Instrukcja obsługi Crivit IAN 346483


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Crivit IAN 346483 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 3.5 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BEGB/IE/NI
GB/IE/NI
we will return the repaired device or replacement thereof. A repair or exchange of
the device does not extend a new warranty period. Repairs made under warranty do
not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at the time of purchase must be reported immediately af-
ter unpacking the appliance. Repairs made after the warranty period has expired are
subject to payment.
7.2 Extent of warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously ex-
amined before delivery. The warranty applies to defects in material or manufacture.
This guarantee does not apply to product parts which are subject to normal wear and
tear and can be regarded as wearing parts, or for damage to breakable parts, e.g.,
switch, rechargeable batteries, or parts which are made of glass. This warranty be-
comes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. All
instructions provided in the instructions for use must be followed strictly to constitute
proper use of the product. Purposes and practices which the operating instructions
warn of or advise against must be avoided without fail. This product is intended for
private, non-commercial use only. Any incorrect or improper use of the appliance, use
of force and modifications not performed by our authorized service branch will void
the warranty.
Please follow the instructions below to ensure your claim is processed quickly:
Please have your receipt and the item number ready as your proof of purchase when
enquiring about your product.
Please refer to the type plate or the cover sheet of these operating instructions for the
product number.
In the event of malfunctions or other defects, please first contact the following service
department by phone or e-mail.
A product recorded as defective along with the proof of purchase (sales receipt) and
a description of the defect and when it occurred can then be returned free of charge
to the service address provided. Please note, the service department must be notified
before returning the product!
Download this and many other manuals, product videos and software from
www.lidl-service.com.
8. Service addresses
GB
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, GERMANY
Phone: +49 2 51 132 37 57
email: gb@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IE
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, GERMANY
Phone: +49 2 51 132 37 57
email: ie@klb-service.eu
www.klb-service.eu
GB/IE/NIGB/IE/NIGB/IE/NI GB/IE/NI
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for bet-
ter waste treatment.
Contact your local waste disposal authority for more details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly
when it has reached the end of its useful life, not in the household waste.
Please contact your municipality for information on collection facilities and
their opening hours.
Defective or used rechargeable batteries must be recycled according to Directive
2006/66/EC and its amendments. Return rechargeable batteries and / or the product
to the recycling facilities provided.
Improper disposal of rechargeable batteries may result in
environmental damage!
Rechargeable batteries may not be disposed with household waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore
dispose of used rechargeable batteries through a local collection point.
Improper disposal of rechargeable batteries destroys valuable resources and the haz-
ardous substances in the rechargeable batteries may pose a significant danger to hu-
man health and environment. Separate collection/disposal of rechargeable batteries
prevents dangers to human health and environment, and valuable resources are re-
gained by recycling.
7. Warranty
Dear customer,
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. In the event of
product defects, you have legal rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
7.1 Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original receipt
in a safe place. This document is required as your proof of purchase. Should this device
show any fault in materials or manufacture within three years from date of purchase,
it will be repaired or replaced - at our choice - by us free of charge. This warranty is
conditional on the defective product and the receipt of purchase being presented within
the three year warranty period, and on there being a brief written description of the
nature of the defect and of the date it arose. If the defect is covered by our warranty,
4.2 Tail light 9
On / Off switch 10
press once Power on
press twice Power off
When the battery monitor 11 for the tail light comes on, it will continue to emit light
for at least 30 minutes.
4.3 Charging the headlight/tail light (see Fig. C + D)
Remove the rubber cover from the USB-C charging port 17 and connect the
USB-C charging cable 16 to the USB charging port 17 .
Then connect the USB-C connector on the USB-C charging cable 16 to a computer/
laptop/charging device with USB connector with 5 V DC and max. 1A. Using
charging devices with different specifications can damage the batteries, and in
turn the headlight and tail light. This will void the warranty.
The headlight 1 and tail light 9 are equipped with a battery monitor. The bat-
tery monitor 2 for the headlight flashes red when the batteries are low and need
to be recharged. The battery monitor 11 for the tail light lights up blue when the
batteries are low and need to be recharged. The battery monitor lights up green
whilst the tail light is charging. The battery monitor flashes green whilst the head-
light is charging. When the batteries are ready for use, all 4 charging LEDs on the
headlight battery monitor light up and the battery monitor on the tail light goes
out. The headlight 1 and tail light 9 are ready for use.
For the built-in batteries to operate at full power, be sure to charge the headlight
battery for at least 6 hours when charging for the first time (tail light battery: at
least 5 hours). Please do not stop charging sooner, even if the LED is already ex-
tinguished. After this, the recommended charging time for the headlight is approx.
3.5 hours (recommended charging time for the tail light is 2.5 hours).
Note: The tail light can be operated during charging.
5. Cleaning and care
Never fully immerse the headlight and tail light in water. Do not use corrosive or
abrasive cleaning agents. These will damage the product.
Use a dry, lint-free cloth for cleaning and care.
6. Disposal
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste separation,
which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following
meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: compos-
ite materials.
3.2 Installing the tail light (see Fig. B)
Secure the bracket 12 in the desired location on the seat post or the rear seat
stays 13 . Ensure the are no objects blocking the tail light 9.
Apply tension to the rubber tab 13 and hook in. To prevent damage, do not use
tools for this step.
Loosen the star screw 15 on the bracket 12 and adjust to the desired angle.
Then tighten the screw hand tight. To prevent damage, do not use tools for this step.
Slide the tail light 9 into the bracket 12 until you hear it lock into place. Be sure
to install the tail light as shown in Fig. B.
To remove the tail light 9, press the tail light lock 14 and take off the tail light 9.
ATTENTION! The tail lamp must be installed and adjusted so the reference axis
is parallel to the median longitudinal plane of the vehicle and parallel to the road.
4. Operation
4.1 Switching on/off
The headlight 1 has three brightness settings.
On/Off switch 4
press once Auto mode: The headlight 1 is equipped with a sensor 5
which automatically adjusts the brightness of the headlight 1
to the surrounding brightness. When the sensor is active 5
(auto-mode), the sensor control light 3 flashes green.
press twice Power mode (70 Lux) for riding in unlit areas
press three times Standard mode (30 Lux) for riding in lit areas
press four times Eco mode (15 Lux) for riding in well-lit areas
press five times Power off
Battery status: Operating mode of the battery monitor
100 % - 75 % 4 green LEDs light up
75 % - 50 % 3 green LEDs light up
50 % - 25 % 2 green LEDs light up
25 % - 10 % 1 green LED lights up
10 % - 0 % 1 red LED flashes
When the battery monitor 2 for the headlight comes on, it will continue to emit light
for at least 30 minutes.
use or interference with the device by unauthorised individuals are ex-
cluded from the warranty.
Never take the product apart. Improper repairs may result in considera-
ble danger to the user. Always have repairs performed by a professional.
The LED lights cannot be replaced.
DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS!
Using an incorrect charger can result in headlight 1 and tail light 9
damage, overheating and even explosion. This will void the warranty.
2.1 Rechargeable battery safety notes
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Keep recharge-
able batteries away from children, do not throw rechargeable
batteries into fire, do not short-circuit and do not take apart.
Failure to observe this may discharge the rechargeable battery beyond
their end voltage. This poses a risk of leaking.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes if fluid has
leaked from the rechargeable batteries. In the event of contact with bat-
tery acid, thoroughly flush the affected area with clean water and seek
immediate medical attention.
If the red LED on the battery monitor Note: 2 on the headlight 1 or
the blue LED on the battery monitor 11 on the tail light 9 lights up, re-
charge the batteries promptly.
3. Installation
3.1 Installing the headlight (see Fig. A)
Position the bracket 6 in the desired location on the handlebar.
Secure the bracket 6 to the handlebar using the rubber tab 7. When doing so,
ensure that there are no objects in front of the headlight 1.
Apply tension to the rubber tab 7 and hook in. To prevent damage, do not use
tools for this step.
To adjust the optimum angle to the direction of travel, turn the headlight 1 to the
correct position (see Fig. A).
Slide the headlight 1 into the bracket 6 until you hear it lock into place.
To remove, press the headlight lock 8 and slide the headlight 1 forward out of
the bracket 6.
Routinely check the headlamp adjustment. The light cone must
ATTENTION!
point straight ahead, in the direction of travel, and must not be adjusted too high
so as not to blind oncoming traffic.
GB/IE/NIGB/IE/NI
1.2 Parts description
1 Headlight
2 Headlight battery monitor
3 Headlight sensor indicator light
4 Headlight on/off switch
5 Headlight sensor
6 Headlight bracket
7 Rubber tab for headlight bracket
8 Headlight lock
9 Tail light
10 Tail light on / off switch
11 Tail light battery monitor
12 Tail light bracket
13 Rubber tab for tail light bracket
14 Tail light lock
15 Tail light bracket star screw
16 USB-C charging cable
17 USB-C charging port (headlight and
tail light)
1.3 Scope of delivery
1 Headlight
1 Tail light
1 Headlight bracket
1 Tail light bracket
1 USB-C charging cable
1 Instructions for assembly and use
1.4 Technical data
Headlight (auto-dimming)
Model designation: LI-4A-C/XC-266T-70
Rated power: 2 W
IP rating: IP44 per
DIN EN 60529
Li-ion rechargeable
battery: 1800 mAh, 3.7 V
Charger output: 5 V DC max. 1 A
Tail light
Model designation: LR-2C-C/XC-249T
Rated power: 0.2 W
IP rating: IP44 per
DIN EN 60529
Li-ion rechargeable
battery: 300 mAh, 3.7 V
Charger output: 5 V DC max. 1 A
2. Safety notes
DANGER TO LIFE AND RISK OF AC-
CIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with the packing material due to the
suffocation hazard posed by swallowing parts thereof. Children frequently
underestimate the dangers.
Always keep the product out of the reach of children. This product is not
a toy!
This product may be used by children aged 8 years and up, as well as
by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lack-
ing experience and knowledge when supervised or instructed in safe
product use and they understand the associated risks. Do not allow chil-
dren to play with the product. Cleaning and user maintenance must not
be performed by children without supervision. Please note, damages
caused by incorrect handling, non-compliance with the instructions for
List of pictograms used
Read the instructions!
USB – Universal Serial Bus –
interface to port, e.g. on a
computer (charging only)
Danger to life and risk of
accidents for infants and
children! K XXXXX
German Federal Motor
Transport Authority test sym-
bol (K followed by approval
number)
Observe warnings and safety
information!
Dispose of the product and
packaging in an environmental-
ly-friendly manner
Caution! Danger of explosion! 21
PAP
Recycling code for the disposal
of cardboard
Symbol identifying electrical
and electronic devices
Product meets the applicable
European product-specific
directives
Improper disposal of rechargea-
ble batteries may result in
environmental damage!
DC Direct current/voltage
Headlight battery monitor Splash-proof, protection
against foreign bodies
LED Bike Light Set
1. Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have chosen a
high-quality product. The instructions for use are a part of this product. It
contains important safety, assembly and disposal information. Before using
the product, please familiarise yourself with all safety notes and instructions for use.
The product must only be used as described and for the specified fields of application.
When passing the product on to others, be sure to also include all documentation.
1.1 Intended use
This product is suitable for lighting the roadway whilst cycling. The LED bike light set is
approved as exclusive lighting for all bicycles. The beam of light must not be impaired
by other bicycle parts or luggage. The product is intended for outdoor use. Any use
not described above or product modification is prohibited and can result in injuries
and product damage. The manufacturer assumes no liability for damage resulting
from improper use. This product is not intended for commercial use.
LED BIKE LIGHT SET
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ÉCLAIRAGE À LED POUR VÉLO
Instructions d‘utilisation et consignes de sécuri
LED-FIETSLAMPENSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Artikel-Nr./Item No. 14174
IAN 346483_2004
NI
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, GERMANY
Phone: +49 2 51 132 37 57
email: ni@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 346483_2004
D
17
A
7
1
8
sensor
2
3
4
5
6
C
1617
B
10
14
121513
11
9
LED BIKE LIGHT SET
Operation and safety notes
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions!
USB – Universal Serial Bus –
port de connexion pour rac-
cordement, par ex. à un
ordinateur (pour charge
uniquement)
Danger de mort et d'ac-
cident pour les enfants en
bas âge et les enfants !
K XXXXX
Certification allemande de
l'Office fédéral pour la circu-
lation des véhicules (K avec
numéro d'autorisation suivant)
Respectez les avertissements
et les consignes de sécurité !
Les produits et les embal-
lages doivent être mis au re-
but dans le respect de
l'environnement
Attention ! Risque d'explosion! 21
PAP
Code de recyclage pour la
mise au rebut du carton
Symbole d'identification des
appareils électriques et
électroniques
Le produit répond aux direc-
tives européennes appliquées
spécifiquement pour ce type
de produit
Pollution de l'environnement
due à une mise au rebut non
conforme des piles ! DC Courant continu/Tension
continue
Système de contrôle des
piles du phare avant
Protégé contre les projec-
tions d‘eau, protection contre
les corps étrangers
Éclairage à LED pour vélo
1. Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouveau produit. Vous avez opté
pour un produit de haute qualité. Le présent mode d‘emploi fait partie inté-
grante de ce produit. Il contient des instructions essentielles pour la sécurité,
son montage et sa mise au rebut. Veuillez lire toutes les instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité avant d‘utiliser ce produit. Utilisez uniquement ce produit en
vous conformant aux instructions et aux domaines d‘application mentionnés. Lorsque
vous remettez le produit à d‘autres utilisateurs, veuillez également leur transmettre
tous les documents liés à celui-ci.
1.1 Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour l‘éclairage de la chaussée lors d‘une circulation à vélo. Le
kit de phares LED pour vélo est autorisé pour tous les vélos, comme éclairage unique.
Le faisceau lumineux ne doit pas être entravé par d'autres composants du vélo ou par
des bagages. Le produit est conçu pour être utilisé en plein air. Une autre utilisation
que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit n‘est pas permise et peut
causer des blessures et un endommagement du produit. Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme. Le produit
n‘est pas destiné à une utilisation commerciale.
1.2 Descriptif des pièces
1 Phare avant
2 Système de contrôle des piles du
phare avant
3 Voyant de contrôle pour capteur du
phare avant
4 Interrupteur On/Off du phare avant
5 Capteur du phare avant
6 Support du phare avant
7 Languette en caoutchouc du support
du phare avant
8 Dispositif d‘arrêt du phare avant
9 Feu arrière
10 Interrupteur On/Off du feu arrière
11 Système de contrôle des piles du feu
arrière
12 Support du feu arrière
13 Languette en caoutchouc du support
du feu arrière
14 Dispositif d‘arrêt du feu arrière
15 Vis étoile du support du feu arrière
16 Câble de charge USB-C
17 Port de charge USB-C (phare avant et
feu arrière)
1.3 Contenu de la livraison
1 phare avant
1 feu arrière
1 support de phare avant
1 support de feu arrière
1 câble de charge USB-C
1 notice de montage et mode d‘emploi
1.4 Caractéristiques techniques
Phare avant (anti-éblouissement)
signation du type : LI-4A-C/XC-266T-70
Puissance nominale: 2 W
Type de protection : IP44 selon
DIN EN 60529
Pile Li-Ion : 1800 mAh, 3,7 V
Sortie du chargeur : 5 V DC max. 1 A
Feu arrière
Désignation du type: LR-2C-C/XC-249T
Puissance nominale: 0,2W
Type de protection: IP44 selon
DIN EN 60529
Pile Li-Ion : 300 mAh, 3,7 V
Sortie du chargeur : 5 V DC max. 1 A
2. Consignes de sécurité
DANGER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET
LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance
auprès des matériaux de l‘emballage, car il existe un danger d‘étouffe-
ment en ingérant des éléments de l‘emballage. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers.
Tenez toujours le produit hors de portée des enfants. Le produit n‘est
pas un jouet !
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, à
la condition qu‘ils soient surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation
sûre du produit et s‘ils en comprennent les risques liés à son utilisation.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entre-
ti en ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
Tenez compte du fait que tout endommagement à une manipulation
i ncorrecte, au non-respect de la notice d‘utilisation ou à une intervention
par des personnes non autorisées, est exclu de la garantie.
Ne démontez en aucun cas le produit. Toute réparation incorrecte peut
exposer l‘utilisateur à des dangers et des risques importants. Ne confiez
les réparations qu‘à des personnes qualifiées. Il est impossible de rem-
placer les LED.
DANGER DE MORT ET D‘ACCIDENT ! Si vous
n‘utilisez pas un chargeur adapté, le phare avant 1 et le feu arrière 9
peuvent être endommagés, surchauffer et même exploser. La garantie
s‘annule dans ce cas.
2.1 Consignes de sécurité par rapport aux piles
ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Tenez les piles
hors de portée des enfants, ne les jetez pas dans le feu, ne
les court-circuitez pas et ne les désassemblez pas.
En cas de non-respect de ces instructions, les piles peuvent secharger
au-delà de leur tension finale. Il y a alors un risque d‘écoulement des
batteries.
Si du liquide s‘est échappé de la pile, évitez tout contact de ce liquide
avec la peau, les yeux et les muqueuses. Si vous entrez en contact avec
l‘acide des piles, rincez immédiatement et abondamment à l‘eau claire
les parties touchées et consultez un médecin le plus rapidement possible.
Remarque: si le voyant LED rouge du système de contrôle des piles 2
dans le phare avant 1, ou si la lumière bleue du système de contrôle
des piles 11 dans le feu arrière 9 s'allume, rechargez les piles sans
attendre.
3. Montage
3.1 Monter le phare avant (voir ill. A)
Positionnez le support 6 à l‘emplacement souhaité sur le guidon.
Fixez le support 6 à l‘aide de la languette en caoutchouc 7 sur le guidon.
Veillez à l‘absence d‘objets devant le phare avant 1.
Accrochez la languette en caoutchouc 7 en maintenant une certaine tension.
Ne pas utiliser d‘outils à cet effet, afin d‘éviter tout endommagement.
Afin de trouver l‘angle optimal par rapport à la direction du déplacement à vélo,
tournez le phare avant 1 pour le placer en position correcte (voir ill. A).
Glissez le phare avant 1 sur le support 6, jusqu‘à l‘entendre s‘encliqueter.
Afin de desserrer la prise, appuyez sur le dispositif d‘arrêt du phare avant 8 et
glissez le phare avant 1 vers l‘avant pour le faire sortir du support 6.
ATTENTION! Contrôlez régulièrement le réglage correct de votre phare avant. Le
faisceau de lumière doit être dirigé tout droit dans le sens de circulation et ne doit
pas être réglé trop haut, pour ne pas éblouir les véhicules en face.
3.2 Monter le feu arrière (voir ill. B)
Fixez le support 12 à l‘aide de la languette en caoutchouc 13 sur la tige de selle
ou le montant arrière. Veillez à l‘absence d‘objets devant le feu arrière 9.
Accrochez la languette en caoutchouc 13 en maintenant une certaine tension.
Ne pas utiliser d‘outils à cet effet, afin d‘éviter tout endommagement.
Desserrez la vis étoilée 15 du support 12 et ajustez l‘angle souhaité.
Vissez alors solidement la vis. Ne pas utiliser d‘outils à cet effet, afin d‘éviter tout
endommagement.
Glissez le feu arrière 9 sur le support 12 , jusqu‘à l‘entendre s‘encliqueter. Veillez
à monter le feu arrière comme indiqué sur l‘ill. B.
Pour détacher le feu arrière 9, pressez le dispositif de blocage du feu arrière 14
et retirez le feu arrière 9.
ATTENTION! Le feu arrière doit être installé et réglé de telle sorte que l‘axe de
référence soit parallèle au plan médian longitudinal du véhicule ainsi qu‘à la
chaussée.
4. Utilisation
4.1 Mise en marche et arrêt
Le phare avant 1 possède trois puissances d‘éclairage.
Interrupteur On/Off 4
appuyer une fois Mode Auto : le phare avant 1 est équipé d'un capteur 5
ajustant automatiquement la luminosité du phare avant 1
en fonction de la lumière ambiante. Si le capteur 5 est activé
(
mode Auto), le voyant de contrôle du capteur
3
clignote en vert.
Interrupteur On/Off 4
appuyer deux fois Mode Power (70 lux) pour les trajets dans un environnement
non éclairé
appuyer trois fois Mode Standard (30 lux) pour les trajets dans un environne-
ment éclairé
appuyer quatre
fois
Mode Eco (15 lux) pour les trajets dans un environnement
bien éclairé
appuyer cinq fois extinction
Niveau de charge
des piles:
Mode de fonctionnement du système de contrôle des piles
100 % - 75 % 4 voyants LED verts allumés
75 % - 50 % 3 voyants LED verts allumés
50 % - 25 % 2 voyants LED verts allumés
25 % - 10 % 1 voyant LED vert allumé
10 % - 0 % 1 voyant LED rouge clignote
Après allumage du système de contrôle 2 des piles du phare avant, celui-ci reste en-
core allumé pendant au moins 30 minutes.
4.2 Feu arrière 9
Interrupteur On/Off 10
appuyer une fois allumage
appuyer deux fois extinction
Après allumage du système de contrôle 11 des piles du feu arrière, celui-ci reste en-
core allumé pendant au moins 30 minutes.
4.3 Recharger le phare avant/le feu arrière
(voir ill. C + D)
Retirez le caoutchouc qui recouvre le port de recharge USB-C 17 et connectez le
câble de charge USB-C 16 au port de charge USB-C 17 .
Connectez ensuite la fiche USB-C du câble de charge USB-C 16 à un ordinateur
fixe/portable/chargeur USB standard de 5 V DC et 1A max. Lors de l'utilisation
de chargeurs présentant d'autres spécifications, les piles, et par conséquent le
phare avant et le feu arrière, risquent d'être endommagés. La garantie s'annule
dans ce cas.
Le phare avant 1 et le feu arrière 9 disposent d'un système de contrôle des piles.
Le système de contrôle des piles 2 du phare avant clignote en rouge dès que les
piles sont déchargées et qu'elles doivent être rechargées. Le système de contrôle
des piles 11 du feu arrière s'allume en bleu, dès que les piles sont déchargées et
qu'elles doivent être rechargées. Durant la charge du feu arrière, le système de
contrôle des piles s'allume en vert. Durant la charge du phare avant, le système
de contrôle des piles clignote en vert. Lorsque les piles sont de nouveau prêtes à
être utilisées, tous les 4 voyants LED sur le système de contrôle des piles du phare
avant sont allumés fixement, et le système de contrôle des piles du feu arrière
s'éteint. Le phare avant 1 et le feu arrière 9 peuvent de nouveau être utilisés.
Afin de pouvoir profiter de toute la puissance des piles intégrées, veuillez lors de la
première utilisation recharger la pile du phare avant pendant 6 heures ou plus (5
heures ou plus pour le feu arrière). Veuillez ne pas interrompre plus tôt le cycle de
charge, et ce même si le voyant LED est déjà éteint. Il est ensuite recommandé de
respecter un temps de charge de 3,5 heures pour le phare avant (temps de charge
recommandé de 2,5 heures pour le feu arrière).
Remarque : Le feu arrière peut fonctionner pendant la charge.
5. Nettoyage et entretien
Ne pas immerger complètement le phare avant et le feu arrière sous l‘eau. Ne
pas utiliser de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs. Vous risqueriez sinon d‘en-
dommager les phares.
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyage et l‘entretien du produit.
6. Mise au rebut
b
a
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le trilectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signi-
fication suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 :
matériaux composite.
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparé-
ment pour un meilleur traitement des déchets.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou de votre ville sur les possibilités de mise
au rebut du produit usagé.
Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures ménagères, éliminez-le de manière ap-
propriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte
et leurs horaires d‘ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive
2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être retournés
dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l‘environnement due à une mise au rebut
non conforme des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets
spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Assurez-vous donc de toujours déposer les piles usagées
dans les conteneurs de recyclage communaux.
En cas de mise au rebut inappropriée des piles, de précieuses ressources sont perdues,
et les polluants contenus dans les piles peuvent présenter un risque important pour
notre santé et notre environnement.
En effectuant une mise au rebut/une collecte sélective des piles usagées, nous pouvons
éviter d‘exposer notre santé et notre environnement à ces risques, tout en bénéficiant
de ressources précieuses grâce au recyclage.
7. Garantie
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d‘achat. En cas de
défaillance du produit, vous êtes en droit de retourner le produit au vendeur. La pré-
sente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
7.1 Conditions de la garantie
La période de garantie débute à la date d‘achat du produit. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Ce document sera nécessaire pour servir de preuve d‘achat.
Si un problème
matériel ou un défaut de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date
d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplace-
ment du produit sans frais supplémentaires. Au cours de cette période de garantie de
trois ans, le produit défectueux et la preuve d‘achat (ticket de caisse) doivent nous être
présentés, accompagnés d‘une brève description écrite du problème rencontré, en
précisant également la date d‘apparition de ce problème. Si le défaut est couvert par
notre garantie, nous vous renverrons le produit réparé ou un produit neuf. La répara-
tion ou le remplacement du produit n‘entraîne pas le début d‘une nouvelle période
de garantie. La durée de garantie n‘est pas prolongée par la prestation de garantie.
Cette mesure s‘applique également pour les pièces remplacées et réparées. Tous
dommages et vices présents dès l‘achat doivent être notifiés immédiatement après le
déballage du produit, et au plus tard deux jours après la date d‘achat. Les répara-
tions effectuées sur le produit sont payantes lorsque la période de garantie a expiré.
7.2 Étendue de la garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieu-
sement avant sa livraison. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s‘étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui,
par conséquent, peuvent être consirées comme des pièces d‘usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des piles et des éléments fabri-
qués en verre. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisa-
tion inappropriée ou à un manque d‘entretien. Toutes les indications fournies dans la
notice d‘utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisa-
tion conforme du produit. Il convient d‘éviter absolument toute utilisation ou manipula-
tion déconseillée par cette notice d‘utilisation ou faisant l‘objet d‘un avertissement. Le
produit est exclusivement destià un usage privé et non commercial. Les manipulations
incorrectes et inappropriées, l‘usage de la force ainsi que les interventions réalisées
par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé entraînent
l‘extinction de la garantie.
Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les
indications suivantes:
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro d‘article comme
preuve d‘achat.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification ou sur la
page de titre de votre mode d'emplo.
En cas de dysfonctionnement ou de tout autre défaut, veuillez contacter en premier lieu
le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-des-
sous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux
au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d‘achat (ticket de caisse) et
d‘une description écrite du défaut avec mention de sa date d‘apparition. Veuillez no-
ter que vous devez impérativement informer le service après-vente du dommage dé-
tecté avant de renvoyer l‘article !
Vous pouvez télécharger ce mode d‘emploi et beaucoup d‘autres ainsi que des vidéos
sur le produit et des logiciels sur www.lidl-service.com.
8. Adresses du S.A.V.
FR
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
ALLEMAGNE
Tél. : +49 2 51 132 37 57
E-mail : fr@klb-service.eu
www.klb-service.eu
BE
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
ALLEMAGNE
Tél. : +49 2 51 132 37 57
E-mail : be@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 346483_2004


Specyfikacje produktu

Marka: Crivit
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: IAN 346483

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Crivit IAN 346483, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Crivit

Crivit

Crivit IAN 290909 Instrukcja

15 Stycznia 2025
Crivit

Crivit IAN 351556 Instrukcja

10 Października 2024
Crivit

Crivit CS-2992 Instrukcja

10 Października 2024
Crivit

Crivit IAN 296945 Instrukcja

10 Października 2024
Crivit

Crivit IAN 277838 Instrukcja

8 Października 2024
Crivit

Crivit CG0059 Instrukcja

7 Października 2024
Crivit

Crivit IAN 275342 Instrukcja

6 Października 2024
Crivit

Crivit MS-1460 Instrukcja

2 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025