Instrukcja obsługi Cherry KW X ULP
                    Cherry
                    
                    klawiatura
                    
                    KW X ULP
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Cherry KW X ULP (4 stron) w kategorii klawiatura. Ta instrukcja była pomocna dla 30 osób i została oceniona przez 15.5 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
1
①Verbindung über 2,4 GHz-Funkempfänger
②Verbindung über Bluetooth Kanal 1
③Verbindung über Bluetooth Kanal 2
④Verbindung über Kabel
⑤Voriger Titel
⑥Start/Pause
⑦Nächster Titel
⑧Browser, Startseite
⑨Beleuchtung dunkler
⑩Beleuchtung heller
⑪Rechner
⑫E-Mail Programm starten
⑬PC sperren
⑭Ton leiser
⑮Ton an/aus
⑯Ton lauter
⑰CHERRY-Taste für Ladezustand der Batterie und 
zum Deaktivieren der Windows-Tasten
Bevor Sie beginnen ...
Die CHERRY KW X ULP ist eine Tastatur zur 
Bedienung von PCs/Notebooks.
Für Informationen zu weiteren Produkten, Downloads 
und vielem mehr, besuchen Sie bitte www.cherry.de.
1 Zu Ihrer Sicherheit
Erstickungsgefahr durch Verschlucken von 
Kleinteilen
• Bewahren Sie den Empfänger und das Gerät 
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 
3 Jahren auf.
Brandgefahr durch fest eingebaute aufladbare 
Batterie
• Zerstören Sie die Tastatur nicht, indem Sie sie 
zum Beispiel zerlegen, zerquetschen, erhitzen 
oder verbrennen.
"Repetitive Strain Injury" = "Verletzung durch 
wiederholte Beanspruchung"
RSI entsteht durch kleine, sich ständig 
wiederholende Bewegungen.
• Richten Sie Ihren Arbeitsplatz ergonomisch ein.
• Wählen Sie eine angenehme Neigung der Tastatur 
durch die Aufstellfüße auf der Unterseite.
• Machen Sie mehrere kleine Pausen, ggf. mit 
Dehnübungen.
• Ändern Sie oft Ihre Körperhaltung.
2 Beschädigungen vermeiden
Beschädigung der Tastatur
• Entfernen Sie nicht die Tastkappen.
Löschen von Speichermedien und Beschädigung von 
mechanischen Uhren durch Magneten
• Bringen Sie keine Speichermedien, wie 
Magnetkarten oder externe Festplatten, und keine 
mechanischen Uhren näher als 10 cm zur 
Aufnahme des Empfängers an der Rückseite der 
Tastatur.
3 Tastatur ein-/ausschalten
• Schieben Sie auf der Rückseite der Tastatur den 
Schalter in die entsprechende Position:
Aus = 0 
Ein = I
Nach dem Einschalten leuchtet die Tastatur kurz mit 
voller Helligkeit und danach mit dem eingestellten 
Wert. Die Taste mit der eingestellten Verbindungsart 
(  -  ) blinkt kurz und leuchtet bei erfolgreicher 
Verbindung 5 Sekunden.
Um Strom zu sparen, sinkt die Beleuchtung bei 
Nichtbenutzung im Batteriebetrieb nach 30 Sekunden 
auf die niedrigste Stufe und erlischt nach einer 
Minute. Bei angeschlossenem Kabel bleibt die 
Beleuchtung eingeschaltet.
Bei längerer Nichtbenutzung schaltet die Tastatur in 
einen Schlaf-Modus, in dem sie nur wenig Energie 
benötigt. Beim ersten Tastendruck schaltet sie sich 
automatisch wieder ein.
Weil die Tastatur im Energiesparmodus trotzdem 
Energie verbraucht, sollten Sie sie bei längerer 
Nichtbenutzung und zum Transport manuell 
ausschalten.
4 Tastatur mit dem PC/Notebook 
verbinden
Sie können die Tastatur mit dem Empfänger über 
eine 2,4 GHz-Funkverbindung, über Bluetooth oder 
über das USB-Kabel mit dem PC/Notebook 
verbinden.
Das Wechseln der Verbindungsart ist bequem, wenn 
Sie die Tastatur an mehreren Geräten verwenden 
möchten.
4.1 Tastatur über Empfänger verbinden
1 Ziehen Sie den Empfänger aus der magnetischen 
Buchse an der Rückseite der Tastatur.
2 Schließen Sie den Empfänger möglichst an einer 
USB 2.0-Buchse des PCs/Notebooks an (diese hat 
meist eine weiße oder schwarze Führung).
3 Schalten Sie die Tastatur ein (Schalter an der 
Rückseite auf "I").
4 Drücken Sie die F1-Taste ( ).
Die F1-Taste ( ) leuchtet zur Bestätigung 
5 Sekunden grün. Die Tastatur ist mit Ihrem PC/
Notebook verbunden.
Falls die F1-Taste ( ) 5 Sekunden schnell grün 
blinkt, ist die Verbindung fehlgeschlagen.
• Versuchen Sie es erneut.
4.2 Tastatur über Bluetooth verbinden
1 Öffnen Sie an Ihrem PC/Notebook die Suche nach 
Bluetooth-Geräten (zum Beispiel über Start > 
Einstellungen > Geräte > Bluetooth).
2 Folgen Sie den Anweisungen der Software.
3 Schalten Sie die Tastatur ein (Schalter an der 
Rückseite auf "I").
4 Drücken Sie 5 Sekunden die F2-Taste ( ) oder die 
F3-Taste ( ) mit dem Bluetooth-Kanal, über den 
Sie die Tastatur mit dem PC/Notebook verbinden 
möchten.
Die Taste blinkt langsam blau. Ab diesem 
Zeitpunkt können Sie innerhalb von 60 Sekunden 
eine Verbindung aufbauen.
Falls die Taste nicht blau blinkt:
• Es besteht bereits eine Verbindung der 
Tastatur mit einem anderen PC/Notebook. 
Schalten Sie diesen aus oder deaktivieren Sie 
diese Verbindung.
5 Folgen Sie den Anweisungen der Software.
Die entsprechende Bluetooth-Taste leuchtet zur 
Bestätigung 5 Sekunden blau und die Tastatur ist mit 
Ihrem PC/Notebook verbunden.
Falls die Taste 5 Sekunden schnell blau blinkt, ist die 
Verbindung fehlgeschlagen.
• Versuchen Sie es erneut.
4.3 Tastatur über Kabel verbinden
1 Schließen Sie die Tastatur mit dem beiliegenden 
Kabel am PCs/Notebook an.
2 Schalten Sie die Tastatur ein (Schalter an der 
Rückseite auf "I").
3 Drücken Sie die F4-Taste ( ). 
Falls Sie die F4-Taste ( ) nicht drücken, wird die 
Tastatur nur über das Kabel geladen (siehe 
7 "Akku laden").
Die F4-Taste ( ) leuchtet zur Bestätigung 
5 Sekunden grün. Die Tastatur ist mit Ihrem PC/
Notebook verbunden.
Falls die F4-Taste ( ) 5 Sekunden schnell grün 
blinkt, ist die Verbindung fehlgeschlagen.
• Versuchen Sie es erneut.
5 Verbindung wechseln
Wenn Sie die Tastatur mit mehreren Geräten über 
verschiedene Verbindungsarten eingerichtet haben, 
können Sie zwischen diesen Geräten wechseln.
• Drücken Sie die entsprechende Taste (  -  ).
Bei erfolgreicher Verbindung, leuchtet die 
entsprechende Taste 5 Sekunden. Falls keine 
Verbindung zustande kam, blinkt die Taste  
5 - 10 Sekunden.
6 Empfänger in der Tastatur 
verstauen
Der Empfänger ist so klein, dass er auch beim 
Transport eines Notebooks in der USB-Buchse 
bleiben kann. Wenn Sie ihn vor Verschmutzung und 
Verlust schützen möchten, ziehen Sie ihn ab und 
deponieren ihn in der Tastatur.
DE BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
Jedes Gerät ist anders!
In der Bedienungsanleitung erhalten Sie 
Hinweise zur effektiven und zuverlässigen 
Verwendung.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung 
aufmerksam durch.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und 
geben Sie sie an andere Benutzer weiter.
Bluetooth-Version
Sie benötigen einen PC/Notebook mit 
einem Bluetooth-Empfänger, der 
mindestens Bluetooth 4.0 unterstützt.
7 Akku laden
Wenn die Spannung des Akkus der Tastatur 
nachlässt, blinkt die CHERRY-Taste ( ) 10x rot, 
danach stoppt das Signal. Bei einem Akkustand von 
unter 10 % blinkt die Taste alle 30 Minuten, unter 5 % 
alle 15 Minuten und unter 2 % alle 5 Minuten.
Ein niedriger Akkustand wird direkt angezeigt, wenn 
Sie die Tastatur einschalten, wenn Sie nach dem 
Starten des PCs/Notebooks mit der Tastatur arbeiten 
oder sie aus dem Schlaf-Modus wecken.
Rechtzeitiges Laden verlängert die Lebensdauer des 
Akkus.
• Verbinden Sie das Ladekabel mit der Buchse der 
Tastatur und einem USB-Anschluss oder einem 
USB-Netzadapter.
Ihre Stromquelle (PC/Notebook) muss 
eingeschaltet sein. Sie können während des 
Ladevorgangs weiterarbeiten, die CHERRY-Taste 
( ) leuchtet zu Beginn des Ladevorgangs rot. 
Wenn die Tastatur zur Hälfte geladen ist, leuchtet 
sie gelb und wenn der Ladevorgang beendet ist, 
leuchtet sie grün.
Die Ladeschaltung verhindert ein Überladen.
8 Zusätzliche Funktionen auf den 
Funktionstasten aktivieren
Auf den Funktionstasten befinden sich Symbole, mit 
denen Sie zusätzliche Funktionen ausführen können.
Wenn die FN-Taste wie die restlichen Tasten leuchtet 
(Werkseinstellung):
• Für die Funktion eines Symbols drücken Sie die 
Funktionstaste mit dem entsprechenden Symbol.
Oder:
• Für die Standardfunktion (F1 - F12) halten Sie die 
FN-Taste gedrückt und drücken Sie die 
Funktionstaste.
8.1 FN-Taste feststellen/lösen
Wenn Sie die Standardfunktionen (F1 - F12) häufig 
verwenden, können Sie die FN-Taste feststellen  
(FN-Lock).
• Drücken Sie gleichzeitig die STRG-Taste und die 
FN-Taste.
Wenn die FN-Taste rot leuchtet, werden die 
Standardfunktionen (F1 - F12) der Funktionstasten 
ausgeführt.  
Wenn die FN-Taste wie die restlichen Tasten 
leuchtet, werden die Funktionen der Symbole der 
Funktionstasten ausgeführt.
9 Windows-Tasten deaktivieren/
aktivieren
Um die Windows-Tasten nicht unbeabsichtigt zu 
betätigen, können Sie sie deaktivieren.
• Drücken Sie die CHERRY-Taste ( ).
Die Windows-Tasten sind inaktiv (leuchten rot) oder 
aktiv (leuchten wie die restlichen Tasten).
10 Tastatur individuell konfigurieren
Mit der Software CHERRY KEYS können Sie viele 
Tasten der Tastatur frei belegen. Dadurch können Sie 
mit einem Tastendruck auf Apps, Dateien, 
individuelle Textbausteine oder Makros zugreifen.
Sie erhalten CHERRY KEYS als kostenlosen 
Download auf www.cherry.de.
Probieren Sie es aus!
11 Tastatur reinigen
1 Schalten Sie die Tastatur aus.
HINWEIS! Aggressive Reinigungsmittel und 
Flüssigkeiten können die Tastatur beschädigen
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel 
wie Benzin oder Alkohol und keine Scheuermittel 
oder Scheuerschwämme.
• Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in die Tastatur 
gelangt.
2 Reinigen Sie die Tastatur mit einem leicht 
feuchten Tuch und etwas mildem 
Reinigungsmittel (z. B.: Geschirrspülmittel).
3 Trocknen Sie die Tastatur mit einem fusselfreien, 
weichen Tuch.
12 Falls die Tastatur nicht funktioniert
• Falls nach einem Schreibversuch eine der Tasten 
für die Verbindungsart (  -  ) länger blinkt, 
bedeutet dies, dass diese Verbindungsart einge-
stellt ist und die Tastatur keine Verbindung auf-
bauen kann. Wechseln Sie die Verbindungsart 
(siehe 5 "Verbindung wechseln") oder richten Sie 
die Verbindung neu ein (siehe 4 "Tastatur mit dem 
PC/Notebook verbinden").
• Schalten Sie die Tastatur aus und wieder ein.
• Prüfen Sie, ob die entsprechende Verbindungsart 
eingestellt ist (siehe 5 "Verbindung wechseln").
• Laden Sie die Tastatur über das Ladekabel (siehe 
7 "Akku laden").
• Entfernen Sie störende Gegenstände zwischen der 
Tastatur und dem PC/Notebook. Störend sind vor 
allem metallische oder elektrische Gegenstände, 
wie Kabel, Lautsprecher oder USB-Hubs.
• Verringern Sie den Abstand zwischen der Tastatur 
und dem PC/Notebook.
• Falls es bei der Nutzung von USB 3.0-Geräten in 
der direkten Umgebung des Empfängers zu 
Störungen kommt: Verwenden Sie für den 
Empfänger oder das USB 3.0-Gerät einen 
entfernteren Anschluss, ein zusätzliches Kabel 
oder einen USB-Hub.
• Setzen Sie die Tastatur auf die 
Werkseinstellungen zurück, indem Sie einen Stift 
(oder eine Büroklammer) in das kleine Loch unter 
dem mittleren Fuß der Tastatur stecken. Dadurch 
werden auch die Verbindungsinformationen 
gelöscht.
12.1 Störung der Verbindung über den 
Empfänger beseitigen
• Schließen Sie den Empfänger an einer USB 2.0-
Buchse des PCs/Notebooks an (diese hat meist 
eine weiße oder schwarze Führung). An USB 3.0-
Buchsen (blaue Führung) kommt es manchmal zu 
Fehlfunktionen.
• Schließen Sie den Empfänger an einer anderen 
USB 2.0-Buchse am PC/Notebook an.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem 
Empfänger und der Tastatur, indem Sie den 
Empfänger an einer USB-Buchse anschließen, die 
sich nah an der Tastatur befindet.
• Verwenden Sie ein USB-Verlängerungskabel, um 
den Empfänger möglichst nah an der Tastatur zu 
platzieren.
12.2 Störung der Bluetooth-Verbindung 
beseitigen
• Prüfen Sie, ob der interne Empfänger Ihres PCs/
Notebooks mindestens dem Bluetooth Standard 
4.0 entspricht. Niedrigere Versionen werden nicht 
unterstützt.
• Wenn sich Ihr PC/Notebook im Standby-Modus 
befindet, ist ein Aufwecken über Bluetooth-Geräte 
nicht möglich. Schalten Sie den PC/Notebook 
manuell ein.
• Falls die Tastatur bereits mit einem anderen PC/
Notebook verbunden ist, können Sie keine 
parallele Verbindung herstellen. Schalten Sie den 
ersten PC/Notebook aus oder deaktivieren Sie die 
Verbindung.
• Schalten Sie unbenötigte Bluetooth-Geräte aus.
• Entfernen Sie die Tastatur in der Bluetooth-
Software und fügen Sie sie als neues Gerät wieder 
hinzu.
• Verwenden Sie einen externen Bluetooth-
Empfänger.
• Schließen Sie die Tastatur über den Empfänger 
oder das Kabel an.
13 Geräte entsorgen
• Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol 
nicht mit dem Hausmüll.
• Entsorgen Sie die Geräte, entsprechend 
den gesetzlichen Vorschriften, bei Ihrem 
Händler oder den kommunalen 
Sammelstellen.
14 Technische Daten
15 Kontakt
Cherry Europe GmbH
Cherrystraße 2
91275 Auerbach/OPf.
Internet: www.cherry.de
Telefon: +49 (0) 9643 2061-100*
*zum Ortstarif aus dem deutschen Festnetz, abweichende 
Preise für Anrufe aus Mobilfunknetzen möglich
16 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Cherry Europe GmbH, 
Auerbach/OPf., Deutschland, dass dieser 
Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU 
entspricht. Den vollständigen Text der EU-
Konformitätserklärung finden Sie unter folgender 
Internet-Adresse: www.cherry.de/compliance.
Betrieb mehrerer Bluetooth-Geräte an 
einem PC/Notebook
Wenn zu viele Bluetooth-Geräte ange-
schlossen sind, können die im PC/Notebook integ-
rierten Bluetooth-Empfänger überfordert sein.
Bezeichnung Wert
Versorgungs-
spannung
5,0 V/DC ±5 %
Ladespannung Typ. 5,0 V/DC
Ladestrom Max. 500 mA
Stromaufnahme Tastatur: max. 500 mA 
Empfänger: max. 20 mA
Batterie Aufladbare Lithium-Ionen-
Batterie, 2800 mAh
Sendefrequenz 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeleistung Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.0
Lagertemperatur -15 °C ... +60 °C
Betriebstemperatur 0 °C ... +40 °C
①Connection via 2.4 GHz radio receiver
②Connection via Bluetooth channel 1
③Connection via Bluetooth channel 2
④Connection via cable
⑤Previous title
⑥Play/pause
⑦Next title
⑧Browser, home
⑨Illumination darker
⑩Illumination brighter
⑪Calculator
⑫Start e-mail program
⑬Blocking the PC
⑭Volume down
⑮Sound on/off
⑯Volume up
⑰CHERRY key for battery charge level and to 
disable Windows keys.
Before you begin ...
The CHERRY KW X ULP is a keyboard for operating 
PCs and laptops.
For information on other products, downloads and 
much more, visit us at www.cherry.de.
1 For your safety
Risk of choking from swallowing small parts
• Keep the device out of the reach of children under 
3 years.
Fire hazard due to permanently installed 
rechargeable battery
• Do not destroy the keyboard by, for example, 
dismantling, crushing, heating or burning it.
RSI stands for "Repetitive Strain Injury".
RSI arises due to small movements continuously 
repeated over a long period of time.
• Set up your workspace ergonomically.
• Select a comfortable inclination of the keyboard 
using the adjusting the feet on the bottom.
• Take several short breaks, with stretching 
exercises if necessary.
• Change your posture often.
2 Avoiding damage
Damage to the keyboard
• Do not remove the key caps.
The magnet can wipe storage media and damage 
mechanical watches
• Do not bring storage media, such as magnetic 
cards or external hard drives, or mechanical 
clocks closer than 10 cm to the receiver on the 
back of the keyboard.
3 Switching the keyboard on/off
• Slide the switch on the back of the keyboard to the 
appropriate position:
Off = 0 
On = I
After switching on, the keyboard lights up briefly at 
full brightness and then at the set value. The key with 
the set connection type (  -  ) flashes briefly and 
lights up for 5 seconds if the connection is 
successful.
To save power, when not in use and in battery mode, 
the illumination drops to the lowest level after 30 
seconds and goes out after one minute. When the 
cable is connected, the illumination remains on.
When not in use for an extended period of time, the 
keyboard enters sleep mode where it uses very little 
power. It switches on again automatically the first 
time a button is pressed.
Because the keyboard still consumes power in 
energy-saving mode, switch it off manually before 
longer periods out of use or for transport.
4 Connecting the keyboard to the PC/
laptop
You can connect the keyboard with receiver to the PC/
laptop via a 2.4 GHz wireless connection, Bluetooth or 
the USB cable.
Switching between the connection methods is 
convenient if you want to use the keyboard on 
multiple devices.
4.1 Connecting the keyboard via the 
receiver
1 Pull the receiver out of the magnetic socket on the 
back of the keyboard.
2 Connect the receiver to a USB 2.0 port on your PC/
laptop if possible (this usually has a white or black 
guide).
3 Switch on the keyboard (set the switch on the back 
of the keyboard to "I").
4 Press the F1 key ( ).
The F1 key ( ) lights up green for 5 seconds to 
confirm. The keyboard is connected to your PC/
laptop.
If the F1 key ( ) flashes green rapidly for 5 seconds, 
the connection has failed.
• Try again.
4.2 Connecting the keyboard via Bluetooth
1 Open the search for Bluetooth devices on your PC/
laptop (for example via Start> Settings> Devices> 
Bluetooth).
2 Follow the software instructions.
3 Switch on the keyboard (set the switch on the back 
of the keyboard to "I").
4 Press the F2 key ( ) or the F3 key ( ) for 
5 seconds with the Bluetooth channel you want to 
connect the keyboard to the PC/laptop.
The key flashes blue slowly. From this point, you 
can establish a connection within 60 seconds.
If the key does not flash blue:
• The keyboard is already connected to another 
PC/laptop. Switch it off or deactivate that 
connection.
5 Follow the software instructions.
The corresponding Bluetooth key will light up blue for 
5 s econds to confirm, and the keyboard is connected 
to your PC/laptop.
If the key flashes blue rapidly for 5 seconds, the 
connection has failed.
• Try again.
4.3 Connecting the keyboard via cable
1 Connect the keyboard to the PC/laptop using the 
cable provided.
2 Switch on the keyboard (set the switch on the back 
of the keyboard to "I").
3 Press the F4 key ( ). 
If you do not press the F4 key ( ), the keyboard 
will only be charged via the cable (see 7 "Charging 
the battery").
The F4 key ( ) lights up green for 5 seconds to 
confirm. The keyboard is connected to your PC/
laptop.
If the F4 key ( ) flashes green rapidly for 5 seconds, 
the connection has failed.
• Try again.
5 Changing the connection type
If you have set up the keyboard with multiple devices 
using different connection types, you can switch 
between these devices.
• Press the corresponding key (  -  ).
If the connection is successful, the corresponding 
button will light up for 5 seconds. If no connection 
was established, the button flashes for  
5 - 10 seconds.
6 Stowing the receiver in the 
keyboard
The receiver is so small that it can stay in the USB 
port of a laptop while being transported. If you want 
to protect it from dirt and loss, remove it and store it 
in the keyboard.
7 Charging the battery
When the voltage of the keyboard battery decreases, 
the CHERRY key ( ) flashes red 10 times, then the 
signal stops. When the battery level is below 10%, the 
button flashes every 30 minutes, below 5% every 
15 minutes and below 2% every 5 minutes.
A low battery level is indicated directly when you 
switch on the keyboard, when you work with the 
keyboard after starting the PC/laptop, or when you 
wake it up from sleep mode.
Charging the batteries in good time prolongs their 
service life.
• Connect the charging cable to the socket on the 
keyboard and a USB port or USB mains adapter.
Your power source (PC/laptop) must be switched 
on. You can continue working while charging. The 
CHERRY key ( ) will light up red when charging 
starts. When the keyboard is half charged, it will 
glow yellow and when charging is complete, it will 
glow green.
The charging circuit prevents overcharging.
8 Activating additional functions on 
the function keys
There are symbols on the function keys that allow you 
to perform additional functions.
When the FN key is lit like the rest of the keys (factory 
setting):
• For the function of a symbol, press the function 
key along with the corresponding symbol.
Or:
• For the standard function (F1 - F12), press and 
hold the FN key and press the function key.
8.1 Locking/unlocking the FN key
If you use the standard functions (F1 - F12) often, you 
can lock the FN key (FN lock).
• Press the CTRL key and the FN key 
simultaneously.
When the FN key is lit red, the standard functions  
(F1 - F12) of the function keys are executed.  
If the FN key is illuminated like the rest of the keys, 
the functions of the symbols of the function keys are 
executed.
9 Disabling/enabling Windows keys
To prevent the Windows keys from being pressed 
unintentionally, you can deactivate them.
• Press the CHERRY key ( ).
The Windows keys are inactive (light up red) or active 
(light up like the rest of the keys).
EN OPERATING 
MANUAL
Every device is different!
The operating instructions contain 
information on effective and reliable use.
• Read the operating instructions carefully.
• Keep the operating instructions and pass them 
on to other users.
Bluetooth version
You need a PC/laptop with a Bluetooth 
receiver that supports at least Bluetooth 4.0.
10 Customizing the keyboard 
configuration
With the CHERRY KEYS software you can freely 
assign many of the keys on the keyboard. This means 
you can access apps, files, individual text modules or 
macros at the touch of a key.
You can obtain CHERRY KEYS as a free download at 
www.cherry.de.
Give it a go!
11 Cleaning the keyboard
1 Switch the keyboard off.
NOTE! Aggressive cleaning agents and liquids can 
damage the keyboard
• Do not use solvents such as gasoline or alcohol 
and scouring agents or scouring sponges for 
cleaning.
• Prevent liquids from entering the keyboard.
2 Clean the keyboard with a slightly damp cloth and 
some mild cleaning agent (e.g. dishwashing 
liquid).
3 Dry off the keyboard with a soft, lint-free cloth.
12 If the keyboard is not working
• If one of the keys for the connection type (  -  ) 
flashes for a prolonged period after a write 
attempt, this means that this connection type is 
set and the keyboard cannot establish a 
connection. Change the connection type (see 
5 "Changing the connection type") or establish the 
connection again (see 4 "Connecting the keyboard 
to the PC/laptop").
• Switch the keyboard off and on again.
• Check that the appropriate connection type is set 
(see 5 "Changing the connection type").
• Charge the keyboard via the charging cable  
(see 7 "Charging the battery").
• Remove any objects causing interference between 
the keyboard and the PC/laptop. Interference is 
caused in particular by metallic or electrical 
objects such as cables, loudspeakers or USB 
hubs.
• Reduce the distance between the keyboard and 
the PC/laptop.
• Should any interference be encountered when 
using USB 3.0 devices right near the receiver: use 
a port that is further away, an additional cable, or 
a USB hub for the receiver or USB 3.0 device.
• Reset the keyboard to factory settings by inserting 
a pen (or paper clip) into the small hole under the 
center foot of the keyboard. This will also wipe the 
connection information.
12.1 Rectifying a connection fault using the 
receiver
• Connect the receiver to a USB 2.0 port on your  
PC/laptop (this usually has a white or black guide). 
Malfunctions occasionally occur on USB 3.0 ports 
(blue guide).
• Connect the receiver to another USB 2.0 port on 
the PC/laptop.
• Reduce the distance between the receiver and the 
keyboard by connecting the receiver to a USB port 
that is close to the keyboard.
• Use a USB extension cable to place the receiver 
as close to the keyboard as possible.
12.2 Rectifying a Bluetooth connection fault
• Check whether the internal receiver of your PC/
laptop supports at least Bluetooth standard 4.0. 
Lower versions are not supported.
• If your PC/laptop is in standby mode, it cannot be 
woken up using Bluetooth devices. Switch on the 
PC/laptop manually.
• If the keyboard is already connected to another 
PC/laptop, you cannot make a parallel connection. 
Turn off the first PC/laptop or deactivate the 
connections.
• Turn off any unnecessary Bluetooth devices.
• Remove the connection to the keyboard in the 
Bluetooth software and add it again as a new 
device.
• Use an external Bluetooth receiver.
• Connect the keyboard via the receiver or cable.
13 Device disposal
• Do not dispose of devices with this symbol 
in household waste.
• Dispose of the devices in accordance with 
statutory regulations – at your local dealer 
or at municipal recycling centers.
14 Technical data
15 Certifications
15.1 EU Declaration of conformity
The company Cherry Europe GmbH, 
Auerbach/OPf., Germany hereby declares 
that this radio system model conforms to 
the European guideline 2014/53/EU. The full text of 
the EU declaration of conformity can be found under 
the following Internet address:  
www.cherry.de/compliance.
15.2 US Federal Communications 
Commission (FCC) Radio Frequency 
Interference Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. 
Operation is subject to the following two conditions: 
(1) This device may not cause harmful interference, 
and (2) this device must accept any interference 
received, including interference that may cause 
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to 
comply with the limits for a Class B digital device, 
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits 
are designed to provide reasonable protection against 
harmful interference in a residential installation. This 
equipment generates, uses and can radiate radio 
frequency energy and, if not installed and used in 
accordance with the instructions, may cause harmful 
interference to radio communications. However, 
there is no guarantee that interference will not occur 
in a particular installation. If this equipment does 
cause harmful interference to radio or television 
reception, which can be determined by turning the 
equipment off and on, the user is encouraged to try to 
correct the interference by one or more of the 
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment 
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit 
different from that to which the receiver is 
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV 
technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly 
approved by the party responsible for compliance 
could void the user's authority to operate the 
equipment.
15.3 US RF exposure statement
This device complies with the RF exposure 
requirements for mobile and fixed devices. However, 
the device shall be used in such a manner that the 
potential for human contact during normal operation 
is minimized.
15.4 Canadian industry statement
This device complies with ISED‘s licence-exempt 
RSSs. Operation is subject to the following two 
conditions: (1) This device may not cause harmful 
interference, and (2) this device must accept any 
interference received, including interference that may 
cause undesired operation.
15.5 Canadian RF exposure statement
The product complies with the Canada portable RF 
exposure limit set forth for an uncontrolled 
environment and is safe for intended operation as 
described in this manual. The further RF exposure 
reduction can be achieved if the product can be kept 
as far as possible from the user body or set the 
device to lower output power if such function is 
available.
15.6 UKCA
UK Authorised Representative:
Authorised Representative Service
The Old Methodist Chapel
Great Hucklow
SK17 8RG
UK
①Connexion via récepteur sans fil 2,4 GHz
②Connexion via Bluetooth canal 1
③Connexion via Bluetooth canal 2
④Connexion par câble
⑤Titre précédent
⑥Lecteur / pause
⑦Titre suivant
⑧Navigateur, démarrage
⑨Éclairage plus sombre
⑩Éclairage plus clair
⑪Calculatrice
⑫Démarrer le programme de messagerie
⑬Blocage du PC
⑭Volume plus bas
⑮Activer / désactiver le son
⑯Volume plus fort
⑰Touche CHERRY pour le niveau de charge de la 
ba tterie et pour la désactivation des touches 
Windows
Avant de commencer ...
CHERRY KW X ULP est un clavier pour l’utilisation 
des PC / ordinateurs portables.
Pour obtenir des informations sur d'autres produits, 
sur les téléchargements et bien d'autres choses, 
consultez le site www.cherry.de.
Operation of several Bluetooth devices on 
a PC/laptop
When too many Bluetooth devices are 
connected, it may be too much for the Bluetooth 
receivers in the PC/laptop.
Designation Value
Supply voltage 5.0 V/DC ±5%
Charging voltage Typ. 5.0 V/DC
Charging current Max. 500 mA
Current consumption Keyboard: max. 500 mA 
Receiver: max. 20 mA
Battery Rechargeable lithium ion 
battery, 2800 mAh
Operating frequency 2400.0 ... 2483.5 MHz
Effective radiated power Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.0
Storage temperature -15 °C ... +60 °C
Operating temperature 0 °C ... +40 °C
FR MODE D’EMPLOI
Chaque appareil est différent !
Le mode d’emploi contient des consignes 
pour une utilisation efficace et fiable.
• Lisez attentivement le mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi et transmettez-le 
aux autres utilisateurs.
1 Pour votre sécurité
Risque d’étouffement en cas d’ingestion de petites 
pièces
• Conserver l’appareil hors de portée des enfants 
de moins de 3 ans.
Risque d’incendie dû à la batterie rechargeable 
intégrée
• Ne pas détruire le clavier, notamment en le 
désassemblant, en l’écrasant, en le chauffant ou 
en le brûlant.
LMR signifie "Lésion due aux mouvements 
répétitifs"
Le syndrome LMR apparaît suite à de petits 
mouvements se répétant en permanence.
• Organisez votre poste de travail de manière 
ergonomique.
• Sélectionnez une inclinaison agréable du clavier 
grâce aux pieds d’appui situés sur la face 
inférieure.
• Faites plusieurs petites pauses, le cas échéant 
accompagnées d’exercices d’étirement.
• Modifiez souvent votre attitude corporelle.
2 Éviter les dommages
Endommagement du clavier
• Ne retirez pas les cabochons de touche.
Effacement de supports de données et 
endommagement de montres mécaniques par des 
aimants
• Ne placez aucun support de données, comme des 
cartes magnétiques ou des disques durs externes, 
ni aucune montre mécanique à moins de 10 cm du 
logement du récepteur situé au dos du clavier.
3 Activation et désactivation du 
clavier
• Au dos du clavier, amenez le commutateur dans 
la position correspondante :
Désactivé = 0 
Activé = I
Une fois activé, le clavier s’allume brièvement à 
pleine luminosité, puis à la valeur réglée. La touche 
indiquant le mode de connexion sélectionné (  -  ) 
clignote brièvement et s’allume pendant 5 secondes 
si la connexion a réussi.
Pour économiser de l’énergie, l’éclairage passe au 
niveau le plus bas après 30 secondes en cas de non-
utilisation en mode batterie et s’éteint après une 
minute. Lorsque le câble est raccordé, l’éclairage 
reste allumé.
En cas de non-utilisation prolongée, le clavier passe 
en mode veille, dans lequel il ne consomme que peu 
d’énergie. Dès la première pression d’une touche, il 
s’active à nouveau automatiquement.
Le clavier continue de consommer de l’énergie, 
même lorsqu’il est en mode d’économie d’énergie. 
Par conséquent, désactivez-le manuellement lorsque 
vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée 
ou lorsque vous le transportez.
4 Relier le clavier au PC / à 
l’ordinateur portable
Vous pouvez relier le clavier et le récepteur au PC / à 
l’ordinateur portable via une connexion sans fil de 
2,4 GHz, via Bluetooth ou à l’aide du câble USB.
Le changement du mode de connexion est pratique si 
vous souhaitez utiliser le clavier sur plusieurs 
appareils.
4.1 Connexion du clavier par 
l’intermédiaire du récepteur
1 Retirez le récepteur de la prise magnétique située 
au dos du clavier.
2 Raccordez si possible le récepteur à un port 
USB 2.0 du PC/de l’ordinateur portable (guidage 
généralement blanc ou noir).
3 Activez le clavier (interrupteur au dos sur "I").
4 Appuyez sur la touche F1 ( ).
La touche F1 ( ) s’allume en vert pendant 
5 secondes pour confirmer. Le clavier est relié à 
votre PC/ordinateur portable.
Si la touche F1 ( ) clignote rapidement en vert 
pendant 5 secondes, c’est que la connexion a échoué.
• Essayez à nouveau.
4.2 Connexion du clavier via Bluetooth
1 Depuis votre PC / ordinateur portable, ouvrez la 
recherche des périphériques Bluetooth (par 
exemple via Démarrage > Paramètres > 
Périphériques > Bluetooth).
2 Suivez les instructions du logiciel.
3 Activez le clavier (interrupteur au dos sur "I").
4 Appuyez pendant 5 secondes sur la touche F2 ( ) 
ou sur la touche F3 ( ) correspondant au canal 
Bluetooth via lequel vous souhaitez connecter le 
clavier au PC / à l’ordinateur portable.
La touche clignote lentement en bleu. Vous avez 
alors 60 secondes pour établir une connexion.
Si la touche ne clignote pas en bleu :
• Le clavier est déjà connecté à un autre PC / 
ordinateur portable. Éteignez-le ou désactivez 
cette connexion.
5 Suivez les instructions du logiciel.
La touche Bluetooth correspondante s'allume en 
bleu pendant 5 secondes pour confirmer et le clavier 
est relié à votre PC / ordinateur portable.
Si la touche clignote rapidement en bleu pendant 
5 secondes, c’est que la connexion a échoué.
• Essayez à nouveau.
4.3 Connexion du clavier par câble
1 Reliez le clavier au PC / à l’ordinateur portable à 
l’aide du câble fourni.
2 Activez le clavier (interrupteur au dos sur "I").
3 Appuyez sur la touche F4 ( ). 
Si vous n’appuyez pas sur la touche F4 ( ), le 
clavier se charge uniquement via le câble 
(voir 7 "Charge de la batterie").
La touche F4 ( ) s’allume en vert pendant 
5 secondes pour confirmer. Le clavier est relié à 
votre PC / ordinateur portable.
Si la touche F4 ( ) clignote rapidement en vert 
pendant 5 secondes, c’est que la connexion a échoué.
• Essayez à nouveau.
5 Changement de connexion
Si vous avez configuré le clavier avec plusieurs 
appareils via différents modes de connexion, vous 
pouvez passer d’un appareil à l’autre.
• Appuyez sur la touche correspondante (  -  ).
Si la connexion a réussi, la touche correspondante 
s’allume pendant 5 secondes. Si aucune connexion 
n’a été établie, la touche clignote pendant 5 à 10 
secondes.
6 Rangement du récepteur dans le 
clavier
Le récepteur est si petit qu’il peut rester dans le port 
USB pendant le transport d’un ordinateur portable. Si 
vous souhaitez le protéger contre les risques de 
salissures et de perte, retirez-le et rangez-le dans le 
clavier.
7 Charge de la batterie
Lorsque la tension de la batterie du clavier diminue, 
la touche CHERRY ( ) clignote 10 fois en rouge, puis 
le signal s’arrête. La touche se met à clignoter toutes 
les 30 minutes lorsque le niveau de charge de la 
batterie passe en dessous de   10 %, toutes les 
15   minutes en dessous de 5 % et toutes les 5 minutes 
en dessous de 2 %.
Si le niveau de charge de la batterie est faible, cela 
vous est directement signalé lorsque vous allumez le 
clavier, lorsque vous travaillez avec le clavier après 
avoir démarré le PC / l’ordinateur portable ou 
lorsque vous le réveillez du mode veille.
Charger la batterie en temps utile prolonge sa durée 
de vie.
• Reliez le câble de charge à la prise du clavier et à 
un port USB ou à un adaptateur secteur USB.
Votre source d’alimentation (PC / ordinateur 
portable) doit être allumée. Vous pouvez continuer 
à travailler pendant le processus de recharge ; la 
touche CHERRY ( ) s’allume en rouge au début 
de ce processus. Elle s’allume en jaune lorsque le 
clavier est à moitié rechargé et en vert lorsque le 
processus de recharge est terminé.
Le contrôle de charge évite la surcharge.
8 Activation de fonctions 
supplémentaires sur les touches de 
fonction
Les touches de fonction portent des symboles 
correspondant à des fonctions supplémentaires.
Si la touche FN s’allume comme les autres touches 
(réglage d’usine) :
• Pour utiliser la fonction d’un symbole, appuyez 
sur la touche de fonction portant le symbole 
correspondant.
Ou :
• Pour utiliser une fonction standard (F1 - F12), 
appuyez sur la touche FN en la maintenant 
enfoncée et appuyez en même temps sur la 
touche de fonction.
8.1 Verrouiller/déverrouiller la touche FN
Si vous utilisez souvent les fonctions standard  
(F1 - F12), vous pouvez verrouiller la touche FN  
(FN-Lock).
• Pour ce faire, appuyez simultanément sur la 
touche CTRL et sur la touche FN.
Lorsque la touche FN est allumée en rouge, les 
fonctions standard (F1 - F12) des touches de fonction 
sont exécutées.  
Lorsque la touche FN est allumée comme les autres 
touches, les fonctions des symboles des touches de 
fonction sont exécutées.
9 Désactivation / activation des 
touches Windows
Pour éviter d’actionner les touches Windows par 
inadvertance, il est possible de les désactiver.
• Appuyez sur la touche CHERRY ( ).
Les touches Windows sont inactives (allumées en 
rouge) ou actives (allumées comme les autres 
touches).
10 Configuration personnalisée du 
clavier
Avec le logiciel CHERRY KEYS, vous pouvez affecter 
librement de nombreuses touches du clavier. Vous 
pouvez ainsi accéder à des applications, des fichiers, 
des modules de texte individuels ou des macros par 
une simple pression de touche.
Vous pouvez obtenir CHERRY KEYS en 
téléchargement gratuit sur www.cherry.de.
Essayez-le !
Version Bluetooth
Vous devez disposer d’un PC / ordinateur 
portable équipé d’un récepteur Bluetooth 
prenant en charge la norme Bluetooth 4.0 
ou ultérieure.
11 Nettoyage du clavier
1 Désactivez le clavier.
REMARQUE ! Les détergents et liquides agressifs 
peuvent endommager le clavier
• Pour le nettoyage, n’utilisez pas de solvants tels 
que l’essence ou l’alcool ni aucun produit ou 
éponge abrasif.
• Empêchez tout liquide de pénétrer dans le clavier.
2 Nettoyez le clavier avec un chiffon légèrement 
humide et un produit de nettoyage doux (p. ex. 
détergent vaisselle).
3 Séchez le clavier avec un chiffon doux non 
peluchant.
12 Si le clavier ne fonctionne pas
• Si, après une tentative d’écriture, l’une des 
touches du mode de connexion (  -  ) clignote 
pour une durée prolongée, cela signifie que ce 
mode de connexion est sélectionné et que le 
clavier ne peut pas établir de connexion. Changez 
de mode de connexion (voir 5 "Changement de 
connexion") ou configurez à nouveau la connexion 
(voir 4   "Relier le clavier au PC / à l’ordinateur 
portable").
• Désactivez et réactivez le clavier.
• Vérifiez si le mode de connexion correspondant 
est sélectionné (voir 5 "Changement de 
connexion").
• Chargez le clavier à l’aide du câble de charge 
(voir 7 "Charge de la batterie").
• Éloignez tout objet pouvant faire obstacle entre le 
clavier et le PC / l’ordinateur portable. Sont 
particulièrement gênants les objets métalliques 
ou électriques tels que les câbles, les enceintes 
ou les concentrateurs USB.
• Réduisez la distance entre le clavier et le PC / 
l’ordinateur portable.
• En cas d’interférences lors de l’utilisation de 
périphériques USB 3.0 à proximité immédiate du 
récepteur : utilisez pour le récepteur ou le 
périphérique USB 3.0 un port plus distant, un 
câble supplémentaire ou un concentrateur USB.
• Réinitialisez le clavier pour rétablir les 
paramètres d’usine en insérant un crayon (ou un 
trombone) dans le petit trou situé sous le pied 
central du clavier. Cela efface également les 
informations de connexion.
12.1 Élimination des défauts de connexion à 
l’aide du récepteur
• Raccordez le récepteur à un port USB 2.0 du PC / 
de l’ordinateur portable (languette généralement 
blanche ou noire). Les ports USB 3.0 (languette 
bleue) produisent parfois des dysfonctionnements.
• Raccordez le récepteur à un autre port USB 2.0 du 
PC / de l’ordinateur portable.
• Réduisez la distance entre le récepteur et le 
clavier en raccordant le récepteur à un port USB 
se trouvant à proximité du clavier.
• Utilisez une rallonge USB afin de placer le 
récepteur le plus près possible du clavier.
12.2 Élimination des défauts de connexion 
Bluetooth
• Vérifiez que le récepteur interne de votre PC / 
ordinateur portable est conforme à la norme 
Bluetooth 4.0 ou ultérieure. Les versions 
antérieures de la norme ne sont pas prises en 
charge.
• Lorsque votre PC / ordinateur portable se trouve 
en mode veille, la sortie du mode veille via les 
appareils Bluetooth n’est pas possible. Allumez 
manuellement le PC / l’ordinateur portable.
• Si le clavier est déjà connecté à un autre PC / 
ordinateur portable, vous ne pouvez pas effectuer 
de connexion parallèle. Éteignez le premier PC / 
ordinateur portable ou désactivez la connexion.
• Désactivez les appareils Bluetooth non 
indispensables.
• Supprimez le clavier dans le logiciel Bluetooth et 
ajoutez-le à nouveau comme nouveau 
périphérique.
• Utilisez un récepteur Bluetooth externe.
• Connectez le clavier à l’aide du récepteur ou du 
câble.
13 Élimination des appareils
• Ne jetez pas les appareils portant ce 
symbole avec les ordures ménagères.
• Éliminez les appareils conformément aux 
dispositions légales chez votre revendeur 
ou dans les points de collecte municipaux.
14 Caractéristiques techniques
15 Certifications
15.1 Déclaration de conformité UE
La société Cherry Europe GmbH, Auerbach/
OPf., Allemagne, déclare par la présente 
que ce type d’équipement radioélectrique 
est conforme à la directive européenne 2014/53/UE. 
Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de 
conformité UE sur Internet, à l'adresse suivante :  
www.cherry.de/compliance.
15.2 Déclaration de l'industrie canadienne
Le present appareil es conforme aux CNR d’ISED 
applicable aux appareils radio exempts de licence. 
L’exploitation est autorisée aux deux conditions 
suivantes : (1) le dispositif ne doit pas produire 
préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout 
brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible 
de provoquer un fonctionnement indésirable. 
15.3 Déclaration d'exposition aux RF au 
Etats-Unis et le Canada
Le produit est conforme aux limites d’exposition pour 
les appareils portables RF pour Etats-Unis et le 
Canada établis pour un environnement non contrôlé. 
Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que 
décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions 
RF peut être augmentée si l’appareil peut être 
conservé aussi loin que possible du corps de 
l’utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la 
puissance de sortie la plus faible si une telle fonction 
est disponible.
①Conexión a través de receptor de radio de 2,4 GHz
②Conexión a través del canal 1 de Bluetooth
③Conexión a través del canal 2 de Bluetooth
④Conexión por cable
⑤Título anterio
⑥Inicio/Pausa
⑦Título siguiente
⑧Navegador, página de inicio
⑨Iluminación más oscura
⑩Iluminación más brillante
⑪Calculadora
⑫Iniciar programa de correo electrónico
⑬Bloqueo del PC
⑭Bajar volumen
⑮Activar/desactivar el sonido
⑯Subir volumen
⑰Tecla CHERRY para el estado de carga de la 
batería y para desactivar las teclas de Windows
Antes de empezar ...
CHERRY KW X ULP es un teclado para PC y 
ordenador portátil.
En la dirección www.cherry.de podrá, entre otros, 
encontrar y descargar información sobre los 
productos.
1 Para su seguridad
Peligro de asfixia debido al atragantamiento con 
piezas pequeñas
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los 
niños menores de 3 años.
Peligro de incendio provocado por la batería fija 
recargable
• No rompa el teclado, por ejemplo, desarmándolo, 
aplastándolo, calentándolo o quemándolo.
"Repetitive Strain Injury" = "Síndrome del túnel 
carpiano"
El RSI se origina por movimientos pequeños, 
repetidos continuamente.
• Organice su puesto de trabajo de forma 
ergonómica.
• Para trabajar con comodidad, seleccione una 
inclinación del teclado con las patas situadas en 
la parte inferior.
• Haga varias pausas cortas, cuando sea necesario 
con ejercicios de estiramiento.
• Cambie con frecuencia la postura corporal.
2 Evitar daños
Daños en el teclado
• No retire las caperuzas de las teclas.
Borrado de soportes de datos y daños en relojes 
mecánicos provocados por el imán
• No sitúe soportes de memoria (como tarjetas 
magnéticas o discos duros externos) ni relojes 
mecánicos a menos de 10 cm del receptáculo del 
receptor situado en la parte trasera del teclado.
Utilisation de plusieurs appareils Blue-
tooth sur un PC / ordinateur portable
Lorsque trop d’appareils Bluetooth sont 
connectés, les récepteurs Bluetooth intégrés au 
PC / à l’ordinateur portables peuvent être saturés.
Désignation Valeur
Alimentation 5,0 V/CC ±5 %
Tension de charge Typ. 5,0 V/CC
Courant de charge Max. 500 mA
Consommation de 
courant Clavier : max. 500 mA 
Récepteur : max. 20 mA
Batterie Batterie aux ions Lithium 
rechargeable, 2800 mAh
Fréquence 
d’émission
2400,0 ... 2483,5 MHz
Puissance 
d’émission
Max. 10 mW (PIRE)
Bluetooth 5.0
Température de 
stockage
-15 °C ... +60 °C
Température de 
fonctionnement
0 °C ... +40 °C
ES MANUAL DE 
INSTRUCCIONES
¡Cada aparato es distinto!
En las instrucciones de uso encontrará 
explicaciones sobre la utilización efectiva y 
segura del aparato.
• Lea las instrucciones detenidamente.
• Guarde las instrucciones de uso y transmítalas 
a otros usuarios.
3 Conectar y desconectar el teclado
• En la parte trasera del teclado, ponga el 
interruptor en la posición correspondiente:
OFF = 0 
ON = I
Tras el encendido, el teclado se ilumina brevemente 
a su brillo máximo y, a continuación, con el valor 
ajustado. La tecla con el tipo de conexión ajustado  
(  -  ) parpadea brevemente y se enciende durante 
5 segundos si la conexión es correcta.
Para ahorrar energía, la iluminación se reduce al 
nivel más bajo después de 30 segundos cuando no se 
usa en modo batería y se apaga después de un 
minuto. Cuando el cable está conectado, la luz 
permanece encendida.
Si el teclado no se utiliza durante un tiempo más 
prolongado, pasa al modo stand-by en el que 
requiere poca energía. Se vuelve a encender 
automáticamente la primera vez que se pulsa una 
tecla.
Dado que en el modo de ahorro de energía del 
tecl ado también consume energía, conviene apagarlo 
manualmente cuando no se vaya a utilizar durante un 
tiempo prolongado o cuando se vaya a transportar.
4 Conexión del teclado al PC o portátil
Puede conectar el teclado con el receptor al PC/
portátil a través de una conexión de radio de 2,4 GHz, 
por Bluetooth o mediante el cable USB.
El cambio del tipo de conexión resulta cómoda si 
desea utilizar el teclado para varios dispositivos.
4.1 Conexión del teclado a través del 
receptor
1 Extraiga el receptor de la hembrilla magnética 
situada en la parte posterior del teclado.
2 Conecte el receptor preferentemente a un puerto 
USB 2.0 del PC o del portátil (este tiene por lo 
general una guía negra o blanca).
3 Encienda el teclado (interruptor en la parte 
trasera en "I").
4 Pulse la tecla F1 ( ).
La tecla F1 ( ) se ilumina en verde durante 
5 segundos para confirmar. El teclado está conectado 
con su PC u ordenador portátil.
Si la tecla F1 ( ) parpadea en verde rápidamente 
durante 5 segundos, la conexión ha fallado.
• Inténtelo de nuevo.
4.2 Conexión del teclado a través de 
Bluetooth
1 En su PC u ordenador portátil, abra la búsqueda 
de dispositivos Bluetooth (p. ej., con los comandos 
Inicio > Configuración > Dispositivos > Bluetooth).
2 Siga las instrucciones del software.
3 Encienda el teclado (interruptor en la parte 
trasera en "I").
4 Pulse la tecla F2 ( ) o la tecla F3 ( ) durante 
5 segundos con el canal Bluetooth a través del 
cual desea conectar el teclado al PC/portátil.
La tecla parpadea lentamente en azul. A partir de 
este momento se puede establecer una conexión 
dentro de un plazo de 60 segundos.
Si la tecla no parpadea en azul:
• Ya existe una conexión del teclado a otro PC u 
ordenador portátil. Apáguelo o desactive esta 
conexión.
5 Siga las instrucciones del software.
La tecla Bluetooth correspondiente se ilumina en 
azul durante 5 segundos para confirmar que el 
teclado está conectado a su PC/portátil.
Si la tecla parpadea en azul rápidamente durante 5 
segundos, la conexión ha fallado.
• Inténtelo de nuevo.
4.3 Conexión del teclado por cable
1 Conecte el teclado al PC/portátil con el cable 
adjunto.
2 Encienda el teclado (interruptor en la parte 
trasera en "I").
3 Pulse la tecla F4 ( ). 
Si no pulsa la tecla F4 ( ), el teclado solo se 
carga a través del cable (véase 7 "Carga de la 
batería").
La tecla F4 ( ) se ilumina en verde durante 
5 segundos para confirmar. El teclado está conectado 
con su PC u ordenador portátil.
Si la tecla F4 ( ) parpadea en verde rápidamente 
durante 5 segundos, la conexión ha fallado.
• Inténtelo de nuevo.
5 Cambio de conexión
Si p1-ha configurado el teclado con varios dispositivos 
que utilizan diferentes tipos de conexión, puede 
cambiar entre estos dispositivos.
• Pulse la tecla correspondiente (  -  ).
Si la conexión se efectúa correctamente, la tecla 
correspondiente se ilumina durante 5 segundos. Si 
no se p1-ha establecido ninguna conexión, la tecla 
parpadea durante 5 - 10 segundos.
6 Cómo guardar el receptor en el 
teclado
El receptor es tan pequeño que puede permanecer 
enchufado en el puerto USB incluso al transportar un 
ordenador portátil. Para evitar su pérdida y 
protegerlo de la suciedad, desenchúfelo y guárdelo 
en el teclado.
7 Carga de la batería
Cuando disminuye la tensión de la batería del 
teclado, la tecla CHERRY ( ) parpadea 10 veces en 
rojo y a continuación se detiene la señal. Cuando el 
nivel de la batería está por debajo del 10 %, la tecla 
parpadea cada 30 minutos, por debajo del 5 % cada 
15 minutos y por debajo del 2 % cada 5 minutos.
Un nivel de batería bajo se indica directamente 
cuando se enciende el teclado, cuando se trabaja con 
el teclado después de iniciar el PC/portátil o cuando 
se activa desde el modo stand-by.
Una carga a tiempo prolonga la vida útil de la batería.
• Conecte el cable de carga a la hembrilla del 
teclado y a un puerto USB o a un adaptador de red 
USB.
La fuente de energía (PC o portátil) debe estar 
encendida. Puede seguir trabajando mientras se 
carga, la tecla CHERRY ( ) se ilumina en rojo al 
inicio del proceso de carga. Cuando el teclado está 
medio cargado, se ilumina en amarillo y cuando la 
carga p1-ha terminado, se ilumina en verde.
La conmutación a carga de mantenimiento evita que 
se produzca una sobrecarga.
8 Activación de funciones adicionales 
en las teclas de función
En las teclas de función hay símbolos que permiten 
ejecutar funciones adicionales.
Cuando la tecla FN está encendida como el resto de 
las teclas (ajuste de fábrica):
• Para acceder a la función de uno de los símbolos, 
pulse la tecla de función con el símbolo 
correspondiente.
O bien:
• Para acceder a las funciones estándar (F1 - F12), 
mantenga pulsada la tecla FN y pulse la tecla de 
función.
8.1 Bloqueo/desbloqueo de la tecla Fn
Si utiliza las funciones estándar (F1 - F12) a menudo, 
puede bloquear la tecla FN (Bloqueo FN).
• Pulse simultáneamente la tecla CTRLy la tecla 
FN.
Si la tecla Fn se ilumina en rojo, se ejecutan las 
funciones estándar (F1 - F12) de las teclas de 
función.  
Si la tecla FN se ilumina como el resto de las teclas, 
se ejecutan las funciones de los símbolos de las 
teclas de función.
9 Desactivación/activación de las 
teclas de Windows
Para evitar que las teclas de Windows se pulsen 
involuntariamente, puede desactivarlas.
• Pulse la tecla CHERRY ( ).
Las teclas de Windows están inactivas (se iluminan 
en rojo) o activas (se iluminan como el resto de las 
teclas).
10 Configuración personalizada del 
teclado
El software CHERRY KEYS permite asignar 
libremente varias teclas del teclado. Así, usted podrá 
acceder a aplicaciones, archivos, módulos de texto 
individuales o macros con tan solo pulsar una tecla.
Puede descargar gratuitamente CHERRY KEYS en la 
dirección www.cherry.de.
¡Pruébelo!
11 Limpieza del teclado
1 Apague el teclado.
¡NOTA! Los detergentes y líquidos agresivos pueden 
dañar el teclado
• Para su limpieza, no utilice disolventes como 
gasolina o alcohol, ni medios abrasivos o esponjas 
abrasivas.
• Evite que entre líquido en el teclado.
2 Limpie el teclado con un paño ligeramente 
humedecido y un poco de producto de limpieza 
suave (p. ej. lavavajillas).
3 Seque el teclado con un paño suave sin pelusa.
12 Si el teclado no funciona
• Si una de las teclas del tipo de conexión (  -  ) 
parpadea durante más tiempo después de un 
intento de escritura, significa que está ajustado 
este tipo de conexión y el teclado no puede 
establecer una conexión. Cambie el tipo de 
conexión (véase 5 "Cambio de conexión") o 
configure de nuevo la conexión (véase 4 "Conexión 
del teclado al PC o portátil").
• Apague el teclado y vuelva a encenderlo.
• Compruebe si está ajustado el tipo de conexión 
adecuado (véase 5 "Cambio de conexión").
• Cargue el teclado con el cable de carga  
(véase 7 "Carga de la batería").
• Retire cualquier objeto que provoque 
interferencias entre el teclado y el PC un 
ordenador portátil. Las interferencias son 
provocadas ante todo por objetos metálicos o 
eléctricos como cables, altavoces o 
concentradores USB.
Versión Bluetooth
Requiere un PC o portátil con un receptor 
Bluetooth compatible al menos con 
Bluetooth 4.0.
• Reduzca la distancia entre el teclado y el PC u 
ordenador portátil.
• Si se producen interferencias al utilizar 
dispositivos USB 3.0 en las inmediaciones del 
receptor: utilice un puerto más alejado, un cable 
adicional o un concentrador USB para el receptor 
o el dispositivo USB 3.0.
• Restablezca la configuración de fábrica del 
teclado introduciendo un bolígrafo (o un clip) en el 
pequeño orificio situado bajo el pie central del 
teclado. Esto también borrará la información de 
conexión.
12.1 Resolución de errores de conexión a 
través del receptor
• Conecte el receptor a un puerto USB 2.0 del PC u 
ordenador portátil (este tiene por lo general una 
guía negra o blanca). En los puertos USB 3.0 (guía 
azul) se producen a veces fallos de 
funcionamiento.
• Conecte el receptor a otro puerto USB 2.0 del PC 
u ordenador portátil.
• Reduzca la distancia entre el receptor y el teclado 
conectando el receptor a un puerto USB que se 
encuentre cerca del teclado.
• Utilice un cable alargador USB para colocar el 
receptor lo más cerca posible del teclado.
12.2 Resolución de errores en la conexión 
Bluetooth
• Compruebe si el receptor interno de su PC o 
portátil cumple al menos la norma Bluetooth 4.0. 
Las versiones inferiores no son compatibles.
• Cuando su PC u ordenador portátil se encuentra 
en modo stand-by, no se puede activar a través de 
dispositivos Bluetooth. Encienda el PC u 
ordenador portátil manualmente.
• Si el teclado p1-ya está conectado a otro PC u 
ordenador portátil, no se podrá establecer una 
conexión paralela. Apague el primer PC u 
ordenador portátil o desactive la conexión.
• Desconecte los dispositivos Bluetooth que no sean 
necesarios.
• Elimine el teclado o ratón del software de 
Bluetooth y vuelva a añadirlo como nuevo 
dispositivo.
• Utilice un receptor Bluetooth externo.
• Conecte el teclado a través del receptor o el cable.
13 Desecho de los aparatos
• No deseche con la basura doméstica los 
aparatos que presenten este símbolo.
• Deseche los aparatos conforme a las 
disposiciones legales a través de su 
distribuidor o en los centros de recogida 
municipales.
14 Datos técnicos
15 Declaración de conformidad  
de la UE
Por la presente, Cherry Europe GmbH, 
Auerbach/OPf., Alemania, declara que este 
tipo de equipo inalámbrico cumple la 
directiva 2014/53/UE. El texto completo de la 
declaración de conformidad de la UE se puede 
consultar en la siguiente dirección de Internet:  
www.cherry.de/compliance.
①Collegamento tramite ricevitore radio a 2,4 GHz
②Collegamento tramite canale Bluetooth 1
③Collegamento tramite canale Bluetooth 2
④Collegamento via cavo
⑤Aumento volume
⑥Start/Pausa
⑦Titolo successivo
⑧Browser, pagina iniziale
⑨Illuminazione più scura
⑩Illuminazione più chiara
⑪Calcolatrice
⑫Avviare il programma di posta elettronica
⑬Bloccare il PC
⑭Diminuzione volume
⑮Attivazione/disattivazione dell'audio
⑯Aumento volume
⑰Tasto CHERRY per lo stato di carica della batteria 
e per disattivare i tasti di Windows
Prima di cominciare ...
CHERRY KW X ULP è una tastiera per il comando di 
PC/notebook.
Per informazioni su ulteriori prodotti, download e 
molto altro ancora, visitate la pagina web 
www.cherry.de.
1 Per la vostra sicurezza
Pericolo di asfissia dovuto all’ingerimento di piccoli 
pezzi
• Conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei 
bambini al di sotto dei 3 anni.
Pericolo di incendio a causa della batteria 
incorporata ricaricabile
• Non arrecare danni alla tastiera quando si cerca 
di smontarla, non schiacciarla, riscaldarla o 
bruciarla.
RSI è l'acronimo di "Repetitive Strain Injury", ovvero 
sindrome da tensione ripetuta
La sindrome RSI è causata da piccoli e continui 
movimenti ripetuti.
• Allestire la postazione di lavoro in modo 
ergonomico.
• Con i piedini di appoggio presenti sul lato 
inferiore, inclinare la tastiera a proprio piacere.
• Fare piccole pause, eventualmente praticando 
esercizi di allungamento.
• Cambiare spesso posizione.
2 Come evitare danni
Danneggiamento della tastiera
• Non rimuovere le coperture dei tasti.
Possibile cancellazione di supporti di memoria e 
danneggiamento di orologi meccanici a causa di 
magneti
• Non portare supporti di memoria, come schede 
magnetiche o dischi rigidi esterni, e orologi 
meccanici a una distanza inferiore a 10 cm dalla 
presa del ricevitore sul retro della tastiera.
3 Accensione/spegnimento della 
tastiera
• Spingere l’interruttore sul retro della tastiera 
nella posizione corrispondente:
Off = 0 
On = I
Dopo l’accensione, la tastiera si illumina brevemente 
con la massima luminosità e successivamente con il 
valore impostato. Il tasto con il tipo di collegamento 
impostato (  -  ) lampeggia brevemente e si 
accende per 5 secondi se il collegamento è riuscito.
Per risparmiare energia, in caso di mancato utilizzo 
l’illuminazione scende in modalità di alimentazione 
tramite batteria al livello più basso dopo 30 secondi e 
si spegne dopo un minuto. Con il cavo collegato, 
l’illuminazione rimane accesa.
Se la tastiera non viene utilizzata per molto tempo, 
passa alla modalità stand-by che richiede poca 
energia. Non appena si preme un tasto, si riattiva 
automaticamente.
Dal momento che la tastiera consuma energia anche 
nella modalità di risparmio energetico, si consiglia di 
spegnerla manualmente in caso di inutilizzo 
prolungato o durante trasporto.
4 Collegamento della tastiera con il 
PC/notebook
È possibile collegare la tastiera con il ricevitore al 
PC/notebook tramite un collegamento radio a 
2,4 GHz, tramite Bluetooth o tramite cavo USB.
La commutazione del tipo di collegamento è comoda 
se si desidera utilizzare la tastiera su più dispositivi.
4.1 Collegamento della tastiera tramite 
ricevitore
1 Estrarre il ricevitore dalla presa magnetica sul 
retro della tastiera.
2 Collegare possibilmente il ricevitore a una porta 
USB 2.0 del PC/notebook (normalmente dotata di 
una piastra bianca o nera).
3 Accendere la tastiera (interruttore sul retro 
su "I").
4 Premere il tasto F1 ( ).
Il tasto F1 ( ) si illumina di verde per 5 secondi per 
conferma. La tastiera è collegata con il PC/notebook.
Se il tasto F1 ( ) lampeggia rapidamente in verde 
per 5 secondi, il collegamento non è riuscito.
• Riprovare.
Funcionamiento de varios dispositivos 
Bluetooth en un PC u ordenador portátil
Si hay demasiados dispositivos Bluetooth 
conectados, los receptores Bluetooth integrados 
en el PC u ordenador portátil pueden sobrecar-
garse.
Denominación Valor
Suministro de tensión 5,0 V/CC ±5 %
Tensión de carga Tipo. 5,0 V/CC
Corriente de carga Máx. 500 mA
Consumo de corriente Teclado: máx. 500 mA 
Receptor: máx. 20 mA
Pila Pila recargable de iones de 
litio, 2800 mAh
Frecuencia de emisión 2400,0 ... 2483,5 MHz
Potencia de emisión Máx. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.0
Temperatura de 
almacenamiento -15 °C ... +60 °C
Temperatura de 
funcionamiento 0 °C ... +40 °C
IT ISTRUZIONE D'USO
Ogni apparecchio è diverso!
Il presente manuale d’uso contiene 
istruzioni per un uso efficiente e affidabile.
• Leggere il manuale d’uso con attenzione.
• Conservare il manuale d’uso e consegnarlo ad 
altri utenti.
4.2 Collegamento della tastiera via 
Bluetooth
1 Aprire sul PC/notebook la ricerca di apparecchi 
Bluetooth (ad esempio con Avvio > Impostazioni > 
Dispositivi > Bluetooth).
2 Seguire le istruzioni del software.
3 Accendere la tastiera (interruttore sul retro 
su "I").
4 Premere il tasto F2 ( ) o il tasto F3 ( ) per 
5 secondi con il canale Bluetooth tramite il quale 
si desidera collegare la tastiera al PC/notebook.
Il tasto lampeggia lentamente in blu. Da questo 
momento in poi è possibile stabilire un 
collegamento entro 60 secondi.
Se il tasto non lampeggia:
• Esiste già un collegamento della tastiera con 
un altro PC/notebook. Spegnere questo 
dispositivo o disattivare questo collegamento.
5 Seguire le istruzioni del software.
Il rispettivo tasto Bluetooth si illumina di blu per 
5 secondi per confermare che la tastiera è collegata 
al PC/notebook.
Se il tasto lampeggia rapidamente in blu per 5 secondi, 
il collegamento non è riuscito.
• Riprovare.
4.3 Collegamento della tastiera via cavo
1 Collegare la tastiera al PC/notebook con il cavo in 
dotazione.
2 Accendere la tastiera (interruttore sul retro 
su "I").
3 Premere il tasto F4 ( ). 
Se non si preme il tasto F4 ( ), la tastiera viene 
caricata solo tramite cavo (vedi 7 "Carica della 
batteria").
Il tasto F4 ( ) si illumina di verde per 5 secondi per 
conferma. La tastiera è collegata con il PC/notebook.
Se il tasto F4 ( ) lampeggia rapidamente in verde per 
5 secondi, il collegamento non è riuscito.
• Riprovare.
5 Commutazione del collegamento
Se la tastiera è stata configurata con più dispositivi 
che utilizzano diversi tipi di collegamento, è possibile 
passare da un dispositivo all’altro.
• Premere il tasto corrispondente (  -  ).
Se il collegamento è riuscito, il tasto corrispondente 
si accende per 5 secondi. Se non è stato stabilito 
alcun collegamento, il tasto lampeggia per  
5-10 secondi.
6 Collocazione del ricevitore nella 
tastiera
Il ricevitore è talmente piccolo che può restare 
inserito nella presa USB anche durante il trasporto di 
un notebook. Se si desidera proteggerlo da sporco e 
perdite, scollegarlo e riporlo nella tastiera.
7 Carica della batteria
Quando la tensione della batteria della tastiera 
diminuisce, il tasto CHERRY ( ) lampeggia 10 volte 
in rosso, poi il segnale si ferma. Quando il livello della 
batteria è inferiore al 10%, il tasto lampeggia ogni 
30 minuti, quando è inferiore al 5% ogni 15 minuti e 
quando è inferiore al 2% ogni 5 minuti.
Un livello basso della batteria viene segnalato 
direttamente all’accensione della tastiera, quando si 
lavora con la tastiera dopo aver avviato il PC/
notebook o quando la si risveglia dalla modalità 
stand-by.
Una carica tempestiva prolunga la vita utile della 
batteria.
• Collegare il cavo di ricarica con la presa della 
tastiera e una porta USB oppure un adattatore di 
rete USB.
Deve essere attivata la rispettiva fonte di energia 
(PC/notebook). Durante la ricarica è possibile 
continuare a lavorare, il tasto CHERRY ( ) si 
illumina di rosso all’inizio del processo di ricarica. 
Quando la tastiera è a metà carica, si illumina di 
giallo e quando la carica è terminata, si illumina di 
verde.
Il circuito di ricarica impedisce il sovraccarico.
8 Attivare funzioni aggiuntive sui tasti 
funzione
Sui tasti funzione sono presenti simboli che 
consentono di eseguire funzioni aggiuntive.
Se il tasto FN si accende come gli altri tasti 
(impostazione di fabbrica):
• Per la funzione di un simbolo premere il tasto 
funzione con il simbolo corrispondente.
Oppure:
• Per la funzione standard (F1 - F12) tenere 
premuto il tasto FN e premere il tasto funzione.
8.1 Blocco/rilascio del tasto FN
Se si utilizzano frequentemente le funzioni standard 
(F1 - F12), è possibile bloccare il tasto FN (blocco 
FN).
• Premere contemporaneamente il tasto CTRL e il 
tasto FN.
Se il tasto FN si illumina di rosso, vengono eseguite 
le funzioni standard (F1 - F12) dei tasti funzione.  
Se il tasto FN si accende come gli altri tasti, vengono 
eseguite le funzioni dei simboli dei tasti funzione.
9 Disattivazione/attivazione dei tasti 
Windows
Per evitare che i tasti Windows vengano premuti 
involontariamente, è possibile disattivarli.
• Premere il tasto CHERRY ( ).
I tasti Windows sono inattivi (si illuminano di rosso) o 
attivi (si illuminano come gli altri tasti).
10 Configurazione individuale della 
tastiera
Il software CHERRY KEYS consente di assegnare 
liberamente molti tasti della tastiera. In questo modo 
è possibile accedere ad app, file, singoli moduli di 
testo o macro premendo semplicemente un tasto.
CHERRY KEYS è disponibile come download gratuito 
su: www.cherry.de.
Provatelo!
11 Pulizia della tastiera
1 Spegnere la tastiera.
NOTA! Detergenti e liquidi aggressivi possono 
danneggiare la tastiera
• Per la pulizia non utilizzare solventi come benzina 
o alcol né sostanze o spugne abrasive.
• Evitare l'ingresso di liquidi nella tastiera.
2 Pulire la tastiera con un panno leggermente 
inumidito e una piccola quantità di detergente 
delicato (ad es. detergente per piatti).
3 Asciugare la tastiera con un panno morbido che 
non lasci pelucchi.
12 Se la tastiera non funziona
• Se uno dei tasti del tipo di collegamento (  -  ) 
lampeggia più a lungo dopo aver provato a 
scrivere con la tastiera, significa che questo tipo di 
collegamento è impostato e che la tastiera non 
può stabilire un collegamento. Cambiare il tipo di 
collegamento (vedi 5 "Commutazione del 
collegamento") o ristabilire il collegamento (vedi 
4 "Collegamento della tastiera con il PC/
notebook").
• Spegnere la tastiera e riaccenderla.
• Verificare che sia impostato il tipo di collegamento 
corrispondente (vedi 5 "Commutazione del 
collegamento").
• Caricare la tastiera utilizzando il cavo di ricarica 
(vedi 7 "Carica della batteria").
• Allontanare gli oggetti che possono disturbare la 
connessione tra la tastiera e il PC/notebook. 
Possono arrecare disturbo soprattutto gli oggetti 
metallici o elettrici come cavi, altoparlanti o hub 
USB.
• Ridurre la distanza tra la tastiera e il PC/
notebook.
• Se durante l’utilizzo di apparecchi USB 3.0 si 
verificano interferenze nelle immediate vicinanze 
del ricevitore: utilizzare per il ricevitore o per 
l’apparecchio USB 3.0 una connessione più 
remota, un cavo aggiuntivo o un hub USB.
• Ripristinare le impostazioni di fabbrica della 
tastiera inserendo un oggetto appuntito (o una 
graffetta) nel piccolo foro sotto il piedino centrale 
della tastiera. In questo modo si cancellano anche 
le informazioni sul collegamento.
12.1 Come eliminare i problemi di 
connessione attraverso il ricevitore
• Collegare il ricevitore a una porta USB 2.0 del PC/
notebook (normalmente dotata di una piastra 
bianca o nera). Le porte USB 3.0 (piastra blu) sono 
talvolta soggette a malfunzionamenti.
• Collegare il ricevitore a un’altra porta USB 2.0 del 
PC/notebook.
• Ridurre la distanza tra il ricevitore e la tastiera 
collegando il ricevitore a una porta USB in 
prossimità della tastiera.
• Impiegare un cavo di prolunga USB per 
posizionare il ricevitore il più vicino possibile alla 
tastiera.
12.2 Come eliminare i problemi con la 
connessione Bluetooth
• Controllare se il ricevitore interno del proprio PC/
notebook corrisponde almeno allo standard 
Bluetooth 4.0. Le versioni inferiori non sono 
supportate.
• Se il PC/notebook si trova in modalità stand-by, la 
funzione di riattivazione non è possibile attraverso 
gli apparecchi Bluetooth. Accendere 
manualmente il PC/notebook.
• Se la tastiera è già collegata con un altro PC/
notebook, non sarà possibile stabilire un 
collegamento parallelo. Spegnere il primo PC/
notebook o disattivare il collegamento.
Versione Bluetooth
È necessario un PC/notebook con un 
ricevitore Bluetooth che supporti almeno 
Bluetooth 4.0.
• Disattivare gli apparecchi Bluetooth che non si 
usano.
• Rimuovere la tastiera nel software del Bluetooth e 
aggiungerla nuovamente come nuovo dispositivo.
• Impiegare un ricevitore Bluetooth esterno.
• Collegare la tastiera tramite il ricevitore o il cavo.
13 Smaltimento degli apparecchi
• Non smaltire gli apparecchi muniti di 
questo simbolo con i rifiuti domestici.
• Smaltire gli apparecchi conformemente 
alle disposizioni legali presso il proprio 
rivenditore o i centri di raccolta comunali.
14 Dati tecnici
15 Dichiarazione di conformità UE
Cherry Europe GmbH, Auerbach/OPf., 
Germania, con la presente dichiara che 
questo modello di impianto radio 
corrisponde alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo 
completo della Dichiarazione di conformità UE è 
disponibile su Internet al seguente indirizzo: 
www.cherry.de/compliance.
①Verbinding via draadloze 2,4 GHz-ontvanger
②Verbinding via bluetooth-kanaal 1
③Verbinding via bluetooth-kanaal 2
④Verbinding via kabel
⑤Vorige titel
⑥Start/Pauze
⑦Volgende titel
⑧Browser, startpagina
⑨Verlichting donkerder
⑩Verlichting helderder
⑪Rekenmachine
⑫E-mailprogramma starten
⑬Pc blokkeren
⑭Geluid zachter
⑮Geluid in-/uitschakelen
⑯Geluid harder
⑰CHERRY-knop voor het opladen van de batterij en 
het uitschakelen van de Windows-toetsen
Voordat u begint ...
De CHERRY KW X ULP is een toetsenbord voor de 
bediening van de pc/notebooks.
Informatie over verdere producten, downloads, etc, 
vindt u op www.cherry.de.
1 Voor uw veiligheid
Verstikkingsgevaar door inslikken van kleine 
onderdelen
• Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen 
jonger dan 3 jaar.
Gevaar voor brand door vast ingebouwde oplaadbare 
batterij
• Vernietig het toetsenbord niet, bijvoorbeeld door 
demonteren, pletten, verwarmen of verbranden.
RSI staat voor "Repetitive Strain Injury" = 
"Pijnklachten door herhaaldelijke overbelasting"
RSI ontstaat door kleine, zich voortdurend 
herhalende bewegingen.
• Richt uw werkplek ergonomisch in.
• Kies een comfortabele hoek voor het toetsenbord 
met behulp van de standvoeten aan de onderkant.
• Las meerdere kleine pauzes in en doe eventueel 
een aantal rekoefeningen.
• Wijzig uw lichaamshouding zeer regelmatig.
2 Beschadigingen vermijden
Beschadiging van het toetsenbord
• Verwijder de toetskappen niet.
Wissen van geheugenmedia en beschadiging van 
mechanische klokken door magneet
• Plaats geen opslagmedia zoals magneetkaarten of 
externe harde schijven en geen mechanische 
klokken dichter dan 10 cm voor de opname van de 
ontvanger aan de achterkant van het toetsenbord.
3 Toetsenbord in-/uitschakelen
• Schuif de schakelaar aan de achterzijde van het 
toetsenbord hiervoor in de desbetreffende stand:
Uit = 0 
Aan = I
Na het inschakelen licht het toetsenbord kort op met 
volledige helderheid en daarna met de ingestelde 
waarde. De toets met het ingestelde verbindingstype 
(   -  ) knippert kort en brandt 5 seconden als de 
verbinding succesvol is.
Om stroom te besparen, daalt de verlichting bij niet-
gebruik met batterijen na 30 seconden tot de laagste 
stand en dooft deze na een minuut. Als de kabel is 
aangesloten, blijft de verlichting ingeschakeld.
Als het toetsenbord langere tijd niet wordt gebruikt, 
schakelt het over op een slaapmodus waarin het 
slechts weinig energie nodig heeft. Nadat u de eerste 
keer op de knop drukt, wordt het automatisch weer 
ingeschakeld.
Omdat het toetsenbord in de 
energiebesparingsmodus toch energie wordt 
verbruikt, dient u het voor langdurig niet-gebruik en 
bij transport handmatig geheel uit te schakelen.
4 Toetsenbord met pc/notebook 
verbinden
U kunt het toetsenbord met de ontvanger via een 
2,4 GHz draadloze verbinding, via bluetooth of via de 
US B-kabel met de pc/notebook verbinden.
Het wisselen van het verbindingstype is gemakkelijk, 
als u het toetsenbord op meerdere apparaten wilt 
gebruiken.
4.1 Toetsenbord via ontvanger verbinden
1 Trek de ontvanger uit de magnetische bus aan de 
achterkant van het toetsenbord.
2 Sluit de ontvanger indien mogelijk aan op een USB 
2.0-poort van de pc/notebook (deze heeft meestal 
een witte of zwarte geleiding).
3 Schakel het toetsenbord in (schakelaar aan de 
achterkant op "I").
4 Druk op de toets F1 ( ).
De toets F1 ( ) brandt 5 seconden groen om te 
bevestigen. Het toetsenbord is met uw pc/notebook 
ver bonden.
Als de toets F1 ( ) 5 seconden snel groen knippert, 
is de verbinding mislukt.
• Probeer het opnieuw.
4.2 Toetsenbord via bluetooth verbinden
1 Open op uw pc/notebook de zoekfunctie voor 
bluetooth-apparaten (bijvoorbeeld via Start > 
Instellingen > Apparaten > Bluetooth).
2 Volg de aanwijzingen van de software.
3 Schakel het toetsenbord in (schakelaar aan de 
achterkant op "I").
4 Druk 5 seconden op de toets F2 ( ) of op de toets 
F3 ( ) op het bluetooth-kanaal waarmee u het 
toetsenbord op de pc/notebook wilt aansluiten.
De toets knippert langzaam blauw. Vanaf dit 
tijdstip kunt u binnen 60 seconden een verbinding 
maken.
Als de toets niet blauw knippert:
• er bestaat al een verbinding van toetsenbord 
met een andere pc/notebook. Schakel deze uit, 
of deactiveer de verbinding.
5 Volg de aanwijzingen van de software.
De bijbehorende bluetooth-knop brandt 5 seconden 
blauw om te bevestigen en het toetsenbord is 
aangesloten op uw pc/notebook.
Als de toets F1 gedurende 5 seconden snel blauw 
knippert, is de verbinding mislukt.
• Probeer het opnieuw.
4.3 Sluit het toetsenbord aan via een kabel
1 Sluit het toetsenbord aan op de pc/notebook met 
de meegeleverde kabel.
2 Schakel het toetsenbord in (schakelaar aan de 
achterkant op "I").
3 Druk op de toets F4 ( ). 
Als u niet op de toets F4 ( ) drukt, wordt het 
toetsenbord alleen via de kabel opgeladen 
(zie ). 7 "Batterij opladen"
De toets F4 ( ) brandt 5 seconden groen om te 
bevestigen. Het toetsenbord is met uw pc/notebook 
verbonden.
Als de toets F4 ( ) 5 seconden snel groen knippert, is 
de verbinding mislukt.
• Probeer het opnieuw.
5 Verbinding vervangen
Als u het toetsenbord met meerdere apparaten hebt 
ingesteld via verschillende soorten verbindingen, 
kunt u tussen deze apparaten schakelen.
• Druk op de bijbehorende toets (  -  ).
Bij een succesvolle verbinding brandt de 
desbetreffende toets 5 seconden. Als er geen 
verbinding tot stand is gebracht, knippert toets  
5 - 10 seconden.
Funzionamento di diversi apparecchi 
Bluetooth su un PC/notebook
Quando sono collegati molti apparecchi 
Bluetooth, i ricevitori Bluetooth integrati nel PC/
notebook possono essere sovraccarichi.
Denominazione Valore
Tensione di alimentazione 5,0 V/DC ±5%
Tensione di carica Tip. 5,0 V/DC
Corrente di carica Max. 500 mA
Corrente assorbita Tastiera: max. 500 mA 
Ricevitore: max. 20 mA
Batteria Batteria caricabile agli 
ioni di litio, 2800 mAh
Frequenza di trasmissione 2400,0 ... 2483,5 MHz
Potenza di trasmissione Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.0
Temperatura di 
magazzinaggio -15 °C ... +60 °C
Temperatura d'esercizio 0 °C ... +40 °C
NL GEBRUIKS-
HANDLEIDING
Elk apparaat is anders!
De handleiding bevat aanwijzingen over 
effectief en betrouwbaar gebruik.
• Lees de handleiding nauwkeurig door.
• Bewaar de handleiding en stel deze ter beschik-
king voor andere gebruikers.
Bluetooth-versie
U hebt een pc/notebook met 
bluetoothontvanger nodig die minstens 
bluetooth 4.0 ondersteunt.
6 Ontvanger in het toetsenbord 
opbergen
De ontvanger is zo klein dat hij ook bij transport van 
een notebook in de USB-bus kan blijven. Als u het 
wilt beschermen tegen vervuiling en verlies, trekt u 
hem eruit en bergt u hem op in het toetsenbord.
7 Batterij opladen
Als de spanning van de batterij van het toetsenbord 
afneemt, knippert de CHERRY-toets ( ) 10x rood, 
daarna stopt het signaal. Bij een batterijniveau van 
minder dan 10 % knippert de knop elke 30 minuten, 
bij minder dan 5 % om de 15 minuten en bij minder 
dan 2 % om de 5 minuten.
Een laag batterijniveau wordt onmiddellijk 
weergegeven, als u het toetsenbord inschakelt, als u 
na het opstarten van de pc/notebook met het 
toetsenbord werkt of het vanuit de slaapmodus wekt.
Op tijd opladen verlengt de levensduur van de batterij.
• Sluit de laadkabel aan op de aansluiting van het 
toetsenbord en op een USB-aansluiting of een 
USB-netadapter.
De stroombron (pc/notebook) moet ingeschakeld 
zijn. U kunt blijven werken tijdens het opladen; de 
CHERRY-knop ( ) brandt rood aan het begin van 
het opladen. Als het toetsenbord half is opgeladen, 
brandt het geel en als het opladen is beëindigd, 
licht het groen op.
De laadschakeling voorkomt overlading.
8 Aanvullende functies op de 
functietoetsen activeren
Op sommige functietoetsen bevinden zich 
pictogrammen waarmee u extra functies kunt 
uitvoeren.
Als de FN-toets net als de overige toetsen brandt 
(fabrieksinstelling):
• Voor de functie van een symbool drukt u op de 
functietoets met het desbetreffende symbool.
Of:
• Voor de standaardfunctie (F1 - F12) houdt u de 
FN-toets ingedrukt en drukt u op de functietoets.
8.1 FN-toets vergrendelen/ontgrendelen
Als u de standaardfuncties (F1 - F12) vaak gebruikt, 
kunt u de Fn-toets vergrendelen (FN-Lock).
• Druk tegelijkertijd op de CTRL-toets en op de FN-
toets.
Wanneer de FN-toets rood brandt, worden de 
standaardfuncties (F1 - F12) van de functietoetsen 
uitgevoerd.  
Als de FN-toets net als de overige toetsen brandt, 
worden de functies van de symbolen van de 
functietoetsen uitgevoerd.
9 Windows-toetsen deactiveren/
activeren
Om de Windows-toetsen niet onbedoeld te bedienen, 
kunt u deze deactiveren.
• Druk op de CHERRY-toets ( ).
De Windows-toetsen zijn niet actief (branden rood) of 
actief (branden net als de overige toetsen).
10 Toetsenbord individueel 
configureren
Met de software CHERRY KEYS kunt u vele toetsen 
van het toetsenbord vrij configureren. Daardoor kunt 
u met één druk op de toets apps, bestanden, 
bepaalde tekstelementen of macro’s openen.
CHERRY KEYS kan gratis worden gedownload op 
www.cherry.de.
Probeer het zelf!
11 Het toetsenbord schoonmaken
1 Schakel het toetsenbord uit.
LET OP! Agressieve reinigingsmiddelen en 
vloeistoffen kunnen het toetsenbord beschadigen
• Gebruik voor het schoonmaken geen 
oplosmiddelen zoals benzine of alcohol en geen 
schuurmiddelen of schuursponsjes.
• Voorkom dat er vocht in het toetsenbord 
terechtkomt.
2 Reinig het toetsenbord met een licht vochtige 
doek en een kleine hoeveelheid mild 
schoonmaakmiddel (zoals afwasmiddel).
3 Droog het toetsenbord af met een pluisvrije, 
zachte doek.
12 Indien het toetsenbord niet 
functioneert
• Als na een schrijfpoging een van de toetsen voor 
het type verbinding (  -  ) langer knippert, 
betekent dit dat dit type verbinding is ingesteld en 
dat het toetsenbord geen verbinding kan maken. 
Wissel van het type verbinding (zie 5 "Verbinding 
vervangen") of stel de verbinding opnieuw in (zie 
4 "Toetsenbord met pc/notebook verbinden").
• Schakel het toetsenbord uit en weer in.
• Controleer of het juiste type verbinding is 
ingesteld (zie: 5 "Verbinding vervangen").
• Laad het toetsenbord op via de laadkabel  
(zie  ).7 "Batterij opladen"
• Verwijder storende voorwerpen tussen het 
toetsenbord en de pc/notebook. Storend zijn 
vooral metalen of elektrische voorwerpen zoals 
kabels, luidsprekers of USB-hubs.
• Verminder de afstand tussen het toetsenbord en 
de pc/notebook.
• Als er bij gebruik van USB 3.0-apparaten in de 
directe omgeving van de ontvanger storingen 
optreden: Gebruik voor de ontvanger of het USB 
3.0-apparaat een verder gelegen aansluiting, een 
extra kabel of een USB-hub.
• Zet het toetsenbord terug naar de 
fabrieksinstellingen door een pen (of paperclip) in 
het kleine gaatje onder de middelste voet van het 
toetsenbord te steken. Hierdoor wordt ook de 
verbindingsinformatie gewist.
12.1 Storing van de verbinding via de 
ontvanger verhelpen
• Sluit de ontvanger aan op een USB 2.0-bus van de 
pc/notebook (deze heeft meestal een witte of 
zwarte geleiding). Bij USB 3.0-bussen (blauwe 
geleiding) kunnen soms storingen optreden.
• Sluit de ontvanger aan op een andere USB 2.0-bus 
van de pc/notebook.
• Reduceer de afstand tussen de ontvanger en het 
toetsenbord door de ontvanger op een USB-bus 
aan te sluiten die zich dichter bij het toetsenbord 
bevindt.
• Gebruik een USB-verlengkabel om de ontvanger 
zo dicht mogelijk bij het toetsenbord te 
positioneren.
12.2 Storing van de bluetooth-verbinding 
verhelpen
• Controleer of de interne ontvanger van uw pc/
notebook minstens bluetooth standard 4.0 heeft. 
Oudere versies worden niet ondersteund
• Als uw pc/notebook in de standby-modus is, is het 
niet mogelijk om via bluetooth-apparaten te 
worden gewekt. Schakel de pc/notebook 
handmatig in.
• Als het toetsenbord al met een andere pc/
notebook is verbonden, kunt u geen parallelle 
verbinding maken. Schakel de eerste pc/notebook 
uit of deactiveer de verbinding.
• Schakel niet-benodigde bluetoothapparaten uit.
• Verwijder het toetsenbord in de bluetooth-
software en voeg deze weer toe als nieuw 
apparaat.
• Gebruik een externe bluetooth-ontvanger.
• Sluit het toetsenbord aan via de ontvanger of de 
kabel.
13 Apparaten afvoeren
• Geef apparaten met dit symbool niet mee 
met het huishoudelijk afval.
• Voer de apparaten conform de wettelijke 
voorschriften af bij uw dealer of de 
milieustraat in uw gemeente.
14 Technische gegevens
15 EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Cherry Europe GmbH, 
Auerbach/OPf., Duitsland, dat dit type radio-
installatie aan Richtlijn 2014/53/EU voldoet. 
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring 
is te vinden op het volgende internetadres: 
www.cherry.de/compliance.
①Anslutning via 2,4 GHz trådlös mottagare
②Anslutning via Bluetooth-kanal 1
③Anslutning via Bluetooth-kanal 2
④Anslutning via kabel
⑤Föregående titel
⑥Start/paus
⑦Nästa titel
⑧Webbläsare, startsida
⑨Belysning mörkare
⑩Belysning ljusare
⑪Kalkylator
⑫Starta e-postprogram
⑬Låsa datorn
⑭Lägre volym
⑮Volym på/av
⑯Högre volym
⑰CHERRY-knapp för batteriets laddningsnivå och 
för att avaktivera Windows-knapparna
Gebruik van meerdere bluetooth-
apparaten op een pc/notebook
Als te veel bluetoothapparaten zijn 
aangesloten, kunnen de in de pc/notebook 
geïntegreerde bluetoothontvangers overbelast zijn.
Aanduiding Waarde
Voedingsspanning 5,0 V/DC ±5 %
Laadspanning Type. 5,0 V/DC
Laadstroom M  ax. 500 mA
Stroomverbruik Toetsenbord: max. 500 mA 
Ontvanger: max mA. 20 
Accu Oplaadbare lithium-ion-
accu, 2800 mAh
Zendfrequentie 2400,0 ... 2483,5 MHz
Zendvermogen Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.0
Opslagtemperatuur -15°C ... +60 °C
Bedrijfstemperatuur 0 °C ... +40 °C
SV BRUKSANVISNING
Innan du börjar ...
CHERRY KW X ULP är ett tangentbord som ska 
användas tillsammans med datorer.
Besök www.cherry.de för information om övriga 
produkter, nedladdningar och mycket mer.
1 För din säkerhets skull
Kvävningsrisk på grund av smådelar
• Förvara enheten utom räckhåll för barn under 
3 år.
Brandrisk genom det fast monterade laddningsbara 
batteriet
• Förstör inte tangentbordet, t.ex. genom att ta isär, 
krossa, värma eller elda upp det.
Repetitive Strain Injury" = "belastningsskador p.g.a. 
repetitiva arbeten"
RSI uppstår p.g.a. upprepade rörelser.
• Anpassa din arbetsplats så att den är ergonomisk.
• Justera ställfötterna på undersidan för att välja en 
bekväm lutning på tangentbordet.
• Ta flera små pauser och gör 
utsträckningsövningar.
• Ändra din kroppsposition ofta.
2 Förhindra skador
Skador på tangentbordet
• Ta inte bort knappskydden.
Magneter kan radera lagringsmedier och skada 
mekaniska klockor
• Placera inga lagringsmedier, som magnetkort 
eller externa hårddiskar, och inga mekaniska 
klockor närmare än 10 cm från mottagarens fäste 
på tangentbordets baksida.
3 Slå på/stänga av tangentbord
• Flytta omkopplaren på tangentbordets baksida till 
motsvarande läge:
Av = 0 
På = I
Efter att det slagits på lyser tangentbordet kort med 
full ljusstyrka och därefter med det inställda värdet. 
Knappen med inställd anslutningsmetod (  -  ) 
blinkar kort och lyser 5 sekunder när anslutningen 
upprättats.
För att spara ström i batteriläget går belysningen ned 
till den lägsta nivån efter 30 sekunder. Efter en minut 
stängs den av helt. Om en kabel är ansluten är 
belysningen påslagen hela tiden.
Om tangentbordet inte används under en längre tid 
övergår det till ett viloläge där det bara förbrukar lite 
energi. Tangentbordet aktiveras automatiskt vid 
nästa knapptryckning.
Eftersom tangentbordet ändå förbrukar energi i 
energisparläget rekommenderar vi att stänga av det 
helt om man inte har för avsikt att använda 
tangentbordet under en längre tid eller vid transport.
4 Ansluta tangentbordet till datorn/
den bärbara datorn
Du kan ansluta tangentbordet med mottagaren till 
datorn/den bärbara datorn via en 2,4 GHz trådlös 
anslutning, via Bluetooth eller via USB-kabeln.
Det är enkelt att byta anslutningsmetod om du vill 
använda tangentbordet på flera enheter.
4.1 Ansluta tangentbordet via mottagare
1 Dra ut mottagaren ur den magnetiska hållaren på 
baksidan av tangentbordet.
2 Anslut helst mottagaren till ett USB 2.0-uttag på 
datorn/den bärbara datorn (detta brukar vara vitt 
eller svart).
3 Slå på tangentbordet (omkopplare på baksidan 
till "I").
4 Tryck på F1-knappen ( ).
Som bekräftelse lyser F1-knappen ( ) grönt under 
5 sekunder. Tangentbordet är anslutet till datorn/den 
bärbara datorn.
Om F1-knappen ( ) blinkar snabbt grönt under 5 
sekunder kunde anslutningen inte upprättas.
• Försök igen.
4.2 Ansluta tangentbordet via Bluetooth
1 Öppna sökfunktionen efter Bluetooth-enheter på 
datorn/den bärbara datorn (t.ex. via Start > 
Inställningar > Enheter > Bluetooth).
2 Följ anvisningarna i programvaran.
3 Slå på tangentbordet (omkopplare på baksidan till 
"I").
4 Tryck under 5 sekunder på F2-knappen ( ) eller 
F3-knappen ( ) med Bluetooth-kanalen som du 
vill använda för att ansluta tangentbordet till 
datorn/den bärbara datorn.
Knappen blinkar långsamt blått. Nu har du 
60 sekunder på dig att upprätta en anslutning.
Om knappen inte blinkar blått:
• Det finns redan en anslutning mellan 
tangentbordet och en annan dator/bärbar 
dator. Stäng av datorn/den bärbara datorn 
eller avaktivera den här anslutningen.
5 Följ anvisningarna i programvaran.
Som bekräftelse lyser motsvarande Bluetooth-knapp 
blått under 5 sekunder och tangentbordet är anslutet 
till datorn/den bärbara datorn.
Om knappen blinkar snabbt blått under 5 sekunder 
kunde anslutningen inte upprättas.
• Försök igen.
4.3 Ansluta tangentbordet med kabel
1 Använd den medföljande kabeln för att ansluta 
tangentbordet till datorn/den bärbara datorn.
2 Slå på tangentbordet (omkopplare på baksidan 
till "I").
3 Tryck på F4-knappen ( ). 
Om du inte trycker på F4-knappen ( ) laddas 
tangentbordet endast via kabeln (se 7 "Ladda 
batteri").
Som bekräftelse lyser F4-knappen ( ) grönt under 
5 sekunder. Tangentbordet är anslutet till datorn/den 
bärbara datorn.
Om F4-knappen ( ) blinkar snabbt grönt under 
5 sekunder kunde anslutningen inte upprättas.
• Försök igen.
5 Byta anslutning
Om du har ställt in tangentbordet så att det kan 
användas med flera enheter via olika 
anslutningsmetoder, kan du byta mellan dessa 
enheter.
• Tryck på motsvarande knapp (  -  ).
När anslutningen har upprättats lyser motsvarande 
knapp under 5 sekunder. Om ingen anslutning kunde 
upprättas blinkar knappen 5 – 10 sekunder.
6 Förvara mottagaren i tangentbordet
Mottagaren är så liten att den kan sitta kvar i USB-
uttaget när man transporterar en bärbar dator. Om 
du vill skydda den mot smuts och mot att tappas bort, 
ta ut den och förvara i tangentbordet.
7 Ladda batteri
När tangentbordets batteri håller på att laddas ur 
blinkar CHERRY-knappen ( ) rött 10 gånger. 
Därefter upphör signalen. Om batteriets nivå sjunker 
under 10 % blinkar knappen var 30:e minut, under 
5 % var 15:e minut och under 2 % var 5:e minut.
Om batteriets nivå är låg visas det direkt när du slår 
på tangentbordet, när du efter att datorn/den bärbara 
datorn startats arbetar med tangentbordet eller när 
du väcker det ur viloläget.
Genom att ladda i tid förlängs batteriets livslängd
• Anslut laddkabeln till tangentbordets uttag och ett 
USB-uttag eller en USB-nätadapter.
Strömkällan (dator/bärbar dator) måste vara 
påslagen. Du kan fortsätta att arbeta med 
tangentbordet medan laddningen pågår. CHERRY-
knappen ( ) lyser rött i början av laddningen. När 
tangentbordet har laddats till hälften lyser det gult 
och när laddningen har slutförts lyser det grönt.
Laddningskretsen förhindrar överladdning.
8 Aktivera ytterligare funktioner på 
funktionsknapparna
På funktionsknapparna finns det symboler som kan 
användas för att utföra ytterligare funktioner.
När FN-knappen lyser som resten av knapparna 
(fabriksinställning):
• För att utföra en funktion som har en symbol, 
tryck på funktionsknappen med motsvarande 
symbol.
Eller:
• För standardfunktionerna (F1 - F12), håll ned FN-
knappen och tryck på funktionsknappen.
8.1 Låsa/låsa upp FN-knappen
Om du använder standardfunktionerna (F1 - F12) ofta 
kan du låsa FN-knappen (FN-Lock).
• Tryck på CTRL-knappen och FN-knappen 
samtidigt.
När FN-knappen lyser rött utförs 
standardfunktionerna (F1 - F12) på 
funktionsknapparna.  
När FN-knappen lyser som de övriga knapparna 
utförs funktionerna för symbolerna på 
funktionsknapparna.
9 Avaktivera/aktivera Windows-
knappar
Du kan avaktivera Windows-knapparna för att 
förhindra att de används av misstag.
• Tryck på CHERRY-knappen ( ).
Windows-knapparna är avaktiverade (lyser rött) eller 
aktiverade (lyser som resten av knapparna).
10 Konfigurera tangentbordet 
individuellt
Med hjälp av programvaran CHERRY KEYS kan du 
fritt tilldela många av tangentbordets knappar egna 
funktioner. Det gör att du kan komma åt appar, filer, 
individuella autotextposter eller makron med ett enda 
knapptryck.
På www.cherry.de kan du ladda ned CHERRY KEYS 
kostnadsfritt.
Prova gärna!
Alla enheter är olika!
I bruksanvisningen finns det information 
om hur man använder enheten på ett 
effektivt och tillförlitligt sätt.
• Läs noga igenom bruksanvisningen.
• Spara bruksanvisningen och överlämna den till 
andra användare.
Bluetooth-version
Du behöver en dator/bärbar dator med en 
Bluetooth-mottagare som stöder minst 
Bluetooth 4.0.
11 Rengöring av tangentbordet
1 Stäng av tangentbordet.
OBS! Tangentbordet kan skadas av aggressiva 
rengöringsmedel eller vätskor
• Använd inga lösningsmedel som bensin eller 
alkohol eller skurmedel/skursvampar för 
rengöringen.
• Se till att inga vätskor kommer in i tangentbordet.
2 Rengör tangentbordet med en lätt fuktad trasa 
och ett milt rengöringsmedel (t.ex. diskmedel).
3 Torka av tangentbordet med en mjuk trasa som 
inte luddar av sig.
12 Om tangentbordet inte fungerar
• Om en av knapparna för anslutningsmetod  
(  -  ) blinkar längre efter ett skrivförsök 
innebär det att den här anslutningsmetoden är 
inställd och att tangentbordet inte kan upprätta 
någon anslutning. Byt anslutningsmetod (se 
5 "Byta anslutning") eller upprätta anslutningen 
på nytt (se 4 "Ansluta tangentbordet till datorn/
den bärbara datorn").
• Stäng av och slå på tangentbordet igen.
• Kontrollera om motsvarande anslutningsmetod 
har ställts in (se 5 "Byta anslutning").
• Ladda tangentbordet med laddningskabeln  
(se 7 "Ladda batteri").
• Ta bort störande föremål mellan tangentbordet 
och datorn/den bärbara datorn. Störande föremål 
är framför allt metallföremål eller elektriska 
föremål, t.ex. kablar, högtalare eller USB-hubbar.
• Minska avståndet mellan tangentbordet och 
datorn/den bärbara datorn.
• Om det skulle uppstå störningar i 
mottagarområdet vid användning av USB 3.0-
enheter: Använd en anslutning på större avstånd, 
en extra kabel eller en USB-hubb för mottagaren 
eller USB 3.0-enheten.
• Återställ tangentbordets fabriksinställningar 
genom att sticka in en penna (eller ett gem) i det 
lilla hålet under tangentbordets mellersta fot. Det 
leder till att även anslutningsinformationen 
raderas.
12.1 Åtgärda störningar som påverkar 
förbindelsen via mottagaren
• Anslut mottagaren till ett USB 2.0-uttag på 
datorn/notebook-enheten (denna brukar p1-ha en vit 
eller svart ledning). Ibland kan det bli fel på USB 
3.0-uttag (blå ledning).
• Anslut mottagaren till ett annat USB 2.0-uttag på 
datorn/notebook-enheten.
• Minska avståndet mellan mottagaren och 
tangentbordet genom att ansluta mottagaren till 
ett USB-uttag som befinner sig nära 
tangentbordet.
• Använd en USB-förlängningskabel för att placera 
mottagaren så nära tangentbordet som möjligt.
12.2 Åtgärda störningar som påverkar 
Bluetooth-anslutningen
• Kontrollera om den interna mottagaren på datorn/
den bärbara datorn som minst stöder Bluetooth-
standard 4.0. Lägre versioner stöds inte.
• Om datorn/den bärbara datorn är i standbyläge 
kan man inte använda någon väckningsfunktion 
via Bluetooth-enheter. Slå på datorn/den bärbara 
datorn manuellt.
• Om tangentbordet redan är anslutet till en annan 
dator/bärbar dator går det inte att upprätta en 
parallell anslutning. Stäng av den första datorn/
bärbara datorn eller avaktivera anslutningen.
• Stäng av Bluetooth-enheter som inte används.
• Ta bort tangentbordet från Bluetooth-
programvaran och lägg till den som en ny enhet 
igen.
• Använd en extern Bluetooth-mottagare.
• Anslut tangentbordet via mottagaren eller med 
kabeln.
13 Avfallshantera enheter
• Enheter med den här symbolen får inte 
sorteras som hushållsavfall.
• Lämna in enheterna hos återförsäljaren 
eller kommunala insamlingsställen enligt 
lagstadgade föreskrifter.
14 Tekniska specifikationer
15 EU-försäkran om 
överensstämmelse
Härmed försäkrar Cherry Europe GmbH, 
Auerbach/OPf., Tyskland, att denna typ av 
radioutrustning uppfyller kraven i direktivet 
2014/53/EU. Hela texten till EU-försäkran om 
överensstämmelse finns på: www.cherry.de/
compliance.
①Forbindelse via 2,4 GHz-trådløsmottaker
②Forbindelse via Bluetooth kanal 1
③Forbindelse via Bluetooth kanal 2
④Forbindelse via kabel
⑤Forrige tittel
⑥Start/pause
⑦Neste tittel
⑧Nettleser, startside
⑨Mørkere belysning
⑩Lysere belysning
⑪Kalkulator
⑫Start opp e-postprogram
⑬Sperr PC-en
⑭Lavere lyd
⑮Lyd på/av
⑯Høyere lyd
⑰CHERRY-tast for batteriladenivå og for 
dea ktivering av Windows-taster
Før du starter ...
CHERRY KW X ULP er et tastatur for betjening av 
datamaskiner.
Informasjon om andre produkter, filer til nedlasting 
og mye annet finner du på www.cherry.de.
1 For din sikkerhet
Kvelningsfare hvis små deler svelges
• Oppbevar enheten utilgjengelig for barn under 
3 år.
Brannfare på grunn av det innebygde oppladbare 
batteriet
• Ikke ødelegg tastaturet ved for eksempel å ta det 
fra hverandre, knuse det, varme det opp eller 
forbrenne det.
"Repetitive Strain Injury" = "Skade på grunn av 
gjentatte belastninger"
RSI oppstår på grunn av små, stadig gjentatte 
bevegelser.
• Innrett arbeidsplassen din ergonomisk.
• Velg en behagelig vinkel på tastaturet ved hjelp av 
føttene på undersiden.
• Ta flere små pauser, evt. med uttøyninger.
• Endre kroppsholdning ofte.
2 Unngå skader
Skade på tastaturet
• Ikke fjern tastehettene.
Sletting av lagringsmedier og skader på mekaniske 
klokker forårsaket av magnet
• Lagringsmedier som magnetkort eller eksterne 
harddisker, samt mekaniske klokker, må ikke 
komme nærmere enn 10 cm fra 
mottakertilkoblingen på baksiden tastaturet.
3 Slå tastaturet på/av
• Skyv bryteren på baksiden av tastaturet i ønsket 
stilling:
Av = 0 
På = I
Etter innkoblingen lyser tastaturet kort med full 
lysstyrke, før det lyser med den innstilte verdien. 
Tasten for den innstilte forbindelsestypen (  –  ) 
blinker et øyeblikk, og lyser deretter i 5 sekunder 
dersom forbindelsen er opprettet.
Under batteridrift senkes belysningen til laveste nivå 
når den ikke har blitt brukt på 30 sekunder for å 
spare strøm. Etter ett minutt uten bruk, slås 
belysningen helt av. Når kabelen er tilkoblet, forblir 
belysningen innkoblet permanent.
Hvis tastaturet ikke benyttes i lang tid, går det over i 
hvilemodus og bruker lite strøm. Ved første 
tastetrykk slår det seg automatisk på igjen.
Ettersom tastaturet likevel forbruker energi i 
energisparemodus, bør du slå det av manuelt dersom 
det ikke skal brukes i lengre tid eller hvis det skal 
transporteres.
4 Koble tastaturet til PC-en
Du kan forbinde tastaturet med en stasjonær eller 
bærbar datamaskin ved hjelp av mottakeren via en 
2,4 GHz-trådløsforbindelse, via Bluetooth eller via en 
USB-kabel.
Det er enkelt å bytte forbindelsestype dersom hvis du 
vil bruke tastaturet sammen med flere forskjellige 
enheter.
Använda flera Bluetooth-enheter på en 
dator/bärbar dator
Om för många Bluetooth-enheter är 
anslutna riskerar Bluetooth-mottagarna som 
integrerats i datorn/den bärbara datorn att 
överbelastas.
Beteckning Värde
Spänningsförsörjning 5,0 V/DC ±5 %
Laddningsspänning Typ. 5,0 V/DC
Laddningsström Max. 500 mA
Strömförbrukning Tangentbord: max. 500 mA 
Mottagare: max. 20 mA
Batteri Laddbart litiumjonbatteri, 
2800 mAh
Sändningsfrekvens 2 400,0 – 2   483,5 MHz
Sändningseffekt Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.0
Förvaringstemperatur -15 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
NO BRUKSANVISNING
Alle apparater er forskjellige!
I bruksanvisningen får du tips om effektiv 
og god bruk.
• Les oppmerksomt gjennom bruksanvisningen.
• Oppbevar bruksanvisningen og gi den videre til 
andre brukere.
4.1 Koble til tastaturet via mottakeren
1 Trekk mottakeren ut av den magnetiske kontakten 
på baksiden av tastaturet.
2 Sett om mulig mottakeren i en USB 2.0-kontakt på 
den stasjonære/bærbare PC-en (denne har for 
vanligvis en hvit eller svart føring).
3 Slå på tastaturet (bryteren på baksiden på "I").
4 Trykk på tasten F1 ( ).
F1-tasten ( ) lyser grønt i 5 sekunder som 
bekreftelse. Tastaturet er forbundet med den 
stasjonære/bærbare PC-en.
Hvis F1-tasten ( ) blinker raskt grønt i 5 sekunder, 
har det oppstått en feil under oppretting av 
forbindelsen.
• Prøv på nytt.
4.2 Koble til tastaturet via Bluetooth
1 Åpne søket etter Bluetooth-enheter på din 
stasjonære/bærbare PC (for eksempel via Start > 
Innstillinger > Enheter > Bluetooth).
2 Følg anvisningene i programvaren.
3 Slå på tastaturet (bryteren på baksiden på "I").
4 Trykk på tasten F2 ( ) eller F3 ( ) i fem 
sekunder med den Bluetooth-kanalen du vil 
benytte for forbindelsen mellom tastaturet og 
datamaskinen.
Tasten blinker langsomt blått. Fra dette 
tidspunktet har du 60 sekunder for oppretting av 
en forbindelse.
Hvis tasten ikke blinker blått:
• Det foreligger allerede en forbindelse mellom 
tastaturet og en annen stasjonær/bærbar PC. 
Slå av denne eller deaktiver forbindelsen.
5 Følg anvisningene i programvaren.
Den tilsvarende Bluetooth-tasten lyser blått i 
5 sekunder, og tastaturet er forbundet med 
datamaskinen.
Hvis tasten blinker raskt blått i 5 sekunder, har det 
oppstått en feil under oppretting av forbindelsen.
• Prøv på nytt.
4.3 Koble til tastaturet via kabel
1 Koble tastaturet til datamaskinen via den 
medfølgende kabelen.
2 Slå på tastaturet (bryteren på baksiden på "I").
3 Trykk på tasten F4 ( ). 
Hvis du ikke trykker på F4-tasten ( ), blir 
tastaturet bare ladet opp via kabelen (se 7 "Lade 
batteriet").
F4-tasten ( ) lyser grønt i 5 sekunder som 
bekreftelse. Tastaturet er forbundet med den 
stasjonære/bærbare PC-en.
Hvis F4-tasten ( ) blinker raskt grønt i 5 sekunder, 
har det oppstått en feil under oppretting av 
forbindelsen.
• Prøv på nytt.
5 Bytte forbindelse
Hvis du har forbundet tastaturet med flere 
forskjellige enheter via ulike forbindelsestyper, kan 
du veksle mellom enhetene.
• Trykk på den tilsvarende tasten (  –  ).
Når forbindelsen er opprettet, lyser den tilsvarende 
tasten i 5 sekunder. Hvis det ikke ble opprettet noen 
forbindelse, blinker tasten i 5–10 sekunder.
6 Oppbevare mottakeren i tastaturet
Mottakeren er så liten at den bli sittende i USB-
kontakten ved transport av en laptop. Hvis du vil 
beskytte den mot å bli tilsmusset eller gå tapt, kan du 
trekke den ut og oppbevare den i tastaturet.
7 Lade batteriet
Når spenningen i tastaturbatteriet synker, blinker 
CHERRY-tasten ( ) rødt 10 ganger. Deretter stanser 
signalet. Ved et ladenivå under 10 % blinker tasten 
hvert 30 minutt, under 5 % hvert 15. minutt og under 
2 % hvert 5. minutt.
Lavt batterinivå vises direkte når du slår på 
tastaturet, når du arbeider med datamaskinen etter 
oppstarten, eller når du vekker det fra hvilemodus.
Batteriets levetid forlenges hvis det lades i tide.
• Sett ladekabelen i kontakten på tastaturet, og 
koble den til en USB-kontakt eller en USB-lader.
Strømkilden din (stasjonær/bærbar PC) må være 
slått på. Du kan fortsette arbeidet under ladingen. 
CHERRY-tasten ( ) lyser rødt i begynnelsen av 
ladingen. Når tastaturet er halvveis ladet opp, lyser 
den gult, og når ladingen er fullført, lyser den 
grønt.
Ladekretsen forhindrer overlading.
8 Aktivere andre funksjoner på 
funksjonstastene
På funksjonstastene befinner det seg symboler for å 
utføre andre funksjoner.
Når FN-tasten lyser som de andre tastene 
(fabrikkinnstilling):
• For funksjonen til et symbol trykker du på 
funksjonstasten med det tilsvarende symbolet.
Eller:
• For standardfunksjonen (F1–F12) holder du FN-
tasten nede og trykker på funksjonstasten.
8.1 Låse/løsne FN-tasten
Hvis du bruker standardfunksjonene (F1–F12) ofte, 
kan du låse FN-tasten (FN-lock).
• Trykk samtidig på CTRL-tasten og FN-tasten.
Når FN-tasten lyser rødt, utføres 
standardfunksjonene (F1–F12) med funksjonstastene.  
Når FN-tasten lyser som de andre tastene, utføres 
funksjonene som vises med symbolene på 
funksjonstastene.
9 Deaktivere/aktivere Windows-
taster
For å forhindre utilsiktet trykking på Windows-
tastene utilsiktet, kan de deaktiveres.
• Trykk på CHERRY-knappen ( ).
Windows-tastene er inaktive (lyser rødt) eller aktive 
(lyser som de andre tastene).
10 Konfigurere taster individuelt
Med programvaren CHERRY KEYS kan du 
programmere mange av tastene på tastaturet som du 
ønsker. Dermed kan du trykke på en tast for å få 
direkte tilgang til apper, filer, individuelle 
tekstelementer eller makroer.
CHERRY KEYS er tilgjengelig for gratis nedlasting på 
www.cherry.de.
Prøv det ut!
11 Rengjøring av tastaturet
1 Slå av tastaturet.
MERK! Aggressive rengjøringsmidler og væsker kan 
skade tastaturet
• Ikke bruk løsemidler som bensin eller alkohol til 
rengjøringen, og heller ikke skurende midler eller 
skuresvamper.
• Forhindre at det kommer væske inn i tastaturet.
2 Rengjør tastaturet med en lett fuktet klut og litt 
mildt rengjøringsmiddel (f.eks. oppvaskmiddel).
3 Tørk tastaturet med en myk, lofri klut.
12 Hvis tastaturet ikke fungerer
• Hvis en av tastene for forbindelsestypen (  –  ) 
blinker i lengre tid etter et skriveforsøk, betyr det 
at denne forbindelsestypen er innstilt, men at 
tastaturet ikke kan opprette noen forbindelse. 
Skift forbindelsestype (se 5 "Bytte forbindelse") 
eller opprett forbindelsen på nytt (se 4 "Koble 
tastaturet til PC-en").
• Slå tastaturet av og på igjen.
• Kontroller om den tilsvarende forbindelsestypen 
er innstilt (se 5 "Bytte forbindelse").
• Lad opp tastaturet via ladekabelen (se 7 "Lade 
batteriet").
• Fjern forstyrrende gjenstander mellom tastaturet 
og PC-en. Særlig metallgjenstander eller 
elektriske gjenstander som kabler, høyttalere og 
USB-huber kan virke forstyrrende.
• Reduser avstanden mellom tastaturet og PC-en.
• Dersom de oppstår feil under bruken av USB 3.0-
apparater i de direkte omgivelsene til mottakeren: 
Bruk en kontakt som ligger lenger vekk, en ekstra 
kabel eller en USB-hub for mottakeren eller USB 
3.0-apparatet.
• Tilbakestill tastaturet til fabrikkinnstillingene ved 
å trykke en penn (eller en binders) inn i det lille 
hullet under den midtre foten på tastaturet. Da 
slettes også all forbindelsesinformasjon.
12.1 Utbedre feil via mottaker-tilkoblingen
• Koble til mottakeren til en USB 2.0-kontakt på den 
stasjonære/bærbare PC-en (denne har for det 
meste en hvit eller svart føring). På USB 3.0-
kontakten (blå føring) oppstår det noen ganger 
feilfunksjoner.
• Koble mottakeren til en annen USB 2.0-kontakt på 
den stasjonære/bærbare PC-en.
• Reduser avstanden mellom mottakeren og 
tastaturet ved å koble mottakeren til en USB-
kontakt som befinner seg i nærheten av 
tastaturet.
• Bruk en USB-forlengelseskabel for å plassere 
mottakeren så nær tastaturet som mulig.
12.2 Utbedre feil på Bluetooth-tilkoblingen
• Kontroller om PC-ens interne mottaker minst 
samsvarer med Bluetooth 4.0-standarden. Lavere 
versjoner støttes ikke.
• Hvis din stasjonære/bærbare PC befinner seg i 
standbymodus, er det ikke mulig med en 
oppvekking via Bluetooth-enheter. Slå på den 
stasjonære/bærbare PC-en manuelt.
• Hvis tastaturet allerede er forbundet med en 
annen stasjonær eller bærbar PC, kan du ikke 
opprette noen parallell tilkobling. Slå av den 
første stasjonære/bærbare PC-en, eller deaktiver 
forbindelsen.
• Slå av unødvendige Bluetooth-enheter.
• Fjern tastaturet i Bluetooth-programvaren og legg 
den til på nytt som en ny enhet.
• Bruk en ekstern Bluetooth-mottaker.
• Koble til tastaturet via mottakeren eller kabelen.
Bluetooth-versjon
Du trenger en datamaskin med en 
Bluetooth-mottaker som støtter minst 
Bluetooth 4.0.
Drift av flere Bluetooth-enheter på én sta-
sjonær/bærbar PC
Hvis for mange Bluetooth-enheter er til-
koblet, kan Bluetooth-mottakerne som er inte-
grert i den stasjonære/bærbare PC-en, være 
overbelastet.
13 Avfallsbehandling av apparater
• Apparater med dette symbolet må ikke 
kastes som husholdningsavfall.
• Avfallsbehandle apparatene i samsvar 
med lovbestemmelsene hos forhandleren 
eller på en miljøstasjon.
14 Tekniske spesifikasjoner
①Forbindelse via trådløs 2,4 GHz-modtager
②Forbindelse via Bluetooth, kanal 1
③Forbindelse via Bluetooth, kanal 2
④Forbindelse via kabel
⑤Forrige titel
⑥Start/pause
⑦Næste titel
⑧Browser, startside
⑨Belysning mørkere
⑩Belysning lysere
⑪Regnemaskine
⑫Start E-mailprogram
⑬PC-spærring
⑭Lyd svagere
⑮Lyd til/fra
⑯Lyd kraftigere
⑰CHERRY-tast for batteriets ladetilstand og til 
deaktivering af Windows-tasterne
Før du begynder ...
CHERRY KW X ULP er et tastatur til betjening af 
pc’er/bærbare computere.
Besøg www.cherry.de for informationer om andre 
produkter, downloads og meget mere.
1 For din sikkerhed
Fare for kvælning, hvis smådele sluges
• Opbevar apparatet uden for rækkevidde for børn 
under 3 år.
Brandfare på grund af fast indbygget, opladeligt 
batteri
• Ødelæg ikke tastaturet ved for eksempel at 
adskille, klemme, opvarme eller brænde det.
"Repetitive Strain Injury" = "kvæstelse på grund af 
gentaget belastning"
RSI opstår på grund af små bevægelser, der gentages 
hele tiden.
• Indret din arbejdsplads ergonomisk.
• Vælg en behagelig vinkel for tastaturet med 
støttebenene på undersiden.
• Hold flere små pauser, evt. med strækøvelser.
• Sørg for at ændre din kropsholdning tit.
2 Undgå skader
Beskadigelse af tastaturet
• Fjern ikke tastkapperne.
Sletning fra lagermedier og beskadigelse af 
mekaniske ure på grund af magnet
• Placér ikke lagermedier, som f.eks. magnetkort 
eller eksterne harddisks, og mekaniske ure i 
tættere end 10 cm på modtagerens holder på 
tastaturets bagside.
3 Til-/frakobling af tastaturet
• Sæt kontakten på bagsiden af tastaturet på den 
pågældende position.
Fra = 0 
Til = I
Efter tilkoblingen lyser tastaturet kortvarigt med fuld 
lysstyrke og derefter med den indstillede værdi. 
Tasten med den indstillede forbindelsestype (  -  ) 
blinker kortvarigt og lyser i 5 sekunder, når 
forbindelse er etableret.
For at spare strøm reduceres belysningen i 
batteridrift ved manglende anvendelse efter 30 
sekunder til det laveste trin og slukker efter et minut. 
Når kablet er tilsluttet, forbliver belysningen tilkoblet.
Når det ikke er brug i brug, skifter tastaturet til 
sleep-mode, så det kun bruger meget lidt energi. Ved 
det første tryk på en tast tændes den automatisk 
igen.
Hvis tastaturet alligevel bruger energi i 
energibesparelsesmodusen, skal du slukke den 
manuelt, hvis du ikke bruger den i længere tid, og 
under transport.
4 Forbindelse af tastaturet med pc/
bærbar computer
Du kan forbinde tastaturet med modtageren via en 
trådløs 2,4 Ghz-forbindelse, via Bluetooth eller via 
USB-kablet med pc/bærbar computer.
Det er nemt at ændre forbindelsestypen, hvis du vil 
anvende tastaturet på flere enheder.
4.1 Forbindelse af tastaturet via modtager
1 Træk modtageren ud af den magnetiske bøsning 
på bagsiden af tastaturet.
2 Tilslut helst modtageren til et af pc’ens/den 
bærbare computers USB 2.0-stik (det har oftest 
en hvid eller sort føring).
3 Tænd tastaturet (kontakt på bagsiden på "I").
4 Tryk på F1-tasten ( ).
F1-tasten ( ) lyser grønt i 5 sekunder for at 
bekræfte. Tastaturet er forbundet med din pc/
bærbare computer.
Hvis F1-tasten ( ) blinker hurtigt grønt i 5 sekunder, 
er forbindelsen mislykket.
• Prøv igen.
4.2 Forbindelse af tastaturet via Bluetooth
1 Åbn søgningen efter Bluetooth-enheder på din pc/
bærbar computer (for eksempel via Start > 
Indstillinger > Enheder > Bluetooth).
2 Følg anvisningerne i softwaren.
3 Tænd tastaturet (kontakt på bagsiden på "I").
4 Tryk i 5 sekunder på F2-tasten ( ) eller  F3-
tasten ( ) med den Bluetooth-kanal, hvormed du 
vil forbinde tastaturet med pc’en/den bærbare 
com puter.
Tasten blinker langsomt blåt. Fra dette tidspunkt 
kan du opbygge en forbindelse inden for 
60 sekunder.
Hvis tasten ikke blinker blåt:
• Der findes allerede en forbindelse mellem 
tastaturet og en anden pc/bærbar computer. 
Sluk for den, eller deaktivér forbindelsen.
5 Følg anvisningerne i softwaren.
Den tlisvarende Bluetooth-tast lyser blåt i 5 sekunder 
for at bekræfte, og tastaturet er forbundet med din 
pc/bærbare computer.
Hvis tasten blinker hurtigt blåt i 5 sekunder, er 
forbindelsen mislykket.
• Prøv igen.
4.3 Forbindelse af tastaturet via kabel
1 Tilslut tastaturet til pc’en/den bærbare computer 
med det vedlagte kabel.
2 Tænd tastaturet (kontakt på bagsiden på "I").
3 Tryk på F4-tasten ( ). 
Hvis du ikke trykker på F4-tasten ( ), oplades 
tastaturet kun via kablet (se 7 "Opladning af 
genopladeligt batteri").
F4-tasten ( ) lyser grønt i 5 sekunder for at 
bekræfte. Tastaturet er forbundet med din pc/
bærbare computer.
Hvis F4-tasten ( ) blinker hurtigt grønt i 5 sekunder, 
er forbindelsen mislykket.
• Prøv igen.
5 Ændring af forbindelse
Hvis du har indstillet tastaturet med flere enheder via 
forskellige forbindelsestyper, kan du skifte mellem 
disse enheder.
• Tryk på den tilsvarende tast (  -  ).
Hvis forbindelsen lykkes, lyser den tilsvarende tast i 
5 sekunder. Hvis der ikke blev etableret en 
forbindelse, blinker tasten i 5 - 10 sekunder.
6 Opbevaring af modtageren i 
tastaturet
Modtageren er så lille, at den også kan blive siddende 
i USB-stikket, når en bærbar computer 
transporteres. Træk den ud, og opbevar den i 
tastaturet, hvis du vil beskytte den mod tilsmudsning 
og tab.
Betegnelse Verdi
Forsyningsspenning 5,0 V/DC ±5 %
Ladespenning Typ. 5,0 V/DC
Ladestrøm Maks. 500 mA
Strømforbruk Tastatur: maks. 500 mA 
Mottaker: maks. 20 mA
Batteri Oppladbart litium-ion-batteri, 
2800 mAh
Sendefrekvens 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeytelse Maks. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.0
Lagertemperatur -15 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
DK BETJENINGS-
VEJLEDNING
Hvert apparat er anderledes!
I betjeningsvejledningen får du 
henvisninger om den effektive og pålidelige 
anvendelse.
• Læs betjeningsvejledningen opmærksomt 
igennem.
• Opbevar betjeningsvejledningen, og giv den 
videre til andre brugere.
Bluetooth-version
Du har brug for en pc/bærbar computer 
med en Bluetooth-modtager, der mindst 
understøtter Bluetooth 4.0.
64410152-00, DE, EN, FR, ES, IT, NL, SV, NO, DK, FI, PL, CS, SK, SL, HR, ZHs, ZHt, © Okt 2022  
(G8U-27000LTBxx-2 = Mod. MXU-270, MXU-270R)
CHERRY KW X ULP
Mechanical Keyboard  
with Bluetooth®, RF and Cable Transmission
③① ⑥② ④ ⑤ ⑦ ⑩⑧ ⑨ ⑮ ⑯ ⑰⑬⑪ ⑭⑫
Specyfikacje produktu
| Marka: | Cherry | 
| Kategoria: | klawiatura | 
| Model: | KW X ULP | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Cherry KW X ULP, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje klawiatura Cherry
                        
                         5 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje klawiatura
- Alienware
- Gigabyte
- Razer
- Techly
- NGS
- Canyon
- Rapoo
- X-keys
- Ducky
- Arturia
- 3Dconnexion
- ILive
- Icon
- Scosche
- Thermaltake
Najnowsze instrukcje dla klawiatura
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025