Instrukcja obsługi Creative Outlier Pro
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Creative Outlier Pro (2 stron) w kategorii słuchawka. Ta instrukcja była pomocna dla 23 osób i została oceniona przez 12 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
Creative Outlier Pro supports Qi-enabled wireless charging. To charge both the charging case and earbuds wirelessly, slot the earbuds into the case’s magnetic 
charging slots, then place the charging case on the wireless charging pad*. Do note that the earbuds cannot be charged wirelessly without its charging case.
*Wireless charging pad not included
QUICK START GUIDE 
快速入门指南
快速入門指南
CONTROLS
ii) Call Mode
OVERVIEW
1
2
Left Earbud Charging Indicator
4
USB-C Charging 
Port
3
Right Earbud Charging Indicator
Charging Case Battery Indicator
i) Charging Indicator
Blinking Red and Blue
Glowing Red (In Charging Case)
Bluetooth
®
 Pairing
Charging
Solid Red
Solid Yellow
Solid Green
Low
Medium
High
ii) Battery Level
5
Earbuds LED Indicator
iv) Powering On / O Earbuds Manually
iii) Entering  Pairing Mode ManuallyBluetooth 
Note: The earbuds can only manually enter  Pairing mode when no  Bluetooth
audio is being played. Tap and hold either earbud for 3s to enter Bluetooth 
Pairing mode
Model No. / 型號 / 型号: EF0930
Earpiece model no. / 耳機型號 / 耳机型号: EF0930 L, EF0930 R
Charging case model no. / 充電盒型號 / 充电盒型号: EF0930 C
PN: 03EF093000000 Rev B
使用产品前请阅读使用说明
Glowing Red
Solid Green
Charging
Fully Charged
i) Earbuds Charging Indicator
Glowing Red
Solid Green
Charging
Fully Charged
OUTLIER
®
 PRO
Note: Certain playback functions can be customized through the Creative app 
when connected via Bluetooth
Note: Volume adjustments on the earbuds are 
unavailable during incoming / outgoing calls
i) Playback Mode
Siri Google Assistant
x2 x2
x3
3s 3s
3s
x3
3s 3s
3s
3s3s
x2x2
Ambient 
Mode
Active Noise 
Cancellation
O
ON
OFF
CREATIVE APP
CHARGING CREATIVE OUTLIER PRO WIRELESSLY    
MASTER RESET
Set up your product, customize playback controls, 
personalize audio settings, enhance product’s 
performance, and more with the Creative app.
• Customize buttons for personalized playback experience 
• Adjust noise control level through Ambient Mode and Active Noise 
Cancellation 
• Modify audio settings with Graphic EQ
• Perform software upgrades, product registration, and more
LED O
Fully Charged
6s6s
3s3s
DE
CREATIVE OUTLIER PRO KABELLOS AUFLADEN    
Creative Outlier Pro unterstützt Qi-fähiges 
kabelloses Laden. Um sowohl das Ladeetui als 
auch die Ohrhörer kabellos aufzuladen, stecken 
Sie die Ohrhörer in die magnetischen Ladeslots 
des Etuis und legen Sie das Ladeetui dann auf 
das kabellose Ladepad*. Beachten Sie, dass 
die Ohrhörer ohne das Ladeetui nicht drahtlos 
aufgeladen werden können.
*Kabelloses Ladepad nicht im Lieferumfang 
enthalten
MASTER RESET
Beide Ohrstöpsel in der Ladeschale 5 Sekunden 
lang berühren, um einen Master-Reset 
durchzuführen. Nach Abschluss des Vorgangs 
blinken die Ohrstöpsel dreimal blau. Master 
Reset ist für Fälle reserviert, in denen Benutzer 
Probleme haben, während die Ohrhörer 
verwendet werden oder in Situationen wie: 
Bluetooth Koppelungsfehler, zufälliges Blinken 
der LED, Fehler beim Koppeln des zweiten 
Ohrhörers mit dem Hauptohrhörer oder beim 
Zurücksetzen aller Daten.
Häuge Verbindungsprobleme
Dieser Artikel beschreibt das Phänomen 
des Abschneidens von Audio und gibt 
eine Empfehlung für Ohrhörer mit 
Verbindungsabbrüchen.
Beim Koppeln eines Mobilgeräts mit den 
Ohrhörern ist das Signal am stärksten, 
wenn eine Sichtverbindung zwischen den 
Kopplungsgeräten besteht.
CHARGER CREATIVE OUTLIER PRO SANS FIL    
Creative Outlier Pro prend en charge le 
chargement sans l Qi. Pour charger à la 
fois l‘étui de charge et les oreillettes sans l, 
insérez les oreillettes dans les fentes de charge 
magnétiques de l‘étui, puis placez l‘étui de 
charge sur le socle de charge sans l*. Notez 
que les écouteurs ne peuvent pas être chargés 
sans l sans son étui de chargement.
*Chargeur sans l non inclus
RÉINITIALISATION GÉNÉRALE
Touchez les deux écouteurs et maintenez 
pendant 5 secondes pendant qu’ils sont dans le 
boîtier de recharge an d’eectuer une remise 
à zéro générale. Une fois terminé, les écouteurs 
clignotent trois fois en bleu. La réinitialisation 
est réservée aux cas où les utilisateurs 
rencontrent des problèmes quand les oreillettes 
fonctionnent ou dans des situations telles que : 
défaillance du couplage  , clignotement Bluetooth
aléatoire de LED, incapacité à coupler une 
oreillette secondaire avec l’oreillette principale, 
ou pour réinitialiser toutes les données.
Problèmes de connectivité courants
Cet article expose un phénomène et donne des 
recommandations par rapport aux coupures de 
musique et aux écouteurs qui se déconnectent.
Lors du jumelage d’un appareil mobile 
intelligent avec des écouteurs, le signal est plus 
fort lorsqu’il existe une ligne de mire entre les 
appareils jumelés.
TRÅDLØS LADING AV CREATIVE OUTLIER PRO    
Creative Outlier Pro støtter Qi-aktivert trådløs 
lading. For å lade både ladeetui og ørepropper 
trådløst, sett øreproppene inn i etuiets 
magnetiske ladeport, og plassér deretter 
ladeetuiet på den trådløse ladeplaten*. Merk 
at øreproppene ikke kan lades trådløst uten 
ladeetuiet.
*Trådløs ladestasjon medfølger ikke
MASTER-TILBAKESTILLING
Berør begge øreproppene og hold i 5s mens 
de er i ladeetuiet for å utføre en Master Reset. 
Etter fullføring vil øreproppene blinke tre 
ganger i blått. Master-tilbakestilling er reservert 
for tilfeller der brukere støter på problemer 
mens øreproppene er i bruk, eller i situasjoner 
som:  -sammenkoblingsfeil, tilfeldig Bluetooth
LED-blinking, unnlatelse av å sammenkoble den 
sekundære øreproppen med hovedøreproppen, 
eller å tilbakestille alle data.
Vanlige tilkoblingsproblemer
Denne artikkelen belyser et fenomen og 
anbefaling for når musikken kutter ut, og 
ørepropper som ikke holder seg tilkoblet.
Når du kobler en smart mobilenhet med 
ørepropper, er signalet sterkest når det er 
synslinje mellom sammenkoblings-enhetene.
CARGAR CREATIVE OUTLIER PRO DE FORMA 
INALÁMBRICA    
Creative Outlier Pro admite la carga inalámbrica 
habilitada para Qi. Para cargar tanto el 
estuche de carga como los auriculares de 
forma inalámbrica, inserte los auriculares en 
las ranuras de carga magnéticas del estuche 
y luego coloque el estuche de carga en la 
plataforma de carga inalámbrica*. Tenga en 
cuenta que los auriculares no se pueden cargar 
de forma inalámbrica sin su estuche de carga.
*Base de carga inalámbrica no incluida
MASTER RESET
Pulse ambos auriculares y mantenga durante 
5 segundos mientras están en el estuche de 
carga para realizar un reinicio maestro. Una vez 
completado, los auriculares parpadearán tres 
veces en azul. El master reset está reservado 
para casos en los que los usuarios encuentran 
problemas mientras los auriculares están en 
uso o durante situaciones como:   fallo Bluetooth
de emparejamiento, LED parpadeante aleatorio, 
fallo al emparejar el auricular secundario con el 
auricular principal o al resetear los datos.
Problemas de conectividad comunes
Este artículo resalta un fenómeno y ofrece 
recomendaciones en caso de cortes de música 
y cuando los auriculares no se mantienen 
conectados.
TRÅDLÖS LADDNING AV CREATIVE OUTLIER 
PRO    
Creative Outlier Pro stöder Qi-aktiverad trådlös 
laddning. För att ladda både laddningsfodral 
och hörlurar trådlöst, sätt in hörlurarna i 
laddningsfodralets magnetiska laddningsckor 
och placera sedan laddningsfodralet på den 
trådlösa laddningsplattan*. Observera att 
hörlurarna inte kan laddas trådlöst utan sitt 
laddningsfodral.
*Trådlös laddningsplatta ingår inte
HUVUDÅTERSTÄLLNING
Rör vid båda öronsnäckorna och håll i 5 
sekunder medan de är i laddningsfodralet 
för att utföra en huvudåterställning. När 
huvudåterställningen är klar, blinkar 
öronsnäckorna tre gånger i blått. Master Reset 
är reserverat för fall där användare stöter på 
problem när öronsnäckorna används eller i 
situationer som t.ex:  -parningsfel, Bluetooth
slumpmässigt blinkande lysdioder, 
misslyckande med att para sekundära 
öronproppar med huvudöronproppen eller för 
att återställa alla data.
Vanliga anslutningsproblem
Denna artikel belyser fenomenet och 
rekommendationer för uppspelning av musik 
avbryts och hörlurar som inte håller kontakten.
Vid parkoppling av en smart enhet och hörlurar, 
är signalen som starkast när enheterna som ska 
DE CREATIVE OUTLIER PRO DRAADLOOS 
OPLADEN    
De Creative Outlier Pro ondersteunt draadloos 
opladen met Qi-technologie. Als u zowel 
de oplaadcase als de oordopjes draadloos 
wilt opladen, plaatst u de oordopjes in de 
magnetische slots van de oplaadcase en plaatst 
u vervolgens de oplaadcase op de draadloze 
oplaadpad*. Let op, de oordopjes kunnen 
niet draadloos worden opgeladen zonder de 
oplaadcase.
*Draadloze oplaadpad niet inbegrepen.
VOLLEDIGE RESET
Raak beide oordopjes aan en houd ze 
gedurende 5 seconden ingedrukt terwijl ze in de 
oplaadcase geplaats zijn om ene volledige reset 
uit te voeren. Als de volledige reset voltooid is, 
knipperen de oordopjes drie keer blauw. De 
volledige reset is bedoeld voor situaties waarin 
gebruikers problemen ondervinden terwijl de 
oordopjes in gebruik zijn of tijdens situaties 
zoals: mislukken van  -koppeling, Bluetooth
er knippert een willekeurige led, secundaire 
oordopjes kunnen niet met de hoofdoordopjes 
gekoppeld worden of om alle gegevens te 
resetten.
Veelvoorkomende verbindingsproblemen
Dit artikel legt uit wat u moet doen als de 
oordopjes niet verbonden blijven en u geen 
geluid hoort.
OPLADNING AF CREATIVE OUTLIER PRO 
TRÅDLØST    
Creative Outlier Pro understøtter Qi-kompatibel 
trådløs opladning. Hvis du vil oplade både 
opladningsenhed og øresnegle trådløst, 
skal du sætte høretelefonerne ind i etuiets 
magnetiske opladningsåbninger og derefter 
placere opladningsetuiet på den trådløse 
opladningsplade*. Bemærk dog, at øresnegle 
ikke kan oplades trådløst uden deres 
opladningsetui.
*Trådløs opladningspude er ikke inkluderet.
MASTER NULSTILLING
Berør begge øresnegle, og hold dem nede i 5 
sekunder, mens de er i opladningsetuiet, for 
at udføre en Master Reset. Når den er fuldført, 
blinker øretelefonerne tre gange blåt. Master 
Reset er forbeholdt tilfælde, hvor brugere 
oplever problemer, mens ørepropperne 
er i brug, eller i situationer som f.eks: 
Bluetooth-parringssvigt, tilfældig LED-blink, 
manglende parring af sekundær øresnegl med 
hovedøreproppen eller for at nulstille alle data.
Almindelige tilslutningsproblemer
Denne artikel informerer om hvad man skal 
gøre, hvis musikken stopper og hvis ikke 
hørefonerne forbliver forbundet.
Når du parrer en smart mobilenhed med 
øretelefonerne, er signalet stærkest, når der er 
en sigtelinje mellem parringsenhederne.
RICARICARE CREATIVE OUTLIER PRO IN 
MODALITÀ WIRELESS    
Creative Outlier Pro supporta la ricarica 
wireless secondo il protocollo Qi. Per caricare 
sia la custodia di ricarica che gli auricolari 
in modalità wireless, inserisci gli auricolari 
negli slot di ricarica magnetici della custodia, 
quindi posiziona la custodia di ricarica sul 
pad di ricarica wireless*. Tieni presente che 
gli auricolari non possono essere caricati 
in modalità wireless senza la custodia di ricarica.
*Pad di ricarica wireless non incluso
RIPRISTINO ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Toccare entrambi gli auricolari e tenerli premuti 
per 5 secondi mentre sono nella custodia di 
ricarica per eseguire un reset generale. Al 
termine, gli auricolari lampeggiano tre volte 
in blu. Il ripristino alle impostazioni di fabbrica 
è riservato ai casi in cui l’utente riscontra 
problemi mentre gli auricolari sono in uso o 
in situazioni come: errore di sincronizzazione 
Bluetooth, LED lampeggiante casuale, mancata 
sincronizzazione dell’auricolare secondario 
con l’auricolare principale o azzeramento di 
tutti i dati.
Problemi di connettività comuni
L’articolo illustra il fenomeno e propone 
delle raccomandazioni quando la musica si 
interrompe e gli auricolari non rimangono 
connessi.
CREATIVE OUTLIER PRO:N LANGATON LATAUS    
Creative Outlier Pro tukee langatonta 
Qi-latausta. Ladataksesi latauskotelon ja 
korvanapit langattomasti, aseta korvanapit 
kotelon magneettisiin latauspaikkoihin ja 
aseta sitten latauskotelo langattomalle 
latausalustalle*. Huomaathan, että 
korvanappeja ei voi ladata langattomasti ilman 
latauskoteloa.
*Langaton latausalusta ei tule mukana.
TEHDASASETUKSET
Suorittaaksesi täydellisen nollauksen, 
kosketa molempaa korvanappia ja paina 5 
sekunnin ajan niiden ollessa latauskotelossa. 
Nollauduttuaan, korvanapit vilkkuvat kolme 
kertaa sinisinä. Tehdasasetusten palauttaminen 
tulee suorittaa silloin, kun käyttäjä kohtaa 
ongelmia korvanappien ollessa käytössä tai 
seuraavanlaisissa tilanteissa:  -Bluetooth
pariliitostilan epäonnistuminen, satunnainen 
LED-valojen vilkkuminen, toisen korvanapin 
yhdistäminen toiseen korvanappiin ei onnistu, 
tai kaikkien tietojen nollaaminen.
Yleiset liitettävyysongelmat
Tämä artikkeli tuo esiin ilmiöitä ja suosituksia, 
jos musiikki pätkii eivätkä korvanapit pysy 
yhteydessä.
Kun liität älymobiililaitetta korvanappeihin, 
signaali on vahvimmillaan, kun 
pariliitoslaitteiden välillä on näköyhteys.
Wenn das Signal den Körper passiert, 
der hauptsächlich aus Wasserüssigkeit 
besteht, kann es absorbiert werden, was 
zu Paarungsproblemen führen kann. Wenn 
das Mobilgerät bereits mit den Ohrhörern 
verbunden ist, kann dies dazu führen, dass 
das Signal verloren geht oder die Ohrhörer 
getrennt werden.
TECHNISCHE DATEN 
Kopfhörertreiber 
•  10 mm Graphen-beschichtete Treiber x 2 
•  Frequenzgang: 20–20.000 Hz
Mikrofone 
•  Typ: Omnidirektional x 6
•  MEMS
•  Frequenzgang: 100–10.000 Hz
•  Empndlichkeit (1 kHz): -38 dBV/Pa
Schnittstelle 
•  Qi-kompatibles kabelloses Laden, 
  USB-C (auaden)
Bluetooth-Version 
•   5.2Bluetooth
Bluetooth-Prole 
•  A2DP (Wireless stereo  ) Bluetooth
•  AVRCP (  remote control) Bluetooth
•  HFP (Handsfree-Prol)
Kabellose Betriebsreichweite 
•  Bis zu 10 m  
•  Maximale RF-Ausgangsleistung: 6 dBm  
•  Betriebsfrequenz: 2402–2480 MHz
Batterie 
•   Écouteurs (gauche et droite) 
  Batterie polymère lithium-ion : 
  3,6V 85 mAh 0,306 Wh 
•   Boîtier de charge de batterie
  Batterie polymère lithium-ion : 
  3,7V 900 mAh 3,330 Wh
Entrée  
•  5V   1A
Temps d’écoute total 
•   Jusqu’à 60 heures
Temps de charge 
•  2–3 heures (chargement laire / sans l)
Codec audio 
•  AAC, SBC
Température de fonctionnement 
•  0–45°C
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES 
Veuillez-vous rendre sur  
creative.com/compliance/OutlierPro pour 
obtenir le mode d’emploi, les consignes de 
sécurité et les informations réglementaires, 
les informations ErP le cas échéant, et les 
instructions sur le retrait de la batterie, 
destinées exclusivement aux professionnels 
qualiés de manière indépendante. 
Merci de consulter  
creative.com/support/OutlierPro pour tout 
autre support lié à votre produit.
Remarque : Les marquages de conformité 
sont situés au bas du produit
Batteri 
•    Ørepropper (venstre og høyre)
  -  Litiumpolymerbatteri: 
    3,6V 85 mAh 0,306 Wh 
•    Batteriladeenhet
  -  Litiumpolymerbatteri: 
    3,7V 900 mAh 3,330 Wh
Inngangsvurdering 
•  5V   1A
Total avspillingstid 
•  Opp til 60 timer
Ladetid   
•  2–3 timer (Kablet / trådløs lading)
Lydkodeker 
•  AAC, SBC
Driftstemperatur 
•  0–45°C
ANNEN INFORMASJON 
Vennligst besøk  
creative.com/compliance/OutlierPro 
for brukerveiledning, sikkerhet og juridisk 
informasjon, ErP-informasjon der det er 
aktuelt og instrukser for batterifjerning som er 
ment kun for selvstendig kvalisert personell. 
Gå til   for all creative.com/ /OutlierProsupport
annen støtte knyttet til produktet ditt.
Merk: Overensstemmelsesmerker er plassert 
nederst på produktet
Akku 
•    Korvanapit (vasen ja oikea)
  Litium-ionipolymeeriakku: 
  3,6V 85 mAh 0,306 Wh 
•    Akun latauskotelo
  Litium-ionipolymeeriakku: 
  3,7V 900 mAh 3,330 Wh
Sisääntulo 
•  5V   1A
Kokonaissoittoaika 
•  Jopa 60 tuntia
Latausaika   
•  2–3 tuntia (langallinen/langaton lataus)
Äänikoodekit 
•  AAC, SBC
Käyttölämpötila 
•  0–45°C
MUITA TIETOJA 
Vieraile sivulla  
creative.com/compliance/OutlierPro 
saadaksesi käyttöoppaan, turvallisuus- ja 
säädöstietoja, tarvittaessa ErP-tietoja ja akun 
poisto-ohjeet, jotka on tarkoitettu ainoastaan 
itsenäisesti pätevälle ammattilaiselle. 
Vieraile sivulla  
creative.com/ /OutlierProsupport  saadaksesi 
muuta tukea tuotteeseesi liittyen.
Huomio: Vaatimustenmukaisuusmerkinnät 
ovat tuotteen pohjassa
Batteri 
•    Hörlurar (vänster och höger)
  Litiumjonpolymerbatteri: 
  3,6V 85 mAh 0,306 Wh 
•    Batteriladdningsfodral
  Litiumjonpolymerbatteri:  
  3,7V 900 mAh 3,330 Wh
Nominell eekt 
•  5V   1A
Total speltid 
•  Upp till 60 timmar
Laddningstid   
•  2–3 timmar (trådbunden / trådlös laddning)
Ljud-codec 
•  AAC, SBC
Driftstemperatur 
•  0–45°C
ÖVRIG INFORMATION 
Besök   creative.com/compliance/OutlierPro
för användarhandbok, säkerhetsinformation 
och gällande föreskrifter, ErP-information 
i förekommande fall och instruktion för 
borttagande av batteri som är avsett för 
oberoende behöriga yrkesutövare. 
Besök   för creative.com/ /OutlierProsupport
all annan support rörande din produkt.
Obs! Överensstämmelsemärkningar nns på 
produktens undersida
Batteri 
•    Ørepropper(Venstre og Højre)
  -  Lithium-ion polymer batteri: 
  3,6V 85 mAh 0,306 Wh 
•    Batteri - opladningsetui
  -  Lithium-ion polymer batteri: 
  3,7V 900 mAh 3,330 Wh
Indgangsklassicering 
•  5V   1A
Total spilletid 
•  Op til 60 timer
Opladningstid   
•  2–3 timer (kablet / trådløs opladning)
Audio Codecs 
•  AAC, SBC
Driftstemperatur 
•  0–45°C
ANDRE OPLYSNINGER 
Besøg   creative.com/compliance/OutlierPro
for at nde brugervejledning, sikkerheds- 
og lovgivningsmæssige oplysninger, 
ErP-oplysninger, hvor det er relevant, og 
instruktioner om fjernelse af batteriet, som 
udelukkende er beregnet til uafhængigt 
kvalicerede fagfolk. 
Besøg   til al creative.com/ /OutlierProsupport
anden support relateret til dit produkt.
Bemærk: Overensstemmelsesmarkeringer er 
placeret i bunden af produktet
ÜBERSICHT
(1) Ladeetui-Akkuanzeige
i) Ladeanzeige
Auaden – Rot Leuchtend
Voll Aufgeladen – Durchgehend Grün
ii) Batteriestand
Niedrig – Durchgehend Rot
Mittel – Durchgehend Gelb
Hoch – Durchgehendes Grün
(2) Ladeanzeige des linken Ohrhörers
(3) Ladeanzeige des rechten Ohrhörers
i) Ohrhörer – Ladeanzeige
Auaden – Rot leuchtend
Vollständig aufgeladen – Durchgehend grün
(4) USB-Typ-C-Ladeanschluss
(5) Ohrhörer-LED-Anzeige
Bluetooth Pairing – Rot und Blau blinkend
Auaden – Leuchtend rot (im Ladeetui)
Voll aufgeladen – LED aus
BEDIENELEMENTE
i) Wiedergabe-Modus
Hinweis: Bestimmte Wiedergabefunktionen 
können über die Creative-App angepasst 
werden, wenn eine Verbindung über Bluetooth
ii) Anruf-Modus
Hinweis: Lautstärkeeinstellungen an den 
Ohrhörern sind bei eingehenden/ausgehenden 
Anrufen nicht verfügbar
iii) Manuelles Aufrufen des   Bluetooth
Pairing-Modus
CREATIVE-APP
Richten Sie Ihr Produkt ein, passen Sie die 
Wiedergabesteuerung an, personalisieren 
Sie die Audioeinstellungen, verbessern Sie 
die Produktleistung und vieles mehr mit der 
Creative-App.
• Anpassen der Tasten für ein personalisiertes 
Wiedergabeerlebnis 
• Passen Sie den Geräuschpegel über 
den Ambient Mode und die Active Noise 
Cancellation an 
• Audioeinstellungen mit Graphic EQ ändern 
• Führen Sie Softwareaktualisierungen, 
Produktregistrierungen und vieles mehr durch
Download der   Creative App aus dem: 
• iOS App Store 
• Google Play Store
ANPASSUNGSANLEITUNG FÜR OHRHÖRER
Drücken und wackeln Sie die Ohrhörer 
vorsichtig in den jeweiligen Gehörgang, bis 
eine gute Abdichtung hergestellt ist, um einen 
ordnungsgemäßen Sitz zu gewährleisten. 
Zusätzliche Paare Silikonspitzen werden 
ebenfalls mitgeliefert, damit Benutzer eine 
optimale Passform erreichen können.
Hinweis: Die Ohrhörer können nur dann 
manuell in den  -Kopplungsmodus Bluetooth
wechseln, wenn kein Ton wiedergegeben wird. 
Tippen und halten Sie einen der Ohrhörer 3 
Sekunden lang gedrückt, um den  -Bluetooth
Kopplungsmodus
iv) Manuelles Ein- und Ausschalten der Ohrhörer
FR
VUE D'ENSEMBLE
(1) Témoin de batterie du boîtier de charge
i) Indicateur de charge
Charge – Rouge brillant
Charge optimale – Vert uni
ii) Niveau de batterie
Faible – Rouge solide
Moyen – Jaune solide
Haute – Vert solide
(2) Indicateur de charge de l'écouteur gauche
(3) Indicateur de charge de l'écouteur droit
i) Indicateur de charge des écouteurs
Charge – Rouge brillant
Charge optimale – Vert uni
(4) Prise de chargement USB-C
(5) Indicateur LED des écouteurs
Couplage   –  Rouge et bleu clignotantBluetooth
Charge – Rouge brillant (dans le boîtier de 
charge)
Entièrement chargé – LED éteinte
COMMANDES
i) Mode lecture
Remarque : Certaines fonctions de lecture 
peuvent être personnalisées par l'application 
Creative en connexion par Bluetooth
ii) Mode appel
Remarque : Les réglages de volume au niveau 
des oreillettes sont indisponibles pendant les 
appels entrants / sortants
iii) Entrée manuelle en mode de couplage 
Bluetooth 
Si le signal passe à travers le corps, qui est 
principalement constitué d’eau liquide, il 
peut être absorbé, ce qui peut entraîner des 
dicultés d’appariement. Si l’appareil mobile 
est déjà connecté aux écouteurs, cela peut 
entraîner une perte de signal ou la déconnexion 
des écouteurs.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Pilotes de casques 
•  2 pilotes enduits de graphène de 10 mm 
•  Réponse en fréquence : 20–20 000 Hz
Microphones 
•  Type : omnidirectionnel x 6
•  MEMS
•  Réponse en fréquence : 100–10 000 Hz
•  Sensibilité (1 kHz) : -38 dBV / Pa
Interface 
•  Charge sans l compatible Qi, 
  USB-C (chargement)
Version Bluetooth 
•   5.2Bluetooth
Prols   Bluetooth
•  A2DP (  Bluetooth stéréo sans l)
•  AVRCP (Commande à distance Bluetooth) 
•  HFP (prol mains libres)
Portée d’utilisation sans l 
•  Jusqu’à 10m 
•  Puissance maximale de sortie RF : 6 dBm  
•  Fréquence de fonctionnement : 
  2402–2480 MHz
CREATIVE APP
Initialisez votre produit, personnalisez vos 
commandes de lecture, personnalisez les 
réglages audio, améliorez les performances 
du produit, et plus encore avec l'application 
Creative.
• Personnalisez les boutons pour une 
expérience de lecture personnalisée 
• Ajustez le niveau de contrôle du bruit via 
Ambient Mode et la suppression active du bruit 
• Modiez les réglages audio avec Graphic EQ
• Eectuez les mises à niveau logicielles, 
l’enregistrement du produit, et plus
Téléchargez Creative App depuis :  
• iOS App Store 
• Google Play Store
GUIDE D'AJUSTEMENT DES ÉCOUTEURS
Poussez et ajustez doucement les écouteurs 
dans le conduit auditif respectif jusqu'à ce 
qu'une association soit fait pour assurer un 
bon ajustement. Des paires supplémentaires 
d'embouts en silicone sont également fournies 
an que les utilisateurs puissent obtenir un 
ajustement optimal.
Note : Les oreillettes ne peuvent entrer que 
manuellement en mode de couplage   Bluetooth
quand aucun message audio n’est joué. 
Appuyez de façon prolongée sur l’une des 
oreillettes pendant 3 s pour accéder au mode 
de couplage Bluetooth
iv) Allumer / Éteindre manuellement les 
oreillettes
IT
PANORAMICA
(1) Indicatore batteria custodia di ricarica
i) Indicatore di carica
In ricarica – Rosso brillante
Completamente carico – Verde sso
ii) Livello batteria
Basso – Rosso sso
Medio – Giallo sso
Alto – Verde sso
(2) Indicatore di ricarica dell'auricolare 
sinistro
(3) Indicatore di ricarica dell'auricolare 
destro
i) Indicatore di ricarica degli auricolari
In ricarica – Rosso brillante
Completamente carico – Verde sso
(4) Porta di ricarica USB-C
(5) Indicatore LED auricolari
Sincronizzazione   – rosso e blu Bluetooth
lampeggiante
In ricarica – rosso brillante (nella custodia 
di ricarica)
Completamente carico – LED spento
CONTROLLI
i) Modalità di riproduzione
Nota: alcune funzioni di riproduzione possono 
essere personalizzate attraverso l'app Creative 
quando è collegata tramite Bluetooth
ii) Modalità Chiamata
Nota: le regolazioni del volume sugli auricolari 
non sono disponibili durante le chiamate in 
entrata/uscita
iii) Entrare manualmente in modalità di 
sincronizzazione Bluetooth 
Quando si appaia un dispositivo mobile smart 
con auricolari, il segnale risulta più forte se non 
sono presenti ostacoli tra i dispositivi appaiati.
Se il segnale passa attraverso il corpo, 
prevalentemente costituito da liquidi a base 
d’acqua, può essere assorbito, con conseguenti 
dicoltà di sincronizzazione. Se il dispositivo 
mobile è già collegato agli auricolari, 
potrebbe causare la perdita del segnale o la 
disconnessione degli auricolari.
SPECIFICHE TECNICHE
Driver delle cue 
•  Driver da 10mm con rivestimento in grafene x 2 
•  Risposta in frequenza: 20–20.000 Hz
Microfoni 
•  Tipo: omnidirezionale x 6
•  MEMS
•  Risposta in frequenza: 100–10.000 Hz
•  Sensibilità (1 kHz): -38 dBV / Pa
Interfaccia 
•  Ricarica wireless compatibile con Qi, 
  USB-C (ricarica)
Versione Bluetooth 
•   5.2Bluetooth
Proli   Bluetooth
•  A2DP (  Wireless Stereo) Bluetooth
•  AVRCP (telecomando  ) Bluetooth
•  HFP (Hands-Free Prole)
Portata operativa wireless 
•  Fino a 10m 
•  Potenza di uscita RF massima: 6 dBm  
•  Frequenza operativa: 2402–2480 MHz
Batteria 
•    Auricolari (sinistro e destro)
  Batteria ai polimeri di litio: 
  3,6V 85 mAh 0,306 Wh 
•    Batteria della Custodia di ricarica
  Batteria ai polimeri di litio: 
  3,7V 900 mAh 3,330 Wh
Ingresso 
•  5V   1A
Tempo di ascolto totale 
•  Fino a 60 ore
Tempo di ricarica 
•  2–3 ore (ricarica cablata / wireless)
Codec audio 
•  AAC, SBC
Temperatura operativa 
•  0–45°C
ALTRE INFORMAZIONI 
Visita   creative.com/compliance/OutlierPro
per scaricare la guida per l’utente, 
informazioni e normative sulla sicurezza, 
informazioni ERP, se applicabili, e istruzioni 
per la rimozione della batteria destinate 
esclusivamente a tecnici qualicati. 
Visita   creative.com/support/OutlierPro
per tutti gli altri servizi di supporto relativi 
al prodotto.
Nota: i marchi di conformità si trovano sulla 
parte inferiore del prodotto
Batería 
•    Auriculares (Izquierdo y derecho)
  Batería de polímero de iones de litio: 
  3.6 V 85 mAh 0.306 Wh 
•    Estuche de carga de la batería
  Batería de polímero de iones de litio: 
  3.7 V 900 mAh 3.330 Wh
Entrada 
•  5 V   1 A
Reproducción total 
•  Hasta 60 horas
Tiempo de carga 
•  2–3 horas (carga con cable / inalámbrica)
Códec de audio 
•  AAC, SBC
Temperatura operativa 
•  0–45°C
OTRA INFORMACIÓN 
Visite   creative.com/compliance/OutlierPro
para ver la guía de usuario, información 
sobre seguridad y regulación, información 
ErP donde sea aplicable e instrucciones para 
sacar la batería, la cual es estrictamente para 
profesiones cualicados independientes. 
Visite   para creative.com/ /OutlierProsupport
el resto de información de soporte relacionada 
con su producto.
Nota: Las marcas de cumplimiento están 
localizadas en la parte inferior del producto
Accu 
•     Oordopjes (links en rechts)
  Lithium-ion polymeeraccu: 
  3,6V, 85 mAh, 0,306 Wh 
•     Accu-oplaadcassette
  Lithium-ion polymeeraccu: 
  3,7V, 900 mAh, 3,330 Wh
Nominale invoer 
•  5V   1A
Totale afspeeltijd 
•  tot 60 uur
Oplaadtijd   
•  2–3 uur (bekabeld/draadloos opladen)
Audio Codecs 
•  AAC, SBC
Bedrijfstemperatuur 
•  0–45°C
OVERIGE INFORMATIE 
Bezoek   creative.com/compliance/OutlierPro
voor de gebruikershandleiding, veiligheids- 
en regelgevende informatie, ErP-informatie 
waar van toepassing en instructies voor het 
verwijderen van batterijen die alleen bedoeld 
zijn voor onafhankelijk gekwaliceerde 
technici. 
Bezoek   creative.com/ /OutlierProsupport
voor alle andere ondersteuning met 
betrekking tot uw product.
Opmerking: Nalevingssymbolen bevinden 
zich aan de onderkant van het apparaat
APP CREATIVE
Impostare il prodotto, personalizzare i comandi 
di riproduzione, personalizzare le impostazioni 
audio, migliorare le prestazioni del prodotto e 
molto altro ancora con l'app Creative.
• Personalizzazione dei pulsanti per 
un'esperienza di riproduzione personalizzata 
• Regola il livello di controllo del rumore tramite 
la Modalità Ambiente e la Cancellazione Attiva 
del Rumore 
• Modica delle impostazioni audio con 
l'equalizzatore graco
• Esecuzione di aggiornamenti software, 
registrazione del prodotto e molto altro ancora
Scarica l’app Creative da:  
• iOS App Store 
• Google Play Store
GUIDA PER INDOSSARE GLI AURICOLARI
Spingere delicatamente ruotando leggermente 
avanti e indietro gli auricolari nel rispettivo 
canale uditivo no a trovare una buona tenuta, 
al ne di garantire il corretto inserimento. È 
inoltre previsto un paio di gommini in silicone 
aggiuntivo, per consentire all’utilizzatore di 
ottenere una vestibilità ottimale.
Nota: gli auricolari possono entrare 
manualmente nella modalità di sincronizzazione 
Bluetooth solo quando non viene riprodotto 
alcun audio. Tenere premuto su uno degli 
auricolari per 3 secondi per entrare in modalità 
di sincronizzazione Bluetooth
iv) Accensione / spegnimento manuale degli 
auricolari
ES
INFORMACIÓN GENERAL
(1) Indicador de batería del estuche de carga
i) indicador de carga
Cargando – Rojo brillante
Carga completa – Verde jo
ii) Nivel de batería
Bajo – Rojo jo
Medium – Amarillo jo
Alto – Verde jo
(2) Indicador de carga del auricular izquierdo
(3) Indicador de carga del auricular derecho
i) Indicador de carga de auriculares
Cargando – Rojo brillante
Completamente cargado – Verde jo
(4) Puerto de carga USB-C
(5) Indicador LED de auriculares
Bluetooth Emparejar – Parpadeo en rojo y azul
Cargando – Rojo brillante (en el estuche de 
carga)
Carga completa – LED O
CONTROLES
i) Modo reproducción
Nota: Ciertas funciones de reproducción se 
pueden personalizar a través de la aplicación 
Creative cuando se conecta a través de 
Bluetooth
ii) Modo de llamada
Nota: Los ajustes de volumen en los auriculares 
no están disponibles durante las llamadas 
entrantes / salientes
iii) Entrar en Bluetooth modo emparejar 
manualmente
Cuando se vincula un dispositivo smart con los 
auriculares, la señal es más fuerte cuando hay 
una línea clara entre los dispositivos a vincular.
Si la señal pasa a través del cuerpo, que está 
compuesto principalmente de uido, puede ser 
absorbida, lo que puede resultar en dicultades 
de emparejamiento. Si el dispositivo móvil p1-ya 
está conectado a los auriculares, es posible 
que se pierda la señal o que los auriculares se 
desconecten.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Controladores de auriculares
•  Controladores de 10 mm recubiertos de 
grafeno x 2
•  Respuesta de frecuencia: 20–20 000 Hz
Micrófonos 
•  Tipo: Omnidireccional x 6
•  MEMS
•  Respuesta de frecuencia: 100–10 000 Hz
•  Sensibilidad (1 kHz): -38 dBV/Pa
Interfaz
•  Carga inalámbrica compatible con Qi, 
USB-C (cargando)
Versión Bluetooth 
•  Bluetooth 5.2
Perl de Bluetooth 
•  A2DP (  inalámbrico estéreo) Bluetooth
•  AVRCP (Control remoto para  ) Bluetooth
•  HFP (perl manos libres)
Alcance operativo inalámbrico 
•  Hasta 10 m  
•  Potencia de salida RF máxima: 6 dBm  
•  Frecuencia operativa: 2402–2480 MHz
APLICACIÓN CREATIVE
Congure su producto, personalice los controles 
de reproducción, personalice la conguración 
de audio, mejore el rendimiento del producto y 
más con la aplicación Creative.
• Personalice los botones para una experiencia 
de reproducción personalizada 
• Ajuste el nivel de control de ruido a través del 
modo ambiental y la cancelación activa de 
ruido 
• Modique la conguración de audio con 
Graphic EQ
• Realice actualizaciones de software, registros 
de productos, etc
Descargue Creative App desde: 
• iOS App Store
• Google Play Store
GUÍA DE AJUSTE DE AURICULARES
Empuje y mueva suavemente los auriculares en 
el canal auditivo respectivo hasta que se realice 
un buen sellado para garantizar un ajuste 
adecuado. También se proporcionan pares 
adicionales de puntas de silicona para que los 
usuarios puedan lograr un ajuste óptimo.
Nota: Los auriculares solo pueden entrar en 
modo   manualmente cuando no se Bluetooth
esté reproduciendo audio. Toque y mantenga 
cualquiera de los auriculares durante 3 
segundos para entrar en modo vincular de 
Bluetooth
iv) Encender / apagar auriculares 
manualmente
NL
OVERZICHT
(1) De accu-indicator oplaadcassette
i) Oplaadindicator
Opladen – Brandt rood
Volledig opgeladen – Brandt continu groen
ii) Batterijniveau
Zwak – Continu rood
Medium – Continu geel
Optimaal opgeladen – Continu groen
(2) Oplaadindicator linker oordopje
(3) Oplaadindicator rechter oordopje
i) Oplaadindicator oordopjes
Opladen – Brandt rood
Volledig opgeladen – Brandt continu groen
(4) USB-C-oplaadpoort
(5) Led-indicator oordopjes
Bluetooth koppelen – Knipperend rood en 
blauw
Opladen – Brandt rood (in oplaadcassette)
Volledig opgeladen – LED is uit
REGELAARS
i) Afspeelmodus
Opmerking: Bepaalde afspeelfuncties kunnen 
worden aangepast via de Creative-app bij 
verbinding via Bluetooth
iii) Belmodus
Opmerking: Volumeaanpassingen op de 
oordopjes zijn niet beschikbaar tijdens 
inkomende / uitgaande gesprekken
iii) Handmatig naar de  -Bluetooth
koppelingsmodus gaan
Bij het koppelen van een mobiel apparaat 
met de oordopjes, is het signaal het sterkst 
wanneer er een directe lijn is tussen de 
koppelingsapparaten.
Als het signaal door het lichaam gaat, dat voor 
het grootste deel uit water bestaat, kan het 
geabsorbeerd worden, hetgeen kan leiden tot 
problemen bij het koppelen. Als het mobiele 
apparaat al is verbonden met de oordopjes, kan 
het signaal verloren gaan of kan de verbinding 
van de oordopjes worden verbroken.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Headphones Drivers 
•  10 mm met grafeen gecoacte drivers x 2 
•  Frequentiebereik: 20–20.000 Hz
Microfoons 
•  Type: Omnidirectioneel x 6
•  MEMS
•  Frequentiebereik: 100–10.000 Hz
•  Gevoeligheid (1 kHz): -38 dBV / Pa
Interface 
•  Qi-compatibel draadloos opladen,  
  USB-C (opladen)
Bluetooth versie 
•   5.2Bluetooth
Bluetooth proelen 
•  A2DP (Draadloze stereo  ) Bluetooth
•  AVRCP (  afstandsbediening) Bluetooth
•  HFP (Handenvrijproel)
Draadloos werkbereik 
•  Tot 10m 
•  Maximaal RF-uitgangsvermogen: 6 dBm  
•  Werkfrequentie: 2402–2480 MHz
CREATIVE-APP
Stel uw product in, pas de afspeelbedieningen 
aan, pas de audio-instellingen aan, verbeter 
de prestaties van het product en doe nog veel 
meer met de Creative-app.
• Pas knoppen aan voor een persoonlijke 
weergave-ervaring 
• Pas het geluidsbeheersingsniveau 
aan via omgevingsmodus en actieve 
ruisonderdrukking 
• Wijzig geluidsinstellingen met de grasche EQ
• Voer software-upgrades, productregistratie en 
nog meer uit
Download de Creative App via:  
• iOS App Store 
• Google Play Store
OORDOPJES IN DE OREN PLAATSEN
Duw en schuif de oordopjes voorzichtig in 
de respectievelijke gehoorgang totdat een 
goede afdichting is gemaakt om een goede 
pasvorm te garanderen. Er worden extra 
sets siliconenoordopjes meegeleverd, zodat 
gebruikers een optimale pasvorm kunnen 
bereiken.
Opmerking: De oordopjes kunnen alleen 
handmatig naar de  -koppelingsmodus Bluetooth
gaan als er geen audio wordt afgespeeld. Tik op 
een van de oordopjes en houd deze 3 seconden 
ingedrukt om de  -koppelingsmodus Bluetooth
te activeren
iv) De Oordopjes handmatig in- / uitschakelen
EARBUDS FIT GUIDE
Gently push and wiggle the earbuds into the respective ear canal until a 
good seal is made to ensure proper tting. Additional pairs of silicone tips 
are also provided so users can achieve an optimal t. 
1. 3.2. 4.
Touch both earbuds and hold for 5s while they are in the charging 
case to perform a Master Reset. Upon completion, earbuds will blink 
three times in blue. Master Reset is reserved for cases where users 
encounter issues while earbuds are in use or during situations such as: 
Bluetooth Pairing failure, random LED blinking, failure to pair secondary 
earbud with the main earbud, or to reset all data.
Please visit   for the user guide, creative.com/compliance/OutlierPro
safety and regulatory information, ErP information where applicable and 
battery removal instruction which is meant strictly for independently 
qualied professional. 
Please visit   for all other support creative.com/support/OutlierPro
related to your product.
Common Connectivity Issues
This article highlights a phenomena and recommendation for music 
cutting out and earbuds that do not stay connected.
When pairing a smart mobile device with the earbuds, the signal is 
strongest when there is a line-of-sight between the pairing devices.
If the signal passes through the body, which is mostly made up of water 
uid, it may get absorbed, which may result in pairing diculty. If the 
mobile device is already connected to the earbuds, it may result in 
signal lost or the earbuds may get disconnected.
5s
TECHNICAL SPECIFICATIONS
OTHER INFORMATION
Headphones Drivers 
•  10 mm Graphene-coated Drivers x 2 
•  Frequency Response: 20–20,000 Hz
Microphones 
• Type: Omni-directional x 6
• MEMS
• Frequency Response: 100–10,000 Hz
• Sensitivity (1 kHz): -38 dBV / Pa
Interface 
•  Qi-compatible wireless charging,  
  USB-C (charging)
Bluetooth Version 
•  Bluetooth 5.2
Bluetooth Proles 
•  A2DP (Wireless stereo  ) Bluetooth
•  AVRCP (  remote control) Bluetooth
•  HFP (Hands-free prole)
Wireless Operating Range 
• Up to 10m / 33 ft 
• Maximum RF Output Power: 6 dBm 
• Operating Frequency:  
  2402–2480 MHz
Note: Compliance markings are located at the bottom of the product
NO
OVERSIKT
(1) Batteriindikator ladeapparat
i) Ladeindikator
Lader – lyser rødt
Fulladet – lyser grønt
ii) Batterinivå
Lavt – lyser rødt
Medium – lyser gult
Høyt – lyser grønt
(2) Ladeindikator for venstre ørepropp
(3) Ladeindikator for høyre ørepropp
i) Ladeindikator for ørepropper
Lader – Lyser rødt
Fulladet – lyser grønt
(4) USB-C ladeport
(5) LED-indikator for ørepropper
Bluetooth-sammenkobling – blinker rødt 
og blått
Lader – lyser rødt (i ladeenheten)
Fulladet – LED av
KONTROLLER
i) Avspillingsmodus
Merk: Visse avspillingsfunksjoner kan tilpasses 
via Creative-appen når de er koblet til via 
Bluetooth
ii) Anropsmodus
Merk: Volumjusteringer på øreproppene er ikke 
tilgjengelige under innkommende/utgående 
samtaler
iii) Starte  -sammenkoblingsmodus Bluetooth 
manuelt
Hvis signalet passerer gjennom kroppen, 
som for det meste består av vannvæske, 
kan det absorberes, noe som kan føre til 
sammenkoblingsproblemer. Hvis mobilenheten 
allerede er koblet til øreproppene, kan det 
føre til tap av signal, eller øreproppene kan 
kobles fra.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Hodetelefondrivere 
•  10 mm grafen-belagte drivere x 2 
•  Frekvensgang: 20–20 000 Hz
Mikrofoner 
•  Type: Retningsuavhengig x 6
•  MEMS
•  Frekvensgang: 100–10 000 Hz
•  Følsomhet (1 kHz): -38 dBV / Pa
Grensesnitt 
•  Qi-kompatibel trådløs lading,  
  USB-C (lading)
Bluetooth-versjon 
•   5.2Bluetooth
Bluetooth-proler 
•  A2DP (trådløs stereo  ) Bluetooth
•  AVRCP ( -fjernkontroll) Bluetooth
•  HFP (håndfri prol)
Trådløst driftsområde 
•  Opp til 10m 
•  Maksimal RF utgangskraft: 6 dBm  
•  Driftsfrekvens: 2402–2480 MHz
CREATIVE-APP
Sett opp produktet ditt, tilpass 
avspillingskontrollene, tilpass lydinnstillingene, 
forbedret produktets ytelse og mer med 
Creative-appen.
• Tilpass knapper for personalisert avspilling 
• Juster støynivået gjennom omgivelsesmodus 
og aktiv støykansellering 
• Endre lydinnstillinger med Graphic EQ
• Utfør programvareoppgraderinger, 
produktregistrering og mer
Last ned Creative App fra: 
• iOS App Store
• Google Play Store
TILPASNINGSGUIDE FOR ØREPROPPENE
Skyv øreproppene forsiktig inn i øregangene 
til en god tetning er dannet for å sikre riktig 
tilpasning. Ekstra par silikontupper er også 
gitt slik at brukerne kan oppnå en optimal 
passform.
Merk: Øreproppene kan kun starte - Bluetooth
sammenkoblingsmodus når ingen lyd spilles av. 
Trykk og hold en av øreproppene i 3 sekunder 
for å starte  -sammenkoblingsmodusBluetooth
iv) Slå på / av øreproppene manuelt
FI
ESITTELY
(1) Latauskotelon akun tilan ilmaisin
i) Latauksen ilmaisin
Lataa – Vilkkuu punaisena
Täysin ladattu – Palaa vihreänä
ii) Akun lataustaso
Matala – Palaa punaisena
Keskitaso – Palaa keltaisena
Korkea – Palaa vihreänä
(2) Vasemman korvanapin latausvalo
(3) Oikean korvanapin latausvalo
i) Korvanappien latausvalo
Lataa – Vilkkuu punaisena
Täysin ladattu – Palaa vihreänä
(4) C-tyypin USB-latausportti
(5) Korvanappien LED-valo
Bluetooth-pariliitos – Vilkkuu punaisena ja 
sinisenä
Lataa – Vilkkuu punaisena (latauskotelossa)
Täysin ladattu – LED pois päältä
OHJAIMET
i) Toistotila
Huomio: Tiettyjä toisto-ominaisuuksia vidaan 
muokata Creative-sovelluksessa laitteen ollessa 
Bluetooth-yhteydessä
ii) Puhelutila
Huomio: Korvanappien äänenvoimakkuuden 
säätö ei ole saatavilla tulevien / lähtevien 
puheluiden aikana
iii) Siirrytään Bluetooth-pariliitostilaan 
manuaalisesti
Mikäli signaali läpäisee kehon, joka on 
suurimmaksi osaksi vettä, se saattaa heikentyä 
ja aiheuttaa ongelmia pariliitoksessa. Mikäli 
mobiililaite on jo yhteydessä korvanappeihin, 
se voi aiheuttaa signaalin katoamisen tai 
korvanappien yhteyden katkeamisen.
TEKNISET TIEDOT
Kuuloke-elementit 
•  10 mm grafeenipäällysteiset elementit x 2  
•  Taajuusvaste: 20–20 000 Hz
Mikrofonit 
•  Tyyppi: Monisuuntainen x 6
•  MEMS
•  Taajuusvaste: 100–10 000 Hz
•  Herkkyys (1 kHz): -38 dBV / Pa
Käyttöliittymä 
•  Qi-yhteensopiva langaton lataus,  
  USB-C (lataus)
Bluetooth-versio 
•   5.2Bluetooth
Bluetooth-proilit 
•  A2DP (langaton  -stereo) Bluetooth
•  AVRCP ( -kaukosäädin) Bluetooth
•  HFP (handsfree-proili)
Langaton käyttöalue 
•  Enintään 10m 
•  Radiotaajuuden enimmäislähtöteho: 6 dBm  
•  Käyttötaajuus: 2402–2480 MHz
CREATIVE-SOVELLUS
Creative-sovelluksella voit määrittää tuotteesi, 
muokata toiston hallinnan asetuksia, räätälöidä 
äänentoistoasetuksia, parantaa tuotteen 
suorituskykyä ja paljon muuta.
• Mukautuspainikkeet, joilla voit räätälöidä 
toistokokemuksen 
• Säädä melunhallinnan tasoa Ambient Mode- ja 
Aktiivinen melunvaimennus -tilojen kautta 
• Säädä ääniasetuksia graasella 
taajuuskorjaimella
• Tee ohjelmistopäivityksiä, rekisteröi tuotteesi 
jne
Lataa Creative App täältä: 
• iOS App Store
• Google Play -kauppa
KORVANAPPIEN SOVITUSOHJEET
Paina ja aseta korvanapit varovasti korvaan, 
kunnes ne ovat tiiviit. Pakkaus sisältää myös 
toiset silikonitulpat, jotta käyttäjä voi käyttää 
itselleen sopivia.
Huomio: Korvanapit voidaan asettaa 
manuaalisesti  -pariliitostilaan vain Bluetooth
silloin, kun ääntä ei toisteta. Napauta ja pidä 
jompaa kumpaa korvanappia pohjassa 3 
sekuntia siirtyäksesi  -pariliitostilaanBluetooth
iv) Korvanappien virran käynnistys / 
sammutus manuaalisesti
SV
ÖVERSIKT
(1) Laddningsväskans Batteriindikator
i) Laddningsindikator
Laddning – Rött sken
Helt laddad – Fast grönt sken
ii) Batterinivå
Låg - Fast rött sken
Medel – Fast gult sken
Hög – Fast grönt sken
(2) Laddningsindikator vänster hörlur
(3) Laddningsindikator vänster hörlur
i) Laddningsindikator hörlurar
Laddning – Rött sken
Helt laddad – Fast grönt sken
(4) Laddningsport med USB-C
(5) LED-indikator hörlurar
Bluetooth Parkoppling – Blinkar rött och blått
Laddning – Rött sken (In laddningsfodral)
Helt laddat – LED släckt
KONTROLLER
i) Uppspelningsläge
Obs! Vissa uppspelningsfunktioner kan 
anpassas via Creative-appen när den är 
ansluten via Bluetooth
ii) Samtalsläge
Obs! Volymjusteringar på hörlurarna är inte 
tillgängliga under inkommande / utgående 
samtal
iii) Gå in i Bluetooth-parningsläget manuellt
parkopplas är benner sig inom siktlinje.
Om signalen passerar genom kroppen, som 
till största delen består av vattenvätska, 
kan den absorberas, vilket kan leda till 
parningssvårigheter. Om den mobila enheten 
redan är ansluten till hörlurarna kan det leda 
till att signalen går förlorad eller att hörlurarna 
kopplas bort.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Drivenheter för hörlurar 
•  10 mm grafenbelagd drivenhet x 2 
•  Frekvenssvar: 20–20 000 Hz
Mikrofoner 
•  Typ: omnidirektionell x 6
•  MEMS
•  Frekvensrespons: 100–10 000 Hz
•  Känslighet (1 KHz): -38 dBV / Pa
Gränssnitt 
•  Qi-kompatibel trådlös laddning,  
  USB-C (laddning)
Bluetooth-version 
•   5.2Bluetooth
Bluetooth-proler 
•  A2DP (Trådlös stereo- ) Bluetooth
•  AVRCP (  fjärrkontroll) Bluetooth
•  HFP (handsfree-prol)
Trådlös räckvidd 
•  Upp till 10m 
•  Maximal RF utgångseekt: 6 dBm 
•  Driftsfrekvens: 2402–2480 MHz
CREATIVE APP
Kongurera produkten, anpassa 
ljudinställningarna, förbättra din produkts 
prestanda och mera med Creative-appen.
• Anpassa knapparna för en personlig 
uppspelningsupplevelse 
• Justera bullerkontrollnivån genom 
omgivningsläge och aktiv bullerreducering 
• Ändra ljudinställningar med Graphic EQ
• Utför programuppdateringar, 
produktregistrering och mer
Ladda ner Creative App från: 
• iOS App Store
• Google Play Store
ANPASSNINGSGUIDE FÖR HÖRLURAR
Tryck försiktigt in hörlurarna i respektive 
hörselgång tills de sluter ordentligt för att 
säkerställa korrekt passform. Ytterligare 
par silikonspetsar nns också med så att 
användarna kan uppnå en optimal passform.
Obs! Hörlurarna kan endast manuellt gå in i 
Bluetooth-parningsläget när inget ljud spelas 
upp. Tryck och håll in en av hörlurarna i 3 
sekunder för att gå in i  -parningsläget Bluetooth
iv) Slå på / av hörlurar manuellt
DA
OVERSIGT
(1) Opladningsenhedens batteriindikator
i) Opladningsindikator
Opladning – Glødende rød
Fuldt opladet – Fast grøn
ii) Batteriniveau
Lav – Konstant Rød
Medium – Konstant Gul
Høj – fastgrøn
(2) Venstre øreprop opladningsindikator
(3) Højre øreprop opladningsindikator
i) Ørepropper opladningsindikator
Opladning – Glødende rød
Fuldt opladet – fast grøn
(4) USB-C-opladningsport
(5) Ørepropper LED Indikator
Bluetooth parring – Blinker Rød og Blå
Opladning – Glødende rød (i opladningsetui)
Fuldt opladet – LED Slukket
BETJENING
i) Afspilningsmode
Bemærk: Visse afspilningsfunktioner kan 
tilpasses via Creative-appen, når den er tilsluttet 
via Bluetooth
ii) Opkaldsmode
Bemærk: Lydstyrkejusteringer på 
høretelefonerne er ikke tilgængelige under 
indgående / udgående opkald
iii) Indtastning af Bluetooth-parringstilstand 
manuelt
Hvis signalet passerer gennem kroppen, 
som for det meste består af vand, kan det 
blive absorberet, hvilket kan resultere i 
parringsvanskeligheder. Hvis mobilenheden 
allerede er forbundet med øretelefonerne, 
kan signalet gå tabt, eller øretelefonerne kan 
blive afbrudt.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Hovedtelefon drivere 
•  10 mm grafenbelagt drivere x 2 
•  Frekvensgang: 20–20.000 Hz
Mikrofonet 
•  Type: Omnidirektionel x 6 
•  MEMS
•  Frekvensområde: 100–10.000 Hz
•  Følsomhed (1 kHz): -38 dBV / Pa
Opladningsinterface 
•  Qi-kompatibel trådløs opladning, 
  USB-C (opladning)
Bluetooth-v  ersion
•   5.2Bluetooth
Bluetooth Proler 
•  A2DP (Trådløs stereo  ) Bluetooth
•  AVRCP (  fjernbetjening) Bluetooth
•  HFP (Håndfri prol)
Trådløs rækkevidde 
•  Op til 10m 
•  Maksimal udgangsstrøm til RF: 6 dBm  
•  Frekvensområde: 2402–2480 MHz
CREATIVE APP
Kongurer dit produkt, tilpas kontrolelementer 
til afspilning, tilpas lydindstillingerne, forbedr 
produktets ydeevne og meget mere med 
Creative-appen.
• Tilpas knapperne for at få en personlig 
afspilningsoplevelse 
• Juster støjkontrolniveauet med omgivende 
tilstand og aktiv støjdæmpning 
• Ændre lydindstillinger med Graphic EQ
• Udføre softwareopgraderinger, 
produktregistrering og meget mere
Download Creative App fra: 
- iOS App Store
• Google Play Store
HØRETELEFONS STØRRELSESGUIDE
Skub og vip forsigtigt ørepropperne ind i den 
respektive øregang, indtil der er opnået en 
god tilpasning for at sikre korrekt montering. 
Yderligere sæt med silikonespidser medfølger, 
så brugerne kan opnå en optimal pasform.
Bemærk: Høretelefonerne kan kun gå manuelt 
ind i , når der ikke  Bluetooth-parringstilstand
afspilles lyd. Tryk på en af ørestikkerne og hold 
den nede i 3 sekunder for at aktivere Bluetooth-
parringstilstanden 
iv) Tænd / sluk øretelefoner manuelt
TRUE WIRELESS SWEATPROOF IN-EARS WITH 
ACTIVE NOISE CANCELLATION 
Название и адрес представителя в таможенном союзе:
ООО “Прокси”, 142281, Московская область, город Протвино, 
Оболенское шоссе, д.2, к.216., 
Номер телефона: +7 (495) 369-00-84 
Электронный адрес: proxy.russia@gmail.com 
Название и адрес представителя в таможенном союзе:  
Российская Федерация, Москва, 111123, проезд Электродный, 
дом 16, помещение VII, комната №3, основной государственный 
регистрационный номер: 1177746150779, 
Номер телефона: +7(495)723-23-71 
адрес электронной почты: info@minprom.ru
Данная контактнаяинформация только для соответствующих органов таможенного союза (Россия, Белоруссия и Казахстан) по вопросам соответствия продукции
Для информации о продукте илигарантии, пожалуйста, посмотрите гарантийный талон из комплекта поставки ата производства (месяц и год): Указана на упаковке.
Данное устройство отвечает требованиям Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная совместимость технических средств” утв. 
Решением КТС от 09.12.2011г. №879
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ Евразийского экономического союза «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники» 
(ТР ЕАЭС 037/2016) ПРИНЯТ Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 18 октября 2016 г. N. 113
Тип устройства: Беспроводная гарнитура
Номер модели, торговая марка: EF0930, Creative
Питание: 5V   1A
Производитель: Creative Labs Pte. Ltd.
Страна происхождения: Китай
Battery 
•    Earbuds (Left and Right)
  Lithium-ion polymer battery: 
  3.6V 85 mAh 0.306 Wh 
•    Battery Charging Case
  Lithium-ion polymer battery: 
  3.7V 900 mAh 3.330 Wh
Input Rating 
•  5V   1A
Total Playtime 
• Up to 60 hours
Charging Time  
•  2–3 hours (Wired / wireless 
charging)
Audio Codecs 
•  AAC, SBC
Operating Temperature 
•  0–45°C
Download the Creative App from:
  iOS App Store  Google Play Store
Batterie 
•    Ohrhörer (links und rechts)
  Lithium-Ionen-Polymer-Batterie: 
  3,6 V 85 mAh 0,306 Wh 
•     Batterieladegehäuse
  Lithium-Ionen-Polymer-Batterie: 
  3,7 V 900 mAh 3,330 Wh
Eingang:  
•  5 V   1 A
Gesamtspielzeit 
•  bis zu 60 Stunden
Ladezeit 
•  2–3 Stunden (kabelgebundenes/kabelloses 
Laden)
Audio-Codec 
•  AAC, SBC
Betriebstemperatur 
•  0–45°C
WEITERE INFORMATIONEN 
Bitte besuchen Sie  
creative.com/compliance/OutlierPro für 
die Bedienungsanleitung, Sicherheits- und 
behördliche Informationen, eventuelle 
ErP-Informationen und der Anleitung zum 
Entfernen des Akkus, die ausschließlich 
für unabhängig qualizierte Fachkräfte 
bestimmt ist. 
Bitte besuchen Sie  
creative.com/support/OutlierPro, um alle 
weiteren Informationen zu Ihrem Produkt 
zu erhalten.
Hinweis: Compliance-Marken benden sich 
auf der Unterseite des Produkts
Specyfikacje produktu
| Marka: | Creative | 
| Kategoria: | słuchawka | 
| Model: | Outlier Pro | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Creative Outlier Pro, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje słuchawka Creative
                        
                         13 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Maja 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje słuchawka
- Oppo
- Cleer
- Jabra
- Reloop
- Nokia
- Arctic Cooling
- Onkyo
- Goodis
- Xmusic
- Audio-Technica
- Klein Tools
- Genesis
- Fostex
- Eversolo
- Galaxy Audio
Najnowsze instrukcje dla słuchawka
                        
                         23 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024