Sie die FN-Taste 
feststellen (FN-Lock).
• Drücken Sie gleichzeitig die STRG-Taste und die 
FN-Taste.
Wenn die FN-Taste rot leuchtet, werden die 
Funktionen der F-Tasten ausgeführt. Wenn die FN-
Taste in der gleichen Farbe wie die anderen Tasten 
leuchtet, werden die Standardfunktionen (F1 - F12) 
ausgeführt.
10.2 Windows-Tasten deaktivieren/
aktivieren (nur im Win-Modus)
Um die Windows-Tasten nicht unbeabsichtigt zu 
betätigen, können Sie sie deaktivieren.
• Drücken Sie die CHERRY-Taste.
Die Windows-Tasten sind inaktiv (leuchten rot) oder 
aktiv (leuchten wie die restlichen Tasten).
11 Tastatur individuell konfigurieren
Mit der Software CHERRY KEYS können Sie viele 
Tasten der Tastatur frei belegen. Dadurch können Sie 
mit einem Tastendruck auf Apps, Dateien, 
individuelle Textbausteine oder Makros zugreifen.
Sie erhalten CHERRY KEYS als kostenlosen Down-
load auf www.cherry.de.
Probieren Sie es aus!
12 Tastatur reinigen
1 Schalten Sie die Tastatur aus.
HINWEIS! Aggressive Reinigungsmittel und 
Flüssigkeiten können die Tastatur beschädigen
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel 
wie Benzin oder Alkohol und keine Scheuermittel 
oder Scheuerschwämme.
• Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in die Tastatur 
gelangt.
2 Reinigen Sie die Tastatur mit einem leicht 
feuchten Tuch und etwas mildem 
Reinigungsmittel (z.
 B.: Geschirrspülmittel).
3 Trocknen Sie die Tastatur mit einem fusselfreien, 
weichen Tuch.
13 Falls die Tastatur nicht funktioniert
• Falls nach einem Schreibversuch eine der Tasten 
für die Verbindungsart (F1 - F4) bis zu 60 Sekun
-
den schnell blinkt, bedeutet dies, dass diese Ver-
bindungsart eingestellt ist und die Tastatur keine 
Verbindung aufbauen kann. Wechseln Sie die Ver
-
bindungsart (siehe 6 "Verbindung wechseln") oder 
richten Sie die Verbindung neu ein (siehe 
4 "Tastatur mit dem PC/Notebook verbinden").
• Schalten Sie die Tastatur aus und wieder ein.
• Prüfen Sie, ob die entsprechende Verbindungsart 
eingestellt ist (siehe: 
6 "Verbindung wechseln").
• Laden Sie die Tastatur über das Ladekabel (siehe 
9 "Akku laden").
• Entfernen Sie störende Gegenstände zwischen der 
Tastatur und dem PC/Notebook. Störend sind vor 
allem metallische oder elektrische Gegenstände, 
wie Kabel, Lautsprecher oder USB-Hubs.
• Verringern Sie den Abstand zwischen der Tastatur 
und dem PC/Notebook.
• Um die Tastatur auf Werkseinstellungen 
zurückzusetzen, drücken Sie gleichzeitig die 
Tasten ESC+CTRL+DELETE für 5 Sekunden.
13.1 Störung der Bluetooth-Verbindung 
beseitigen
• Prüfen Sie, ob der interne Empfänger Ihres PCs/
Notebooks mindestens dem Bluetooth Standard 
5.0 entspricht. Niedrigere Versionen werden nicht 
unterstützt.
• Wenn sich Ihr PC/Notebook im Standby-Modus 
befindet, ist ein Aufwecken über Bluetooth-Geräte 
nicht möglich. Schalten Sie den PC/Notebook 
manuell ein.
• Falls die Tastatur bereits mit einem anderen PC/
Notebook verbunden ist, können Sie keine 
parallele Verbindung herstellen. Schalten Sie den 
ersten PC/Notebook aus oder deaktivieren Sie die 
Verbindung.
• Schalten Sie unbenötigte Bluetooth-Geräte aus.
• Entfernen Sie die Tastatur in der Bluetooth-
Software und fügen Sie sie als neues Gerät wieder 
hinzu.
• Verwenden Sie einen externen Bluetooth-
Empfänger.
• Schließen Sie die Tastatur über das Kabel an.
14 Geräte entsorgen
• Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol 
nicht mit dem Hausmüll.
• Entsorgen Sie Gerät und Batterien 
getrennt.
• Entsorgen Sie die Geräte, entsprechend 
den gesetzlichen Vorschriften, bei Ihrem 
Händler oder den kommunalen 
Sammelstellen.
15 Technische Daten
16 Kontakt
Cherry Europe GmbH
Cherrystraße 2
91275 Auerbach/OPf.
Internet: www.cherry.de
Telefon: +49 (0) 9643 2061-100*
*zum Ortstarif aus dem deutschen Festnetz, abweichende 
Preise für Anrufe aus Mobilfunknetzen möglich
17 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Cherry Europe GmbH, 
Auerbach/OPf., Deutschland, dass dieser 
Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU 
entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformi-
tätserklärung finden Sie unter folgender Internet-
Adresse: www.cherry.de/compliance.
① Bluetooth channel 1
② Bluetooth channel 2
③ Bluetooth channel 3
④ Cable Mode
⑤ Backskip
⑥ Play/pause
⑦ Skip
⑧ Calculator
⑨ Email
⑩ Home
⑪ Pause
⑫ Menu
Before you begin ...
The CHERRY KW 300 MX is a keyboard for operating 
PCs and laptops.
For information on other products, downloads and 
much more, visit us at www.cherry.de.
1 For your safety
Risk of choking from swallowing small parts
• Keep the receiver and the device out of the reach 
of children under 3 years of age.
Fire hazard due to permanently installed 
rechargeable battery
• Do not destroy the keyboard by, for example, 
dismantling, crushing, heating or burning it.
RSI stands for "Repetitive Strain Injury".
RSI arises due to small movements continuously 
repeated over a long period of time.
• Set up your workspace ergonomically.
• Select a comfortable inclination of the keyboard 
using the adjusting the feet on the bottom.
• Take several short breaks, with stretching 
exercises if necessary.
• Change your posture often.
2Hot swap technology
The CHERRY KW 300 MX / KW 300W MX keyboard  
comes with a hot swap technology. This means that 
you can change the individual keys yourself. 
• Please use the key puller provided to change the 
key caps or key switches properly. 
3 Switching the keyboard on/off
• Press the wheel for 3 seconds. When the keyboard 
is switched on, the white LED lights up. When it is 
switched off, no LED lights up and the entire 
keyboard is switched off. 
The button with the set connection type (F1 - F4) 
lights up for 5 seconds if the connection is 
successful.
To switch the keyboard off, press the wheel again for 
3 seconds.
Because the keyboard still consumes energy in 
energy-saving mode, you should switch it off manu
-
ally if it is not used for a longer period of time and for 
transportation.
Betrieb mehrerer Bluetooth-Geräte an 
einem PC/Notebook
Wenn zu viele Bluetooth-Geräte ange-
schlossen sind, können die im PC/Notebook integ-
rierten Bluetooth-Empfänger überfordert sein.
Bezeichnung Wert
Versorgungs-
spannung
5,0 V/DC ± 5 %
Ladespannung Typ. 5,0 V/DC
Ladestrom Max. 500 mA
Stromaufnahme Tastatur: max.500 mA
Batterie Aufladbare Lithium-Ionen-
Batterie, 2800 mAh
Sendefrequenz 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeleistung Max.10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.2
Lagertemperatur -15 °C ... +60 °C
Betriebs-
temperatur
0 °C ... +40 °C
EN
OPERATING 
MANUAL
Every device is different!
The operating instructions contain 
information on effective and reliable use.
• Read the operating instructions carefully.
• Keep the operating instructions and pass them 
on to other users.
4 Connecting the keyboard to the PC/
laptop
You can connect the keyboard to the PC/laptop via 
Bluetooth or the USB cable.
Switching between the connection methods is 
convenient if you want to use the keyboard on 
multiple devices.
4.1 Connecting the keyboard via Bluetooth
1 Open the search for Bluetooth devices on your PC/
laptop (for example via Start > Settings > Devices > 
Bluetooth).
2 Follow the software instructions.
3 Switch on the keyboard (press the wheel for 3 
seconds).
4 Simultaneously press the FN key and the F1 key, 
the F2 key or the F3 key with the Bluetooth chan
-
nel via which you want to connect the keyboard to 
the PC/notebook for 3 seconds.
The key flashes white slowly. From this point on, 
you can establish a connection within 60 seconds.
5 Follow the software instructions.
The corresponding Bluetooth key will light up 
white for 5 seconds to confirm, and the keyboard 
is connected to your PC/laptop.
If the key flashes white rapidly for 5 seconds, the 
connection has failed.
• Try again.
4.2 Connecting the keyboard via cable
1 Connect the keyboard to the PC/laptop using the 
cable provided.
2 Switch on the keyboard (press the wheel for 3 
seconds).
3 Select the cable channel by pressing the FN key 
and the F4 key simultaneously.
• The white LED in the F4 button lights up 
continuously for 5 seconds when the USB cable is 
connected to both the keyboard and your PC/
notebook.
• If the F4 key  flashes white rapidly for 60 seconds, 
the connection has failed.
• Try again.
5 Displaying the connection
• Press the FN key.
The key for the corresponding connection (F1 - F4) 
lights up for 5 seconds.
6 Changing the connection type
If you have set up the keyboard with several devices 
using different connection types, you can switch 
between these devices.
• Press the FN key and the corresponding F4 key 
simultaneously.
The key for the connection type flashes while the 
connection is being established. After 60 seconds 
at the latest, the corresponding key (F1 - F4) lights 
up for 5 seconds to confirm and the keyboard is 
connected to your PC/notebook.
If the corresponding key (F1 - F4) flashes rapidly for 
60 seconds, the connection has failed.
• Try again.
7 Mac-mode (only for the DE, US, CN / 
KW 300 MX keyboards)
It is possible to use the KW 300 MX keyboard on Mac 
systems for the above-mentioned keyboard layouts. 
Replaceable keycaps are included in the scope of 
delivery.
• By pressing FN + M for 3 seconds, you can 
manually switch to Mac mode, which is then saved on 
the respective channel (e.g. on BT channel 1, or on 
cable channel). To confirm, the Windows button 
flashes red 3 times..
• To switch back to Windows mode, press FN + W 
for 3 seconds. This works regardless of whether the 
FN lock is activated or not. To confirm, the Windows 
button flashes red 3 times.
• Please note that in the German Mac layout, the @ 
symbol is located on the L key instead of the Q key.
8 Function of the rotating wheel
In addition to the on/off function, you can also adjust 
the volume and brightness of the keyboard using the 
rotating wheel.
• Tap the controller briefly to switch through 
brightness and volume.
• Turn the controller to adjust brightness and 
volume.
9 Charging the battery
When the voltage of the keyboard battery decreases, 
the CHERRY key flashes red 10 times, then the signal 
stops. When the battery level is below 10%, the 
button flashes every 30 minutes, below 5% every 15 
minutes and below 2% every 5 minutes.
A low battery level is indicated directly when you 
switch on the keyboard, when you work with the 
keyboard after starting the PC/laptop, or when you 
wake it up from sleep mode.
Charging the batteries in good time prolongs their 
service life.
• Connect the charging cable to the socket on the 
keyboard and a USB port or USB mains adapter.
Your power source (PC/laptop) must be switched 
on. You can continue working while charging. The 
CHERRY key will light up red when charging starts. 
When the keyboard is half charged, it will glow 
yellow and when charging is complete, it will glow 
green.
The charging circuit prevents overcharging.
10 Activating additional functions on 
the function keys
There are symbols on some keys that allow you to 
perform additional functions.
Activate these symbols by pressing the corresponding 
key together with the FN button.
If you have activated FN Lock, the special functions 
are triggered and you must press the FN key if you 
want to trigger the primary function.
10.1 Locking/unlocking the FN key
If you frequently use the functions of the symbols on 
the F keys, you can lock the FN key (FN lock).
• Press the CTRL key and the FN key 
simultaneously.
When the FN key is lit red, the functions of the 
symbols of the F keys are executed.  
When the  FN key  is illuminated like the rest of the 
keys, the standard functions (F1 - F12)  of the 
function keys are executed.
10.2 Deactivating/activating Windows keys 
(only in Win mode)
You can deactivate the Windows keys to prevent them 
from being pressed unintentionally.
• Press the CHERRY-key.
The Windows keys are inactive (light up red) or active 
(light up like the other keys).
11 Customizing the keyboard 
configuration
With the CHERRY KEYS software you can freely 
assign many of the keys on the keyboard. This means 
you can access apps, files, individual text modules or 
macros at the touch of a key.
You can obtain CHERRY KEYS as a free download at 
www.cherry.de.
Give it a go!
12 Cleaning the keyboard
1 Switch the keyboard off.
NOTE! Aggressive cleaning agents and liquids can 
damage the keyboard
• Do not use solvents such as gasoline or alcohol 
and scouring agents or scouring sponges for 
cleaning.
• Prevent liquids from entering the keyboard.
2 Clean the keyboard with a slightly damp cloth and 
some mild cleaning agent (e.g. dishwashing 
liquid).
3 Dry off the keyboard with a soft, lint-free cloth.
13 If the keyboard is not working
• If one of the keys for the connection type (F1 - F4) 
flashes rapidly for up to 60 seconds after a write 
attempt, this means that this connection type is 
set and the keyboard cannot establish a connec-
tion. Change the connection type (see 6 "Changing 
the connection type") or establish the connection 
again (see 4 "Connecting the keyboard to the PC/
laptop").
• Switch the keyboard off and on again.
• Check that the appropriate connection type is set 
(see 6 "Changing the connection type").
• Charge the keyboard via the charging cable  
(see 9 "Charging the battery").
• Remove any objects causing interference between 
the keyboard and the PC/laptop. Interference is 
caused in particular by metallic or electrical 
objects such as cables, loudspeakers or USB 
hubs.
• Reduce the distance between the keyboard and 
the PC/laptop.
• To reset the keyboard to factory settings, press 
the ESC+CTRL+DELETE buttons simultaneously 
for 5 seconds.
13.1 Rectifying a Bluetooth connection fault
• Check whether the internal receiver of your PC/
laptop supports at least Bluetooth standard 5.0. 
Lower versions are not supported.
• If your PC/laptop is in standby mode, it cannot be 
woken up using Bluetooth devices. Switch on the 
PC/laptop manually.
• If the keyboard is already connected to another 
PC/laptop, you cannot make a parallel connection. 
Turn off the first PC/laptop or deactivate the 
connections.
• Turn off any unnecessary Bluetooth devices.
• Remove the connection to the keyboard in the 
Bluetooth software and add it again as a new 
device.
• Use an external Bluetooth receiver.
• Connect the keyboard via cable.
14 Device disposal
• Do not dispose of devices with this symbol 
in household waste.
• Please dispose of the device and batteries 
separately.
• Dispose of the devices in accordance with 
statutory regulations – at your local dealer 
or at municipal recycling centers.
15 Technical data
Bluetooth version
You need a PC/laptop with a Bluetooth 
receiver that supports at least Bluetooth 5.0.
Operation of several Bluetooth devices on 
a PC/laptop
When too many Bluetooth devices are 
connected, it may be too much for the Bluetooth 
receivers in the PC/laptop.
Designation Value
Supply voltage 5.0 V/DC ±5%
Charging voltage Typ. 5.0 V/DC
Charging current Max. 500 mA
Current consumption Keyboard: max. 500 mA
Battery Rechargeable lithium ion 
battery, 2800 mAh
Operating frequency 2400.0 ... 2483.5 MHz
Effective radiated power Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.2
Storage temperature -15 °C ... +60 °C
Operating temperature 0 °C ... +40 °C
16 Certifications
16.1 EU Declaration of conformity
The company Cherry Europe GmbH, Auer-
bach/OPf., Germany hereby declares that 
this radio system model conforms to the 
European guideline 2014/53/EU. The full text of the 
EU declaration of conformity can be found under the 
following Internet address: 
www.cherry.de/compliance.
16.2 Federal Communications Commission 
(FCC) Radio Frequency Interference 
Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. 
Operation is subject to the following two conditions: 
(1) This device may not cause harmful interference, 
and (2) this device must accept any interference 
received, including interference that may cause 
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to 
comply with the limits for a Class B digital device, 
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits 
are designed to provide reasonable protection against 
harmful interference in a residential installation. This 
equipment generates, uses and can radiate radio 
frequency energy and, if not installed and used in 
accordance with the instructions, may cause harmful 
interference to radio communications. However, 
there is no guarantee that interference will not occur 
in a particular installation. If this equipment does 
cause harmful interference to radio or television 
reception, which can be determined by turning the 
equipment off and on, the user is encouraged to try to 
correct the interference by one or more of the 
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment 
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit 
different from that to which the receiver is 
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV 
technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly 
approved by the party responsible for compliance 
could void the user's authority to operate the 
equipment.
16.3 RF exposure statement
This device complies with the RF exposure 
requirements for mobile and fixed devices. However, 
the device shall be used in such a manner that the 
potential for human contact during normal operation 
is minimized.
16.4 UKCA
UK Authorised Representative:
Authorised Representative Service
The Old Methodist Chapel
Great Hucklow
SK17 8RG
UK
① Connexion via Bluetooth canal 1
② Connexion via Bluetooth canal 2
③ Connexion via Bluetooth canal 3
④ Connexion par câble
⑤ Titre précédent
⑥ Lecteur / pause
⑦ Titre suivant
⑧ Calculatrice
⑨ Programme Email
⑩ Accueil
⑪ Pause
⑫ Menu
Avant de commencer ...
CHERRY KW 300 MX est un clavier pour l’utilisation 
des PC / ordinateurs portables.
Pour obtenir des informations sur d'autres produits, 
sur les téléchargements et bien d'autres choses, 
consultez le site www.cherry.de.
1 Pour votre sécurité
Risque d’étouffement en cas d’ingestion de petites 
pièces
• Conservez le récepteur et l’appareil hors de 
portée des enfants de moins de 3 ans.
Risque d’incendie dû à la batterie rechargeable 
intégrée
• Ne pas détruire le clavier, notamment en le 
désassemblant, en l’écrasant, en le chauffant ou 
en le brûlant.
LMR signifie "Lésion due aux mouvements 
répétitifs"
Le syndrome LMR apparaît suite à de petits 
mouvements se répétant en permanence.
• Organisez votre poste de travail de manière 
ergonomique.
• Sélectionnez une inclinaison agréable du clavier 
grâce aux pieds d’appui situés sur la face 
inférieure.
• Faites plusieurs petites pauses, le cas échéant 
accompagnées d’exercices d’étirement.
• Modifiez souvent votre attitude corporelle.
2 Technologie Hot Swap
Les claviers CHERRY KW 300 MX / KW 300W MX sont 
équipés de la technologie Hot Swap. Cela signifie que 
vous pouvez remplacer vous-même les 
commutateurs et les capuchons de touche 
individuels.
• Veuillez utiliser l’extracteur de touches fourni 
pour remplacer correctement les capuchons et 
les commutateurs de touche.
3 Activation et désactivation du 
clavier
• Appuyez sur la molette pendant 3 secondes. Le 
voyant blanc indique que le clavier est allumé. 
Lorsqu’aucun voyant n’est allumé, le clavier est 
entièrement éteint. 
Le bouton indiquant le type de connexion défini  
(F1 - F4) s’allume pendant 5 secondes lorsque la 
connexion est effectuée.
Pour éteindre le clavier, appuyez de nouveau sur la 
molette pendant 3 secondes.
Le clavier continue de consommer de l’énergie, 
même lorsqu’il est en mode d’économie d’énergie. 
Par conséquent, désactivez-le manuellement lorsque 
vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée 
ou lorsque vous le transportez.
4 Relier le clavier au PC/à 
l’ordinateur portable
Vous pouvez connecter le clavier au PC/à l’ordinateur 
portable par Bluetooth ou par câble USB.
Le changement du mode de connexion est pratique si 
vous souhaitez utiliser le clavier sur plusieurs 
appareils.
4.1 Connexion du clavier via Bluetooth
1 Depuis votre PC/ordinateur portable, ouvrez la 
recherche des périphériques Bluetooth (par 
exemple via Démarrage > Paramètres > 
Périphériques > Bluetooth).
2 Suivez les instructions du logiciel.
3 Allumez le clavier (appuyez sur la molette pendant 
3 secondes).
4 Appuyez simultanément pendant 3 secondes sur 
la touche FN et sur la touche F1, F2 ou F3 corres-
pondant au canal Bluetooth que vous souhaitez 
utiliser pour connecter le clavier à votre PC/ordi-
nateur portable.
La touche clignote lentement en blanc. Vous avez 
alors 60 secondes pour établir une connexion.
5 Suivez les instructions du logiciel.
La touche Bluetooth correspondante s’allume en 
blanc pendant 5 secondes pour confirmer et le 
clavier est relié à votre PC/ordinateur portable.
Si la touche clignote rapidement en blanc pendant 
5
 secondes, c’est que la connexion a échoué.
• Essayez à nouveau.
4.2 Connexion du clavier par câble
1 Reliez le clavier au PC/à l’ordinateur portable à 
l’aide du câble fourni.
2 Allumez le clavier (appuyez sur la molette pendant 
3 secondes).
3 Sélectionnez le canal du câble en appuyant sur 
FN+F4.
• Le voyant blanc de la touche F4 s’allume en 
continu pendant 5 secondes lorsque le câble USB 
est connecté à la fois au clavier et à votre PC/
ordinateur portable.
• Si la touche F4 clignote rapidement en blanc 
pendant 60 secondes, c’est que la connexion a 
échoué.
• Essayez à nouveau.
5 Afficher la connexion
• Appuyez sur la touche FN.
La touche correspondant à la connexion (F1 - F4) 
s'allume pendant 5 secondes.
6 Changement de connexion
Si vous avez configuré le clavier avec plusieurs 
appareils via différents modes de connexion, vous 
pouvez passer d’un appareil à l’autre.
• Appuyez simultanément sur la touche FN et la 
touche F4 correspondante.
La touche du type de connexion clignote pendant 
l’établissement de la connexion. Après 
60 secondes au plus tard, la touche correspon-
dante (F1 - F4) s’allume pendant 5 secondes pour 
confirmer que le clavier est bien connecté à votre 
PC/ordinateur portable.
Si la touche correspondante (F1 - F4) clignote 
rapidement pendant 60 secondes, cela signifie que 
la connexion a échoué.
• Essayez à nouveau.
7 Mode Mac (pour claviers DE, US, CN 
/ KW
 300 MX)
Il est possible d’utiliser le clavier KW 300 MX avec les 
appareils Mac pour les configurations de clavier 
mentionnées ci-dessus. Des capuchons de touches 
interchangeables sont inclus.
• En appuyant sur FN + M pendant 3 secondes, vous 
pouvez basculer manuellement vers le mode Mac, 
qui est ensuite enregistré sur le canal 
correspondante (par exemple : canal BT 1 ou canal 
câble). Pour confirmer, la touche Windows s'allume 3 
fois en rouge.
• Pour revenir au mode Windows, appuyez sur FN + 
W pendant 3 secondes. Cette manipulation fonctionne 
même si les touches FN sont verrouillées. Pour 
confirmer, la touche Windows s'allume 3 fois en 
rouge.
• Veuillez noter que dans la configuration Mac 
allemande, le signe @ se trouve sur la touche L au 
lieu de la touche Q.
FR
MODE D’EMPLOI
Chaque appareil est différent !
Le mode d’emploi contient des consignes 
pour une utilisation efficace et fiable.
• Lisez attentivement le mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi et transmettez-le 
aux autres utilisateurs.
Version Bluetooth
Vous devez disposer d’un PC/ordinateur 
portable équipé d’un récepteur Bluetooth 
prenant en charge la norme Bluetooth 5.0 
ou ultérieure.
8 Fonction de la molette
Outre la fonction Marche/arrêt, vous pouvez 
également utiliser la molette pour régler le volume et 
la luminosité du clavier.
• Appuyez brièvement sur le curseur pour passer 
d’une fonction à l’autre.
• Tournez la molette pour régler la luminosité et le 
volume.
9 Charge de la batterie
Lorsque la tension de la batterie du clavier diminue, 
la touche CHERRY clignote 10 fois en rouge, puis le 
signal s’arrête. La touche se met à clignoter toutes 
les 30 minutes lorsque le niveau de charge de la 
batterie passe en dessous de 10 %, toutes les 
15
 minutes en dessous de 5 % et toutes les 5 minutes 
en dessous de 2
 %.
Si le niveau de charge de la batterie est faible, cela 
vous est directement signalé lorsque vous allumez le 
clavier, lorsque vous travaillez avec le clavier après 
avoir démarré le PC / l’ordinateur portable ou 
lorsque vous le réveillez du mode veille.
Charger la batterie en temps utile prolonge sa durée 
de vie.
• Reliez le câble de charge à la prise du clavier et à 
un port USB ou à un adaptateur secteur USB.
Votre source d’alimentation (PC / ordinateur 
portable) doit être allumée. Vous pouvez continuer 
à travailler pendant le processus de recharge ; la 
touche CHERRY s’allume en rouge au début de ce 
processus. Elle s’allume en jaune lorsque le 
clavier est à moitié rechargé et en vert lorsque le 
processus de recharge est terminé.
Le contrôle de charge évite la surcharge.
10 Activation de fonctions 
supplémentaires sur les touches
Certaines touches portent des symboles 
correspondant à des fonctions supplémentaires.
Activez ces symboles en appuyant simultanément sur 
la touche correspondante et sur la touche FN.
Lorsque vous appuyez sur la touche FN Lock, les fonc-
tions spéciales sont activées et vous devez appuyer sur 
la touche Fn pour activer la fonction principale.
10.1 Verrouiller/déverrouiller la touche FN
Si vous utilisez souvent les fonctions des symboles 
sur les touches F, vous pouvez bloquer la touche FN 
(FN Lock).
• Pour ce faire, appuyez simultanément sur la 
touche Ctrl et sur la touche FN.
Lorsque la touche FN est allumée en rouge, les 
fonctions des touches F sont actives. Si la touche FN 
est allumée de la même couleur que les autres 
touches, les fonctions standard (F1 - F12) sont 
actives.
10.2 Activer/désactiver les touches Windows 
(mode Windows uniquement)
Pour éviter d’actionner les touches Windows par 
inadvertance, il est possible de les désactiver.
• Appuyez sur la touche CHERRY.
Les touches Windows sont inactives (allumées en 
rouge) ou actives (allumées comme les autres 
touches).
11 Configuration personnalisée du 
clavier
Avec le logiciel CHERRY KEYS, vous pouvez affecter 
librement de nombreuses touches du clavier. Vous 
pouvez ainsi accéder à des applications, des fichiers, 
des modules de texte individuels ou des macros par 
une simple pression de touche.
Vous pouvez obtenir CHERRY KEYS en 
téléchargement gratuit sur www.cherry.de.
Essayez-le !
12 Nettoyage du clavier
1 Désactivez le clavier.
REMARQUE ! Les détergents et liquides agressifs 
peuvent endommager le clavier
• Pour le nettoyage, n’utilisez pas de solvants tels 
que l’essence ou l’alcool ni aucun produit ou 
éponge abrasif.
• Empêchez tout liquide de pénétrer dans le clavier.
2 Nettoyez le clavier avec un chiffon légèrement 
humide et un produit de nettoyage doux (p.
 ex. 
détergent vaisselle).
3 Séchez le clavier avec un chiffon doux non 
peluchant.
13 Si le clavier ne fonctionne pas
• Si, après une tentative d’écriture, l’une des 
touches du mode de connexion (F1 - F4) clignote 
rapidement pendant une durée pouvant atteindre 
60 secondes, cela signifie que ce mode de 
connexion est sélectionné et que le clavier ne peut 
pas établir de connexion. Changez de mode de 
connexion (voir 6 "Changement de connexion") ou 
configurez à nouveau la connexion (voir 4 "Relier 
le clavier au PC/à l’ordinateur portable").
• Désactivez et réactivez le clavier.
• Vérifiez si le mode de connexion correspondant 
est sélectionné (voir 
9 "Charge de la batterie").
• Chargez le clavier à l’aide du câble de charge 
(voir
 9 "Charge de la batterie").
• Éloignez tout objet pouvant faire obstacle entre le 
clavier et le PC
 / l’ordinateur portable. Sont 
particulièrement gênants les objets métalliques 
ou électriques tels que les câbles, les enceintes 
ou les concentrateurs USB.
• Réduisez la distance entre le clavier et le PC / 
l’ordinateur portable.
• Pour réinitialiser le clavier aux paramètres 
d'usine, appuyez simultanément sur les touches 
ESC+CTRL+DELETE pendant 5 secondes.
13.1 Élimination des défauts de connexion 
Bluetooth
• Vérifiez que le récepteur interne de votre PC / 
ordinateur portable est conforme à la norme 
Bluetooth 5.0 ou ultérieure. Les versions 
antérieures de la norme ne sont pas prises en 
charge.
•Lorsque votre PC / ordinateur portable se trouve 
en mode veille, la sortie du mode veille via les 
appareils Bluetooth n’est pas possible. Allumez 
manuellement le PC
 / l’ordinateur portable.
• Si le clavier est déjà connecté à un autre PC / 
ordinateur portable, vous ne pouvez pas effectuer 
de connexion parallèle. Éteignez le premier PC
 / 
ordinateur portable ou désactivez la connexion.
• Désactivez les appareils Bluetooth non 
indispensables.
• Supprimez le clavier dans le logiciel Bluetooth et 
ajoutez-le à nouveau comme nouveau 
périphérique.
• Utilisez un récepteur Bluetooth externe.
• Connectez le clavier à l’aide du câble.
14 Élimination des appareils
• Ne jetez pas les appareils portant ce 
symbole avec les ordures ménagères.
• Éliminez l'appareil et les piles 
séparément.
• Éliminez les appareils conformément aux 
dispositions légales chez votre revendeur 
ou dans les points de collecte municipaux.
15 Caractéristiques techniques
16 Déclaration de conformité UE
La société Cherry Europe GmbH, Auerbach/
OPf., Allemagne, déclare par la présente 
que ce type d’équipement radioélectrique 
est conforme à la directive européenne 2014/53/UE. 
Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de 
conformité UE sur Internet, à l'adresse suivante :  
www.cherry.de/compliance.
① Conexión a través del canal 1 de Bluetooth
② Conexión a través del canal 2 de Bluetooth
③ Conexión a través del canal 3 de Bluetooth
④ Conexión por cable
⑤ Título anterio
⑥ Inicio/Pausa
⑦ Título siguiente
⑧ Calculadora
⑨ Programa de correo electrónico
⑩ Inicio
⑪ Pausa
⑫ Menú
Antes de empezar ...
CHERRY KW 300 MX es un teclado para PC y 
ordenador portátil.
En la dirección www.cherry.de podrá, entre otros, 
encontrar y descargar información sobre los 
productos.
1 Para su seguridad
Peligro de asfixia debido al atragantamiento con 
piezas pequeñas
• Mantenga el receptor y el aparato fuera del 
alcance de los niños menores de 3 años.
Peligro de incendio provocado por la batería fija 
recargable
• No rompa el teclado, por ejemplo, desarmándolo, 
aplastándolo, calentándolo o quemándolo.
"Repetitive Strain Injury" = "Síndrome del túnel 
carpiano"
El RSI se origina por movimientos pequeños, 
repetidos continuamente.
• Organice su puesto de trabajo de forma 
ergonómica.
• Para trabajar con comodidad, seleccione una 
inclinación del teclado con las patas situadas en 
la parte inferior.
• Haga varias pausas cortas, cuando sea necesario 
con ejercicios de estiramiento.
• Cambie con frecuencia la postura corporal.
Utilisation de plusieurs appareils Blue-
tooth sur un PC / ordinateur portable
Lorsque trop d’appareils Bluetooth sont 
connectés, les récepteurs Bluetooth intégrés au 
PC / à l’ordinateur portables peuvent être saturés.
Désignation Valeur
Alimentation 5,0 V/CC ±5 %
Tension de charge Typ. 5,0 V/CC
Courant de charge Max. 500 mA
Consommation de 
courant
Clavier : max. 500 mA
Batterie Batterie aux ions Lithium 
rechargeable, 2800 mAh
Fréquence 
d’émission
2400,0 ... 2483,5 MHz
Puissance 
d’émission
Max. 10 mW (PIRE)
Bluetooth 5.2
Température de 
stockage
-15 °C ... +60 °C
Température de 
fonctionnement
0 °C ... +40 °C
ES
MANUAL DE 
INSTRUCCIONES
¡Cada aparato es distinto!
En las instrucciones de uso encontrará 
explicaciones sobre la utilización efectiva y 
segura del aparato.
• Lea las instrucciones detenidamente.
• Guarde las instrucciones de uso y transmítalas 
a otros usuarios.
2 Tecnología de intercambio en 
funcionamiento
Los teclados CHERRY KW 300 MX y KW 300W MX 
están equipados con tecnología de intercambio en 
funcionamiento, lo que significa que puede cambiar 
los conmutadores y las teclas sin necesidad de 
ayuda.
• Para hacerlo correctamente, utilice el extractor 
de teclas suministrado.
3 Conectar y desconectar el teclado
• Presione la rueda durante 3 segundos. Cuando el 
teclado está encendido, el LED blanco se ilumina. 
Cuando está apagado, no se ilumina ningún LED y 
todo el teclado se queda apagado. 
La tecla del tipo de conexión correspondiente  
(F1 - F4) se ilumina durante 5 segundos si la cone-
xión se realiza correctamente.
Para apagar el teclado, vuelva a presionar la rueda 
durante 3
 segundos.
Dado que en el modo de ahorro de energía del 
teclado también consume energía, conviene apagarlo 
manualmente cuando no se vaya a utilizar durante un 
tiempo prolongado o cuando se vaya a transportar.
4 Conexión del teclado al PC o portátil
Puede conectar el teclado con el receptor al PC/
portátil a través de una conexión de radio de 2,4 GHz, 
por Bluetooth o mediante el cable USB.
El cambio del tipo de conexión resulta cómoda si 
desea utilizar el teclado para varios dispositivos.
4.1 Conexión del teclado a través de 
Bluetooth
1 En su PC u ordenador portátil, abra la búsqueda 
de dispositivos Bluetooth (p. ej., con los comandos 
Inicio > Configuración > Dispositivos > Bluetooth).
2 Siga las instrucciones del software.
3 Encienda del teclado (pulsando la rueda durante 
3
 segundos).
4Pulse la tecla FN y la tecla F1, la tecla F2 o la 
tecla
 F3 simultáneamente durante 3 segundos, en 
función del canal Bluetooth que desee utilizar 
para conectar el teclado al ordenador/portátil.
La tecla parpadea lentamente en blanco. A partir 
de este momento puede establecer una conexión 
dentro de un plazo de 60
 segundos.
5 Siga las instrucciones del software.
La tecla Bluetooth correspondiente se ilumina en 
blanco durante 5
 segundos para confirmar que el 
teclado está conectado a su PC/portátil.
Si la tecla parpadea en blanco rápidamente 
durante 5
 segundos, la conexión p1-ha fallado.
•Inténtelo de nuevo.
4.2 Conexión del teclado por cable
1 Conecte el teclado al PC/portátil con el cable 
adjunto.
2 Encienda del teclado (pulsando la rueda durante 
3 segundos).
3 Seleccione el canal de cable pulsando las 
teclas FN y F4.
• El LED blanco de la tecla F4 se ilumina durante 
5
 segundos cuando el cable USB esté conectado 
al teclado y al PC/portátil.
•Si la tecla F4 parpadea en blanco rápidamente 
durante 60
 segundos, la conexión p1-ha fallado.
•Inténtelo de nuevo.
5 Visualización de la conexión
•Pulse la tecla FN.
La tecla de la conexión correspondiente (F1 - F4) se 
ilumina durante 5
 segundos.
6 Cambio de conexión
Si p1-ha configurado el teclado con varios dispositivos 
que utilizan diferentes tipos de conexión, puede 
cambiar entre estos dispositivos.
• Pulse simultáneamente la tecla FN y la tecla 
correspondiente.
Mientras se establece la conexión, la tecla del tipo 
de conexión parpadea. Después de 60
 segundos 
como máximo, la tecla correspondiente (F1 - F4) 
se ilumina durante 5
 segundos para confirmar que 
el teclado está conectado a su PC/portátil.
Si la tecla correspondiente (F1 - F4) parpadea 
rápidamente durante 60 segundos, la conexión ha 
fallado.
•Inténtelo de nuevo.
7 Modo Mac (solo para los teclados 
con diseño DE, US, CN / KW
 300 MX)
Es posible utilizar el teclado KW 300 MX con sistemas 
Mac para los diseños de teclado mencionados arriba. 
Se incluyen tecas intercambiables en el volumen de 
suministro.
• Pulsando las teclas FN y M durante 3 segundos, 
se puede cambiar manualmente al modo Mac, que se 
guardará en el canal correspondiente (p. ej., en el 
canal Bluetooth 1 o en el canal de cable). Para 
confirmarlo, la tecla Windows se ilumina en rojo tres 
veces.
• Para volver al modo Windows, pulse las teclas FN 
y W durante 3
 segundos. Esto funciona 
independientemente de si el bloqueo de la tecla FN 
está activado o no. Para confirmarlo, la 
tecla Windows se ilumina en rojo tres veces.
• Tenga en cuenta que, en el diseño de Mac alemán, 
el símbolo @ se encuentra en la tecla
 L en lugar de 
en la tecla
 Q.
8 Función de la rueda giratoria
Además de la función de encendido/apagado, la 
rueda giratoria también permite regular el volumen y 
el brillo del teclado.
• Toque brevemente el control para alternar entre 
las funciones.
• Gire el control para ajustar el brillo y el volumen.
9 Carga de la batería
Cuando disminuye la tensión de la batería del 
teclado, la tecla CHERRY parpadea 10 veces en rojo y 
a continuación se detiene la señal. Cuando el nivel de 
la batería está por debajo del 10 %, la tecla parpadea 
cada 30 minutos, por debajo del 5 % cada 15 minutos 
y por debajo del 2 % cada 5 minutos.
Un nivel de batería bajo se indica directamente 
cuando se enciende el teclado, cuando se trabaja con 
el teclado después de iniciar el PC/portátil o cuando 
se activa desde el modo stand-by.
Una carga a tiempo prolonga la vida útil de la batería.
• Conecte el cable de carga a la hembrilla del 
teclado y a un puerto USB o a un adaptador de red 
USB.
La fuente de energía (PC o portátil) debe estar 
encendida. Puede seguir trabajando mientras se 
carga, la tecla CHERRY se ilumina en rojo al inicio 
del proceso de carga. Cuando el teclado está 
medio cargado, se ilumina en amarillo y cuando la 
carga p1-ha terminado, se ilumina en verde.
La conmutación a carga de mantenimiento evita que 
se produzca una sobrecarga.
10 Activación de funciones adicionales
En algunas teclas hay símbolos que le permiten 
ejecutar funciones adicionales.
Active estos símbolos pulsando la tecla correspon-
diente junto con la tecla FN.
Si activa el bloqueo de la tecla FN, se ejecutarán las 
funciones especiales, y deberá pulsar la tecla FN para 
ejecutar las funciones principales.
10.1 Bloqueo/desbloqueo de la tecla FN
Si utiliza con frecuencia las funciones de los 
símbolos de las teclas F, puede bloquear la tecla FN 
(bloqueo FN).
• Pulse simultáneamente la tecla CTRL y la tecla 
FN.
Si la tecla FN se ilumina en rojo, se ejecutan las 
funciones de las teclas F. Si la tecla FN se ilumina en 
el mismo color que las otras teclas, se ejecutan las 
funciones estándar (F1 - F12).
10.2 Activación/desactivación de las teclas 
de Windows (solo en modo Windows)
Para evitar que las teclas de Windows se pulsen invo-
luntariamente, puede desactivarlas.
• Pulse la tecla CHERRY.
Las teclas de Windows están inactivas (se iluminan 
en rojo) o activas (se iluminan como el resto de las 
teclas).
11 Configuración personalizada del 
teclado
El software CHERRY KEYS permite asignar 
libremente varias teclas del teclado. Así, usted podrá 
acceder a aplicaciones, archivos, módulos de texto 
individuales o macros con tan solo pulsar una tecla.
Puede descargar gratuitamente CHERRY KEYS en la 
dirección www.cherry.de.
¡Pruébelo!
12 Limpieza del teclado
1 Apague el teclado.
¡NOTA! Los detergentes y líquidos agresivos pueden 
dañar el teclado
• Para su limpieza, no utilice disolventes como 
gasolina o alcohol, ni medios abrasivos o esponjas 
abrasivas.
• Evite que entre líquido en el teclado.
2 Limpie el teclado con un paño ligeramente 
humedecido y un poco de producto de limpieza 
suave (p. ej. lavavajillas).
3 Seque el teclado con un paño suave sin pelusa.
13 Si el teclado no funciona
• Si una de las teclas del tipo de conexión (F1 - F4) 
parpadea durante hasta 60 segundos tras inten-
tar escribir, significa que está ajustado este tipo 
de conexión y el teclado no puede conectarse. 
Cambie el tipo de conexión (véase 6 "Cambio de 
conexión") o configure de nuevo la conexión (véase 
4 "Conexión del teclado al PC o portátil").
• Apague el teclado y vuelva a encenderlo.
• Compruebe si está ajustado el tipo de conexión 
adecuado (véase 6 "Cambio de conexión").
• Cargue el teclado con el cable de carga  
(véase 9 "Carga de la batería").
• Retire cualquier objeto que provoque 
interferencias entre el teclado y el PC un 
ordenador portátil. Las interferencias son 
provocadas ante todo por objetos metálicos o 
eléctricos como cables, altavoces o 
concentradores USB.
• Reduzca la distancia entre el teclado y el PC u 
ordenador portátil.
• Para restablecer el teclado a la configuración de 
fábrica, pulse simultáneamente las teclas 
ESC+CTRL+DELETE durante 5 segundos.
13.1 Resolución de errores en la conexión 
Bluetooth
• Compruebe si el receptor interno de su PC o 
portátil cumple al menos la norma Bluetooth 5.0. 
Las versiones inferiores no son compatibles.
• Cuando su PC u ordenador portátil se encuentra 
en modo stand-by, no se puede activar a través de 
dispositivos Bluetooth. Encienda el PC u 
ordenador portátil manualmente.
• Si el teclado p1-ya está conectado a otro PC u 
ordenador portátil, no se podrá establecer una 
conexión paralela. Apague el primer PC u 
ordenador portátil o desactive la conexión.
Versión Bluetooth
Requiere un PC o portátil con un receptor 
Bluetooth compatible al menos con 
Bluetooth 5.0.
Funcionamiento de varios dispositivos 
Bluetooth en un PC u ordenador portátil
Si hay demasiados dispositivos Bluetooth 
conectados, los receptores Bluetooth integrados 
en el PC u ordenador portátil pueden sobrecar-
garse.
• Desconecte los dispositivos Bluetooth que no sean 
necesarios.
• Elimine el teclado o ratón del software de 
Bluetooth y vuelva a añadirlo como nuevo 
dispositivo.
• Utilice un receptor Bluetooth externo.
• Conecte el teclado a través del cable.
14 Desecho de los aparatos
• No deseche con la basura doméstica los 
aparatos que presenten este símbolo.
• Deseche el dispositivo y las pilas por 
separado.
• Deseche los aparatos conforme a las 
disposiciones legales a través de su 
distribuidor o en los centros de recogida 
municipales.
15 Datos técnicos
16 Declaración de conformidad  
de la UE
Por la presente, Cherry Europe GmbH, 
Auerbach/OPf., Alemania, declara que este 
tipo de equipo inalámbrico cumple la direc
-
tiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración 
de conformidad de la UE se puede consultar en la 
siguiente dirección de Internet: 
www.cherry.de/compliance.
① Collegamento tramite canale Bluetooth 1
② Collegamento tramite canale Bluetooth 2
③ Collegamento tramite canale Bluetooth 3
④ Collegamento via cavo
⑤ Titolo precedente
⑥ Start/Pausa
⑦ Titolo successivo
⑧ Calcolatrice
⑨ Programma e-mail
⑩ Home
⑪ Pausa
⑫ Menu
Prima di cominciare ...
CHERRY KW 300 MX è una tastiera per il comando di 
PC/notebook.
Per informazioni su ulteriori prodotti, download e 
molto altro ancora, visitate la pagina web 
www.cherry.de.
1 Per la vostra sicurezza
Pericolo di asfissia dovuto all’ingerimento di piccoli 
pezzi
• Conservare il ricevitore e l’apparecchio fuori dalla 
portata dei bambini al di sotto dei 3
 anni.
Pericolo di incendio a causa della batteria 
incorporata ricaricabile
• Non arrecare danni alla tastiera quando si cerca 
di smontarla, non schiacciarla, riscaldarla o 
bruciarla.
RSI è l'acronimo di "Repetitive Strain Injury", ovvero 
sindrome da tensione ripetuta
La sindrome RSI è causata da piccoli e continui 
movimenti ripetuti.
• Allestire la postazione di lavoro in modo 
ergonomico.
• Con i piedini di appoggio presenti sul lato 
inferiore, inclinare la tastiera a proprio piacere.
• Fare piccole pause, eventualmente praticando 
esercizi di allungamento.
• Cambiare spesso posizione.
2 Tecnologia hot-swap
Le tastiere CHERRY KW 300 MX/KW 300W MX sono 
dotate di tecnologia hot-swap. Ciò significa che è 
possibile sostituire in autonomia i singoli interruttori 
e i tasti.
• Utilizzare l'estrattore di tasti in dotazione per 
sostituire correttamente i tasti o gli switch.
3 Accensione/spegnimento della 
tastiera
• Premere il tasto con la rotellina per 3 secondi. 
Quando la tastiera è accesa, il LED bianco è acceso.  
Quando è spenta, nessun LED è acceso e la tastiera è 
completamente spenta. 
Il tasto con il tipo di connessione impostato  
(F1 - F4) si accende per 5 secondi se la connessione 
viene stabilita correttamente.
Per spegnere la tastiera, premere di nuovo il tasto 
con la rotellina per 3 secondi.
Dal momento che la tastiera consuma energia anche 
nella modalità di risparmio energetico, si consiglia di 
spegnerla manualmente in caso di inutilizzo 
prolungato o durante trasporto.
4 Collegamento della tastiera con il 
PC/notebook
È possibile collegare la tastiera con il PC o il 
notebook tramite Bluetooth o cavo USB.
La commutazione del tipo di collegamento è comoda 
se si desidera utilizzare la tastiera su più dispositivi.
4.1 Collegamento della tastiera via 
Bluetooth
1 Aprire sul PC/notebook la ricerca di apparecchi 
Bluetooth (ad esempio con Avvio > Impostazioni > 
Dispositivi > Bluetooth).
2 Seguire le istruzioni del software.
3 Accendere la tastiera (premere il tasto con la 
rotellina per 3 secondi).
4 Per avviare la modalità di associazione, premere 
contemporaneamente il tasto Fn e il tasto F1, F2 o 
F3 per 3 secondi con il canale Bluetooth che si 
desidera utilizzare per collegare la tastiera al PC 
o al notebook.
Il tasto lampeggia lentamente in bianco. Da questo 
momento in poi è possibile stabilire un collega-
mento entro 60 secondi.
5 Seguire le istruzioni del software.
Il rispettivo tasto Bluetooth si illumina di bianco 
per 5 secondi per confermare che la tastiera è 
collegata al PC o al notebook.
Se il tasto lampeggia rapidamente in bianco per 
5 secondi, il collegamento non è riuscito.
• Riprovare.
4.2 Collegamento della tastiera via cavo
1 Collegare la tastiera al PC/notebook con il cavo in 
dotazione.
2 Accendere la tastiera (premere il tasto con la 
rotellina per 3 secondi).
3 Selezionare il canale via cavo premendo Fn+F4.
• Il LED bianco del tasto F4 rimane acceso per 5 
secondi quando il cavo USB è collegato sia alla 
tastiera che al PC o al notebook.
• Se il tasto F4 lampeggia rapidamente in bianco 
per 60 secondi, il collegamento non è riuscito.
• Riprovare.
5 Visualizzazione della connessione
•Premere il tasto FN.
Il tasto del collegamento corrispondente (F1 - F4) si 
accende per 5
 secondi.
6 Commutazione del collegamento
Se la tastiera è stata configurata con più dispositivi 
che utilizzano diversi tipi di collegamento, è possibile 
passare da un dispositivo all’altro.
• Premere contemporaneamente il tasto Fn e il 
tasto F4 corrispondente.
Durante la connessione, il tasto relativo al tipo di 
connessione lampeggia. Al più tardi dopo 
60 secondi, il tasto corrispondente (F1 - F4) si illu-
mina per 5 secondi per confermare che la tastiera 
è collegata al PC o al notebook.
Se il tasto corrispondente (F1 - F4) lampeggia 
rapidamente in verde per 60 secondi, il 
collegamento non è riuscito.
• Riprovare.
7 Modalità Mac (solo per tastiere DE, 
US, CN/KW 300 MX)
È possibile utilizzare la tastiera KW 300 MX sui 
sistemi Mac per i layout di tastiera sopra indicati. I 
tasti sostituibili sono in dotazione.
• Premendo Fn + M per 3 secondi, è possibile 
passare manualmente alla modalità Mac, che viene 
quindi memorizzata sul rispettivo canale (ad esempio, 
canale BT 1 o canale via cavo). Il tasto Windows si 
illumina tre volte in rosso per confermare.
• Per tornare alla modalità Windows, premere Fn + 
W per 3 secondi. Questo funziona indipendentemente 
dal fatto che il blocco Fn sia attivo o meno. Il tasto 
Windows si illumina tre volte in rosso per 
confermare.
• Nel layout Mac tedesco, il segno @ è sul tasto L 
invece che sul tasto Q.
8 Funzionamento della rotellina
Oltre alla funzione di accensione/spegnimento, 
consente di controllare il volume e la luminosità della 
tastiera.
• Toccare brevemente il controller per passare da 
una funzione all'altra.
• Ruotare il controller per regolare la luminosità e il 
volume.
9 Carica della batteria
Quando la tensione della batteria della tastiera 
diminuisce, il tasto CHERRY lampeggia 10 volte in 
rosso, poi il segnale si ferma. Quando il livello della 
batteria è inferiore al 10%, il tasto lampeggia ogni 
30
 minuti, quando è inferiore al 5% ogni 15 minuti e 
quando è inferiore al 2% ogni 5 minuti.
Un livello basso della batteria viene segnalato 
direttamente all’accensione della tastiera, quando si 
lavora con la tastiera dopo aver avviato il PC/
notebook o quando la si risveglia dalla modalità 
stand-by.
Una carica tempestiva prolunga la vita utile della 
batteria.
Denominación Valor
Suministro de tensión 5,0 V/CC ±5 %
Tensión de carga Tipo. 5,0 V/CC
Corriente de carga Máx. 500 mA
Consumo de corriente Teclado: máx. 500 mA
Pila Pila recargable de iones de 
litio, 2800 mAh
Frecuencia de emisión 2400,0 ... 2483,5 MHz
Potencia de emisión Máx. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.2
Temperatura de 
almacenamiento
-15 °C ... +60 °C
Temperatura de 
funcionamiento
0 °C ... +40 °C
IT
ISTRUZIONE D'USO
Ogni apparecchio è diverso!
Il presente manuale d’uso contiene 
istruzioni per un uso efficiente e affidabile.
• Leggere il manuale d’uso con attenzione.
• Conservare il manuale d’uso e consegnarlo ad 
altri utenti.
Versione Bluetooth
È necessario un PC/notebook con un 
ricevitore Bluetooth che supporti almeno 
Bluetooth 5.0.
• Collegare il cavo di ricarica con la presa della 
tastiera e una porta USB oppure un adattatore di 
rete USB.
Deve essere attivata la rispettiva fonte di energia 
(PC/notebook). Durante la ricarica è possibile 
continuare a lavorare, il tasto CHERRY si illumina 
di rosso all’inizio del processo di ricarica. Quando 
la tastiera è a metà carica, si illumina di giallo e 
quando la carica è terminata, si illumina di verde.
Il circuito di ricarica impedisce il sovraccarico.
10 Attivare funzioni aggiuntive sui tasti
Su alcuni tasti sono presenti simboli che consentono 
di eseguire funzioni aggiuntive.
Attivare tali simboli premendo il rispettivo tasto 
insieme al pulsante Fn.
Se il blocco Fn è attivo, vengono attivate le funzioni 
speciali e occorre premere il tasto Fn per attivare la 
funzione principale.
10.1 Blocco/rilascio del tasto Fn
Se si utilizzano spesso le funzioni dei simboli sui tasti 
F, è possibile bloccare il tasto Fn (blocco FN).
• Premere contemporaneamente il tasto Ctrl e il 
tasto Fn.
Se il tasto Fn si illumina di rosso, vengono eseguite le 
funzioni dei tasti F. Se il tasto Fn si illumina dello 
stesso colore degli altri tasti, vengono eseguite le 
funzioni predefinite (F1 - F12).
10.2 Disattivazione/attivazione dei tasti 
Windows (solo in modalità Win)
Per evitare che i tasti Windows vengano premuti invo-
lontariamente, è possibile disattivarli.
• Premere il tasto CHERRY.
I tasti Windows sono inattivi (si illuminano di rosso) o 
attivi (si illuminano come gli altri tasti).
11 Configurazione individuale della 
tastiera
Il software CHERRY KEYS consente di assegnare 
liberamente molti tasti della tastiera. In questo modo 
è possibile accedere ad app, file, singoli moduli di 
testo o macro premendo semplicemente un tasto.
CHERRY KEYS è disponibile come download gratuito 
su: www.cherry.de.
Provatelo!
12 Pulizia della tastiera
1 Spegnere la tastiera.
NOTA! Detergenti e liquidi aggressivi possono 
danneggiare la tastiera
• Per la pulizia non utilizzare solventi come benzina 
o alcol né sostanze o spugne abrasive.
• Evitare l'ingresso di liquidi nella tastiera.
2 Pulire la tastiera con un panno leggermente 
inumidito e una piccola quantità di detergente 
delicato (ad es. detergente per piatti).
3 Asciugare la tastiera con un panno morbido che 
non lasci pelucchi.
13 Se la tastiera non funziona
• Se uno dei tasti del tipo di collegamento (F1 - F4) 
lampeggia fino a 60 secondi dopo aver provato a 
scrivere con la tastiera, significa che questo tipo di 
collegamento è impostato e che la tastiera non 
può stabilire un collegamento. Cambiare il tipo di 
collegamento (vedi 6 "Commutazione del collega-
mento") o ristabilire il collegamento (vedi 
4 "Collegamento della tastiera con il PC/note-
book").
• Spegnere la tastiera e riaccenderla.
• Verificare che sia impostato il tipo di collegamento 
corrispondente (vedi 6 "Commutazione del 
collegamento").
• Caricare la tastiera utilizzando il cavo di ricarica 
(vedi 
9 "Carica della batteria").
• Allontanare gli oggetti che possono disturbare la 
connessione tra la tastiera e il PC/notebook. 
Possono arrecare disturbo soprattutto gli oggetti 
metallici o elettrici come cavi, altoparlanti o hub 
USB.
• Ridurre la distanza tra la tastiera e il PC/
notebook.
• Per ripristinare le impostazioni di fabbrica della 
tastiera, premere contemporaneamente i tasti 
ESC+CTRL+DELETE per 5 secondi.
13.1 Come eliminare i problemi con la 
connessione Bluetooth
• Controllare se il ricevitore interno del proprio PC/
notebook corrisponde almeno allo standard 
Bluetooth 5.0. Le versioni inferiori non sono 
supportate.
• Se il PC/notebook si trova in modalità stand-by, la 
funzione di riattivazione non è possibile attraverso 
gli apparecchi Bluetooth. Accendere 
manualmente il PC/notebook.
• Se la tastiera è già collegata con un altro PC/
notebook, non sarà possibile stabilire un 
collegamento parallelo. Spegnere il primo PC/
notebook o disattivare il collegamento.
• Disattivare gli apparecchi Bluetooth che non si 
usano.
• Rimuovere la tastiera nel software del Bluetooth e 
aggiungerla nuovamente come nuovo dispositivo.
• Impiegare un ricevitore Bluetooth esterno.
• Collegare la tastiera tramite il cavo.
14 Smaltimento degli apparecchi
• Non smaltire gli apparecchi muniti di 
questo simbolo con i rifiuti domestici.
• Smaltire il dispositivo e le batterie 
separatamente.
• Smaltire gli apparecchi conformemente 
alle disposizioni legali presso il proprio 
rivenditore o i centri di raccolta comunali.
15 Dati tecnici
16 Dichiarazione di conformità UE
Cherry Europe GmbH, Auerbach/OPf., Ger-
mania, con la presente dichiara che questo 
modello di impianto radio corrisponde alla 
Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichia-
razione di conformità UE è disponibile su Internet al 
seguente indirizzo: www.cherry.de/compliance.
① Verbinding via bluetooth-kanaal 1
② Verbinding via bluetooth-kanaal 2
③ Verbinding via bluetooth-kanaal 3
④ Verbinding via kabel
⑤ Vorige titel
⑥ Start/Pauze
⑦ Volgende titel
⑧ Rekenmachine
⑨ E-mailprogramma
⑩ Home
⑪ Pauze
⑫ Menu
Voordat u begint ...
CHERRY KW 300 MX is een toetsenbord voor de 
bediening van de pc/notebooks.
Informatie over verdere producten, downloads, etc, 
vindt u op www.cherry.de.
1 Voor uw veiligheid
Verstikkingsgevaar door inslikken van kleine 
onderdelen
• Bewaar de ontvanger en het apparaat buiten 
bereik van kinderen jonger dan 3 jaar.
Gevaar voor brand door vast ingebouwde oplaadbare 
batterij
• Vernietig het toetsenbord niet, bijvoorbeeld door 
demonteren, pletten, verwarmen of verbranden.
RSI staat voor "Repetitive Strain Injury" = 
"Pijnklachten door herhaaldelijke overbelasting"
RSI ontstaat door kleine, zich voortdurend 
herhalende bewegingen.
• Richt uw werkplek ergonomisch in.
• Kies een comfortabele hoek voor het toetsenbord 
met behulp van de standvoeten aan de onderkant.
• Las meerdere kleine pauzes in en doe eventueel 
een aantal rekoefeningen.
• Wijzig uw lichaamshouding zeer regelmatig.
2 Hot-swap-technologie
De CHERRY KW 300 MX/KW 300W MX-toetsenborden 
zijn uitgerust met Hot-Swap-technologie. Dit 
betekent dat u de afzonderlijke switches en keycaps 
zelf kunt vervangen.
• Gebruik de meegeleverde toetsentrekker om de 
toetskappen of toetsschakelaars correct te ver-
vangen.
Funzionamento di diversi apparecchi 
Bluetooth su un PC/notebook
Quando sono collegati molti apparecchi 
Bluetooth, i ricevitori Bluetooth integrati nel PC/
notebook possono essere sovraccarichi.
Denominazione Valore
Tensione di alimentazione 5,0 V/DC ±5%
Tensione di carica Tip. 5,0 V/DC
Corrente di carica Max. 500 mA
Corrente assorbita Tastiera: max. 500 mA
Batteria Batteria caricabile agli 
ioni di litio, 2800 mAh
Frequenza di trasmissione 2400,0 ... 2483,5 MHz
Potenza di trasmissione Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.2
Temperatura di 
magazzinaggio
-15 °C ... +60 °C
Temperatura d'esercizio 0 °C ... +40 °C
NL
GEBRUIKS-
HANDLEIDING
Elk apparaat is anders!
De handleiding bevat aanwijzingen over 
effectief en betrouwbaar gebruik.
• Lees de handleiding nauwkeurig door.
• Bewaar de handleiding en stel deze ter beschik-
king voor andere gebruikers.
3 Toetsenbord in-/uitschakelen
• Houd het scrollwiel 3 seconden ingedrukt. Als het 
toetsenbord is ingeschakeld, brandt de witte led.  Als 
het toetsenbord is uitgeschakeld, brandt er geen led 
en is het hele toetsenbord uitgeschakeld. 
De toets met het ingestelde verbindingstype  
(F1 - F4) brandt gedurende 5 seconden bij een suc-
cesvolle verbinding.
Om het toetsenbord uit te schakelen, drukt u 
nogmaals 3 seconden op het scrollwiel.
Omdat het toetsenbord in de 
energiebesparingsmodus toch energie verbruikt, 
dient u het voor langdurig niet-gebruik en bij 
transport handmatig geheel uit te schakelen.
4 Toetsenbord met pc/notebook 
verbinden
U kunt het toetsenbord met de ontvanger via een 
2,4
 GHz draadloze verbinding, via bluetooth of via de 
USB-kabel met de pc/notebook verbinden.
Het wisselen van het verbindingstype is gemakkelijk, 
als u het toetsenbord op meerdere apparaten wilt 
gebruiken.
4.1 Toetsenbord via bluetooth verbinden
1 Open op uw pc/notebook de zoekfunctie voor 
bluetooth-apparaten (bijvoorbeeld via Start > 
Instellingen > Apparaten > bluetooth).
2 Volg de aanwijzingen van de software.
3 Schakel het toetsenbord in (druk 3 seconden op 
het scrollwiel).
4 Druk 3 seconden gelijktijdig op de Fn-toets en de 
F1-toets, F2-toets of de F3-toets met het Blue-
tooth-kanaal waarmee u het toetsenbord met de 
pc/notebook wilt verbinden.
De toets knippert langzaam wit. Vanaf dit tijdstip 
kunt u binnen 60
 seconden een verbinding maken.
5 Volg de aanwijzingen van de software.
De bijbehorende Bluetooth-knop brandt 
5
 seconden wit om te bevestigen en het 
toetsenbord is verbonden met uw pc/notebook.
Als de toets gedurende 5 seconden snel wit 
knippert, is de verbinding mislukt.
• Probeer het opnieuw.
4.2 Toetsenbord verbinden met een kabel
1 Sluit het toetsenbord aan op de pc/notebook met 
de meegeleverde kabel.
2 Schakel het toetsenbord in (druk 3 seconden op 
het scrollwiel).
3 Selecteer het kabelkanaal door op FN+F4 te druk-
ken.
• De witte led in de toets F4 brandt continu 
gedurende 5 seconden als de USB-kabel zowel op 
het toetsenbord als op uw PC/notebook is 
aangesloten.
• Als de toets F4 gedurende 60 seconden snel wit 
knippert, is de verbinding mislukt.
• Probeer het opnieuw.
5Verbinding weergeven
• Druk op de FN-toets.
De toets voor de desbetreffende verbinding (F1 - F4) 
brandt gedurende 5
 seconden.
6 Verbinding wisselen
Als u het toetsenbord met meerdere apparaten hebt 
ingesteld via verschillende soorten verbindingen, 
kunt u tussen deze apparaten schakelen.
• Druk tegelijkertijd op de Fn-toets en de desbetref-
fende toets F4.
Tijdens de verbindingsopbouw knippert de toets 
van het verbindingstype. Na maximaal 
60 seconden brandt de desbetreffende toets (F1 - 
F4) ter bevestiging 5 seconden en is het toetsen-
bord met uw pc/notebook verbonden.
Als de desbetreffende toets (F1 - F4) 60 seconden 
snel knippert, is de verbinding mislukt.
• Probeer het opnieuw.
7 Mac-modus (alleen voor de 
toetsenborden DE, US, CN/KW 300 
MX)
Het is mogelijk om het KW 300 MX-toetsenbord op 
Mac-systemen te gebruiken voor de bovenstaande 
toetsenbord-lay-out. Verwisselbare toetskappen 
worden meegeleverd.
• Door het indrukken van FN + M gedurende 3 
seconden kan handmatig naar de Mac-modus 
worden geschakeld die dan op het betreffende kanaal 
wordt opgeslagen (bijv. naar BT-kanaal 1, of naar 
kabelkanaal). Ter bevestiging brandt de Windows-
toets driemaal rood op.
• Om weer naar de Windows-modus te gaan, houdt 
u gedurende 3 seconden FN + W ingedrukt. Dit werkt 
ongeacht of de FN-vergrendeling al dan niet is 
geactiveerd. Ter bevestiging brandt de Windows-toets 
driemaal rood op.
• Let op: In de Duitse Mac-lay-out bevindt het @-
teken zich op de toets L in plaats van op de toets Q.
8 Werking van het draaiwiel
Naast de aan/uit-functie kunt u met het draaiwiel ook 
het volume en de helderheid van het toetsenbord 
regelen.
• Tik kort op de regelaar om tussen de functies 
heen en weer te schakelen.
• Draai aan de regelaar om de helderheid en het 
volume aan te passen.
9 Batterij opladen
Als de spanning van de batterij van het toetsenbord 
afneemt, knippert de CHERRY-toets 10x rood, daarna 
stopt het signaal. Bij een batterijniveau van minder 
dan 10 % knippert de knop elke 30 minuten, bij 
minder dan 5 % om de 15 minuten en bij minder dan 
2 % om de 5 minuten.
Een laag batterijniveau wordt onmiddellijk 
weergegeven, als u het toetsenbord inschakelt, als u 
na het opstarten van de pc/notebook met het 
toetsenbord werkt of het vanuit de slaapmodus wekt.
Op tijd opladen verlengt de levensduur van de batterij.
• Sluit de laadkabel aan op de aansluiting van het 
toetsenbord en op een USB-aansluiting of een 
USB-netadapter.
De stroombron (pc/notebook) moet ingeschakeld 
zijn. U kunt blijven werken tijdens het opladen; de 
CHERRY-knop brandt rood aan het begin van het 
opladen. Als het toetsenbord half is opgeladen, 
brandt het geel en als het opladen is beëindigd, 
licht het groen op.
De laadschakeling voorkomt overlading.
10 Aanvullende functies op de toetsen 
activeren
Op sommige toetsen bevinden zich pictogrammen 
waarmee u extra functies kunt uitvoeren.
Activeer deze symbolen door de desbetreffende toets 
samen met de FN-toets in te drukken.
Wanneer FN-vergrendeling is geactiveerd, worden de 
speciale functies geactiveerd en moet u op de FN-
toets drukken wanneer u de primaire functie wilt acti-
veren.
10.1 Fn-toets vergrendelen/ontgrendelen
Wanneer u de functies van de pictogrammen op de F-
toetsen vaak gebruikt, kunt u de Fn-toets 
vergrendelen (Fn-Lock).
• Druk tegelijkertijd op de Ctrl-toets en op de Fn-
toets.
Wanneer de Fn-toets rood brandt, worden de functies 
van de F-toetsen uitgevoerd. Wanneer de Fn-toets in 
dezelfde kleur als die van de overige toetsen brandt, 
worden de standaardfuncties (F1 - F12) uitgevoerd.
10.2 Windows-toetsen deactiveren/activeren 
(alleen in win-modus)
Om de Windows-toetsen niet onbedoeld te bedienen, 
kunt u deze deactiveren.
• Druk op de CHERRY-toets.
De Windows-toetsen zijn niet actief (branden rood) of 
actief (branden net als de overige toetsen).
11 Toetsenbord individueel 
configureren
Met de software CHERRY KEYS kunt u vele toetsen 
van het toetsenbord vrij configureren. Daardoor kunt 
u met één druk op de toets apps, bestanden, 
bepaalde tekstelementen of macro’s openen.
CHERRY KEYS kan gratis worden gedownload op 
www.cherry.de.
Probeer het zelf!
12 Het toetsenbord schoonmaken
1 Schakel het toetsenbord uit.
LET OP! Agressieve reinigingsmiddelen en 
vloeistoffen kunnen het toetsenbord beschadigen
• Gebruik voor het schoonmaken geen 
oplosmiddelen zoals benzine of alcohol en geen 
schuurmiddelen of schuursponsjes.
• Voorkom dat er vocht in het toetsenbord 
terechtkomt.
2 Reinig het toetsenbord met een licht vochtige 
doek en een kleine hoeveelheid mild 
schoonmaakmiddel (zoals afwasmiddel).
3 Droog het toetsenbord af met een pluisvrije, 
zachte doek.
13 Indien het toetsenbord niet 
functioneert
• Als na een schrijfpoging een van de toetsen voor 
het type verbinding (F1 - F4) tot 60 seconden snel 
knippert, betekent dit dat dit type verbinding is 
ingesteld en dat het toetsenbord geen verbinding 
kan maken. Wissel van het type verbinding (zie 
6 "Verbinding wisselen") of stel de verbinding 
opnieuw in (zie 4 "Toetsenbord met pc/notebook 
verbinden").
• Schakel het toetsenbord uit en weer in.
• Controleer of het juiste type verbinding is 
ingesteld (zie: 
6 "Verbinding wisselen").
• Laad het toetsenbord op via de laadkabel  
(zie 9 "Batterij opladen").
• Verwijder storende voorwerpen tussen het 
toetsenbord en de pc/notebook. Storend zijn 
vooral metalen of elektrische voorwerpen zoals 
kabels, luidsprekers of USB-hubs.
• Verminder de afstand tussen het toetsenbord en 
de pc/notebook.
• Zet het toetsenbord terug naar de 
fabrieksinstellingen druk je tegelijkertijd 5 
seconden op de toetsen ESC+CTRL+DELETE.
Bluetooth-versie
U hebt een pc/notebook met 
bluetoothontvanger nodig die minstens 
bluetooth 5.0 ondersteunt.
13.1 Storing van de bluetooth-verbinding 
verhelpen
• Controleer of de interne ontvanger van uw pc/
notebook minstens bluetooth standard 5.0 heeft. 
Oudere versies worden niet ondersteund
• Als uw pc/notebook in de standby-modus is, is het 
niet mogelijk om via bluetooth-apparaten te 
worden gewekt. Schakel de pc/notebook 
handmatig in.
• Als het toetsenbord al met een andere pc/
notebook is verbonden, kunt u geen parallelle 
verbinding maken. Schakel de eerste pc/notebook 
uit of deactiveer de verbinding.
• Schakel niet-benodigde bluetoothapparaten uit.
• Verwijder het toetsenbord in de bluetooth-
software en voeg deze weer toe als nieuw 
apparaat.
• Gebruik een externe bluetooth-ontvanger.
• Sluit het toetsenbord aan via de kabel.
14 Apparaten afvoeren
• Geef apparaten met dit symbool niet mee 
met het huishoudelijk afval.
• Voer apparaat en batterijen gescheiden af.
• Voer de apparaten conform de wettelijke 
voorschriften af bij uw dealer of de 
milieustraat in uw gemeente.
15 Technische gegevens
16 EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Cherry Europe GmbH, 
Auerbach/OPf., Duitsland, dat dit type radio-
installatie aan Richtlijn 2014/53/EU voldoet. 
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring 
is te vinden op het volgende internetadres: 
www.cherry.de/compliance.
① Anslutning via Bluetooth-kanal 1
② Anslutning via Bluetooth-kanal 2
③ Anslutning via Bluetooth-kanal 3
④ Anslutning via kabel
⑤ Föregående titel
⑥ Start/paus
⑦ Nästa titel
⑧ Kalkylator
⑨ E-postprogram
⑩ Hem
⑪ Paus
⑫ Meny
Innan du börjar ...
CHERRY KW 300 MX är ett tangentbord som ska 
användas tillsammans med datorer.
Besök www.cherry.de för information om övriga 
produkter, nedladdningar och mycket mer.
1För din säkerhets skull
Kvävningsrisk på grund av smådelar
• Förvara mottagaren och enheten utom räckhåll 
för barn under 3
 år.
Brandrisk genom det fast monterade laddningsbara 
batteriet
• Förstör inte tangentbordet, t.ex. genom att ta isär, 
krossa, värma eller elda upp det.
Repetitive Strain Injury" = "belastningsskador p.g.a. 
repetitiva arbeten"
RSI uppstår p.g.a. upprepade rörelser.
• Anpassa din arbetsplats så att den är ergonomisk.
• Justera ställ fötterna på undersidan för att välja 
en bekväm lutning på tangentbordet.
• Ta flera små pauser och gör 
utsträckningsövningar.
• Ändra din kroppsposition ofta.
2Hotswap-teknik
Tangentborden CHERRY KW 300 MX och KW 300W MX 
är utrustade med Hotswap-teknik. Det betyder att du 
själv kan byta tangenter och brytare.
• Använd den medföljande tangentavdragaren så att 
du kan byta tangenter och brytare på rätt sätt.
3 Slå på/stänga av tangentbord
• Håll tangenten intryckt i 3 sekunder. När 
tangentbordet är igång lyser den vita lysdioden.  När 
det är avstängt lyser ingen lysdiod och hela 
tangentbordet är avstängt. 
Tangenten med inställd anslutningsmetod  
(F1 - F4) blinkar i 5 sekunder när anslutningen eta-
blerats.
Stäng av tangentbordet genom att hålla tangenten 
intryckt i 3 sekunder igen.
Eftersom tangentbordet ändå förbrukar energi i 
energisparläget rekommenderar vi att stänga av det 
helt om man inte har för avsikt att använda 
tangentbordet under en längre tid eller vid transport.
4 Ansluta tangentbordet till datorn/
den bärbara datorn
Du kan ansluta tangentbordet till datorn/den bärbara 
datorn via Bluetooth eller med USB-kabeln.
Det är enkelt att byta anslutningsmetod om du vill 
använda tangentbordet på flera enheter.
4.1 Ansluta tangentbordet via Bluetooth
1 Öppna sökfunktionen efter Bluetooth-enheter på 
datorn/den bärbara datorn (t.ex. via Start > 
Inställningar > Enheter > Bluetooth).
2 Följ anvisningarna i programvaran.
3 Slå på tangentbordet (håll tangenten intryckt i 3 
sekunder).
4 Tryck i 3 sekunder samtidigt på FN-tangenten och 
F1-, F2- eller F3-tangenten med Bluetooth-kan-
alen som du vill använda för att ansluta tangent-
bordet till datorn/den bärbara datorn.
Tangenten blinkar långsamt vitt. Nu har du 
60 sekunder på dig att upprätta en anslutning.
5 Följ anvisningarna i programvaran.
Som bekräftelse lyser motsvarande Bluetooth-
tangent vitt under 5 sekunder och tangentbordet 
är anslutet till datorn/den bärbara datorn.
Om tangenten blinkar snabbt vitt under 5 sekunder 
kunde anslutningen inte upprättas.
•Försök igen.
4.2 Ansluta tangentbordet med kabel
1 Använd den medföljande kabeln för att ansluta 
tangentbordet till datorn/den bärbara datorn.
2 Slå på tangentbordet (håll tangenten intryckt i 3 
sekunder).
3 Välj kabelkanal genom att trycka på FN+F4.
• Den vita lysdioden i tangenten F4 lyser med fast 
sken i 5 sekunder när USB-kabeln är ansluten 
både till tangentbordet och din dator/bärbara 
dator.
• Om tangenten F4 blinkar snabbt vitt i 60 sekunder 
kunde anslutningen inte upprättas.
•Försök igen.
5 Visa anslutning
• Tryck på FN-knappen.
Knappen för motsvarande anslutning (F1 - F4) lyser 
under 5 sekunder.
6 Byta anslutning
Om du har ställt in tangentbordet så att det kan 
användas med flera enheter via olika 
anslutningsmetoder, kan du byta mellan dessa 
enheter.
• Tryck samtidigt på FN-tangenten och motsva-
rande tangent F4.
Medan anslutningen upprättas blinkar tangenten 
för anslutningsmetoden. Efter max. 60 sekunder 
lyser motsvarande tangent (F1-F4) under 
5 sekunder som bekräftelse. Tangentbordet är nu 
anslutet till datorn/den bärbara datorn.
Om motsvarande tangent (F1-F4) blinkar snabbt 
under 60 sekunder kunde anslutningen inte 
upprättas.
•Försök igen.
7 Mac-läge (gäller endast 
tangentbord för språken DE, US, 
CN, samt KW 300 MX)
Det är möjligt att använda tangentbordet KW 300 MX 
med Mac-datorer och tangentbordslayouterna ovan. 
Utbytbara brytare ingår i köpet.
• Om du håller FN + M intryckta i 3 sekunder växlar 
du manuellt över i Mac-läge, vilket sedan sparas på 
den aktiva kanalen (t.ex. BT-kanal 1, eller 
kabelkanalen). Windows-tangenten lyser rött tre 
gånger som bekräftelse.
• Byt tillbaka till Windows-läge genom att hålla FN 
+ W intryckta i 3 sekunder. Det fungerar oavsett om 
FN-låset är aktivt eller inte. Windows-tangenten lyser 
rött tre gånger som bekräftelse.
• Tänk på att i tysk Mac-tangentbordslayout sitter 
@-tecknet på tangenten L istället för Q.
8 Vridreglagets funktion
Förutom På/Av-funktionen kan du styra ljudvolym och 
tangentbordets ljusstyrka med vridreglaget.
• Tryck kort på reglaget, så växlar du mellan de 
olika funktionerna.
• Vrid reglaget för att justera ljusstyrka och 
ljudvolym.
9Ladda batteri
När tangentbordets batteri håller på att laddas ur 
blinkar CHERRY-knappen rött 10 gånger. Därefter 
upphör signalen. Om batteriets nivå sjunker under 
10 % blinkar knappen var 30:e minut, under 5 % var 
15:e minut och under 2 % var 5:e minut.
Om batteriets nivå är låg visas det direkt när du slår 
på tangentbordet, när du efter att datorn/den bärbara 
datorn startats arbetar med tangentbordet eller när 
du väcker det ur viloläget.
Genom att ladda i tid förlängs batteriets livslängd
Gebruik van meerdere bluetooth-
apparaten op een pc/notebook
Als te veel bluetoothapparaten zijn 
aangesloten, kunnen de in de pc/notebook 
geïntegreerde bluetoothontvangers overbelast zijn.
Aanduiding Waarde
Voedingsspanning 5,0 V/DC ±5 %
Laadspanning Type. 5,0 V/DC
Laadstroom Max. 500 mA
Stroomverbruik Toetsenbord: max. 500 mA
Accu Oplaadbare lithium-ion-
accu, 2800
 mAh
Zendfrequentie 2400,0 ... 2483,5 MHz
Zendvermogen Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.2
Opslagtemperatuur -15°C ... +60 °C
Bedrijfstemperatuur 0 °C ... +40 °C
SE
BRUKSANVISNING
Alla enheter är olika!
I bruksanvisningen finns det information 
om hur man använder enheten på ett 
effektivt och tillförlitligt sätt.
• Läs noga igenom bruksanvisningen.
• Spara bruksanvisningen och överlämna den till 
andra användare.
Bluetooth-version
Du behöver en dator/bärbar dator med en 
Bluetooth-mottagare som stöder minst 
Bluetooth 5.0.
• Anslut laddkabeln till tangentbordets uttag och ett 
USB-uttag eller en USB-nätadapter.
Strömkällan (dator/bärbar dator) måste vara 
påslagen. Du kan fortsätta att arbeta med 
tangentbordet medan laddningen pågår. CHERRY-
knappen lyser rött i början av laddningen. När 
tangentbordet har laddats till hälften lyser det gult 
och när laddningen har slutförts lyser det grönt.
Laddningskretsen förhindrar överladdning.
10 Aktivera ytterligare funktioner på 
tangenterna
På vissa tangenter finns det symboler som kan 
användas för att utföra ytterligare funktioner.
Aktivera symbolerna genom att trycka på motsva-
rande tangent tillsammans med FN-tangenten.
Om du har aktiverat FN-låset kopplas specialfunktio-
nerna bort, och du måste då trycka på FN-tangenten 
för att stänga av primärfunktionerna.
10.1 Låsa/låsa upp FN-tangenten
Om du ofta använder funktionerna med symboler på 
F-tangenterna kan du låsa FN-tangenten (FN-Lock).
• Tryck samtidigt på CTRL-tangenten och FN-
tangenten.
Om FN-tangenten lyser rött utförs F-tangenternas 
funktioner. Om FN-tangenten lyser med samma färg 
som de andra tangenterna utförs 
standardfunktionerna (F1 - F12).
10.2 Avaktivera/aktivera Windows-knappar 
(endast i Win-läge)
Du kan avaktivera Windows-tangenterna för att för-
hindra att de används av misstag.
• Tryck på CHERRY-tangenten.
Windows-tangentarna är avaktiverade (lyser rött) 
eller aktiverade (lyser som resten av tangentarna).
11 Konfigurera tangentbordet 
individuellt
Med hjälp av programvaran CHERRY KEYS kan du 
fritt tilldela många av tangentbordets knappar egna 
funktioner. Det gör att du kan komma åt appar, filer, 
individuella autotextposter eller makron med ett enda 
knapptryck.
På www.cherry.de kan du ladda ned CHERRY KEYS 
kostnadsfritt.
Prova gärna!
12 Rengöring av tangentbordet
1 Stäng av tangentbordet.
OBS! Tangentbordet kan skadas av aggressiva 
rengöringsmedel eller vätskor
• Använd inga lösningsmedel som bensin eller 
alkohol eller skurmedel/skursvampar för 
rengöringen.
• Se till att inga vätskor kommer in i tangentbordet.
2 Rengör tangentbordet med en lätt fuktad trasa 
och ett milt rengöringsmedel (t.ex. diskmedel).
3 Torka av tangentbordet med en mjuk trasa som 
inte luddar av sig.
13 Om tangentbordet inte fungerar
• Om en av tangenterna för anslutningsmetod (F1-
F4) blinkar snabbt i upp till 60 sekunder efter ett 
skrivförsök innebär det att den här anslutnings
-
metoden är inställd och att tangentbordet inte kan 
upprätta någon anslutning. Byt anslutningsmetod 
(se 
6 "Byta anslutning") eller upprätta anslut-
ningen på nytt (se 4 "Ansluta tangentbordet till 
datorn/den bärbara datorn").
• Stäng av och slå på tangentbordet igen.
• Kontrollera om motsvarande anslutningsmetod 
har ställts in (se 6 "Byta anslutning").
• Ladda tangentbordet med laddningskabeln  
(se 9 "Ladda batteri").
• Ta bort störande föremål mellan tangentbordet 
och datorn/den bärbara datorn. Störande föremål 
är framför allt metallföremål eller elektriska 
föremål, t.ex. kablar, högtalare eller USB-hubbar.
• Minska avståndet mellan tangentbordet och 
datorn/den bärbara datorn.
• För att återställa knappsatsen till 
fabriksinställningarna, tryck samtidigt på 
ESC+CTRL+DELETE knapparna i 5 sekunder.
13.1 Åtgärda störningar som påverkar 
Bluetooth-anslutningen
• Kontrollera om den interna mottagaren på datorn/
den bärbara datorn som minst stöder Bluetooth-
standard 5.0. Lägre versioner stöds inte.
• Om datorn/den bärbara datorn är i standbyläge 
kan man inte använda någon väckningsfunktion 
via Bluetooth-enheter. Slå på datorn/den bärbara 
datorn manuellt.
• Om tangentbordet redan är anslutet till en annan 
dator/bärbar dator går det inte att upprätta en 
parallell anslutning. Stäng av den första datorn/
bärbara datorn eller avaktivera anslutningen.
• Stäng av Bluetooth-enheter som inte används.
• Ta bort tangentbordet från Bluetooth-
programvaran och lägg till den som en ny enhet 
igen.
• Använd en extern Bluetooth-mottagare.
• Anslut tangentbordet via kabeln.
14 Avfallshantera enheter
• Enheter med den här symbolen får inte 
sorteras som hushållsavfall.
• Kassera enheten och batterierna separat.
• Lämna in enheterna hos återförsäljaren 
eller kommunala insamlingsställen enligt 
lagstadgade föreskrifter.
15 Tekniska specifikationer
16 EU-försäkran om 
överensstämmelse
Härmed försäkrar Cherry Europe GmbH, 
Auerbach/OPf., Tyskland, att denna typ av 
radioutrustning uppfyller kraven i direktivet 
2014/53/EU. Hela texten till EU-försäkran om över-
ensstämmelse finns på: 
www.cherry.de/compliance.
① Forbindelse via Bluetooth kanal 1
② Forbindelse via Bluetooth kanal 2
③ Forbindelse via Bluetooth kanal 3
④ Forbindelse via kabel
⑤ Forrige tittel
⑥ Start/pause
⑦ Neste tittel
⑧ Kalkulator
⑨ E-postprogram
⑩ Home
⑪ Pause
⑫ Meny
Før du starter ...
CHERRY KW 300 MX er et tastatur for betjening av 
datamaskiner.
Informasjon om andre produkter, filer til nedlasting 
og mye annet finner du på www.cherry.de.
1 For din sikkerhet
Kvelningsfare hvis små deler svelges
• Oppbevar apparatet og mottakeren utilgjengelig 
for barn under 3
 år.
Brannfare på grunn av det innebygde oppladbare 
batteriet
• Ikke ødelegg tastaturet ved for eksempel å ta det 
fra hverandre, knuse det, varme det opp eller 
forbrenne det.
"Repetitive Strain Injury" = "Skade på grunn av 
gjentatte belastninger"
RSI oppstår på grunn av små, stadig gjentatte 
bevegelser.
• Innrett arbeidsplassen din ergonomisk.
• Velg en behagelig vinkel på tastaturet ved hjelp av 
føttene på undersiden.
• Ta flere små pauser, evt. med uttøyninger.
• Endre kroppsholdning ofte.
2 Hot-Swap-teknologi
CHERRY KW 300 MX-/KW 300W MX-tastaturene er 
utstyrt med Hot-Swap-teknologi. Dette betyr at du 
selv kan bytte ut de enkelte bryterne og tastehettene.
• Bruk den medfølgende tasteavtrekkeren til å bytte 
ut tastehettene eller tastebryterne riktig.
3 Slå tastaturet av/på
• Trykk på hjulet i 3 sekunder. Når tastaturet er 
slått på, lyser den hvite LED-lampen.  Når det er slått 
av, lyser ingen LED-lamper og hele tastaturet er av. 
Tasten med den innstilte tilkoblingstypen  
(F1–F4) lyser i 5 sekunder når tilkoblingen er oppret-
tet.
For å slå av tastaturet trykker du på hjulet på nytt i 3 
sekunder.
Fordi tastaturet fortsatt bruker strøm i 
strømsparingsmodus, bør du slå det av manuelt hvis 
det ikke er i bruk på lenge og for transport.
4 Koble tastaturet til stasjonær/
bærbar PC
Du kan koble tastaturet til den stasjonære/bærbare 
PC-en via Bluetooth eller USB-kabelen.
Det er enkelt å endre tilkoblingstypen hvis du vil 
bruke tastaturet på flere apparater.
4.1 Koble til tastaturet via Bluetooth
1 På din stasjonære/bærbare PC åpner du søket 
etter Bluetooth-apparater (for eksempel via Start 
> Innstillinger > Enheter > Bluetooth).
2 Følg instruksjonene i programvaren.
3 Slå på tastaturet (trykk på hjulet i 3 sekunder).
4 I 3 sekunder trykker du samtidig på FN-tasten og 
F1-tasten, F2-tasten eller F3-tasten med Blue
-
tooth-kanalen du vil koble tastaturet til den sta-
sjonære/bærbare PC-en ved hjelp av.
Tasten blinker sakte hvitt. Fra dette tidspunktet 
kan du opprette en tilkobling i løpet av 60 
sekunder.
Använda flera Bluetooth-enheter på en 
dator/bärbar dator
Om för många Bluetooth-enheter är 
anslutna riskerar Bluetooth-mottagarna som 
integrerats i datorn/den bärbara datorn att 
överbelastas.
Beteckning Värde
Spänningsförsörjning 5,0 V/DC ±5 %
Laddningsspänning Typ. 5,0 V/DC
Laddningsström Max. 500 mA
Strömförbrukning Tangentbord: max. 500 mA
Batteri Laddbart litiumjonbatteri, 
2800 mAh
Sändningsfrekvens 2 400,0 – 2 483,5 MHz
Sändningseffekt Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.2
Förvaringstemperatur -15 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
NO
BRUKSANVISNING
Alle apparater er forskjellige!
I bruksanvisningen får du tips om effektiv 
og god bruk.
• Les oppmerksomt gjennom bruksanvisningen.
• Oppbevar bruksanvisningen og gi den videre til 
andre brukere.
Bluetooth-versjon
Du trenger en stasjonær/bærbar PC med 
en Bluetooth-mottaker som støtter minst 
Bluetooth 5.0.
5 Følg instruksjonene i programvaren.
Den tilsvarende Bluetooth-tasten lyser hvitt i 5 
sekunder som bekreftelse, og tastaturet er koblet 
til den stasjonære/bærbare PC-en.
Hvis tasten blinker raskt hvitt i 5 sekunder, har 
tilkoblingen mislyktes.
• Prøv på nytt.
4.2 Koble til tastaturet via kabel
1 Koble tastaturet til stasjonær/bærbar PC ved hjelp 
av den medfølgende kabelen.
2 Slå på tastaturet (trykk på hjulet i 3 sekunder).
3 Velg kabelkanalen ved å trykke på FN + F4.
• Den hvite LED-lampen i F4-tasten lyser 
kontinuerlig i 5 sekunder når USB-kabelen er 
koblet til både tastaturet og den stasjonære/
bærbare PC-en.
• Hvis tasten F4 blinker raskt hvitt i 60 sekunder, 
har tilkoblingen mislyktes.
• Prøv på nytt.
5 Vise forbindelsen
• Trykk på tasten FN.
Tasten for den tilsvarende forbindelsen (F1 - F4) lyser 
i 5 sekunder.
6 Bytte tilkobling
Hvis du har installert tastaturet med flere enheter 
ved hjelp av ulike tilkoblingstyper, kan du bytte 
mellom disse enhetene.
• Trykk på FN-tasten og den tilsvarende tasten F4 
samtidig.
Under tilkobling blinker tasten til tilkoblingstypen. 
Etter senest 60 sekunder lyser den tilsvarende tas-
ten (F1–F4) i 5 sekunder for bekreftelse, og tasta-
turet er koblet til den stasjonære/bærbare PC-en.
Hvis den tilsvarende tasten (F1–F4) blinker raskt i 
60 sekunder, har tilkoblingen mislyktes.
• Prøv på nytt.
7 Mac-modus (kun for tastaturene 
DE, US, CN
 / KW 300 MX)
Det er mulig å bruke KW 300 MX-tastaturet på Mac-
systemer for de ovennevnte tastaturoppsettene. 
Utskiftbare tastehetter medfølger.
• Ved å trykke FN + M i 3 sekunder kan du bytte til 
Mac-modus manuelt, som deretter lagres på den 
respektive kanalen (f.eks. på BT-kanal 1 eller på 
kabelkanal). For å bekrefte lyser Windows-knappen 
rødt tre ganger.
• Hvis du vil gå tilbake til Windows-modus, trykker 
du FN + W i 3 sekunder. Dette fungerer uavhengig av 
om FN-sperren er aktivert eller ikke. For å bekrefte 
lyser Windows-knappen rødt tre ganger.
• Vær oppmerksom på at i den tyske Mac-layouten 
er @-tegnet på L-tasten i stedet for Q-tasten.
8 Dreiehjulets funksjon
I tillegg til On/Off-funksjonen kan du også bruke 
dreiehjulet til å justere lyd- og lysstyrken på 
tastaturet.
• Trykk kort på regulatoren for å veksle mellom 
funksjonene.
• Drei regulatoren for å justere lys- og lydstyrken.
9 Lade batteriet
Når spenningen i tastaturbatteriet synker, blinker 
CHERRY-tasten rødt 10 ganger. Deretter stanser 
signalet. Ved et ladenivå under 10
 % blinker tasten 
hvert 30 minutt, under 5
 % hvert 15. minutt og under 
2 % hvert 5. minutt.
Lavt batterinivå vises direkte når du slår på 
tastaturet, når du arbeider med datamaskinen etter 
oppstarten, eller når du vekker det fra hvilemodus.
Batteriets levetid forlenges hvis det lades i tide.
• Sett ladekabelen i kontakten på tastaturet, og 
koble den til en USB-kontakt eller en USB-lader.
Strømkilden din (stasjonær/bærbar PC) må være 
slått på. Du kan fortsette arbeidet under ladingen. 
CHERRY-tasten lyser rødt i begynnelsen av 
ladingen. Når tastaturet er halvveis ladet opp, lyser 
den gult, og når ladingen er fullført, lyser den 
grønt.
Ladekretsen forhindrer overlading.
10 Aktivere tilleggsfunksjoner på 
tastene
Mange taster har ikoner som du kan utføre 
tilleggsfunksjoner med.
Aktiver disse symbolene ved å trykke på den respek-
tive tasten sammen med FN-tasten.
Hvis du har aktivert FN-Lock, utløses spesialfunksjo-
nene, og du må trykke FN-tasten hvis du vil aktivere 
primærfunksjonen.
10.1 Låse/frigjøre FN-knappen
Hvis du ofte bruker funksjonene til symbolene på F-
tastene, kan du låse FN-tasten (FN-Lock).
• Trykk CTRL-tasten og FN-tasten samtidig.
Når FN-tasten lyser rødt, utføres funksjonene til F-
knappene. Hvis FN-tasten lyser i samme farge som 
de andre tastene, utføres standardfunksjonene (F1–
F12).
10.2 Deaktivere/aktivere Windows-taster 
(kun i Win-modus)
For å unngå å trykke på Windows-knappene ved et 
uhell, kan du deaktivere dem.
• Trykk på CHERRY-tasten.
Windows-tastene er inaktive (lyser rødt) eller aktive 
(lyser som resten av tastene).
11 Konfigurere taster individuelt
Med programvaren CHERRY KEYS kan du 
programmere mange av tastene på tastaturet som du 
ønsker. Dermed kan du trykke på en tast for å få 
direkte tilgang til apper, filer, individuelle 
tekstelementer eller makroer.
CHERRY KEYS er tilgjengelig for gratis nedlasting på 
www.cherry.de.
Prøv det ut!
12 Rengjøring av tastaturet
1 Slå av tastaturet.
MERK! Aggressive rengjøringsmidler og væsker kan 
skade tastaturet
• Ikke bruk løsemidler som bensin eller alkohol til 
rengjøringen, og heller ikke skurende midler eller 
skuresvamper.
• Forhindre at det kommer væske inn i tastaturet.
2 Rengjør tastaturet med en lett fuktet klut og litt 
mildt rengjøringsmiddel (f.eks. oppvaskmiddel).
3 Tørk tastaturet med en myk, lofri klut.
13 Hvis tastaturet ikke fungerer
• Hvis en av tastene for tilkoblingstypen (F1–F4) 
blinker raskt i opptil 60 sekunder etter et skrive-
forsøk, betyr dette at denne tilkoblingstypen er 
innstilt og tastaturet ikke kan opprette en tilkob-
ling. Skift forbindelsestype (se 6 "Bytte tilkobling") 
eller opprett forbindelsen på nytt (se 4 "Koble tas-
taturet til stasjonær/bærbar PC").
• Slå tastaturet av og på igjen.
• Kontroller om den tilsvarende forbindelsestypen 
er innstilt (se 6 "Bytte tilkobling").
• Lad opp tastaturet via ladekabelen (se 9 "Lade 
batteriet").
• Fjern forstyrrende gjenstander mellom tastaturet 
og PC-en. Særlig metallgjenstander eller 
elektriske gjenstander som kabler, høyttalere og 
USB-huber kan virke forstyrrende.
• Reduser avstanden mellom tastaturet og PC-en.
• For å tilbakestille tastaturet til 
fabrikkinnstillingene trykker du på 
ESC+CTRL+DELETE-knappene samtidig i 5 
sekunder.
13.1 Utbedre feil på Bluetooth-tilkoblingen
• Kontroller om PC-ens interne mottaker minst 
samsvarer med Bluetooth 5.0-standarden. Lavere 
versjoner støttes ikke.
• Hvis din stasjonære/bærbare PC befinner seg i 
standbymodus, er det ikke mulig med en 
oppvekking via Bluetooth-enheter. Slå på den 
stasjonære/bærbare PC-en manuelt.
• Hvis tastaturet allerede er forbundet med en 
annen stasjonær eller bærbar PC, kan du ikke 
opprette noen parallell tilkobling. Slå av den 
første stasjonære/bærbare PC-en, eller deaktiver 
forbindelsen.
• Slå av unødvendige Bluetooth-enheter.
• Fjern tastaturet i Bluetooth-programvaren og legg 
den til på nytt som en ny enhet.
• Bruk en ekstern Bluetooth-mottaker.
• Koble til tastaturet via kabelen.
14 Avfallsbehandling av apparater
• Apparater med dette symbolet må ikke 
kastes som husholdningsavfall.
• Kasser enheten og batteriene adskilt.
• Avfallsbehandle apparatene i samsvar 
med lovbestemmelsene hos forhandleren 
eller på en miljøstasjon.
15 Tekniske spesifikasjoner
① Forbindelse via Bluetooth, kanal 1
② Forbindelse via Bluetooth, kanal 2
③ Forbindelse via Bluetooth, kanal 3
④ Forbindelse via kabel
⑤ Forrige titel
⑥ Start/pause
⑦ Næste titel
⑧ Kalkulator
⑨ E-mail-program
⑩ Startside
⑪ Pause
⑫ Menu
Før du begynder ...
CHERRY KW 300 MX er et tastatur til betjening af 
pc’er/bærbare computere.
Besøg www.cherry.de for informationer om andre 
produkter, downloads og meget mere.
Drift av flere Bluetooth-enheter på én 
stasjonær/bærbar PC
Hvis for mange Bluetooth-enheter er til-
koblet, kan Bluetooth-mottakerne som er inte-
grert i den stasjonære/bærbare PC-en, være 
overbelastet.
Betegnelse Verdi
Forsyningsspenning 5,0 V/DC ±5 %
Ladespenning Typ. 5,0 V/DC
Ladestrøm Maks. 500 mA
Strømforbruk Tastatur: maks. 500 mA
Batteri Oppladbart litium-ion-batteri, 
2800 mAh
Sendefrekvens 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeytelse Maks. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.2
Lagertemperatur -15 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
DK
BETJENINGS-
VEJLEDNING
Hvert apparat er anderledes!
I betjeningsvejledningen får du 
henvisninger om den effektive og pålidelige 
anvendelse.
• Læs betjeningsvejledningen opmærksomt 
igennem.
• Opbevar betjeningsvejledningen, og giv den 
videre til andre brugere.
1For din sikkerhed
Fare for kvælning, hvis smådele sluges
• Opbevar modtageren og enheden uden for 
rækkevidde for børn under 3 år.
Brandfare på grund af fast indbygget, opladeligt 
batteri
• Ødelæg ikke tastaturet ved for eksempel at 
adskille, klemme, opvarme eller brænde det.
"Repetitive Strain Injury" = "kvæstelse på grund af 
gentaget belastning"
RSI opstår på grund af små bevægelser, der gentages 
hele tiden.
• Indret din arbejdsplads ergonomisk.
• Vælg en behagelig vinkel for tastaturet med 
støttebenene på undersiden.
• Hold flere små pauser, evt. med strækøvelser.
• Sørg for at ændre din kropsholdning tit.
2 Hot-swap-teknologi
Tastaturerne CHERRY KW 300 MX / KW 300W MX er 
udstyret med hot-swap-teknologi. Det betyder, at du 
selv kan udskifte de enkelte kontakter og taster.
• Brug den medfølgende tasteaftrækker til at skifte 
tasterne eller kontakterne korrekt. 
3 Til-/frakobling af tastaturet
• Tryk på hjulet i 3 sekunder. Når tastaturet er 
tændt, lyser den hvide LED.  Når det er slukket, er 
der ingen LED, der lyser, og hele tastaturet er 
slukket. 
Tasten med den indstillede forbindelsestype  
(F1 - F4) lyser 5 sekunder, når forbindelsen er opret-
tet.
Hvis du vil slukke for tastaturet, skal du trykke på 
hjulet igen i 3 sekunder.
Hvis tastaturet alligevel bruger energi i 
energibesparelsestilstanden, skal du slukke den 
manuelt, hvis du ikke bruger den i længere tid, og 
under transport.
4 Forbindelse af tastaturet med pc/
bærbar computer
Du kan forbinde tastaturet med pc’en/den bærbare 
computer via Bluetooth eller med USB-kablet.
Det er nemt at ændre forbindelsestypen, hvis du vil 
anvende tastaturet på flere enheder.
4.1 Forbindelse af tastaturet via Bluetooth
1 Åbn søgningen efter Bluetooth-enheder på din pc/
bærbare computer (for eksempel via Start > 
Indstillinger > Enheder > Bluetooth).
2 Følg anvisningerne i softwaren.
3 Tænd for tastaturet (tryk på hjulet i 3 sekunder).
4 Tryk i 3 sekunder samtidigt på Fn-tasten og F1-
tasten, F2-tasten eller F3-tasten med den Blueto-
oth-kanal, som du vil bruge til at forbinde tastatu-
ret med pc’en/den bærbare computer.
Tasten blinker langsomt hvidt. Fra dette tidspunkt 
kan du opbygge en forbindelse inden for 
60
 sekunder.
5 Følg anvisningerne i softwaren.
Den tilsvarende Bluetooth-tast lyser hvidt i 
5
 sekunder for at bekræfte, og tastaturet er 
forbundet med din pc/bærbare computer.
Hvis tasten blinker hurtigt hvidt i 5 sekunder, er 
forbindelsen mislykket.
•Prøv igen.
4.2 Forbindelse af tastaturet via kabel
1 Tilslut tastaturet til pc’en/den bærbare computer 
med det vedlagte kabel.
2 Tænd for tastaturet (tryk på hjulet i 3 sekunder).
3 Vælg kabelkanalen ved at trykke på Fn+F4.
• Den hvide LED i F4-tasten lyser konstant i 5 
sekunder, når USB-kablet er tilsluttet både 
tastaturet og pc'en/den bærbare computer.
• Hvis tasten F4 blinker hurtigt hvidt i 60 sekunder, 
er forbindelsen mislykket.
•Prøv igen.
5 Visning af forbindelsen
•Tryk på FN-tasten.
Tasten for den tilsvarende forbindelse (F1 - F4) lyser i 
5 sekunder.
6 Ændring af forbindelse
Hvis du har indstillet tastaturet med flere enheder via 
forskellige forbindelsestyper, kan du skifte mellem 
disse enheder.
• Tryk samtidigt på Fn-tasten og den respektive tast 
F4.
Under oprettelsen af forbindelsen blinker tasten 
for forbindelsestypen. Senest efter 60 sekunder 
lyser den respektive tast (F1 - F4) i 5
 sekunder for 
at bekræfte, og tastaturet er forbundet med din pc/
bærbare computer.
Hvis den respektive tast (F1 - F4) blinker hurtigt i 60 
sekunder, er forbindelsen mislykket.
•Prøv igen.
7 Mac-tilstand (kun til tastaturerne 
DE, US, CN / KW 300 MX)
Det er muligt at bruge KW 300 MX-tastaturet på Mac-
systemer til ovenstående tastaturlayout. Udskiftelige 
taster medfølger.
• Ved at trykke på Fn + M i 3 sekunder kan der 
manuelt skiftes til Mac-tilstand, som så gemmes på 
den pågældende kanal (f.eks. på BT-kanal 1, eller på 
kabelkanal). Windows-knappen lyser rødt tre gange 
for at bekræfte.
• Tryk på Fn + W i 3 sekunder for at skifte tilbage til 
Windows-tilstand. Dette fungerer, uanset om Fn-
låsen er aktiveret eller ej. Windows-knappen lyser 
rødt tre gange for at bekræfte.
• Bemærk, at i det tyske Mac-layout er @-tegnet på 
L-tasten i stedet for Q-tasten.
8 Rullehjulets funktion
Ud over on/off-funktionen kan du også regulere 
lydstyrken og tastaturlysstyrken med rullehjulet.
• Tryk kortvarigt på justeringen for at skifte frem og 
tilbage mellem funktionerne.
• Drej på justeringen for at tilpasse lysstyrke og 
lydstyrke.
9 Opladning af genopladeligt batteri
Hvis spændingen på tastaturets batteri reduceres, 
blinker CHERRY-tasten 10x rødt, derefter stopper 
signalet. Ved et niveau for det genopladelige batteri 
på under 10 % blinker tasten for hver 30 minutter, 
under 5 % for hver 15 minutter og under 2 % for hver 
5 minutter.
Et lavt niveau for det genopladelige batteri vises 
direkte, når du tænder tastaturet, hvis du arbejder 
med tastaturet efter start af pc’en/den bærbare 
computer, eller hvis du vækker den fra sleep-mode.
Rettidig opladning forlænger det genopladelige 
batteris levetid.
• Forbind ladekablet med tastaturets bøsning og en 
USB-tilslutning eller en USB-netadapter.
Din strømkilde (pc/bærbar computer) skal være 
tændt. Du kan fortsætte med at arbejde under 
opladningen, CHERRY-tasten lyset rødt ved 
begindelsen af opladningen. Når tastaturet er halvt 
opladet, lyser det gult, og når opladningen er 
afsluttet, lyser det grønt.
Ladekoblingen forhindrer en overopladning.
10 Aktivering af ekstra funktioner på 
tasterne
På nogle taster finders der symboler, som du kan 
udføre ekstra funktioner med.
Aktivér disse symboler ved at trykke på den pågæl-
dende tast sammen med Fn-tasten.
Hvis du har aktiveret Fn-lås, udløses specialfunktio-
nerne, og du skal trykke på Fn-tasten for at aktivere 
den primære funktion.
10.1 Aktivering/deaktivering af Fn-tast
Hvis du anvender symbolernes funktioner på F-
tasterne tit, kan du låse Fn-tasten (Fn-lås).
• Tryk samtidigt på CTRL-tasten og Fn-tasten.
Når Fn-tasten lyser rødt, udføres funktionerne på F-
tasterne. Når Fn-tasten lyser i den samme farve som 
de andre knapper, udføres standardfunktionerne (F1-
F12).
10.2 Deaktiver/aktivér Windows-taster (kun 
i Win-tilstand)
For ikke at aktivere Windows-tasterne utilsigtet kan 
du deaktivere dem.
• Tryk på CHERRY-tasten.
Windows-tasterne er inaktive (lyser rødt) eller aktive 
(lyser som resten af tasterne).
11 Individuel konfiguration af 
tastaturet
Med softwaren CHERRY KEYS kan du frit konfigurere 
mange taster på tastaturet. Derved har du adgang til 
apper, filer, individuelle tekstkomponenter eller 
makroer med et tryk på en tast.
Du får CHERRY KEYS som gratis download på 
www.cherry.de.
Prøv det af!
12 Rengøring af tastaturet
1 Slå tastaturet fra.
BEMÆRK! Aggressive rengøringsmidler og væsker 
kan beskadige tastaturet
• Anvend ikke opløsningsmidler som f.eks. benzin 
eller alkohol og skuremidler og skuresvampe ved 
rengøringen.
• Sørg for at forhindre, at der trænger væske ind i 
tastaturet.
2 Rengør tastaturet med en let fugtig klud og lidt 
mildt rengøringsmiddel (f.eks.: opvaskemiddel).
3 Tør tastaturet med en fnugfri, blød klud.
13 Hvis tastaturet ikke fungerer
• Hvis en af tasterne for forbindelsestypen (F1 - F4) 
blinker hurtigt i op til 60 sekunder efter et forsøg 
på at skrive, betyder det, at denne forbindelses-
type er afsluttet, og at tastaturet ikke kan oprette 
forbindelse. Ændr forbindelsestypen 
(se 6 "Ændring af forbindelse"), eller indstil for-
bindelsen igen (se 4 "Forbindelse af tastaturet 
med pc/bærbar computer").
• Sluk tastaturet, og tænd det igen.
• Kontrollér, om den tilsvarende forbindelsestype er 
indstillet (se 6 "Ændring af forbindelse").
• Oplad tastaturet via ladekablet (se 9 "Opladning af 
genopladeligt batteri").
• Fjern forstyrrende genstande mellem tastaturet 
og pc’en/notebook’en. Frem for alt er er metal- 
eller elektriske genstande forstyrrende, som 
f.eks. Kabler, højttalere eller USB-hubs.
• Reducér afstanden mellem tastaturet og pc’en/
notebook’en.
• For at nulstille tastaturet til fabriksindstillingerne 
skal du trykke på tasterne ESC+CTRL+DELETE 
samtidigt i 5 sekunder.
Bluetooth-version
Du har brug for en pc/bærbar computer 
med en Bluetooth-modtager, der mindst 
understøtter Bluetooth 5.0.
64420023-00, DE, EN, FR, ES, IT, NL, SE, NO, DK, FI, PL, CS, SK, SI, HR, ZHs, ZHt, KR, © JUN 2024 
(G80-3960xxxxx-x=Mod. G80-3960)
CHERRY KW 300 MX / KW 300W MX
Wireless Keyboard 
with Bluetooth
®
and Cable Transmission
③①⑥②④⑤⑦ ⑩
⑧
⑨
⑪
⑫
Specyfikacje produktu
| Marka: | Cherry | 
| Kategoria: | klawiatura | 
| Model: | KW 300 MX | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Cherry KW 300 MX, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje klawiatura Cherry
                        
                         5 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje klawiatura
- MaxMusic
- Roline
- InLine
- Kensington
- MK
- GETT
- Evga
- Canyon
- Perixx
- SPC
- CM Storm
- Voxicon
- Thomann
- TrekStor
- Startone
Najnowsze instrukcje dla klawiatura
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025