Instrukcja obsługi Eheim skim350
                    Eheim
                    
                    Niesklasyfikowane
                    
                    skim350
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Eheim skim350 (5 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 27 osób i została oceniona przez 14 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek
                        Strona 1/5
                    
                    
                    
 Operating instructions USA/GB
 Bedienungsanleitung D
 Mode d’emploi F
 Istruzioni per l’uso I
 Instrucciones de uso E
73 61 640 / 04.16 - avw
L’aspirateur de surface Skim 350
Modèle: voir indication de type sur le corps moteur
Merci pour l’achat de votre nouvel aspirateur de surface
EHEIM, celui-ci vous offrant une performance optimal, tout
en garantissant une sécurité et une fiabilité maximales.
Français
A       Définition de notions
aFlotteur  bBoîtier de flotteur avec clip câbles  cCar-
touche de filtre  d     Couvercle de  pompe avec  régulateur
de rendement  e3x aspirateurs  fRoue de pompe  gCorps
de moteur.  
       Garantie
E HEIM L’aspirateur de surface Skim 350
Tirer la prise au secteur. Retirer le flotteur. Faire basculer le 
B       Installation et mise en service
Pousser les 3 aspirateurs e dans les ouvertures latérales
du couvercle de la pompe d par un mouvement rotatif.
Poser le câble de réseau dans le guide-câbles bet fixer
l’aspirateur de surface en dessous du niveau de l’eau sur
la paroi intérieure de l’aquarium. Le flotteur  a doit  au
maximum dépasser de 3 cm du boîtier du flotteur.
 Conseil: placer l’aspirateur de surface de telle sorte que le
flotteur dépasse le plus loin possible du boîtier du flotteur
(max. 3 cm), l’aquarium étant rempli au maximum. Ainsi
le niveau d’eau qui baisse en raison de l’évaporation peut
être complété de manière optimale.
C onseil: pour empêcher l’apparition de bulles d’air, le régu-
lateur de rendement ddevrait lors de la première instal-
lation ou lors d l’utilisation d’une nouvelle cartouche de
f iltre être réglé sur  En cas d’encrassement sévère, lemin.
régulateur de rendement peut ensuite être déplacé dans la
direction max.
Après l’installation, mettre l’aspirateur de surface en ser-
vice via la prise au secteur.
C       Entretien et maintenance
Tampon et signature du revendeur
Date d’achat
Aspiratore di superficie Skim 350
Per la vostra versione controllare l’etichetta sul motore
Grazie per aver acquistato il nuovo aspiratore di superficie
E HEIM in grado di offrirVi una prestazione ottimale garan-
tendo i massimi livelli di sicurezza a affidabilità.
Italiano
A       Componenti
aGalleggiante  
bScatola galleggiante con morsetto fer-
macavo   cCartuccia filtro  dCoperchio pompa con re-
g olatore di potenza  e3 aspiratori  fGirante pompa  g
Corpo motore.  
Estrarre la spina di collegamento di rete. Rimuovere il gal-
leggiante. Con una leggera pressione ruotare la scatola del
B       Installazione e messa in funzione
Inserire con un movimento rotatorio ed esercitando una
l eggera pressione i 3 aspiratori e  nelle aperture laterali
presenti sul coperchio della pompa d. Inserire il cavo di
rete nella guida be fissare il aspiratore di superficie alla
p arete interna dell’acquario sotto il livello dell’acqua. Il gal-
leggiante adeve sporgere max 3 cm dalla sua scatola.
 Suggerimento: posizionare  il  aspiratore di superficie in
m odo che il galleggiante, quando l’acquario è riempito al
massimo livello consentito, sporga il più possibile dalla sca-
tola (max 3 cm), permettendo, quindi, di contrastare in ma-
n iera ottimale la riduzione del livello dell’acqua dovuta al-
l’evaporazione.
 Suggerimento: per impedire l’apporto di bolle d’aria, alla
p rima installazione o quando si utilizza una nuova cartuccia
del filtro, posizionare il regolatore di potenza dsu min.
Man nano che lo sporco si accumula, è possibile spostare
i l regolatore di potenza verso max.
Una volta eseguita l’installazione, mettere in funzione il as-
piratore di superficie mediante la spina di collegamento di
rete.
C       Cura e manutenzione
       Garanzia
 EHEIM Aspiratore di superficie Skim 350
Timbro e firma del negoziante
Data di vendita
Aspirador de superficie Skim 350
Acabado: véase placa de características en el cuerpo motor
Gracias por la compra de su nuevo aspirador de superficie
EHEIM, el cual le ofrece un rendimiento óptimo a la vez que
la ma´xima seguridad y fiabilidad.
Español
A       Identificación de piezas
aFlotador   bCamisa del flotador con clip de cable  c
Cartucho de filtro  
dTapa de bomba con regulador de po-
tencia  e3 cabezales de aspiración  fRotor  gCuer-
po del motor.  
Quite el enchufe. Retire el flotador. Presione la camisa del
flotador levemente hacia arriba 
A y extra´igala de la tapa
de bomba. Retire el cartucho de filtro 
B y lávelo. Presio-
ne la tapa de bomba levemente hacia abajo 
C y sáquela
B       Instalación y puesta en funcionamiento
Introduzca los 3 cabezales de aspiración 
e en los orificios
laterales de la tapa de bomba 
d presionando con un mo-
vimiento giratorio. Introduzca el cable de red en la guía de
cable 
by fije el aspirador de superficie a la pared interior
del acuario bajo la superficie del agua. El flotador 
adebe-
ra
´
sobresalir como ma´ximo 3 cm de la camisa del flotador.
 Consejo: coloque el aspirador de superficie de tal modo
que el flotador sobresalga al ma´ximo de la camisa con el
 acuario lleno (ma´x. 3 cm). De este modo sera´posible com-
pensar la reducción del nivel de agua causada por le eva-
poración.
 Consejo: a fin de evitar la formación de burbujas de aire,
ajuste el regulador de potencia d a  al realizar la pri-min
mera instalación o introducir un nuevo cartucho de filtro.
 A medida que aumente el ensuciamiento se podra´deslizar
el regulador en dirección ma´x.
Tras la instalación, ponga en marcha el aspirador de super-
ficie mediante el enchufe.
C       Cuidado y mantenimiento
 Nous offrons à chaque acheteur une  àgarantie de 3 ans
partir de la date de livraison de l’appareil. Pour en béné-
ficier, le bon de garantie ci-joint doit impérativement être
rempli par le revendeur. La garantie couvre les défauts du
matériel et de montage mais ne s’étend pas aux dommages
causés par des éléments extérieurs ou par une utilisation
 non conforme. Elle consiste, à notre choix, en un rem-
placement ou une réparation des pièces défectueuses.
Aucun autre recours ne pourra être élevé contre nous, nous
n’assumons notamment, dans la mesure où la loi le permet,
aucune responsabilité pour tout dommage indirect causé
par l’appareil. Pour faire valoir la garantie, envoyer le bon
de garantie  rempli et  l’appareil à vérifier à notre service
après-vente ou à votre revendeur agréé. Tout envoi doit
nous parvenir franco de port.
boîtier du flotteur vers le haut 
A en exerçant une légère
pression et le retirer du couvercle de la pompe. Enlever la
cartouche du filtre 
B et la laver. Faire basculer le couver-
cle de la pompe vers le bas 
C en exerçant une légère pres-
sion et le retirer du corps du moteur. Retirer la roue de la
pompe de la chambre de la pompe D.
Laver soigneusement tous les composants de la pompe et
les nettoyer avec un kit de brosses EHEIM (Nº de com-
mande 4009560). On peut éliminer d’éventuels dépôts de
calcaire si on immerge les composants de la pompe dans
du vinaigre pendant quelques heures. Réassembler ensuite
toutes les pièces dans l’ordre correspondant.
galleggiante verso l’alto 
A e rimuoverla dal coperchio della
pompa. Togliere la cartuccia del filtro 
B e lavarla con cura.
Esercitando una lieve pressione, ruotare verso il basso il
coperchio della pompa C e rimuoverlo dal corpo motore.
Estrarre la girante dalla camera della pompa D.
Lavare a fondo tutti i componenti della pompa utilizzando
il set di spazzole EHEIM (nº d’ordine 4009560). È possibile
rimuovere eventuali depositi di calcare lasciando i compo-
nenti della pompa immersi in aceto per alcune ore. Dopo
questa operazione assemblare nuovamente tutte le parti,
seguendo l’ordine corretto.        Garantía
 EHEIM Aspirador de superficie Skim 350
Sello y firma del comercio
Fecha de venta
del cuerpo del motor. Extraiga el  rotor de la cámara de
bomba D.
Lave minuciosamente todas las piezas de la bomba y lim-
pielas con el juego de cepillos EHEIM (Ref. 4009560). Es
posible eliminar las posibles incrustaciones de cal dejando
las piezas de la bomba sumergidas en vinagre durante al-
gunas horas. A continuación, monte las piezas de nuevo en
el orden correspondiente.
All’utilizzatore finale di questo prodotto, offriamo 3 anni di
 garanzia a decorrere dalla data di acquisto. Condizione per
beneficiare di questa garanzia è che l’apposito modula sia
completato dal negoziante. La garanzia copre eventuali di-
fetti di materiale o di montaggio. Sono esclusi i danni deri-
vanti da uso improprio e manomissioni. La garanzia verrà
onorata con la sostituzione o riparazione, a nostra scelta,
delle parti difettose.
Altre pretese nei nostri confronti non saranno riconosciuti
danni derivanti dall’uso di questo apparecchio. In caso di
             garanzia,  spedite  il  prodotto  da  verificare,  assieme  al
   modula  garanzia ad uno dei  nostri  centri assistenza od
all’ufficio di rappresentanza competente. Tutte le spedizioni
dovranno essere effettuate a mezzo porto franco.
El comprador final de este aparato obtiene una garantía de
 3 años a partir de la fecha de suministro y entrega al com-
prador. A tal efecto, es necesario que el presente cupón de
garantía esté cumplimentado por el establecimiento de ven-
ta del producto. La garantía cubre defectos de material y
de montaje. Quedan exentos de la garantía los daños por
influencias externas o por tratamiento inadecuado. El ser-
vicio de garantía se cumplirá a nuestro criterio, bien por re-
cambio, bien por reparación de las piezas defectuosas.
No se nos podrán reclamar otros derechos. En particular,
no nos hacemos cargo de los daños, que puedan derivarse
como consecuencia del uso de  este aparato, dentro del
marco legal, que regula este aspecto. En caso de que deba
hacer uso de la garantía, envíe el cupón de garantía cum-
plimentado con el aparato a revisar a uno de nuestros cen-
tros de atención al cliente  o a la filial competente. Todo
envío, que nos haga llegar, deben estar libre de porte.
Original 
Operating instructions
       Consignes de sécurité
Usage intérieur exclusivement. Destiné à être utilisé unique-
ment en aquariophilie.
Pour tous travaux de nettoyage et d’entretien, débrancher les
appareils électriques immergés ou en contact avec l’eau.
La ligne de raccordement de l’appareil ne peut pas être rem-
placée. En cas d’endommagement du cordon d’alimentation,
mettez l’appareil à la feraille.
Utiliser uniquement le filtre dans l’eau. La pompe doit être pla-
cée en dessous du niveau de l’eau et ne pas tourner à sec.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de l’âge
de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d’expérience
et de connaissance, si elles sont surveillées ou ont reçu des
instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil ainsi
que sur les dangers qui en résultent. Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’appareil. Ne laissez pas les enfants nettoyer ou
opérer l’entretien par l’utilisateur sans surveillance.
Pour votre propre sécurité, nous vous recom-
               mandons  de  former  un col  de cygne  avec  le
câble électrique pour éviter que l’eau s’écoulant éventuelle-
ment de long du câble ne pénètre dans la prise. En utilisant
par exemple une multiprise, celle-ci doit être placée plus haut
que la prise de secteur de l’appareil.
Ne nettoyez pas cet appareil – ou les pièces qui le composent
– au lave-vaisselle. Ne résiste pas au lave-vaisselle.
Ne pas jeter le présent produit à la poubelle. Ramenez-le à
votre lieu de décharge locale.
       Avvertenze di sicurezza
Da utilizzare solo in locali. Per impieghi acquaristici.
Togliere l’alimentazione elettrica di tutti gli apparecchi sommersi
prima di procedere a qualunque operazione di manutenzione e/o
pulizia.
Il cavo di collegamento dell’apparecchio non può essere sostituito.
Se la linea di allacciamento alle rete è danneggiata, rottamare l’ap-
parecchio.
Utilizzare il filtro soltanto immerso in acqua. La pompa deve essere
posizionata sotto al livello dell’acqua e non deve mai girare a secco.
Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari
o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sen-
soriali o mentali o prive della sufficiente esperienza o conoscenza,
purché siano sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo
in sicurezza dell'apparecchio e ne comprendano i rischi connessi. I
bambini non possono gio care co n l'apparecchio. La pulizia e la
man utenzione da par te dell'ut ente no n devono essere e seguite
da bambin i senza la super visione di un adulto.
Per ragioni di sicurezza si consiglia di formare con il
cavo elettrico un giro per far gocciolare l’acqua con
               lo  scopo  di    impedire  che  viene  acqua  che 
scorra lungo il cavo possa entrare nella presa. Se si usa una presa
distributrice, la sistemazione deve avvenire al di sopra del colle-
gamento alla rete dell’apparecchio.
Non lavare il dispositivo – o componenti dello stesso – in lavasto-
viglie. Non resiste al lavaggio in lavastoviglie.
Non smaltire il prodotto assieme ai comuni rifiuti domestici. Con-
segnare il prodotto alla discarica locale autorizzata.
       Advertencias de seguridad
Utilizar exclusivamente en espacios cerrados. Para aplicaciones en
acuariofilia.
Antes de proceder a efectuar trabajos de limpieza y de manteni-
miento, deben desconectarse de la red todos los aparatos eléctricos,
que estén dentro del agua.
No se puede cambiar el cable de conexión del aparato. En case de
daños en la conexión a la red el aparato deberá ser desguazado. 
Utilice el filtro sólo dentro del agua. La bomba deberá estar situada
bajo la superficie del agua y no deberá marchar en seco.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así como
por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
mermadas o falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando
lo hagan con supervisión o hayan recibido las instrucciones necesa-
rias para un uso seguro del aparato y comprendan sus peligros. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
no puede ser realizado por niños sin supervisión.
Por su propia seguridad se recomienda dejar que cu-
elgue el cable para evitar que pueda gotear el agua a
lo largo del mismo hasta llegar a la caja
de enchufe. Si se emplea una caja de distribución, ésta deberá
estar situada por encima de la toma de corriente del aparato.
No limpiar el aparato ni sus componentes en un lavavajillas. ¡No
es resistente al lavavajillas!
No tire este producto a la basura doméstica normal. Llévelo a su
punto local de eliminación de residuos.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Eheim | 
| Kategoria: | Niesklasyfikowane | 
| Model: | skim350 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Eheim skim350, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Eheim
                        
                         3 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Niesklasyfikowane
- Bobrick
- Ameristep
- Flex
- 9.solutions
- Kopykake
- Code
- Domyos
- Intex
- Goliath
- Valueline
- PCE
- Edge Products
- Topaz
- Vivo
- Texsport
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025