Instrukcja obsługi Crivit LR-3B-C
Crivit
Niesklasyfikowane
LR-3B-C
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Crivit LR-3B-C (5 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 5.5 użytkowników na średnio 4.6 gwiazdek
Strona 1/5

DE/AT/CH GB/IEGB/IEGB/IEDE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH
by children without supervision. Please note, damages caused by incorrect handling, non-com-
pliance with the instructions for use or interference with the device by unauthorised individuals
are excluded from the warranty.
Never take the product apart. Improper repairs may result in considerable danger to the user.
Always have repairs performed by a professional. The LED lights cannot be replaced. The
battery is not replaceable.
DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS! Using an incorrect charger
can result in headlight 1 and tail light 9 damage, overheating and even explosion. This will
void the warranty.
2.1 Rechargeable battery safety notes
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Keep rechargeable batteries away
from children, do not throw rechargeable batteries into fire, do not short-circuit
and do not take apart.
Failure to observe this may discharge the rechargeable battery beyond their end voltage.
This poses a risk of leaking.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes if fluid has leaked from the rechargea-
ble batteries. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with
clean water and seek immediate medical attention.
Note: If the red LED on the battery monitor 2a, 11a lights up on the headlight 1 or tail light
9, recharge the batteries promptly.
3. Installation
3.1 Installing the headlight (see Fig. A)
Position the bracket 6 in the desired location on the handlebar.
Secure the bracket 6 to the handlebar using the rubber tab 7. When doing so, ensure that there are no
objects in front of the headlight 1.
Apply tension to the rubber tab 7 and hook in. To prevent damage, do not use tools for this step.
To adjust the optimum angle to the direction of travel, turn the headlight 1 to the correct position (see Fig. A).
Slide the headlight 1 into the bracket 6 until you hear it lock into place.
To remove, press the headlight lock 8 and slide the headlight 1 forward out of the bracket 6.
Routinely check the headlamp adjustment. The light cone must point straight ahead, in the
ATTENTION!
direction of travel, and must not be adjusted too high so as not to blind oncoming traffic.
1.2 Parts description
1 Headlight
2a Headlight battery monitor
2b Headlight mode display
3 Headlight sensor indicator light
4 Headlight on/off switch
5 Headlight sensor
6 Headlight bracket
7 Rubber tab for headlight bracket
8 Headlight lock
9 Tail light
10 Tail light on/off switch
11a Tail light battery monitor
11b Day-mode display
12 Tail light bracket
13 Rubber tab for tail light bracket
14 Tail light lock
15 Tail light bracket star screw
16 USB-C charging cable
17 Charging port (headlight and tail light)
18 Light sensor
1.3 Scope of delivery
1 Headlight
1 Tail light
1 Headlight bracket
1 Tail light bracket
1 USB-C charging cable
1 Instructions for assembly and use
1.4 Technical data
Headlight (auto-dimming)
Model designation: LI-4B-C/XC-266A
Rated power: 2 W
IP rating: IP44 per DIN EN 60529
Li-ion rechargeable
battery: 1800 mAh, 3.7 V
Charger output: 5 V DC max. 1A
Tail light
Model designation: LR-3B-C/XC-316SP
Rated power: 0.2 W
IP rating: IP44 per DIN EN 60529
Li-ion rechargeable
battery: 300 mAh, 3.7 V
Charger output: 5 V DC max. 1A
2. Safety notes
DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR IN-
FANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packing
material due to the suffocation hazard posed by swallowing parts thereof. Children
frequently underestimate the dangers.
Always keep the product out of the reach of children. This product is not a toy!
This product may be used by children aged 8 years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and knowledge when su-
pervised or instructed in safe product use and they understand the associated risks. Do not
allow children to play with the product. Cleaning and user maintenance must not be performed
List of pictograms used
Read the instructions! USB – Universal Serial Bus – interface to
port, e.g. on a computer (charging only)
Danger to life and risk of accidents for
infants and children! K XXXXX
German Federal Motor Transport Autho-
rity test symbol (K followed by approval
number)
Observe warnings and safety information! Dispose of the product and packaging in
an environmentally-friendly manner.
Caution! Danger of explosion! 21
PAP
Recycling code for the disposal of
cardboard
Symbol identifying electrical and
electronic devices
Product meets the applicable European
product-specific directives.
I
mproper disposal of rechargeable batteries
may result in environmental damage! DC Direct current / voltage
Splash-proof, protection against foreign
bodies
LED Bike Light Set
1. Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have chosen a high-quality product. The
instructions for use are a part of this product. It contains important safety, assembly and disposal in-
formation. Before using the product, please familiarise yourself with all safety notes and instructions
for use. The product must only be used as described and for the specified fields of application. When passing
the product on to others, be sure to also include all documentation.
1.1 Intended use
This product is suitable for lighting the roadway whilst cycling. The LED bike light set is approved as exclusive
lighting for all bicycles. Light distribution must not be impaired by other bicycle parts or cargo. The product is in-
tended for outdoor use. Any use not described above or product modification is prohibited and can result in in-
juries and product damage. The manufacturer assumes no liability for damage resulting from improper use. This
product is not intended for commercial use.
7.2 Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sach-
gemäße Benutzung des Produktes sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau ein-
zuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie bitte zunächst die nachfolgend be-
nannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-An-
schrift übersenden. Bitte beachten Sie, dass unbedingt vor Versand die Serviceabteilung informiert werden
muss!
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
DE
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
DEUTSCHLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: de@klb-service.eu
www.klb-service.eu
AT
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
DEUTSCHLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: at@klb-service.eu
www.klb-service.eu
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Haus-
müll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt
werden. Geben Sie Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus!
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter-
liegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Bei unsachgemäßer Entsorgung der Akkus gehen wertvolle Ressourcen verloren und durch in den Akkus ent-
haltene Schadstoffe kann es zu einer erheblichen Gefahr für Gesundheit und Umwelt kommen. Durch die ge-
trennte Sammlung/Entsorgung von Akkus werden Gefahren für die Gesundheit und Umwelt vermieden und
durch Recycling wertvolle Rohstoffe zurückgewonnen.
7. Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produktes stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produktes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
7.1 Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unter-
lage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produk-
tes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres- Frist das defekte Pro-
dukt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produktes beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
4.3 Scheinwerfer/Rücklicht laden (s. Abb. A + D)
Entfernen Sie die Gummiabdeckung von der Akku-Ladebuchse 17 und verbinden das USB-C-Ladekabel 16
mit der Akku-Ladebuchse 17.
Anschließend verbinden Sie den USB-C-Stecker des USB-C-Ladekabels
16
mit einem Computer/
Laptop/Ladegerät
mit USB-Anschluss mit 5 V DC und max. 1A. Bei Verwendung von Ladegeräten mit anderen Spezifikationen
können die Akkus und damit der Scheinwerfer und das Rücklicht beschädigt werden. In diesem Fall erlischt
die Gewährleistung.
Scheinwerfer 1 und Rücklicht 9 verfügen über ein Akku-Kontrollsystem. Das Akku-Kontrollsystem 2a des
Scheinwerfers blinkt rot auf, sobald die Akkus entladen sind und aufgeladen werden müssen. Das Akku-Kont-
rollsystem 11a des Rücklichtes leuchtet blau, sobald die Akkus entladen sind und aufgeladen werden müssen.
Während des Ladevorgangs leuchtet das Akku-Kontrollsystem grün. Sind die Akkus wieder einsatzbereit,
leuchten beim Akku-Kontrollsystem des Scheinwerfers alle 4 Ladekontroll-LEDs dauerhaft und beim Rücklicht
erlischt das Akku-Kontrollsystem. Scheinwerfer 1 und Rücklicht 9 können wieder benutzt werden.
Um die volle Leistung der integrierten Akkus zu erhalten, laden Sie bitte den Scheinwerfer-Akku beim ersten
Mal nicht kürzer als 6 Stunden (Rücklicht-Akku: nicht kürzer als 5 Stunden). Bitte beenden Sie den Ladevor-
gang nicht früher, auch wenn die LED bereits erloschen ist. Anschließend wird bei dem Scheinwerfer eine
Ladezeit von ca. 4,5 Stunden empfohlen (empfohlene Ladezeit für das Rücklicht: 3 Stunden).
Hinweis: Das Rücklicht kann während des Ladevorgangs betrieben werden.
5. Reinigung und Pflege
Scheinwerfer und Rücklicht niemals komplett unter Wasser tauchen. Benutzen Sie keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel. Hierdurch entstehen Beschädigungen.
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes und fusselfreies Tuch.
6. Entsorgung
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe /
20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Ab-
fallbehandlung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Modus-Anzeige 2b
Sensor-Modus unterste LED blinkt
(Die oberen 3 LEDs zeigen die Leuchtstärke an)
4 LEDs 70 Lux
3 LEDs 30 Lux
2 LEDs 15 Lux
Akku-Ladezustand: Funktionsweise des Akku-Kontrollsystems
100 % - 75 % 4 grüne LEDs leuchten
75 % - 50 % 3 grüne LEDs leuchten
50 % - 25 % 2 grüne LEDs leuchten
25 % - 10 % 1 grüne LED leuchtet
10 % - 0 % 1 rote LED blinkt
Nach dem Aufleuchten des Akku-Kontrollsystems 2a des Scheinwerfers leuchtet dieser noch mindestens
30 Minuten.
4.2 Rücklicht mit Bremsanzeigefunktion 9
(Beim Bremsvorgang leuchten 3 rote LEDs für ca. 3 Sekunden.)
Ein-/Aus- Schalter 10
einmal drücken Tag--Modus
Tag-Modus Anzeige 11b blinkt grün (für ca. 60 Sekunden).
Rücklicht 9 ist aus.
Helligkeitssensor 18 ist aktiv und schaltet das Rücklicht 9 in dunkler Umgebung ein.
Bremsanzeigefunktion ist aktiv.
zweimal drücken Nacht-Modus
Rücklicht 9 ist an.
Helligkeitssensor 18 ist nicht aktiv.
Bremsanzeigefunktion ist aktiv.
dreimal drücken aus
Nach dem Aufleuchten des Akku-Kontrollsystems 11a des Rücklichtes leuchtet dieses noch mindestens 30 Minuten.
Um den optimalen Winkel zur Fahrtrichtung einzustellen, drehen Sie den Scheinwerfer 1 in die richtige
Position (siehe Abb. A).
Schieben Sie den Scheinwerfer 1 auf den Halter 6, bis er hörbar einrastet.
Zum Lösen drücken Sie die Scheinwerferarretierung 8 und schieben den Scheinwerfer 1 vom Halter 6
aus nach vorne.
ACHTUNG! Überprüfen Sie regelmäßig die richtige Einstellung Ihres Scheinwerfers. Der Lichtkegel muss
geradeaus in Fahrtrichtung zeigen und darf nicht zu hoch eingestellt sein, um den Gegenverkehr nicht zu
blenden.
3.2 Rücklicht montieren (s. Abb. B)
Befestigen Sie den Halter 12 mit der Gummilasche 13 an der Sattelstütze oder der Hinterbaustrebe. Achten
Sie dabei darauf, dass sich keine Gegenstände vor dem Rücklicht 9 befinden.
Haken Sie die Gummilasche 13 unter Spannung ein. Verwenden Sie hierzu kein Werkzeug, um Beschädi-
gungen zu vermeiden.
Lösen Sie die Sternschraube 15 des Halters 12 und stellen Sie den gewünschten Winkel ein.
Anschließend ziehen Sie die Schraube handfest. Verwenden Sie hierzu kein Werkzeug, um Beschädigungen
zu vermeiden.
Schieben Sie das Rücklicht 9 auf den Halter 12, bis er hörbar einrastet. Achten Sie darauf, dass das Rück-
licht wie in Abb. B montiert wird.
Zum Lösen des Rücklichts 9 drücken Sie die Rücklichtarretierung 14 und ziehen Sie das Rücklicht 9 ab.
ACHTUNG! Das Rücklicht muss so angebaut und eingestellt werden, dass die Bezugsachse parallel zur
Fahrzeuglängsmittelebene und parallel zur Fahrbahn liegt.
4. Bedienung
4.1 Ein-/Ausschalten
Der Scheinwerfer 1 besitzt drei Leuchtstärken.
Ein-/Aus- Schalter 4
einmal drücken Auto-Modus: Der Scheinwerfer 1 ist mit einem Sensor 5 ausgerüstet, der die
Helligkeit des Scheinwerfers 1 je nach Umgebungsbedingung automatisch regelt.
Bei aktivem Sensor 5 (Auto-Modus) blinkt die Sensor-Kontrollleuchte 3 blau.
zweimal drücken Power-Modus (70 Lux) für Fahrten in unbeleuchteter Umgebung
dreimal drücken Standard-Modus (30 Lux) für Fahrten in beleuchteter Umgebung
viermal drücken Eco-Modus (15 Lux) für Fahrten in gut beleuchteter Umgebung
fünfmal drücken ausschalten
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden. Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte
Personen von der Gewährleistung ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen. Ein Wechsel der LED-Leuchtmittel ist nicht möglich. Der Akku ist nicht austauschbar.
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR! Bei Verwendung eines falschen Lade-
gerätes können der Scheinwerfer 1 und das Rücklicht 9 beschädigt werden, überhitzen und
sogar explodieren. In diesem Fall erlischt die Gewährleistung.
2.1 Sicherheitshinweise zu Akkus
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Halten Sie Akkus von Kindern fern, werfen
Sie die Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Akkus über ihre Endspannung hinaus entladen
werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus den Akkus
ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Hinweis: Leuchtet die rote LED des Akku-Kontrollsystems 2a , 11a im Scheinwerfer 1 oder
im Rücklicht 9 auf, so laden Sie die Akkus wieder umgehend auf.
3. Montage
3.1 Scheinwerfer montieren (s. Abb. A)
Positionieren Sie den Halter 6 an der gewünschten Stelle am Lenker.
Befestigen Sie den Halter 6 mit der Gummilasche 7 am Lenker. Achten Sie dabei darauf, dass sich keine
Gegenstände vor dem Scheinwerfer 1 befinden.
Haken Sie die Gummilasche 7 unter Spannung ein. Verwenden Sie hierzu kein Werkzeug, um Beschädi-
gungen zu vermeiden.
und Beschädigungen des Produktes führen. Für aus unsachgemäßer Verwendung entstandene Schäden über-
nimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
1.2 Teilebeschreibung
1 Scheinwerfer
2a Akku-Kontrollsystem Scheinwerfer
2b Modus-Anzeige Scheinwerfer
3 Sensor-Kontrollleuchte Scheinwerfer
4 Ein-/Aus-Schalter Scheinwerfer
5 Sensor Scheinwerfer
6 Halter Scheinwerfer
7 Gummilasche Halter Scheinwerfer
8 Scheinwerferarretierung
9 Rücklicht
10 Ein-/Aus-Schalter Rücklicht
11a Akku-Kontrollsystem Rücklicht
11b Tag-Modus-Anzeige
12 Halter Rücklicht
13 Gummilasche Halter Rücklicht
14 Rücklichtarretierung
15 Sternschraube Halter Rücklicht
16 USB-C-Ladekabel
17 Akku-Ladebuchse (Scheinwerfer und
Rücklicht)
18 Helligkeitssensor
1.3 Lieferumfang
1 Scheinwerfer
1 Rücklicht
1 Halter Scheinwerfer
1 Halter Rücklicht
1 USB-C-Ladekabel
1 Montage- und Bedienungsanleitung
1.4 Technische Daten
Scheinwerfer (selbstabblendend)
Typ-Bezeichnung: LI-4B-C/XC-266A
Nennleistung: 2 W
Schutzart: IP44 nach DIN EN 60529
Li-Ion-Akku: 1800 mAh, 3,7 V
Ladegerät Ausgang: 5 V DC max. 1A
Rücklicht
Typ-Bezeichnung: LR-3B-C/XC-316SP
Nennleistung: 0,2 W
Schutzart: IP44 nach DIN EN 60529
Li-Ion-Akku: 300 mAh, 3,7 V
Ladegerät Ausgang: 5 V DC max. 1A
2. Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial,
denn es besteht Erstickungsgefahr durch das Verschlucken von Verpackungsteilen.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern. Das Produkt ist kein Spielzeug!
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen!
USB – Universal Serial Bus – Verbindungsstelle
zum Anschluss, z. B. an einen Computer (nur
aufladen)
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder! K XXXXX
Deutsches Prüfzeichen des Kraftfahrt-Bundesam-
tes (K mit nachfolgender Zulassungsnummer)
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Produkte und Verpackungen sollen umwelt-
schonend entsorgt werden.
Vorsicht! Explosionsgefahr! 21
PAP
Recycling-Code zur Entsorgung von Pappe
Symbol zur Erkennung von Elektro-
und Elektronikgeräten
Produkt entspricht den produktspezifisch
geltenden europäischen Richtlinien.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus! DC Gleichstrom/-spannung
Spritzwassergeschützt, Schutz vor
Fremdkörpern
LED-Fahrradleuchten-Set
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Sicherheit, Montage und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktes
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur Fahrbahnausleuchtung beim Fahrradfahren geeignet. Das LED-Fahrradleuchten-Set ist für alle
Fahrräder als alleinige Beleuchtung zugelassen. Die Lichtverteilung darf durch keine anderen Fahrradteile oder
Gepäckstücke behindert werden. Das Produkt ist zur Anwendung im Außenbereich bestimmt. Eine andere Ver-
wendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen
Artikel-Nr./Item No. 14175
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET
IAN 345349_2004
CH
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
DEUTSCHLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: ch@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 345349_2004
Lock
B
14
13
A
7
1
8
ESC F1
~
`
!
1
F2
@
TAB
CAPS
16
accu
mode
4
5
6
C
12
2b
2a
2a 2b
11a11b
3
17
12 14
10
9
D
10
18
17
13
15
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED BIKE LIGHT SET
Operation and safety notes
LED-FIETSLAMPENSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ÉCLAIRAGE À LED POUR VÉLO
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KOMPLET LAMPEK ROWEROWYCH LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SADA LED SVĚTEL PRO JÍZDNÍ KOLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SÚPRAVA LED SVETIEL NA BICYKEL
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
1
Specyfikacje produktu
| Marka: | Crivit |
| Kategoria: | Niesklasyfikowane |
| Model: | LR-3B-C |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Crivit LR-3B-C, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Crivit
15 Stycznia 2025
11 Stycznia 2025
30 Grudnia 2025
10 Października 2024
10 Października 2024
10 Października 2024
8 Października 2024
7 Października 2024
6 Października 2024
2 Października 2024
Instrukcje Niesklasyfikowane
- Ocean Way Audio
- Unger
- Icy Box
- Pyle
- Gaslock
- Drawmer
- Baby Trend
- Mac Audio
- Abac
- TechLogix Networx
- Coby
- BCA
- SilverCrest
- Geze
- Eurospec
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025