Instrukcja obsługi Elro CS87T
                    Elro
                    
                    Bezpieczeństwo
                    
                    CS87T
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Elro CS87T (2 stron) w kategorii Bezpieczeństwo. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 6 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
E
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB D PL NL F
GB
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
(2) (3) (4) (5) (6) (8b)
(9) (10) (11) (12) (13) (14a) (14b) (15)
SPECIFICATIONS
Recording format : H.264
Frequency : 2,4 GHz FHSS modulated RF signal
Wireless distance : up to 150m (in open space)
Resolution : 480 x 272  
SD card capacity : 32GB max. (excl.)
Monitor battery : 1800mAh/3,7V Li-Pol
Battery operation time : up to 1.5 hours
Ports : LAN
Camera sensor : ¼” CMOS
Lens, view angle : F3.6mm, H:60°(±3°) V:43°(±3°)
Nightview : 5-8m, 20 IR LED
Camera weatherproof : IP66
Power supply : DC 5V/1A
Operating temperature : -10° ~ +50°
CS87T
REAL-TIME DIGITAL CAMERA SYSTEM 
WITH TOUCH PANEL
?G?????? ??
HIZLI KLAVUZ
NL
D
F
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic 
Equipment) (Applicable in the European Union and other European 
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not 
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To 
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled 
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it 
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should 
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government 
office,  for  details  of  where  and  how  they  can  take  this  item  for  environmentally  safe 
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of 
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for 
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in 
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen 
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt 
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen 
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt 
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht 
durch  unkontrollierte  Müllbeseitigung  zu  schaden.  Recyceln  Sie  das  Gerät,  um  die 
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten 
den  Händler,  bei  dem  das  Produkt  gekauft  wurde,  oder  die  zuständigen  Behörden 
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise 
recyceln können.Gewerbliche  Nutzer  sollten  sich  an  Ihren  Lieferanten  wenden  und  die 
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit 
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische 
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt 
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het 
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de 
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te 
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een 
verantwoorde  manier  recyclen,  zodat  het  duurzame  hergebruik  van  materiaalbronnen 
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar 
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en 
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten 
contact  opnemen  met  hun  leverancier  en  de  algemene  voorwaarden  van  de 
koopovereenkomsten  nalezen.  Dit  product  moet  niet  worden  gemengd  met  ander 
bedrijfsafval voor verwijdering.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et 
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux 
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être 
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination 
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la 
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de 
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. 
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se 
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce 
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à 
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit 
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
GB
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France   WWW.EDEN.FR
(7)
a
b
c
d
e
f
g
h
i j
k
l
m n
MOTION
SCHEDULE
(1)
a
b
c
d
e
f
a b
(2b)
c
d
e
f
g
h
i
(8a)
1
REC
3
REC
2
REC
4
REC
1
SCAN
QUAD
Cam 1
Cam 2
Cam 3
Cam 4
-      +
-      +
Capacity: 32GB maxCapacity: 32GB max
CS87T ECHTZEIT-DIGITALKAMERASYSTEM MIT TOUCH-PANEL
Dieses  Produkt  ermöglicht  die  einfache  Speicherung  von  Bildern  und  Audio,  die  maximale 
Aufzeichnungszeit richtet sich nach der SD-Kartenkapazität. Das Set wird mit einer drahtlosen 
Kamera  geliefert.  Durch  die  verschiedenen  Aufzeichnungsoptionen  ist  der  Recorder  für 
unterschiedliche Situationen und Anforderungen geeignet. Die Kamera kann auch im Internet 
oder mit einer App für iPhone oder Android Handys betrachtet werden. Laden Sie die 
 herunter.
INHALT (1)
a.  7”LCD digitaler drahtloser Empfänger mit Netzteil
b.  Monitorbasis
c.  Drahtlose Kamera mit Netzteil
d.  Kamerahalterung
e.  Kameraantenne
f.  RJ45 Kabel
ANSICHT LCD MONITOR UND BASIS (2)
a.  Antenne
b.  Einschalten – zum Einschalten diese Taste mindestens 5 Sekunden und zum Ausschalten 3 
Sekunden gedrückt halten.
c.  SD-Kartensteckplatz
d.  Zurücksetzen
e.  DC EIN Buchse
f.  Basissteckeranschluss im Monitor
g. Monitorsteckeranschluss in der Basis
h.  DC EIN Buchse
i.  RJ45 Kabelanschluss
INSTALLATION 
Vor dem Montieren der Kamera an einem festen Platz empfehlen wir, dass Sie den korrekten 
Betrieb folgendermaßen testen:
-  Montieren Sie die Antenne (1e) an der drahtlosen Kamera (1c) und verbinden Sie dann die 
Kamera mit dem Netzteil. Stecken Sie das Netzteil an einer Wandsteckdose ein. (3)
-  Vor dem Einschalten des Empfängers setzen Sie die SD-Karte in den Monitor (2c) ein. (4)
-  Verbinden Sie die DC Buchse des Netzteils mit dem Recorder (2e) und dann mit einer 
Steckdose. (5)
-  Schalten Sie den LCD Monitor mit der Einschalttaste (2b) ein und halten Sie sie mindestens 
5 Sekunden gedrückt.
-  Montieren Sie die Montageplatte für die Kamerahalterung ca. 2.5 m über dem Boden an die 
Wand. Dann montieren Sie die Kamera auf die Halterung. (6)
ANSICHT HAUPTBILDSCHIRMSYMBOLE (7)
a.  Netzwerkverbindung – zwischen Netzwerkverbindung und Live-Ansicht wählen
b.  Kameramodus – zwischen Scanmodus, Vierfachansicht und Vollbildmodus wählen
c.  Lautstärke – Lautstärkepegel für Systemalarme einstellen
d.  Systemeinstellungen – Zugriff auf Systemeinstellung oder Aufzeichnungsliste
e.  SD-Kapazität – zeigt die restliche Speicherkapazität an
f.  Batteriekapazität – zeigt die Batteriekapazität an
g.  Kameranummer – zeigt Kameranummer und Signalstärke an 
h.  Aufzeichnungsstatus – zum Starten (blinkt) oder Stoppen der Aufzeichnung antippen 
i.  Motion – Blinken zeigt die Aufzeichnung nach der Bewegungserkennung an 
j.  Schedule – aufrufen, um die vorab geplante Aufzeichnungszeit der Kamera zu prüfen
k. MENÜ-Registerkarte – öffnet und schließt das Menü
l.  Heranzoomen – einen bestimmten Bereich des Bildes heranzoomen
m. Herauszoomen –vom Modus 'Heranzoomen' zum normalen Bildschirm zurückkehren
n.  Keine SD-Karte – wird angezeigt, wenn keine SD-Karte eingesetzt oder die Karte beschädigt 
ist
ANWENDUNG
Zum EIN- oder AUS schalten des O (Onscreen) S (Bildschirm) D (Anzeige) Menüs drücken Sie 
kurz die EINSCHALT-Taste (2b). Das OSD wird für 30 Sekunden angezeigt.
* Ansicht Vierfach- & Vollbildmodus
-  Wenn Sie den Monitor EIN schalten, werden Bilder im Vierfachmodus angezeigt. (8a)
-  Tippen Sie mit dem Finger ein Kamerabild an, um es im Vollbildmodus zu betrachten (8b). 
Erneut antippen, um zum Vierfachmodus zurückzukehren.
* Zoomen (funktioniert nur im Vollbildmodus)
- Tippen Sie im Vollbildmodus das Symbol 'Heranzoomen' an (7l). Der Hauptbildschirm wird in 
5 Bildbereiche aufgeteilt. (9)
-  Tippen Sie zum Heranzoomen einen dieser Bereiche an.
-  Tippen Sie einmal das Symbol 'Herauszommen' (7m) an, um zum Zoommodus 
zurückzukehren und zweimal, um zum Hauptbildschirm im Vollbildmodus zurückzukehren.
* Manuelle Aufzeichnung
-  Tippen Sie in der Vierfachmodus-Ansicht das Aufzeichnungssymbol (7h) an, um die 
Aufzeichnung zu starten. Das Symbol blinkt (Hinweis: zeichnet nur 2-Minuten-Sitzungen 
auf)
-  Tippen Sie dieses Symbol erneut an, um die Aufzeichnung zu stoppen.
* Wiedergabe der aufgezeichneten Bilder
-  Befolgen Sie nachstehende Anleitung im Punkt “E. Aufzeichnungsliste”.
HAUPTMENÜ
Drücken Sie auf das Menüsymbol (7k), um das Hauptmenü zu öffnen. 
A.  NETZWERKVERBINDUNG (10)
Diese Option ist nur verfügbar, wenn der Monitor (1a) auf der Basis (1b) steht und sowohl 
Netzwerkkabel (1f) als auch Adapterkabel (2i) (2h) an der Basis angeschlossen sind.
-  Tippen Sie das Netzwerksymbol (7a) an und wählen Sie, ob Sie das Objekt mit dem Internet 
verbinden oder nur laden möchten.
Hinweis: richten Sie zuerst das Netzwerk in Punkt F (unten) ein. Das Bild verschwindet, wenn 
eine Internetverbindung benutzt wird.
B.  KAMERAMODUS (11)
Wählen Sie den gewünschten Anzeigemodus, indem Sie SCAN, QUAD oder eine Kamera 
antippen. Im SCAN Modus schaltet das System automatisch alle 5 Sekunden zwischen den 
Kameras hin und her. 
C.  LAUTSTÄRKE (12)
Stellen Sie die Lautstärke des Alarmtons (Glockensymbol) oder Kameratons (7c) durch Drücken 
von “+” oder “-“ ein.
D. SYSTEMEINSTELLUNGEN (13)
Antippen, um zum Kamerahauptbildschirm zurückzukehren
Antippen, um die Aufzeichnungsliste aufzurufen
Antippen, um erweiterte Einstellungen aufzurufen
-  In allen nachstehenden Untermenüs mit der  “           “ Taste zum Kamerahauptbildschirm
zurückkehren oder für den vorherigen Bildschirm die “           “ Taste drücken.
E.  AUFZEICHNUNGSLISTE
-  Jahr, Monat, Tag und Kamera wählen (Kamera mit A Symbol bedeutet alle Kameras) (14a)
-  Das  hervorgehobene  Datum  auf  dem  Kalender  enthält  die  aufgezeichnete  Datei  für  die 
Wiedergabe. Antippen.
-  Die  rechte  Scroll-Leiste  verwenden,  um  weitere  aufgezeichnete  Dateien  in  der  Liste 
anzusehen.  Dann  die  ausgewählte  Datei  zum  Betrachten  antippen.  Wenn  Sie  die  Datei 
löschen möchten, tippen Sie das "X" Symbol an (14b).
-  Während  der  Wiedergabe  können  Sie  Schnellvorlauf/-Rücklauf,  Stopp  und  Wiedergabe 
verwenden  und  auch  die  Lautstärke  mit  den  “+”  und  “-“  Tasten  regeln.  Wenn  Sie  den 
Bildschirm  beliebig  antippen,  sehen  Sie  den  Fortschrittsbalken.  Zum  Schließen  erneut 
antippen (14c).
F.  ERWEITERTE EINSTELLUNGEN (15)
CAMERA SETUP
* Koppeln – Antippen, um die Nummer der Kamera zu wählen, die Sie koppeln möchten. 
Das  System  zählt  60  Sekunden  abwärts.  Innerhalb  dieser  Zeitspanne drücken Sie die 
Kopplungstaste am Kamerakabel.
* Kamera Ein – Antippen, um Ein- oder Ausschalten der Kamera zu wählen. 
* Helligkeit  –  Die  Kamera  antippen,  um  die  Helligkeitsstufe  von  -2  bis  2  einzustellen 
(Standardeinstellung ist 0).
RECORDER SETUP
* Bewegungserkennung – Antippen, um eine niedrige oder hohe Empfindlichkeitsstufe für 
jede Kamera einzustellen (Standardeinstellung ist niedrig).
* Geplante Aufzeichnung – Antippen, um zu planen, wann das System Aufzeichnungen 
zu bestimmten Zeiten und Daten machen soll. Sie können bis zu 5 Aufnahmevorgänge 
planen.
-  Nummer der Kamera wählen (mehrere Kameras möglich)
-  Start- und Stoppzeiten einstellen. AUF und AB Pfeile benutzen.
-  Leeres Datumfeld antippen und das Datum aus dem Kalender wählen.
-  Zum Speichern die Taste SPEICHERN  antippen oder zum Löschen der  Einstellungen 
eines geplanten Vorgangs die Taste LÖSCHEN antippen.
NETWORK SETUP
* Internet  einrichten  –  Die  Daten  für  die  Netzwerkverbindung  eingeben.  Wählen  Sie 
zwischen statischem IP und DHCP.
* Sicherheitscode – Den Sicherheitscode für die Netzwerkverbindung eingeben.
* Netzwerkinformationen – Zeigt Informationen über das Netzwerk an.
Alarm Setup
* Dauer – Wählen Sie, wie lange der Alarm ertönen soll (2 Sek., 10 Sek., 30 Sek. oder 
gar nicht).
* Melodie – Wählen Sie die Melodie des Alarms.
SYSTEM SETUP
* Energie sparen – Automatische Bildschirmabschaltung nach 2 Minuten aktivieren oder 
deaktivieren.
* Automatische Bildschirmsperre – Bildschirmsperre aktivieren oder deaktivieren
* Zeit – Wecker, Zeiteinstellungen und Zeiten einstellen
* Speichermedium formatieren – SD-Karte löschen
* Systemaktualisierung – Firmware aktualisieren
* Sprache – Systemsprache wählen 
KURZHINWEISE 
* Displayhinweise – Verschiedene Einstellungen
BILDSCHIRM KALIBRIEREN
Nachem mehrere Einstellungen am Gerät geändert wurden, muss der Bildschirm neu kalibriert 
werden.  Um  den  Bildschirm  zu  kalibrieren,  schalten  Sie  den  Monitor  ein,  die 
Kalibrierungsinformationen  werden  angezeigt.  Tippen  Sie  den  Bildschirm  an,  um  die 
Kalibrierung zu starten. Als nächstes tippen Sie das Kreuz in der oberen rechten Ecke, oberen 
linken Ecke, unteren rechten Ecke und unteren linken Ecke an, die Kalibrierung ist fertiggestellt. 
Erneut antippen, um zum Hauptbildschirm zu wechseln. 
CS87T iPHONE UND ANDROID APP
Die App für dieses Gerät finden Sie im Apple 
Store und Android  Market unter dem  Namen 
Uniden  Guardian,  hergestellt  von  Metro 
Pacific.  Die  App  herunterladen  und 
installieren.  Vergewissern  Sie  sich,  dass 
CS87T in der Halterung ist und die Halterung 
mit  Ihrem  Netzwerk  verbunden  ist.  Drücken 
Sie auf den CS87T Bildschirm, drücken Sie die 
Internettaste  und  wählen  Sie  nur  Laden. 
Dann  wechseln  Sie  zum  Menü  und  rufen 
Einstellu n g e n,  Ne tzwerkeinri c h t ung, 
Netzwerkinformationen auf. 
Öffnen  Sie  die  App  auf  Ihrem  Mobiltelefon, 
drücken Sie Setting, drücken Sie Hinzufügen. 
Unter  Systemnamen  können  Sie  den  Namen 
eingeben,  der  auf  Ihrem  Telefon  angezeigt 
werden soll. Die UID des Geräts wird auf der 
Netzwerkinformationsseite auf  Ihrem  Monitor 
angezeigt  und  besteht  aus  15  Zeichen.  Sie 
finden  auch  den  Sicherheitscode  auf  der 
Netzwerkinformationsseite.  Wenn  Sie  alles 
eingegeben haben, drücken Sie Save und das 
System  wird  in  der  Einstellungsliste 
angezeigt.  Jetzt  drücken  Sie  die  Menütaste 
auf  dem  Monitor,  wählen  die  Internetoption 
und  wählen  Verbindung  mit  dem  Internet. 
Drücken  Sie  wieder  auf  Ihr  Telefon  und 
wählen  Sie  System.  Wählen  Sie  das  zuvor 
hinzugefügte System und drücken Sie auf OK. 
Das  System  wird  automatisch  gestartet  und 
zeigt die hinzugefügte Kamera an.
Drücken  Sie  Snapshot,  um  einen  Schnapp-
schuss  in  Ihrem  Telefonalbum  zu  speichern. 
Drücken  Sie  stop,  um  die  Anzeige  des 
aktuellen  Systems  zu  stoppen.  Wenn  das 
System  gestoppt  wurde,  können  Sie 
Einstellungen ändern und ein anderes System 
für die Anzeige auswählen.
WEITERE  INFORMATIONEN  FINDEN  SIE 
IM VOLLSTÄNDIGEN  HANDBUCH  AUF  CD 
ODER UNTER WWW.ELRO.EU
TIPPS
-  Beim ersten Einsatz der SD-Karte wird empfohlen, diese zu formatieren.
-  Vor dem Entfernen der SD-Karte das System immer ausschalten. Reversierbetrieb kann die 
SD-Karte beschädigen.
-  Wenn Sie längere Zeiträume auf der SD-Karte aufzeichnen möchten, kaufen Sie bitte eine 
größere Karte.
OMGuard 
app
CS87T REAL-TIME DIGITAL CAMERA SYSTEM WITH TOUCH PANEL
This product allows for easy storage of images and audio, the maximum recording time depends on 
the SD card capacity. The set is provided with the wireless camera. The various recording options 
make the recorder suitable for different situations and demands. The camera’s can also be viewed 
on internet or with a application on iPhone or Android phones.  Download OMGuard app.
CONTENTS (1)
a.  7”LCD digital wireless receiver with power adapter
b.  Monitor base
c.  Wireless camera with power adapter
d.  Camera stand
e.  Camera antenna
f.  RJ45 cable
LCD MONITOR AND BASE VIEW (2)
a.  Antenna
b.  Power – hold this button for at least 5 seconds to power on and for 3 seconds to power off.
c.  SD card slot
d.  Reset
e.  DC IN jack
f.  Base connector in monitor
g. Monitor connector in base
h.  DC IN jack
i.  RJ45 cable connector
INSTALLATION 
Before mounting the camera on a permanent spot, we recommend you to test the correct 
operation as follows:
-  Mount the antenna (1e) to the wireless camera (1c) and then connect camera to its power 
adaptor. Plug the adaptor to the wall outlet (3)
-  Put SD card into monitor (2c) before turning the receiver on (4)
-  Connect DC Jack of power adapter to recorder (2e) and then one to a wall outlet (5)
-  Switch on the LCD monitor using the power button (2b) and hold it at least for 5 seconds
-  Mount the mounting plate from camera bracket on the wall about 2.5m from the floor. Then 
mount the camera onto the bracket (6).
MAIN SCREEN ICONS VIEW (7)
a.  Network connection – to choose between network connection and live view
b.  Camera mode – select between scan mode, quad view mode and full screen mode
c.  Volume – adjust the volume level for system alerts
d.  System settings – access to system setup or record list
e.  SD capacity – indicates remaining of memory capacity
f.  Battery capacity – display battery capacity
g.  Camera number – display the camera number and signal strength 
h.  Record status – tap it to start (flashing) or stop recording 
i.  Motion – when flashing it shows recording after motion detection 
j.  Schedule – enter to check pre-scheduled recording time of camera
k.  MENU tab – opens and closes menu
l.  Zoom in – zoom in into specific area of the image
m. Zoom out – return to normal screen from zoom in mode
n.  No SD card – displays when the SD card is not in or is damaged
USING
To switch ON or OFF the O(onscreen) S(screen) D(display) menu, 
press the POWER button (2b) shortly. The OSD wil be displayed for 
* Quad mode & Full screen mode view
-  When you switch the monitor ON, it displays pictures in quad mode (8a)
-  Tap with your finger a camera picture to see it in full screen mode (8b). Tap it again to 
come back to quad mode.
* Zooming (only works in full screen mode)
- In full screen mode, tap zoom in icon (7l). It divides main screen into 5 image areas (9)
-  Tap one of these areas to zoom in
-  Tap zoom out icon (7m) once to come back to zoom mode and second time to back to main 
screen in full screen mode.
* Manual recording
-  In quad mode view, tap record icon (7h) to start recording. Icon starts flashing (Note: It 
recording only 2 minutes sessions)
-  Tap this icon again to stop recording.
* Playback of recorded images
-  Follow below instruction from point “E. Record List”.
MAIN MENU
Press the menu icon (7k) to open the main menu. 
A.  NETWORK CONNECTION (10)
This option is only available only when monitor (1a) is on the base (1b) and both network cable 
(1f) and cable from power adapter are connected (2i)(2h) to the base.
-  Tap network icon (7a) and choose if you want to connect item to the Internet or 
only charge it.
Note: first set the network from point F (below). The image will disappear when internet 
connection is used.
B.  CAMERA MODE (11)
Select the desired viewing mode by pressing SCAN, QUAD or one of the camera’s. In SCAN 
mode the system wil switch automatically between cameras every 5 seconds.
C.  VOLUME (12)
Adjust alarm sound (Bell icon) or camera sound (7c) volume, by pressing “+” or “-“.
D. SYSTEM SETTINGS (13)
tap to back to main camera screen
tap to enter the Record List
tap to enter the Advanced Setting
-  In all below submenus use “           “ button to return to camera main screen 
or press “           “ button for previous screen.
E.  RECORD LIST
-  Select a year, month, day and camera (camera with A symbol means all cameras) (14a)
-  Highlighted date on calendar contains recorded file for playback. Tap it
-  Use the scroll bar from the right side to see more recorded files from the list. Then tap 
selected file you want to view. If you want to delete the file tap “X” symbol (14b)
-  During playing you can fast forward/backward, stop and play and also adjust the volume 
with “+” and “-“ buttons. If you tap anywhere on the screen you will see progress bar. Tap it 
again to close (14c)
F.  ADVANCED SETTINGS (15)
CAMERA SETUP
* Pairing – tap to select the camera number you want to pair. System will count down 60 
seconds. Within this time press the Pairing Key at the cable of the camera
* Camera On – Tap to select camera to turn it on or off 
* Brightness – Tap the camera to adjust the brightness level from -2 till 2 (0 is default)
RECORDER SETUP
* Motion Detection – Tap to set Low or High level of sensitivity for motion recording for 
each camera. (Low is default)
* Schedule Record – Tap to make a schedule when the system should make recordings 
for specific times and dates. You can make up to 5 scheduled recording sessions.
-  select camera number (possible multiple cameras)
  -  set start and stop times. Use UP and DOWN arrows
  -  tap blank date field and choose the date from calendar
-  tap SAVE button to save or CLEAR to clean settings of scheduled session
NETWORK SETUP
* Internet Setup - Input the data for network connection. Choose between 
Static IP and DHCP.
* Security Code - Input the security code for network connection.
* Network Information - Display information regarding the network.
Alarm Setup
* Period - Select how long the alarm should sound (2s, 10s, 30s or None).
* Melody - Select the alarm melody.
SYSTEM SETUP
* Power Saving - Enable or disable 2 minute auto turnoff screen.
* Screen Auto Lock - Enable or disable screen lock.
* Time - Setup alarm clock, time setting and times.
* Format Storage - Clear SD card
* System Upgrade - Upgrade firmware
* Language - Choose system language
QUICK TIPS 
* Display tips - About different settings
SCREEN CALIBRATION
After changing several settings in the device the screen has to be calibrated again. In order to 
calibrate the screen, turn on the monitor, calibration information will be shown. To start calibration, 
tap the screen. Next, tap the cross in the upper right corner, upper left corner, lower right corner, 
lower left corner, calibration is now complete. Tap again to continu to main screen. 
Open  the  app  on  your  mobile  Phone,  press 
Setting, press add. Under system name you can 
input  the  name  you  want  to  show  on  your 
Phone.  Device  UID  is  shown  in  the  network 
information page on your monitor, and consists 
of  15  characters.  Security  code  can  also  be 
found on the network information page. When 
everything is put in, press Save and the system 
will be shown in the settings list. Now press the 
menu button on the monitor, select the internet 
option, and  select  Connect  to Internet. Press 
back on your phone, and select select system. 
Select the previously added system and press 
OK. The system will start automaticly showing 
the camera you added.
Press  Snapshot  to  save  a  snapshot  to  your 
phone’s album. Press stop to stop viewing your 
current system. When the system is stopped, 
settings can be changed and different system 
can be selected to view.
FOR  MORE  INFORMATION  SEE  FULL 
USERS GUIDE ON CD OR WWW.ELRO.EU 
TIPS
-  For first time use of SD card it is recommended to format one.
-  Always turn off the system before removing SD card. Reverse operation may 
damage SD card.
-  If you want to record longer period on SD card it is good to buy bigger one.
30 seconds
CS87T iPHONE AND ANDROID APP
The app for this device can be found in the Apple 
Store  and  Android  Market  under  the  name 
OMGuard,  made  by  Metro  Pacific.  Download 
and install the app. Make sure the CS87T is in 
the cradle and the cradle is connected to your 
network.  Press  the  CS87T  screen,  press  the 
internet button, and select charge only. Next, 
go to the menu, enter settings, network setup, 
network information. 
SYSTEM  KAMERY  CYFROWEJ  DO  NAGRYWANIA  W  CZASIE  RZECZYWISTYM  CS87T  Z 
PANELEM DOTYKOWYM
Ten  produkt  pozwala  na  łatwe  przechowywanie  zdjęć  oraz  plików  audio,  maksymalny  czas 
nagrywania  zależy  od  pojemności  karty  SD.  Zestaw  wyposażony  jest  w  bezprzewodową 
kamerę.  Różne  opcje  nagrywania  sprawiają,  że  rejestrator  jest  różny,  zależnie  od  sytuacji  i 
wymagań.  Kamerę można  również  przeglądać  przez  Internet  lub  z  aplikacją  na  telefonach  z 
Androidem oraz iPhone. Pobierz apl.  .
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a.  Cyfrowy odbiornik bezprzewodowy 7”LCD z zasilaczem
b.  Baza monitora
c.  Bezprzewodowa kamera z zasilaczem
d.  Statyw kamery
d.  Antena kamery
f.  Kabel RJ45
MONITOR LCD ORAZ WIDOK PODSTAWOWY (2)
a.  Antena
b.  Zasilanie –  przytrzymać  ten przycisk, przez co najmniej 5 sekund, aby włączyć zasilanie  i 
przez 3 sekundy, aby wyłączyć zasilanie.
c.  Slot karty SD
d.  Resetowanie
e. Gniazdko jack DC IN
f.  Złącze bazy w monitorze
g. Złącze monitora w bazie
h. Gniazdko jack DC IN
i.  Złącze kabla RJ45
INSTALACJA 
Przed montażem kamery na stałym miejscu, zalecamy przetestowanie pod kątem prawidłowości 
operacji jak poniżej:
- Zamontować antenę (1e) na kamerze bezprzewodowej (1c), a następnie podłączyć kamerę 
do zasilacza. Podłączyć adapter do gniazda ściennego (3)
-  Włożyć kartę SD do monitora (2c) przed włączeniem odbiornika (4)
-  Podłączyć gniazdko DC jack zasilacza do rejestratora (2e) a następnie do gniazdka 
ściennego (5)
-  Włączyć monitor LCD za pomocą przycisku zasilania (2b) i przytrzymać co najmniej 5 
sekund
-  Zamontować płytę montażową z wspornika kamery na ścianie około 2,5m powyżej podłogi. 
Następnie zamontować kamerę na wsporniku (6).
WIDOK IKON NA GŁÓWNYM EKRANIE (7)
a.  Połączenie sieciowe – wybór między połączeniem sieciowym a widokiem na żywo
b.  Tryb kamery – wybór między trybem skanowania, trybem widoku typu quad a trybem 
pełnego ekranu
c.  Głośność – regulacja poziomów głośności dla systemów alarmowych
d.  Ustawienia systemowe – dostęp do konfiguracji systemu lub listy nagrań
e.  Pojemność SD – wskazuje pozostałość pojemności pamięci
f.  Pojemność baterii – wyświetla pojemność baterii
g.  Numer kamery – wyświetla numer kamery i siłę sygnału 
h.  Status nagrywania – naciśnij, aby uruchomić (miga) lub zatrzymać nagrywanie 
i.  Motion – kiedy miga pokazuje nagrywanie po wykryciu ruchu 
j.  Schedule – wprowadzić, aby sprawdzić wstępnie zaprogramowany czas nagrywania kamery
k. Zakładka MENU – otwiera i zamyka menu
l.  Zoom in – dokonuje zbliżenia (zoom in) na dany obszar obrazu
m. Zoom out – powrót do normalnego ekranu z trybu zoom in
n.  Brak karty SD – wyświetla, kiedy nie ma karty SD lub jest uszkodzona
UŻYCIE
Aby WŁĄCZYĆ lub WYŁĄCZYĆ menu O (na ekranie) S (ekran) D (wyświetlacz) nacisnąć szybko 
przycisk ZASILANIA (2b). OSD wyświetli się przez 30 sekund
* Widok trybu quad oraz pełnego ekranu
-  Kiedy WŁĄCZAMY monitor, wyświetla obrazy w trybie quad (8a)
-  Stuknąć palcem obraz na kamerze, aby zobaczyć go w trybie pełnoekranowym (8b). 
Ponownie stuknąć, aby powrócić do trybu quad.
* Tryb zoom (działa wyłącznie w trybie pełnego ekranu)
- W trybie pełnego ekranu należy stuknąć ikonę trybu zoom (7l). Dzieli ekran główny na 5 
obszarów obrazu (9)
-  Stuknąć jeden z tych obszarów, aby dokonać zbliżenia (zoom In)
-  Stuknąć ikonę oddalenia (zoom out) (7m) raz, aby powrócić do trybu zoom i drugi raz, aby 
powrócić do głównego ekranu w trybie pełnego ekranu.
* Ręczne nagrywanie
-  W widoku trybu quad, stuknąć ikonę nagrywania (7h) aby rozpocząć nagrywanie. Ikona 
zaczyna migać (Uwaga: Nagrywa tylko 2 minutowe sesje)
-  Ponownie stuknąć ikonę, aby zatrzymać nagrywanie.
* Odtwarzanie nagranych obrazów
-  Należy działać zgodnie z poniższą instrukcją od punktu „E. Lista nagrywania”.
GŁÓWNE MENU
Nacisnąć ikonę menu (7k), aby otworzyć menu główne. 
A.  Połączenie SIECIOWE  (10)
Ta opcja jest dostępna jedynie, kiedy monitor (1a) znajduje się na bazie (1b) i zarówno kabel 
sieciowy (1f) jak i kabel od zasilacza są połączone (2i) (2h) z bazą.
-  Stuknąć ikonę sieciową (7a) i wybrać, jeśli chcemy połączyć daną pozycję z Internetem lub 
jedynie ją doładować.
Uwaga: najpierw  ustawić  sieć  z  punktu F  (poniżej).  Obraz  znika, kiedy  używamy połączenia 
internetowego.
B.  TRYB KAMERY (11)
Wybrać żądany tryb widoku poprzez naciskanie przycisku SCAN, QUAD lub na kamerze. W 
trybie SKANOWANIA system przełącza się automatycznie między kamerami co 5 sekund.
C.  GŁOŚNOŚĆ (12)
Wyregulować Głośność dźwięku alarmu (ikona dzwonka) lub dźwięku kamery (7c), naciskając 
“+” lub “-“.
D. USTAWIENIA SYSTEMU (13)
stuknąć, aby powrócić do głównego ekranu kamery
stuknąć, aby wprowadzić Listę nagrywania
stuknąć, aby wprowadzić Ustawienia zaawansowane
-  We wszystkich poniższych rodzajach submenu użyć przycisku “           “ aby powrócić do
głównego ekranu kamery lub nacisnąć przycisk “           “, aby powrócić do poprzedniego 
ekranu.
E.  LISTA NAGRYWANIA
-  Wybrać rok, miesiąc, dzień i kamerę (kamera z symbolem A oznacza wszystkie kamery) 
(14a)
-  Podświetlona data na kalendarzu zawiera zarejestrowany plik w celu odtwarzania. Stuknąć 
go.
-  Użyć paska przewijania z prawej strony, aby zobaczyć więcej nagranych plików z listy. 
Następnie stuknąć wybrany plik, jaki chcemy przejrzeć. Jeśli chcemy wykasować plik 
stuknąć symbol “X” (14b)
-  Podczas odtwarzania można przewijać do przodu/do tyłu, zatrzymywać i odtwarzać oraz 
regulować głośność za pomocą przycisków “+” oraz “-“. Jeśli stukniemy gdziekolwiek na 
ekranie pojawi się pasek postępu. Stuknąć ponownie, aby zamknąć (14c)
F.  ZAAWANSOWANE USTAWIENIA (15)
CAMERA SETUP
* Parowanie – stuknąć, aby wybrać numer kamery, jaką chcemy parować. System 
odlicza przez 60 sekund. W ciągu tego czasu nacisnąć przycisk parowania na kablu 
kamery
* Kamera wł. – Stuknąć, aby wybrać kamerę do włączenia lub wyłączenia 
* Jasność – Stuknąć kamerę, aby wyregulować poziom jasności od -2 do 2 (0 jest 
domyślne)
RECORDER SETUP
* Wykrywanie ruchu – Stuknąć, aby ustawić niski lub wysoki poziom czułości ruchu 
rejestrowanego dla każdej kamery. (Niski jest domyślny)
* Harmonogram nagrywania – Stuknąć, aby wykonać harmonogram, kiedy system 
powinien wykonywać nagrywanie dla poszczególnych terminów oraz dat. Można wykonać 
do 5 planowanych sesji nagrywania.
-  wybierz numer kamery (możliwe wiele kamer)
-  ustawić czas początku i zatrzymania. Użyć strzałek GÓRA oraz DÓŁ
-  stuknąć puste pole daty i wybrać datę z kalendarza
-  stuknąć przycisk ZAPISZ, aby zapisać lub KASUJ, aby wykasować ustawienia 
zaplanowanej sesji
NETWORK SETUP
* Ustawienia internetowe – Wprowadzić dane dla połączeń sieciowych. Wybrać między 
statycznym IP a DHCP.
* Kod bezpieczeństwa – Wprowadzić kod bezpieczeństwa dla połączeń sieciowych.
* Informacja sieciowa – Wyświetlić informację z uwzględnieniem sieci.
Alarm Setup
* Okres – Wybrać, jak długo alarm będzie brzmiał (2s, 10s, 30s lub brak).
* Melodia – Wybrać melodię alarmu.
SYSTEM SETUP
* Oszczędzanie zasilania – Włącza lub wyłącza na 2 minuty automatyczny ekran 
wyłączania.
* Automatyczna blokada ekranu - Włącza lub wyłącza blokadę ekranu.
* Czas – Ustawienia budzika, ustawienie czasu oraz godzin.
* Zapisanie formatu – Czyszczenie karty SD
* Uaktualnienie systemu – Uaktualnić mikroprogram
* Język – Wybrać język systemu 
SZYBKIE WSKAZÓWKI 
* Wyświetlanie wskazówek – Dotyczy różnych ustawień
KALIBRACJA EKRANU
Po  zmianie  różnych  ustawień  w  urządzeniu  ekran  musi  zostać  ponownie  skalibrowany.  Aby 
dokonać kalibracji ekranu, włączyć  monitor, pojawi  się informacja  o kalibracji.  Aby  rozpocząć 
kalibrację, stuknąć ekran. Następnie stuknąć krzyżyk w górnym, prawym rogu, górnym lewym 
rogu,  dolnym  prawym  rogu,  dolnym  lewym  rogu,  kalibracja  jest  już  zakończona.  Ponownie 
stuknąć, aby kontynuować na głównym ekranie. 
AP. ANDROID ORAZ iPHONE CS87T 
Aplikacja  dla  tego  urządzenia  znajduje  się  w 
Apple  Store  oraz  Android  Market  pod  nazwą 
OMGuard,  wykonana  jest  przez  firmę  Metro 
Pacific.  Pobrać  i  zainstalować  aplikację. 
Sprawdzić, czy CS87T znajduje się na swojej 
podstawce,  a  podstawka  podłączona  jest  do 
sieci.  Nacisnąć  ekran  CS87T,  nacisnąć 
przycisk  internetowy  i  wybrać  tylko 
ładowanie.  Następnie,  przejść  do  menu, 
wprowadzić  ustawienia,  konfiguracje  sieci, 
informacje o sieci.
Otworzyć aplikację na telefonie komórkowym, 
nacisnąć  Setting,  nacisnąć  dodaj.  Pod nazwą 
systemu  można  wprowadzić  nazwę,  jaką 
chcemy pokazać na telefonie. UID urządzenia 
pokazane jest na stronie informacji o sieci na 
monitorze  i  składa  się  z  15  znaków.  Kod 
bezpieczeństwa  można  znaleźć  również  na 
stronie  informacji  sieciowej.  Kiedy  wszystko 
jest  już  wprowadzone,  nacisnąć  Save,  a 
system  pokaże  się  na  liście  ustawień.  Teraz 
nacisnąć przycisk menu na monitorze, wybrać 
opcje  internetową  i  wybrać  Połączyć  z 
Internetem.  Nacisnąć  powrót  na  telefonie  i 
wybrać  system.  Wybrać  dodany  poprzednio 
system  i  nacisnąć  OK.  System  uruchomi  się 
automatycznie, pokazując dodaną kamerę.
Nacisnąć  Snapshot  aby  zapisać  migawkę  w 
albumie  telefonu.  Nacisnąć  stop,  aby 
zatrzymać  przeglądanie  bieżącego  systemu. 
Kiedy system jest już zatrzymany, ustawienia 
można zmienić i można wybrać inny system w 
celu przeglądu.
WIĘCEJ INFORMACJI ZNALEŹĆ MOŻNA W 
PEŁNYM  PODRĘCZNIKU  UŻYTKOWANIA 
NA PŁYCIE CD LUB NA WWW.ELRO.EU
WSKAZÓWKI
-  Przy pierwszym użyciu karty SD zalecane jest sformatowanie tej karty.
-  Zawsze  wyłączyć  system  przed  wyjęciem  karty  SD.  Odwrócona  operacja  może  uszkodzić 
kartę SD.
-  Jeśli chcemy nagrywać dłuższy okres na karcie SD, dobrze jest zakupić kartę o większej 
pojemności.
OMGuard
CS87T REAL-TIME DIGITAAL CAMERASYSTEEM MET AANRAAKSCHERM
Dit product zorgt voor gemakkelijke opslag van beelden en audio, de maximale opnametijd is 
afhankelijk van de capaciteit van de SD-kaart. De set wordt geleverd met de draadloze camera. 
De  verschillende  opname-opties  maken  de  recorder  geschikt  voor  verschillende  situaties  en 
eisen. De camera's kunnen ook op internet worden bekeken of met een toepassing op iPhone of 
Android-telefoons. Download   software.
INHOUD (1)
a. 7” LCD digitale draadloze ontvanger met voedingsadapter
b. Monitorbasis
c. Draadloze camera met voedingsadapter
d. Camerasteun
e. Camera-antenne
f. RJ45-kabel
LCD-MONITOR- EN BASISWEERGAVE (2)
a. Antenne
b. Power – Houd deze knop 5 seconden ingedrukt om in te schakelen en 3 seconden om uit te 
schakelen.
c. SD-kaartsleuf
d. Resetten
e. DC IN-aansluiting
f. Basisconnector in monitor
g. Monitorconnector in basis
h. DC IN-aansluiting
i. RJ45-kabelconnector
INSTALLATIE
Vóór het monteren van de camera op een permanente plek, raden wij u aan om de juiste 
werking als volgt te testen:
- Monteer de antenne (1e) op de draadloze camera (1c) en sluit de camera aan op de 
voedingsadapter. Sluit de adapter aan op het stopcontact (3)
- Steek de SD-kaart in de monitor (2c) alvorens de ontvanger in te schakelen (4)
- Sluit DC-aansluiting van de voedingsadapter aan op de recorder (2e) en vervolgens de 
adapter op een stopcontact (5)
- Schakel de LCD-monitor in door de “Power”-knop (2b) ten minste 5 seconden ingedrukt te 
houden
- Monteer de montageplaat van de camerabeugel ongeveer 2,5m vanaf de vloer tegen de 
muur. Monteer vervolgens de camera op de beugel (6).
HOOFDSCHERM PICTOGRAMWEERGAVE (7)
a. Netwerkverbinding – om tussen een netwerkverbinding en live-weergave te kiezen
b. Cameramodus – selecteer tussen scanmodus, quad weergavemodus en volledig-
schermmodus
c. Volume – stel het volumeniveau in voor systeemsignalen
d. Systeeminstellingen – toegang tot de systeeminstellingen of opnamelijst
e. Capaciteit van de SD – geeft de resterende geheugencapaciteit weer
f. Batterijcapaciteit – geeft de batterijcapaciteit weer
g. Cameranummer – geeft het nummer van de camera en sterkte van het signaal weer
h. Opnamestatus – tik erop om de opname te starten (knipperen) of stoppen
i. Motion – wanneer het knippert, geeft het de opname na bewegingsdetectie aan
j. Schedule – openen om vooraf geplande opnametijd van de camera te controleren
k. Tabblad MENU – opent en sluit het menu
l. Inzoomen – zoom een specifiek gebied van het beeld in
m. Uitzoomen – vanuit de inzoommodus terugkeren naar normaal scherm
n. Geen SD-kaart – wordt weergegeven wanneer de SD-kaart niet is geplaatst of beschadigd is
GEBRUIK
Om het O(onscreen) S(screen) D(display)-menu AAN of UIT te schakelen, druk kort op de 
“POWER”-knop (2b). De OSD wordt voor 30 seconden weergegeven
* Quad-modus & volledig-schermmodus weergave
- Wanneer u de monitor aanschakelt, toont het beelden in de quad-modus (8a)
- Tik met uw vinger op een camerabeeld om het in de volledig-schermmodus (8b) te zien. 
Tik opnieuw erop om naar de quad-modus terug te keren.
* Zoomen (werkt alleen in de volledig-schermmodus)
- In de volledig-schermmodus, tik op het inzoom-pictogram (7l). Het verdeelt het 
hoofdscherm in 5 afbeeldingsgebieden (9)
- Tik op één van deze gebieden om in te zoomen
- Tik één keer op het uitzoompictogram (7m) om naar de zoommodus terug te keren en een 
tweede keer om naar het hoofdscherm in de volledig-schermmodus terug te keren.
* Handmatig opnemen
- Tik in de quad-weergavemodus op het opnamepictogram (7h) om met opnemen te starten. 
Het pictogram begint te knipperen (Opmerking: Het neemt slechts sessies van 2 minuten op)
- Tik opnieuw op dit pictogram om het opnemen te stoppen.
* Afspelen van opgenomen beelden
- Volg de onderstaande instructies uit punt “E. Opnamelijst”.
HOOFDMENU
Tik kort op het menupictogram (7k) om het hoofdmenu te openen.
A. NETWERKVERBINDING (10)
Deze optie is alleen beschikbaar wanneer de monitor (1a) op de base (1b) is en zowel de 
netwerkkabel (1f) en de kabel van de voedingsadapter (2i)(2h) op de basis zijn aangesloten.
- Tik op het netwerkpictogram (7a) en kies of u het onderdeel met het Internet wilt verbinden 
of het alleen wilt opladen.
Opmerking: stel eerst het netwerk uit punt F in (zie hieronder). Het beeld verdwijnt wanneer 
internetverbinding wordt gebruikt.
B. CAMERAMODUS (11)
Selecteer de gewenste weergavemodus door op SCAN, QUAD of één van de camera's te tikken. 
In de SCAN modus zal het systeem automatisch om de 5 seconden tussen de camera's 
schakelen.
C. VOLUME (12)
Stel het alarmgeluid (belpictogram) of het geluidsvolume van de camera (7c) in, door op “+” of 
“-” te drukken.
D. SYSTEEMINSTELLINGEN (13)
tik erop om naar het scherm van de hoofdcamera terug te keren
tik erop om de opnamelijst te openen
tik erop om de geavanceerde instellingen te openen
- In alle submenu's hieronder, gebruik de “           ”-knop om naar het hoofdscherm van de
camera of druk op de “           ”-knop om naar het vorige scherm terug te keren.
E. OPNAMELIJST
- Selecteer een jaar, maand, dag en camera (camera met het A-symbool betekent alle 
camera's) (14a)
- Een gemarkeerde datum op de kalender bevat een opnamebestand om het af te spelen. Tik 
erop
- Gebruik de schuifbalk aan de rechterkant om meer opgenomen bestanden uit de lijst te 
zien. Tik vervolgens op het geselecteerde bestand die u wilt weergeven. Als u het bestand 
wilt verwijderen, tik op het “X”-symbool (14b)
- Tijdens het afspelen kunt u snel vooruit/achteruit spoelen, stoppen en afspelen en ook het 
volume met de “+”- en “-”-knoppen instellen. Als u ergens op het scherm tik, zult u een 
voortgangsbalk zien. Tik opnieuw erop om te sluiten (14c)
F. GEAVANCEERDE INSTELLINGEN (15)
CAMERA SETUP
* Koppeling – tik erop om het nummer van de camera te selecteren dat u wilt koppelen. 
Het systeem zal 60 seconden aftellen. Druk binnen deze tijd op de koppelknop op de 
kabel van de camera
* Camera Aan – Tik erop om de camera in of uit te schakelen
* Helderheid – Tik op de camera om het helderheidsniveau van -2 tot 2 (0 is standaard) 
aan te passen
RECORDER SETUP
* Bewegingsdetectie – Tik erop om een laag of hoog gevoeligheidsniveau voor opname 
van bewegingsdetectie voor elke camera in te stellen. (Laag is standaard)
* Opname plannen – Tik erop om een planning te maken wanneer het systeem opnamen 
voor specifieke tijden en datums moet maken. U kunt maximaal 5 geplande 
opnamesessies maken.
- Selecteer het nummer van de camera (meerdere camera's zijn mogelijk)
- Stel de start- en stoptijden in. Gebruik de OMHOOG- en OMLAAG-pijlen
- Tik op het blanco datumveld en kies de datum in de kalender
- Tik op de “OPSLAAN”-knop om de instellingen van geplande sessie op te slaan of op 
“WISSEN” om te wissen
NETWORK SETUP
* Internet instellen – Voer de gegevens voor de netwerkverbinding in. Kies tussen 
statische IP en DHCP.
* Beveiligingscode – Voer de beveiligingscode voor de netwerkverbinding in.
* Netwerkinformatie – geef de informatie met betrekking tot het netwerk weer.
Alarm Setup
* Periode – Selecteer hoe lang het alarm moet luiden (2 seconden, 10 seconden, 30 
seconden of geen).
* Melodie – Selecteer de melodie van het alarm.
SYSTEM SETUP
* Energiebesparing – Schakel het na 2 minuten automatisch uitschakelen van het 
scherm in of uit.
* Automatisch scherm vergrendelen – Schakel de schermvergrendeling in of uit.
* Tijd – Stel het wekkeralarm, de tijdsinstelling en tijden in.
* Formateer opslag – Wis de SD-kaart
* Systeemupgrade – Upgrade de firmware
* Taal – Kies de systeemtaal
SNELTIPS
* Toon tips – Over verschillende instellingen
SCHERM KALIBREREN
Na  het  wijzigen  van  verschillende  instellingen  in  het  apparaat,  moet  het  scherm  opnieuw 
worden gekalibreerd. Om het scherm te kalibreren, schakel de monitor in, kalibratie-informatie 
zal worden  getoond.  Om  het  kalibreren te  starten, tik  op het  scherm.  Tik  vervolgens  op  het 
kruis  in  de  rechter  bovenhoek,  linker  bovenhoek,  rechter  onderhoek,  linker  onderhoek,  de 
kalibratie is nu voltooid. Tik opnieuw erop om verder naar het hoofdscherm te gaan.
CS87T iPHONE- EN ANDROID-
TOEPASSING
De  toepassing  voor  dit  apparaat  kan  in  de 
Apple  Store  en  Android  Market  worden 
gevonden,  onder  de  naam  OMGuard, 
gemaakt  door  Metro  Pacific.  Download  en 
installeer  de  toepassing.  Controleer  of  de 
CS87T  in  de  dock-slede  is  geplaatst  en  de 
dock-slede  op  uw  netwerk  is  aangesloten. 
Druk  op  het  scherm  van  de  CS87T,  druk  op 
de internet-knop en selecteer alleen opladen. 
Ga  vervolgens  naar  het  menu,  voer 
instellingen,  netwerkinstellingen  en  netwerk 
informatie in.
Open de  toepassing  op uw  mobiele telefoon, 
druk  op  “Setting”  en  druk  op  “Toevoegen”. 
Onder  systeemnaam  kunt  u  de  naam 
invoeren die u op uw telefoon wilt weergeven. 
De  UID  van  het  apparaat  wordt  op  de 
informatiepagina  van  het  netwerk  op  uw 
monitor  weergegeven,  en  bestaat  uit  15 
tekens.  De  beveiligingscode  kan  ook  op  de 
informatiepagina  van  het  netwerk  worden 
gevonden.  Wanneer  alles  is  ingevoerd,  druk 
op  “Save”  en  het  systeem  wordt  in  de 
instellingenlijst  getoond.  Druk  nu  op  de 
menuknop  op  de  monitor,  selecteer  de 
internetoptie en selecteer “Verbinding maken 
met  Internet”.  Druk  op  “Terug”  op  uw 
telefoon  en  selecteer  het  systeem.  Selecteer 
het eerder  toegevoegde systeem  en  druk  op 
“OK”.  Het  systeem  zal  automatisch  starten 
met  het  weergegeven  van  de  camera  dat  u 
hebt toegevoegd.
Druk op “Snapshot” om een momentopname 
in  uw  telefoonalbum  op  te  slaan.  Druk  op 
“Stop”  om  het  weergeven  van  uw  huidige 
systeem  te  stoppen.  Wanneer  het  systeem 
wordt gestopt, kunnen de instellingen worden 
gewijzigd en kan een  ander  systeem worden 
geselecteerd om weer te geven.
VOOR MEER INFORMATIE ZIE DE VOLLEDIGE GEBRUIKERSHANDLEIDING OP DE CD 
OF WWW.ELRO.EU
TIPS
- Voor het eerste gebruik van SD-kaart moet het eerst worden geformatteerd.
- Zet altijd uit het systeem uit alvorens de SD-kaart te verwijderen. Het niet uitzetten kan de 
SD-kaart beschadigen.
- Als u voor langere duur op de SD-kaart wilt opnemen is het aan te raden om er één met 
een grotere capaciteit te kopen.
OMGuard app
SYSTÈME DE CAMÉRA NUMÉRIQUE EN TEMPS RÉEL AVEC ÉCRAN TACTILE CS87T
Ce  produit  permet  de  stocker  facilement  les  images  et  les  fichiers  audio,  le  temps 
d'enregistrement maximum dépend de la capacité de la carte SD. L'ensemble est fourni avec la 
caméra sans fil. Grâce aux différentes options d'enregistrement, l'enregistreur peut s'adapter à 
des  situations  et  à  des  demandes  variées.  Les  caméras  peuvent  aussi  être  visualisées  sur 
Internet ou  via une application sur un téléphone iPhone ou Android.  Téléchargez l'application 
CONTENU (1)
a.  Récepteur numérique sans fil 7”LCD avec adaptateur secteur 
b.  Socle de l'écran
c.  Caméra sans fil avec adaptateur secteur
d.  Support de la caméra
e.  Antenne de la caméra
f.  Câble RJ45 
VUE DE L'ÉCRAN LCD ET DU SOCLE (2)
a.  Antenne
b.  Alimentation – maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins 5 secondes pour allumer et 
3 secondes pour éteindre.
c.  Emplacement pour carte SD 
d.  Réinitialiser
e.  Prise d'entrée CC 
f.  Prise du socle sur l'écran
g. Prise de l'écran sur le socle
h.  Prise d'entrée CC 
i.  Raccord de câble RJ45 
INSTALLATION 
Avant de fixer définitivement la caméra à un endroit, nous vous conseillons de tester son bon 
fonctionnement comme suit :
-  Fixez l'antenne (1e) à la caméra sans fil (1c), puis branchez la caméra à son adaptateur 
secteur. Branchez l'adaptateur à la prise murale (3)
-  Insérez la carte SD sur l'écran (2c) avant d'allumer le récepteur (4)
-  Branchez la prise CC de l'adaptateur secteur à l'enregistreur (2e), puis l'autre extrémité à 
une prise murale (5)
-  Allumez l'écran LCD à l'aide du bouton d'alimentation (2b) et maintenez-le enfoncé pendant 
au moins 5 secondes
-  Fixez la plaque de montage du support de la caméra au mur à environ 2,5 m du sol. Puis, 
fixez la caméra sur le support (6)
VUE DES PRINCIPALES ICÔNES DE L'ÉCRAN (7)
a.  Connexion au réseau – permet de choisir entre la connexion au réseau et l'image en direct
b.  Mode caméra – sélectionnez entre les modes Balayage, Quad view et Plein écran
c.  Volume – réglez le niveau du volume des alertes du système
d.  Paramètres du système – accédez au réglage du système ou à la liste d'enregistrement
e.  Capacité de la carte SD – indique la capacité de mémoire restante
f.  Capacité de la batterie – affiche la capacité de la batterie
g.  Nombre de caméras – affiche le nombre de caméras et la puissance du signal 
h.  Statut de l'enregistrement – touchez pour lancer (clignotement) ou arrêter l'enregistrement 
i.  Motion – lorsqu'il clignote, il montre l'enregistrement après détection de mouvement 
j.  Schedule – entrez pour vérifier le temps d'enregistrement préprogrammé de la caméra
k. Onglet MENU – ouvre et ferme le menu
l.  Zoom avant – effectue un zoom avant d'une zone précise de l'image
m. Zoom arrière – revient à l'écran normal du mode de zoom avant
n.  Pas de carte SD – s'affiche lorsque la carte SD n'est pas insérée ou est endommagée
UTILISATION
Pour allumer (ON) ou éteindre (OFF) le mode OSD (affichage à l'écran), appuyez brièvement 
sur le bouton ALIMENTATION (2b). OSD s'affichera pendant 30 secondes
* Vue des modes Plein écran & Quad
-  Lorsque vous allumez l'écran (ON), il affiche des images en mode Quad (8a)
-  Touchez du doigt l'image de la caméra pour la visualiser en mode Plein écran (8b). 
Touchez-la à nouveau pour revenir au mode Quad.
* Zoom (fonctionne uniquement en mode Plein écran)
- En mode Plein écran, touchez l'icône Zoom avant (7l). L'écran principal divise l'image en 5 
zones (9)
-  Touchez l'une de ces zones pour effectuer un zoom avant.
-  Touchez une fois l'icône Zoom arrière (7m) pour revenir au mode Zoom et une seconde fois 
pour revenir à l'écran principal en mode Plein écran.
* Enregistrement manuel
-  En mode Quad, touchez l'icône d'enregistrement (7h) pour lancer l'enregistrement. L'icône 
commence à clignoter (Note : Il n'enregistre que des sessions de 2 minutes)
-  Touchez à nouveau cette icône pour arrêter l'enregistrement.
* Lecture d'images enregistrées
-  Suivez les consignes ci-dessous à partir du point “E. Liste d'enregistrement”.
MENU PRINCIPAL
Appuyez sur l'icône menu (7k) pour ouvrir le menu principal. 
A.  CONNEXION RÉSEAU (10)
Cette option n'est disponible que lorsque l'écran (1a) est posé sur le socle (1b) et que le câble 
réseau (1f) ainsi que le câble de l'adaptateur secteur sont branchés (2i) (2h) au socle.
-  Touchez l'icône réseau (7a) et branchez le produit à Internet ou chargez-le simplement.
Note : réglez d'abord le réseau depuis le point F (ci-dessous). L'image disparaîtra en cas 
d'utilisation de la connexion Internet.
B.  MODE CAMÉRA (11)
Sélectionnez le mode de visualisation souhaité en appuyant sur SCAN, QUAD ou l'un des 
boutons correspondants de la caméra. En mode BALAYAGE (SCAN), le système basculera 
automatiquement entre les caméras toutes les 5 secondes.
C.  VOLUME (12)
Réglez le son de l'alarme (icône de la Cloche) ou le volume du son de la caméra (7c), en 
appuyant sur “+” ou “-“.
D. PARAMÈTRES DU SYSTÈME (13)
touchez pour revenir à l'écran principal de la caméra
touchez pour accéder à la Liste d'enregistrement
touchez pour accéder aux Paramètres avancés
-  Dans tous les sous-menus ci-dessous, utilisez le bouton “           “ pour revenir à l'écran
principal de la caméra ou appuyez sur le bouton “           “ pour afficher l'écran précédent.
E.  LISTE D'ENREGISTREMENT
-  Sélectionnez une année, un mois, un jour et la caméra (la caméra avec le symbole A signifie 
toutes les caméras) (14a)
-  La date surlignée sur le calendrier contient le fichier enregistré à lire. Touchez-le.
-  Utilisez la barre de défilement située à droite pour voir plus de fichiers enregistrés de la 
liste. Puis, touchez le fichier que vous souhaitez voir. Si vous souhaitez enlever le fichier, 
touchez le symbole “X” (14b)
-  Pendant la lecture, vous pouvez effectuer une avance/un retour rapides, arrêter, reprendre 
la lecture et régler également le volume à l'aide des boutons “+” et “-“. Si vous touchez 
l'écran, vous apercevrez la barre de progression. Touchez-le à nouveau pour fermer (14c)
F.  PARAMÈTRES AVANCÉS (15)
CAMERA SETUP
* Pairage – touchez pour sélectionner le numéro de la caméra à associer. Le système 
effectuera un compte à rebours de 60 secondes. Dans ce délai, appuyez sur la touche 
Pairage sur le câble de la caméra.
* Caméra activée (On) – Touchez pour sélectionner la caméra pour l'allumer ou l'éteindre 
* Luminosité – Touchez la caméra pour régler le niveau de luminosité de -2 jusqu'à 2 (0 
est la valeur par défaut)
RECORDER SETUP
* Détection de mouvement – Touchez pour définir le niveau Bas (Low) ou Haut (High) de 
la sensibilité de l'enregistrement de mouvement de chaque caméra. (Bas (Low) est la 
valeur par défaut)
* Enregistrement programmé – Touchez pour programmer l'enregistrement par le 
système aux dates et heures précises. Vous pouvez programmer jusqu'à 5 sessions 
d'enregistrement.
-  sélectionnez le nombre de caméras (plusieurs caméras possibles)
-  définissez les heures de démarrage et d'arrêt. Utilisez les flèches HAUT (UP) et BAS 
(DOWN)
-  touchez le champ de saisie de la date en blanc et sélectionnez la date du calendrier
-  touchez le bouton ENREGISTRER (SAVE) pour enregistrer ou EFFACER (CLEAR) pour 
annuler les paramètres de la session programmée
NETWORK SETUP
* Réglage Internet – Saisissez les données de la connexion au réseau. Sélectionnez 
entre IP statique et DHCP.
* Code de sécurité – Saisissez le code de sécurité de la connexion réseau.
* Informations du réseau – Affichez les informations sur le réseau.
Alarm Setup
* Durée – Sélectionnez la durée du signal d'alarme (2 s, 10 s, 30 s ou Aucun).
* Mélodie – Sélectionnez la mélodie de l'alarme.
SYSTEM SETUP
* Économie d'énergie – Activez ou désactivez l'arrêt automatique de l'écran au bout de 
2 minutes.
* Verrouillage automatique de l'écran – Activez ou désactivez le verrouillage de 
l'écran.
* Heure – Réglez l'heure de l'alarme, la mise à l'heure et les heures.
* Formater le périphérique de stockage – Effacez la carte SD 
* Mise à jour du système – Mettez à jour le micrologiciel
* Langues – Sélectionnez la langue du système 
ASTUCES RAPIDES 
* Affichage des astuces – Sur divers paramètres
CALIBRAGE DE L'ÉCRAN
Après avoir modifié plusieurs paramètres de l'appareil, l'écran doit à nouveau être calibré. Pour 
cela,  allumez  l'écran  et  les  informations  sur  le  calibrage  s'afficheront.  Pour  calibrer,  touchez 
l'écran. Puis,  touchez  la  croix  en haut à droite, en haut à gauche, an  bas  à  droite,  en bas à 
gauche,  le  calibrage  est  maintenant  terminé.  Touchez  à  nouveau  pour  revenir  à  l'écran 
principal. 
APPLICATION iPHONE ET ANDROID CS87T 
L'application pour cet appareil se trouve dans 
l'Apple Store et l'Android Market sous le nom 
d'OMGuard, créé par la société Metro Pacific. 
Téléchargez et installez l'application. Assurez-
vous que le CS87T est sur la station d'accueil 
et  que  la  station  d'accueil  est  branchée  à 
votre réseau.  Appuyez sur  l'écran du  CS87T, 
puis  sur  le  bouton  Internet,  et  sélectionnez 
Mettre  en  charge  uniquement.  Puis,  accédez 
au  menu,  entrez  les  paramètres,  le  réglage 
du réseau et les informations du réseau.
Ouvrez  l'application  sur  votre  téléphone 
mobile, appuyez sur  Setting  et  Ajouter.  Sous 
Nom du  système,  saisissez  le  nom que  vous 
souhaitez  afficher  sur  votre  téléphone. 
Périphérique  UID  s'affiche  dans  la  page 
d'informations sur le  réseau  sur votre  écran, 
et  comprend  15  caractères.  Le  code  de 
sécurité  se  trouve  également  sur  la  page 
d'informations  sur  le  réseau.  Lorsque  vous 
avez  tout  saisi,  appuyez  sur  Save  et  le 
système  s'affichera  dans  la  liste  des 
paramètres.  Appuyez  maintenant  sur  le 
bouton  du  menu  situé  sur  l'écran, 
sélectionnez  l'option  Internet  et  Connecter  à 
Internet.  Appuyez  sur  Retour  sur  votre 
téléphone  et  sélectionnez  le  système. 
Sélectionnez  le  système  précédemment 
ajouté  et  appuyez  sur  OK.  Le  système 
démarrera  automatiquement  et  affichera  la 
caméra que vous avez ajoutée.
Appuyez  sur  Snapshot  pour  enregistrer  une 
capture  d'écran  sur  l'album  de  votre 
téléphone.  Appuyez  sur  stop  pour  ne  plus 
visualiser  votre  système  actuel.  Lorsque  le 
système  s'arrête,  les  paramètres  peuvent se 
modifier et vous pouvez sélectionner un autre 
système à visualiser.
POUR PLUS D'INFORMATIONS, CONSULTEZ LE GUIDE D'UTILISATION DANS SA 
TOTALITÉ SUR CD OU SUR WWW.ELRO.EU
ASTUCES
-  Si vous utilisez la carte CD pour la première fois, il est conseillé de la formater.
-  Éteignez toujours le système avant d'enlever la carte SD. Un fonctionnement inverse peut 
endommager la carte SD.
-  Si vous souhaitez enregistrer sur la carte SD pendant une plus longue période, il serait 
judicieux d'acheter une carte dont la capacité est plus importante.
OMGuard.
SISTEMA DE CÁMARA DIGITAL EN TIEMPO REAL CS87T CON PANEL TÁCTIL
Este  producto  permite  almacenar  fácilmente  imágenes  y  audio  y  el  tiempo  máximo  de 
grabación dependerá  de  la  capacidad  de  la  tarjeta  SD. El  equipo  se  ofrece  con  una  cámara 
inalámbrica. Las diversas opciones de grabación hacen que esta grabadora sea adecuada para 
distintos tipos de situaciones y exigencias. La cámara también se puede visualizar en Internet o 
con una aplicación de iPhone o de teléfonos con Android.  Descargue la aplicación 
CONTENIDOS (1)
a.  Receptor inalámbrico LCD de 7” con adaptador de alimentación
b.  Base del monitor
c.  Cámara inalámbrica con adaptador de alimentación
d.  Soporte de la cámara
e.  Antena de la cámara
f.  Cable RJ45
VISUALIZACIÓN DEL MONITOR LCD Y DE LA BASE (2)
a.  Antena
b.  Encendido – mantenga pulsado este botón durante al menos 5 segundos para encender y 
durante 3 segundos para apagar.
c.  Ranura para la tarjeta SD
d.  Reinicializar
e.  Toma de entrada de CC
f.  Conector de la base en el monitor
g. Conector del monitor en la base
e.  Toma de entrada de CC
i.  Conector de cable RJ45
INSTALACIÓN 
Antes de montar la cámara en un punto permanente, recomendamos que compruebe el 
funcionamiento correcto de la siguiente manera:
-  Monte la antena (1e) en la cámara inalámbrica (1c) y a continuación conecte la cámara a su 
adaptador de alimentación. Enchufe el adaptador a la toma de corriente de la pared (3)
-  Ponga la tarjeta SD en el monitor (2c) antes de encender el receptor (4)
-  Conecte la toma de CC del adaptador a la grabadora (2e) y a continuación a una toma de 
corriente de la pared (5)
-  Encienda el monitor LCD con el botón de encendido (2b) y manténgalo pulsado durante al 
menos 5 segundos
-  Instale la placa de montaje del soporte de la cámara en la pared, a unos 2,5 metros de 
altura. A continuación 
coloque la cámara en el soporte (6).
VISUALIZACIÓN DE LOS ICONOS DE LA PANTALLA PRINCIPAL
a.  Conexión de red – para elegir entre conexión de red i visualización en directo
b.  Modalidad de cámara – para seleccionar entre la visualización de barrido, la modalidad de 
visualización de pantalla cuádruple y la modalidad de pantalla completa
c.  Volumen – para ajustar el nivel de volumen de los avisos del sistema
d.  Parámetros del sistema – para acceder a la configuración del sistema o a la lista de 
grabación
e.  Capacidad de SD – indica la capacidad de memoria restante
f.  Capacidad de la batería – muestra la capacidad de la batería
g.  Número de cámara – muestra el número de cámara y la fuerza de la señal 
h.  Estado de la grabación – toque para iniciar (parpadeará) o para detener la grabación 
i.  Motion – cuando parpadee mostrará la grabación después de la detección de movimiento 
j.  Schedule – entre para comprobar la hora de grabación pre programada de la cámara
k. Pestaña de MENÚ – para abrir y cerrar el menú
l.  Ampliar – para ampliar una zona específica de la imagen
m. Reducción – para volver a la pantalla normal desde la modalidad de ampliar
n.  Sin tarjeta SD – muestra cuando la tarjeta SD no se p1-ha introducido o cuando está dañada
UTILIZACIÓN
Para activar o desactivar el menú OSD (visualización en pantalla), pulse el botón de encendido 
(POWER) (2b) brevemente. El OSD se mostrará durante 30 segundos
* Visualización en modalidad de pantalla cuádruple y de pantalla completa
-  Cuando encienda el monitor, mostrará las imágenes en modalidad de pantalla cuádruple 
(8a)
-  Toque con el dedo la imagen de la cámara para verla en la modalidad de pantalla completa 
(8b). Toque de nuevo para volver a la modalidad de pantalla cuádruple.
* Zoom (solo funciona en la modalidad de pantalla completa)
- En la modalidad de pantalla completa, toque zoom en el icono (7l). La pantalla principal se 
dividirá en 5 zonas de imagen (9)
-  Toque una de estas zonas para realizar la ampliación
-  Toque el icono de reducir (7m) una vez para volver a la modalidad de zoom y una segunda 
vez para volver a la pantalla principal en la modalidad de pantalla completa.
* Grabación manual
-  En la visualización en la modalidad de pantalla cuádruple, toque el icono de grabar (7h) 
para iniciar la grabación. El icono comienza a parpadear (Nota: Solo se grabarán sesiones 
de 2 minutos)
-  Toque este icono de nuevo para detener la grabación.
* Reproducción de imágenes grabadas
-  Siga las instrucciones siguientes a partir del punto “E. Lista de grabación”.
MENÚ PRINCIPAL
Pulse el icono de menú (7k) para abrir el menú principal. 
A.  CONEXIÓN DE RED (10)
Esta opción solo está disponible cuando el monitor (1a) está sobre la base (1b) y tanto el cable 
de red (1f) como el cable del adaptador están conectados (2i) (2h) a la base.
-  Toque el icono de red (7a) y elija si desea conectar el elemento a Internet o si solo desea 
cargarlo.
Nota: en primer lugar defina la red a partir del punto F (siguiente). La imagen desparecerá 
cuando se utilice la conexión a Internet.
B.  MODALIDAD DE CÁMARA (11)
Seleccione la modalidad de visualización deseada pulsando SCAN, QUAD o una de las cámaras. 
En la modalidad de SCAN el sistema cambiará automáticamente de una cámara a otra cada 5 
segundos.
C.  VOLUMEN (12)
Ajuste el sonido de la alarma (icono de campana) o el volumen del sonido de la cámara (7c), 
pulsando “+” o “-“.
D. PARÁMETROS DEL SISTEMA (13)
toque para volver a la pantalla de la cámara principal
toque para entrar a la lista de grabación
toque para entrar a la configuración avanzada
-  En todos los sub menús siguientes utilice el botón “           “ para volver a la pantalla 
principal de la cámara o pulse el botón “           “ para volver a la pantalla anterior.
E.  LISTA DE GRABACIÓN
-  Seleccione un año, mes, día y una cámara (la cámara con el símbolo A significa todas las 
cámaras) (14a)
-  La fecha marcada en el calendario contiene ficheros grabados para la reproducción. Tóquela
-  Utilice la barra de desplazamiento de la derecha para ver más ficheros grabados en la lista. 
A continuación toque el fichero seleccionado que desee visualizar. Si quiere eliminar el 
fichero, toque el símbolo "X" (14b)
-  Durante la reproducción puede avanzar rápidamente/rebobinar, parar y reproducir y 
también ajustar el volumen con los botones “+” y “-“. So toca en cualquier parte de la 
pantalla podrá ver la barra de progreso. Toque de nuevo para ocultarla (14c)
F.  PARÁMETROS AVANZADOS (15)
CAMERA SETUP
* Acoplamiento – toque para seleccionar el número de la cámara que quiere acoplar. El 
sistema realizará una cuenta atrás de 60 segundos. Durante este tiempo pulse la tecla 
de acoplamiento en el cable de la cámara
* Cámara encendida – Toque para seleccionar la cámara que desea encender o apagar 
* Brillo – Toque la cámara para la que desea ajustar el nivel de brillo de -2 a 2 (0 es el 
valor por defecto)
RECORDER SETUP
* Detección del movimiento – Toque para definir un nivel bajo o alto de sensibilidad para 
la grabación de movimiento para cada cámara. (Por defecto se aplica el nivel bajo)
* Programación de grabación – Toque para programar cuándo el sistema debe realizar una 
grabación en una fecha y a una hora específicas. Puede programar hasta 5 sesiones de 
grabación.
-  seleccione el número de cámara (es posible seleccionar cámaras múltiple)
-  defina las horas de inicio y parada. Utilice las flechas de ARRIBA y ABAJO
-  toque el campo de fecha en blanco y elija la fecha del calendario
-  toque el botón de GUARDAR para guardar o el de BORRAR para borrar los parámetros de 
una sesión programada
NETWORK SETUP
* Configuración de Internet - Para introducir los datos para la conexión de red. Elija 
entre IP estática y DHCP.
* Código de seguridad - Para introducir el código de seguridad para la conexión de red.
* Información de red - Para mostrar información referente a la red.
Alarm Setup
* Periodo - Para seleccionar la duración de la alarma (2, 10, 30 segundos o ninguna).
* Melodía - Para seleccionar la melodía de la alarma.
SYSTEM SETUP
* Ahorro de energía - Para activar o desactivar el apagado de pantalla a los 2 minutos.
* Bloqueo automático de pantalla - Para activar o desactivar el bloqueo e pantalla.
* Hora - Para programar la alarma, programe el reloj y las horas.
* Formatear almacenamiento - Para borrar la tarjeta SD
* Actualización del sistema - Para actualizar el firmware
* Idioma - Para elegir el idioma del sistema 
CONSEJOR RÁPIDOS 
* Mostrar consejos - Acerca de los diferentes parámetros
CALIBRACIÓN DE LA PANTALLA
Después de cambiar  numerosos  parámetros en  el  dispositivo, la pantalla  se  debe calibrar de 
nuevo. Para hacer esto, encienda el monitor y se mostrará la información de calibración. Para 
iniciar  la  calibración,  toque  la  pantalla.  A  continuación,  toque  la  cruz  en  la  esquina  superior 
derecha, en la esquina superior izquierda, en la esquina inferior derecha y en la esquina inferior 
izquierda, así se completa la calibración. Toque de nuevo para continuar a la pantalla principal. 
APLICACIÓN PARA iPHONE Y ANDROID 
DE CS87T
La  aplicación  para  este  dispositivo  se  puede 
encontrar en Apple Store y en Android Market 
bajo el nombre de OMGuard, hecho por Metro 
Pacific.  Descargue  e  instale  la  aplicación. 
Asegúrese  de  que  el  CS87T  esté  en  su 
soporte y que dicho soporte esté conectado a 
la  red.  Pulse  la  pantalla  del  CS87T,  pulse  el 
botón de Internet y seleccione cargar solo. A 
continuación,  vaya  al  menú,  entre  en  pará-
metros, configuración de red, información de 
red.
Abra  la  aplicación  en  el  teléfono,  pulse 
Setting,  pulse  añadir.  En  el  nombre  del 
sistema podrá introducir el nombre que desee 
mostrar en su teléfono. UID del dispositivo se 
muestra en  la  página  de  información  de  red 
en  el  monitor  y  está  formado  por  15 
caracteres. El código de seguridad también se 
puede encontrar en la página de información 
de red.  Cuando haya introducido  todo, pulse 
Save y  el sistema  se  mostrará en la lista  de 
parámetros. Ahora pulse el botón de menú en 
el monitor, seleccione la opción de Internet y 
seleccione  conectar  a  Internet.  Pulse  volver 
en  el  teléfono  y  seleccione  sistema. 
Seleccione el  sistema  añadido  previamente  y 
pulse  OK.  El  sistema  se  iniciará  auto-
máticamente  mostrando  la  cámara  que  ha 
añadido.
Pulse Snapshot para guardar instantáneas en 
el álbum del teléfono. Pulse stop para detener 
la visualización del sistema actual. Cuando el 
sistema se haya detenido, los  parámetros  se 
podrán  cambiar  y  se  puede  seleccionar  la 
visualización de un sistema diferente.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN CONSULTE LA GUÍA DEL USUARIO COMPLETA EN 
EL CD O EN WWW.ELRO.EU
CONSEJOS
-  Cuando utilice por primera vez una tarjeta SD, se recomienda formatearla.
-  Apague siempre el sistema antes de extraer la tarjeta SD. De lo contrario podría dañar la 
tarjeta SD.
-  Si desea grabar durante un periodo más largo en la tarjeta SD, se recomienda comprar una 
de mayor capacidad.
OMGuard.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Elro | 
| Kategoria: | Bezpieczeństwo | 
| Model: | CS87T | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Elro CS87T, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Bezpieczeństwo Elro
                        
                         19 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Bezpieczeństwo
- BML
- Bosch
- BRK
- Doro
- Waeco
- Fysic
- Bitron Video
- Sonic Alert
- Microtech
- Bavaria
- Satel
- Ksenia
- Brennenstuhl
- Easy Home
- Dedicated Micros
Najnowsze instrukcje dla Bezpieczeństwo
                        
                         15 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024