Instrukcja obsลugi ESYLUX PD 360i/24
ESYLUX
Detektory ruchu
PD 360i/24
Przeczytaj poniลผej ๐ instrukcjฤ obsลugi w jฤzyku polskim dla ESYLUX PD 360i/24 (4 stron) w kategorii Detektory ruchu. Ta instrukcja byลa pomocna dla 27 osรณb i zostaลa oceniona przez 14 uลผytkownikรณw na ลrednio 4.6 gwiazdek
Strona 1/4

Reading in the current lighting level as the value to switch on/off the lighting.
๎ด๎ ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
the activation/ deactivation value.
Comment: press in programming mode. Rapid flashing of the ๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ shows that
the current lighting level is too high (> 2000 Lux) or too low (< 5 Lux), i.e.
the current lighting level cannot be read in.
๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
Input method: When the required ambient light value is reached, press
in programming mode. Confirmation of the signal received: The connected
lighting is switched ON/OFF and the flashes slowly. The flashes๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ ๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ
slowly during the entire programming process. When the activation value is
set, the lighting is switched ON.
The programming for the deactivation value is then started.
๎ ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฐ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฐ๎ง๎ง๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
Input method: When the required light intensities are reached, press when
programming mode is locked. Confirmation of the signal received:
The connected lighting switches OFF/ON and the flashes slowly. ๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎
The ๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ flashes slowly during the entire programming process. When the activation
value is set, the lighting is switched OFF. The activation value is then programmed.
This takes 10 seconds. When the programming process has been successfully
completed, the lighting switches ON and the lights up continuously again.๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎
www.esylux.com
๎ข๎ฃ๎ฃ๎๎๎ด๎๎ง๎ช๎จ๎๎๎ ๎ข๎ฃ๎ฃ๎๎๎ด๎๎ง๎ช๎จ๎๎๎ ๎ข๎ฃ๎ฃ๎๎๎ด๎๎ง๎ช๎จ๎๎๎
๎ข๎ฃ๎ฃ๎๎๎ด๎๎ง๎ช๎จ๎๎๎ ๎ข๎ฃ๎ฃ๎๎๎ด๎๎ง๎ช๎จ๎๎๎
๎ข๎ฃ๎ฃ๎๎๎ด๎๎ง๎ช๎จ๎๎๎ ๎ข๎ฃ๎ฃ๎๎๎ด๎๎ง๎ช๎จ๎๎๎
๎ข๎ฃ๎ฃ๎๎๎ด๎๎ง๎ช๎จ๎๎๎
Test
15
sec.
30min.
30
1
min.
2
5
10
16
1
2
3
4
5
LUX
M
A
120min.
5min. 10
15
30
40
5060
www.esylux.com
Auto
โข Werkspro g ramm
Default pr o g ramme
LUX: Arb eitsbereich
Wor king area
:5 min.
:60 min.
A/M: Vo llautomat
Fully automatic
โข Oder einstellbar p er
Fernb edienu ng
Or adjustable via remote contro l
RC
Po tentiometer LUX Po sition
โขDurchg ang sb ereiche = 1 - 2
Transfer areas
โขArb eitsbereiche = 2 - 3
Wor king areas
โขTรคtigkeiten mit hoh em = > 3
Lichtbedarf
Activities of high
ligh ting need
RC
1
2
3
4
5
LUX 1
Test
15
sec.
30min.
30
1
min.
2
5
10
16
Auto
โข Werkspro g ramm
Default pr o g ramme
LUX: Arb eitsbereich
Working area
: 5 min.
:60 min.
A/M: llautomatVo
Fully automatic
โขOder einstellbar p er
Fernb ed ienung
Or adjustable via remote con t lro
RC
RC
๎๎
๎a
๎c
1
2
3
4
5
LUX
Test
15
sec.
30
min.
30 1
min.
2
5
10
16
Auto
โข Werkspro g ramm
Default p ro g ramme
LUX: Arb eitsb ereich
Working area
min.: 5
:60 min.
A/M: llauto matVo
Fully automatic
โขOd er einstellbar p er
Fernb ed ienung
Or adjustable via remote cont lro
RC
RC
๎a
๎๎
1
2
3
4
5
LUX
Test
15
sec.
30
min.
30
1
min.
2
5
10
16
Auto
โข Werkspro g ramm
Default p ro g ramme
LUX: Arb eitsb ereich
Working area
min.: 5
:60 min.
A/M: llauto matVo
Fully automatic
โขOd er einstellbar p er
Fernb edienung
Or adjustable via remote cont lro
RC
RC
๎a
๎๎
PRรSENZMELDER๎ฅ๎ฆ PRESENCE SENSOR๎จ๎ฃ DรTECTEUR DE PRรSENCE ๎ง๎ณ
RC
๎๎
1
2
3
4
5
LUX
Test
15sec.
30min.
30
1min.
2
5
10
16
๎a
๎ ๎ ๎c d e
Technische DaTen โข Technical DaTa โข DOnnรes TechniQUes
Technische und optische รnderungen ohne Ankรผndigung vorbehalten. Aktuelle Informationen zum Produkt finden Sie immer auf der ESYLUX Homepage โข Technical and design features may be subject to change. You can find out more about this
product on the ESYLUX homepage โข Des modifications techniques et esthรฉtiques peuvent รชtre apportรฉes sans prรฉavis. Pour plus dโinformations sur ce produit, consultez le site Internet dโESYLUX.
NETZSPANNUNG
MAINS VOLTAGE TENSION SECTEUR
ZONE DE DETECTION
PORTEE
HAUTEUR DE MONTAGE RECOMMANDEE
REGLAGES
CANAL 1 = รCLAIRAGE
PUISSANCE DE COMMUTATION
DELAI DE RETARD
VALEUR DE LUMINOSITE
MESURE DE LUMINOSITE
ENTREE TOUCHE
TYPE DE PROTECTION
CLASSE DE PROTECTION
TEMPERATURES AUTORISEES
BOITIER
DIMENSIONS
COULEUR
ERFASSUNGSBEREICH
FIELD OF DETECTION
REICHWEITE
RANGE
EMPFOHLENE MONTAGEHรHE
RECOMMENDED INSTALLATION HEIGHT
EINSTELLUNGEN
SETTINGS
NACHLAUFZEIT
FOLLOW-UP TIME
LICHTWERT CA.
LIGHT EXPOSURE RANGE
LICHTMESSUNG
LIGHT MEASURING
TASTEREINGANG
INPUT BY PUSHBUTTON SWITCH
MAXIMALE SCHALTLEISTUNG
MAXIMUM BREAKING CAPACITY
SCHUTZART
PROTECTION TYPE
SCHUTZKLASSE
PROTECTION CLASS
BETRIEBSTEMPERATURBEREICH
OPERATING TEMPERATURE RANGE
GEHรUSE
CASING
ABMESSUNGEN CA.
APPROX. DIMENSIONS
FARBE
COLOUR
230 V ~ 50 Hz
360ยฐ
2,50 m - 3 m
5 - 2000 Lux
100 W/460 VA
II
-25 ยฐCโฆ+55ยฐ C
230 V ~ 50 Hz, 2300 W/10 A (cos = 1), 1150 VA/5 A (cos = 0,5),ฯ ฯ
EVG: 30 x (1 x 18 W), 20 x (2 x 18 W), 25 x (1 x 36 W), 15 x (2 x 36 W), 20 x (1 x 58 W), 10 x 2 x 58 W )
max. Einschaltstrom 800 A/200 ยตs / max. inrush current 800 A/200 ยตs / courant dโappel maximal 800 A/200 ยตs
PD 360i/8 ca. 8 m ยท PD 360i/24 ca. 24 m ยท PD 360i/24 Korridor ca. 40 m im Durchmesser bei einer Montagehรถhe von ca. 3 m
PD 360i/8 approx. 8 m ยท PD 360i/24 approx. 24 m ยท PD 360i/24 Korridor approx. 40 m in diameter at an installation height of approx. 3 m PD 360i/8 env. 8 m ยท PD 360i/24 env. 24 m ยท PD 360i/24 Korridor env. 40 m
de diamรจtre avec une hauteur de montage dโenv. 3 m
mechanisch รผber Einstellregler, elektronisch mit Infrarot-Fernbedienung (Zubehรถr)
mechanically using setting controls, electronically using infrared remote control (accessory) mรฉcanique par rรฉgleur, รฉlectronique par tรฉlรฉcommande infrarouge (en option)
Impuls/ca. 15 Sek. - 30 Min.
Impulse/approx. 15 seconds - 30 minutes Impulsion 15 s ร 30 min
DELAI DE RETARD
ENTRรE SLAVE
NACHLAUFZEIT
FOLLOW-UP TIME
SLAVE-EINGANG
SLAVE INPUT
Impuls/ca. 5 Min - 120 Min.
Impulse/approx. 5 minutes - 120 minutes
ja
yes
Impulsion 5 min ร 120 min
oui
CANAL 2 = CONTACT HLK libre de potentiel 230 V ~/2 A, 24 V =/2 A
CAPACITร DE COUPURE
Mischlicht
Mixed light Lumiรจre mixte
ja
yes Oui
IP 20 als UP-Version, IP 54 mit AP-Dose (Zubehรถr)
IP 20 for recessed model, IP 54 with surface mounting box (accessory)
potenzialfrei 230 V ~ /2 A, 24 V = /2 A
floating output 230 V ~/2A, 24 V =/2 A
IP 20 en version sous enduit, IP 54 avec boรฎtier sur enduit (en option)
UV-stabilisiertes Polycarbonat
UV stabilised polycarbonate Polycarbonate stabilisรฉ aux UV
PD 360i/8 Version sous enduit : ร 140 mm, hauteur 47,7 mm
PD 360i/24, PD 360i/Korridor Version sous enduit : ร 140 mm, hauteur 60 mm
blanc, semblable ร RAL 9010
PD 360i/8 UP-Version: ร 140 mm, Hรถhe 47,7 mm ยท PD 360i/24, PD 360i/Korridor UP-Version: ร 140 mm, Hรถhe 60 mm
PD 360i/8 Recessed model: ร 140 mm, height 47,7 mm ยท PD 360i/24, PD 360i/Korridor Recessed model: ร 140 mm, height 60 mm
weiร, รคhnlich RAL 9010
white, similar to RAL 9010
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎ด๎บ๎ญ๎ถ๎น๎๎ฑ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
1 โข sicherheiTshinweise
๎ข๎ค๎ฉ๎ต๎ถ๎ฏ๎จ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎ฏ๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎
๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฑ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Das Produkt ist nur fรผr den sachgemรครen Gebrauch (wie in der Bedienungsanleitung beschrieben)
bestimmt. รnderungen, Modifikationen oder Lackierungen dรผrfen nicht vorgenommen werden, da
ansonsten jeglicher Gewรคhrleistungsanspruch entfรคllt. Sofort nach dem Auspacken ist das Gerรคt
auf Beschรคdigungen zu prรผfen. Im Falle einer Beschรคdigung darf das Gerรคt keinesfalls in Betrieb
genommen werden.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb des Gerรคtes nicht gewรคhrleistet werden kann,
so ist dieses unverzรผglich auรer Betrieb zu nehmen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
2 โข BeschreiBUnG
Die ESYLUX PD360i/8, PD360i/24 und PD360i/Korridor sind Prรคsenzmelder mit 360ยฐ
Erfassungsbereich fรผr die Deckenmontage. Automatische Lichtsteuerung in Abhรคngigkeit von
Anwesenheit und Tageslicht. Zusรคtzlicher Schaltkontakt โHLKโ zur Ansteuerung von Heizung-Lรผftung-
Klima in Abhรคngigkeit von Anwesenheit. Programmierbar per Fernbedienung, somit schnelles und
exaktes Einstellen diverser Parameter ganz ohne Werkzeug und ohne Leiter.
3 โข insTallaTiOn / mOnTaGe / anschlUss
โข Die empfohlene Montagehรถhe betrรคgt 2,50 - 3 m. Mit steigender Montagehรถhe wird die
Reichweite grรถรer, die Empfindlichkeit wird jedoch kleiner. Die Bewegung quer zum Melder ist
optimal fรผr eine Auslรถsung. Bei einem direkten und frontalen Zugehen ist es fรผr den Melder
schwieriger eine Bewegung zu erkennen, somit ist die Reichweite deutlich geringer.
โข Die Platzierung des Melders sollte entsprechend den rรคumlichen Gegebenheiten und Anforderungen
erfolgen ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎
๎๎๎๎
Der PD360i/Korridor ist so zu montieren, dass die beiden aufgedruckten Dreiecke ๎๎ข๎๎๎๎๎๎ in
Lรคngsrichtung des Korridors zeigen.
โข Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten. Der PD 360i/... ist in der
Standard-Ausfรผhrung fรผr die Unterputz-Montage ausgefรผhrt ๎๎ข๎๎๎๎๎๎. Netzteil ๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ gemรคร
Anschlussplan ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎anschlieรen und in der UP-Dose befestigen.
๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ด๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ด๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎ฃ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ ๎ ๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
โข Fรผr die Aufputzmontage wird eine AP-Dose (Zubehรถr) benรถtigt . AP-Dose an der Decke mit ๎๎ข๎๎๎๎๎๎
entsprechenden Dรผbel und Schrauben ausreichend befestigen ๎๎ข๎๎๎๎๎๎. Netzteil ๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
gemรคร Anschlussplan anschlieรen und in der AP-Dose, durch anziehen der beiden ๎๎ข๎๎๎๎๎๎
Schrauben, befestigen ๎๎ข๎๎๎๎๎๎.
โข Sensorteil durch leichten Druck auf das Netzteil aufstecken und die ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Schrauben festziehen.
4 โข inBeTrieBnahme
Der Melder wird in der Einstellung Werksprogramm/fernbedienbar ausgeliefert und ist somit sofort
betriebsbereit. Individuelle Einstellungen kรถnnen einfach per Fernbedienung ๎๎ข๎๎๎๎๎๎ vorgenommen
werden oder manuell รผber Einstellelemente durch Umschalten des Wahlschalters ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎.
Eine Fehlbedienung kann somit ausgeschlossen werden.
๎ด๎ ๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
Steht der Pfeil auf โ โ, arbeitet der Melder in Abhรคngigkeit der Einstellelemente.
Steht der Pfeil auf , arbeitet der Melder wie folgt:โ โ
a) Noch keine Werte mittels Fernbedienung eingegeben = in Abhรคngigkeit des Werksprogrammes:
๎ด๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Lux โWert: Arbeitsbereich (ca. 400 Lux)
Zeiteinstellung ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ 5 Min.
Zeiteinstellung ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ 60 Min.
LED Funktion: aktiv
Vollautomat-Modus
b) In Abhรคngigkeit der Einstellungen per IR-Fernbedienung.
๎ด๎ ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Es beginnt eine Initialisierungsphase (warm up) von ca. 60 Sek.
Die signalisiert die Zustรคnde des = Beleuchtung und die = HLK.๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ ๎ฌ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ ๎ฌ๎๎๎๎๎๎ den
๎ ๎ณ๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ ๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ und blinken langsam (f = 1Hz) = EEPROM ist leer.
๎ ๎ณ๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ ๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎ und blinken schnell (f = 4Hz) = EEPROM hat Daten aus Fernbedienungs-
einstellung gespeichert. Angeschlossene Beleuchtung ist eingeschaltet.
๎ด๎ ๎ญ๎ฆ๎ฅ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Das Umgebungslicht liegt unterhalb des voreingestellten Lichtwertes danach ist
die ๎ญ๎ฆ๎ฅ als Anzeige fรผr die Bewegungserfassung aktiv = 2 x kurzes Blitzen je erfasster Bewegung
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎. Angeschlossene Beleuchtung ist eingeschaltet.
๎ฉ๎ช๎ฏ๎ธ๎ฆ๎ช๎ด๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ญ๎ฆ๎ฅ๎๎ฐ๎ฏ๎๎ฐ๎ง๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎ณ๎๎ง๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎
๎ช๎ณ๎๎ง๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Das Umgebungslicht liegt รผber dem voreingestellten Lichtwert die ist aus. Anzeige der ๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ
Bewegungserfassung nur รผber die . Angeschlossene Beleuchtung ist aus.๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ
๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ถ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ถ๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ
โVollautomatikโ und โHalbautomatikโ kann per A/M-Regler ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ oder per Taste auf der
IR-Fernbedienung ausgewรคhlt werden. Drehen Sie den A/M-Regler auf โ โ, wird durch 3 Sek. A
langes blinken der ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ ๎ฎ โVollautomatikโ bestรคtigt. Drehen Sie โ โ, wird durch 3 Sek. langes
Blinken der โHalbautomatikโ bestรคtigt.๎๎๎ ๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ
๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท
Die Beleuchtung wird automatisch angeschaltet, wenn der Melder durch Bewegung ausgelรถst
wurde und das Umgebungslicht den voreingestellten Lichtwert unterschritten hat. Das Licht wird
automatisch ausgeschaltet bei Abwesenheit von Bewegungen und wenn die voreingestellte
Nachlaufzeit abgelaufen ist.
Um plรถtzliche Helligkeitswechsel bei Anwesenheit durch unerwรผnschtes An-/Ausschalten der
Beleuchtung zu vermeiden, wird der Melder ausschlieรlich zeitverzรถgert ausgelรถst. Zum Beispiel:
Eine vorbeiziehende Wolke wรคre in der Lage, ein unnรถtiges Schalten zu verursachen.
Zeitverzรถgerung von โhell zu dunkelโ: 30 Sek.
Zeitverzรถgerung von โdunkel zu hellโ: 5 Min.
๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
Die Beleuchtung kann zu jeder Zeit per IR-Fernbedienung Taste oder durch Betรคtigen des externen
Tasters (Taster โ Arbeitsstrom โ mit N-Leiter-Anschluss), welcher mit der โSโ-Klemme des Melders
verbunden ist, manuell eingeschaltet oder ausgeschaltet werden ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎. Wird trotz hoher Raum-
helligkeit (Umgebungslicht ist hรถher als der eingestellte Lichtwert) das Kunstlicht manuell eingeschaltet,
bleibt die Beleuchtung solange angeschaltet wie der Melder noch eine Bewegung erfasst.
Nach Erfassen der letzten Bewegung, wird die Beleuchtung ausgeschaltet, nachdem die eingestellte
Nachlaufzeit abgelaufen ist. Jedoch wird zur effektiven Energieeinsparung die Beleuchtung automa-
tisch nach 30 Minuten ausgeschaltet, auch wenn noch Bewegung erfasst wird oder die Nachlaufzeit
aktiv ist. Die Beleuchtung kann jederzeit danach wieder manuell geschaltet werden. Wird das
Kunstlicht manuell ausgeschaltet, bleibt die Beleuchtung solange ausgeschaltet wie der Melder noch
eine Bewegung erfasst. Nach Erfassen der letzten Bewegung kehrt der Melder zum vorherigen
Einstellmodus zurรผck, erst nachdem die Nachlaufzeit abge laufen ist.
๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท
Wenn โHalbautomatikโ gewรคhlt wurde, muss die Beleuchtung per IR-Fernbedienung oder durch
Betรคtigen des externen Tasters (Taster โ Arbeitsstrom โ mit N-Leiter-Anschluss), welcher mit dem
โSโ-Terminal des Melders verbunden ist, eingeschaltet werden. Das bedeutet, der Melder kann nicht
durch Bewegungen ausgelรถst werden.
Wird trotz hoher Raumhelligkeit (Umgebungslicht ist hรถher als der eingestellte Lichtwert) das Kunst-
licht manuell eingeschaltet, bleibt die Beleuchtung solange angeschaltet wie der Melder noch eine
Bewegung erfasst (die Lichtmessung ist deaktiv). Nach Erfassen der letzten Bewegung, wird die
Beleuchtung ausgeschaltet nachdem die eingestellte Nachlaufzeit abgelaufen ist. Jedoch wird zur
effektiven Energieeinsparung, die Beleuchtung automatisch nach 30 Minuten ausgeschaltet, auch
wenn noch Bewegung erfasst wird oder die Nach laufzeit aktiv ist. Die Beleuch tung kann jederzeit
danach wieder manuell geschaltet werden.
Wird bei geringer Raumhelligkeit (Umgebungslicht ist unter dem eingestellten Lichtwert) das Kunst-
licht manuell eingeschaltet, bleibt die Beleuchtung solange angeschaltet wie der Melder noch
eine Bewegung erfasst (die Lichtmessung ist aktiv). Nach Erfassen der letzten Bewegung, wird die
Beleuchtung ausgeschaltet nachdem die eingestellte Nachlaufzeit abgelaufen ist. Steigt jedoch der
Tageslichtanteil an und das Umgebungslicht รผbersteigt den eingestellten Lichtwert, so schaltet der
Melder die Beleuchtung automatisch 5 Minuten nach dem Erreichen des eingestellten Lichtwertes
aus. Die Beleuchtung kann jederzeit danach wieder manuell geschaltet werden.
๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎ ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ญ๎ฌ
Der HLK-Kanal (zusรคtzliche Lichtquelle/Tafelbeleuchtung oder Heizung, Ventilator, Klimaanlage etc.)
wird automatisch geschaltet, wenn der Melder durch Bewegung ausgelรถst wurde und wird nicht
durch den Lichtwert kontrolliert. Der HLK-Kanal wird automatisch ausgeschaltet bei Abwesenheit von
Bewegungen und wenn die voreingestellte Nachlaufzeit abgelaufen ist.
5 โข einsTellUnG Per einsTellelemenTe
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎ ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
Die Zeit kann zwischen 15 Sek. und 30 Min. gewรคhlt werden.
๎ ๎ต๎ฆ๎ด๎ต๎ ๎ถ๎ต๎ฆ๎ด๎ต๎ฉ Steht der Pfeil auf ist der โTestmodusโ gewรคhlt, d.h.:
โข Der Lichtwert ist deaktiviert.
โข Sobald der Melder durch Bewegung ausgelรถst wurde, leuchtet die ๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ sowie die
angeschlossene Beleuchtung (Kanal 1) wiederholt im Rhythmus 1 Sek. EIN, 2 Sek. AUS.
: Steht der Pfeil auf , ist โKurzimpulsโ gewรคhlt, d.h.:
โข Der Melder reagiert auf Bewegungen sowie auf den voreingestellten Umgebungslichtwert.
โข Sobald der Melder durch Bewegung ausgelรถst wurde, wird ๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ und die
Beleuchtung (Kanal 1) fรผr 1 Sek. eingeschaltet und dann fรผr 9 Sek. ausgeschaltet.
๎ด๎ ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ถ๎น๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
Die Lichtwerte kรถnnen zwischen 5 Lux und 2000 Lux gewรคhlt werden.
: Lichtwert betrรคgt ca. 5 Lux.
: Tag-/Nachtbetrieb
Zur Erleichterung ist die Skalierung in Anwendungsbereiche eingeteilt:
โข Durchgangsbereiche = 1 - 2 (40 - 200 Lux)
โข Arbeitsbereiche = 2 - 3 (200 - 600 Lux)
โข Tรคtigkeiten mit hohem Lichtbedarf = > 3 (> 600 Lux)
๎ ๎ ๎ ๎ฉ๎ช๎ฏ๎ธ๎ฆ๎ช๎ด๎๎๎ธ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ญ๎ถ๎น๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎
๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎ ๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎ ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ฎ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
Dieser Einsteller ist fรผr die Auswahl der Betriebsart โVollautomatikโ/โHalbautomatikโ.
โVollautomatikโ: Steht der Pfeil auf , ist โVollautomatikโ gewรคhlt โAโ
(siehe Absatz fรผr einzelne Funktionsbeschreibungen).
โHalbautomatikโ: Steht der Pfeil auf , ist โHalbautomatikโ gewรคhlt๎ถ๎ฎ๎ฉ
(siehe Absatz fรผr einzelne Funktionsbeschreibungen).
๎ด๎ ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ญ๎ฌ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
๎
Die Zeit kann variabel zwischen 5 Min. und 120 Min. gesetzt werden.
: Steht der Pfeil auf , ist โKurzimpulsโ gewรคhlt, d.h.:
โข Der Melder reagiert nur auf Bewegungen und wird nicht durch den Lichtwert kontrolliert.
โข Sobald der Melder durch Bewegung ausgelรถst wurde, ist die und der Kanal 2 ๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ
fรผr 5 Sek. eingeschaltet und dann 5 Sek. ausgeschaltet.
6 โข einsTellUnG Per FernBeDienUnG
๎ ๎ ๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎
๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฅ๎๎๎ฎ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎ถ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Sรคmtliche Eingaben per Fernbedienung werden dauerhaft gespeichert. Bei Stromausfall bleiben die
Werte erhalten. Mit der Fernbedienung Mobil-PDi/MDi kรถnnen Sie die Einstellungen bequem ๎๎ข๎๎๎๎๎๎
vom Boden, ohne Leiter und Werkzeug vornehmen. Fรผr einen optimalen Empfang richten Sie die
Fernbedienung bei der Programmierung auf den Prรคsenzmelder. Bitte beachten Sie, dass bei direkter
Sonneneinstrahlung die Standardreichweite von ca. 6 m bedingt durch den Infrarotanteil der Sonne
stark reduziert werden kann.
7 โข FarBen
Die Standard-Ausfรผhrung ist in der Farbe weiร. Die Abdeckblende und der Designring ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ sind abnehmbar und kรถnnen Kundenspezifisch lackiert werden oder durch ein Abdeck-Set
in silber (Zubehรถr) ersetzt werden.
8 โข linsenmasKe
Mit der beiliegenden Linsenmaske ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ (Halbschale) kรถnnen Erfassungssegmente
gezielt ausgeblendet werden.
9 โข PraKTische TiPPs
10 โข esYlUX hersTellerGaranTie
ESYLUX Produkte sind nach geltenden Vorschriften geprรผft und mit grรถรter Sorgfalt hergestellt.
Der Garantiegeber, die ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (fรผr
Deutschland) bzw. der entsprechende ESYLUX Distributor in Ihrem Land (eine vollstรคndige รbersicht
finden Sie unter www.esylux.com) รผbernimmt fรผr die Dauer von drei Jahren ab Herstelldatum eine
Garantie auf Herstellungs-/Materialfehler der ESYLUX Gerรคte. Diese Garantie besteht unabhรคngig
von Ihren gesetzlichen Rechten gegenรผber dem Verkรคufer des Gerรคts. Die Garantie bezieht
sich nicht auf die natรผrliche Abnutzung, Verรคnderung/Stรถrung durch Umwelteinflรผsse oder auf
Transportschรคden sowie nicht auf Schรคden, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung,
der Wartungsanweisung und/oder unsachgemรครer Installation entstanden sind. Mitgelieferte
Batterien, Leuchtmittel und Akkus sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie kann nur
gewรคhrt werden, wenn das unverรคnderte Gerรคt unverzรผglich nach Feststellung des Mangels mit
Rechnung/Kassenbon sowie einer kurzen schriftlichen Fehlerbeschreibung, ausreichend frankiert
und verpackt an den Garantiegeber eingesandt wird. Bei berechtigtem Garantieanspruch wird der
Garantiegeber nach eigener Wahl das Gerรคt in angemessener Zeit ausbessern oder austauschen.
Weitergehende Ansprรผche umfasst die Garantie nicht, insbesondere haftet der Garantiegeber
nicht fรผr aus der Fehlerhaftigkeit des Gerรคts entstehende Schรคden. Sollte der Garantieanspruch
nicht gerechtfertigt sein (z.B. nach Ablauf der Garantiezeit oder bei Mรคngeln auรerhalb des
Garantieanspruchs), so kann der Garantiegeber versuchen, das Gerรคt kostengรผnstig gegen
Berechnung fรผr Sie zu reparieren.
๎ต๎๎๎๎ ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
- Die rote oder๎๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ blinkt fรผr 2 Sek.
Das Signal von der Fernbedienung wurde verstanden.
- Die rote oder๎๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎blitzt 2 x kurz.
Das Signal von der Fernbedienung wurde nicht verstanden.
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Durch Drรผcken dieser Taste wird der Programmiermodus beendet.
Melder reagiert nun automatisch entsprechend den eingestellten Werten.
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฎ๎๎
๎๎๎๎ถ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ช๎ค๎ฉ๎ต๎๎ฐ๎ฏ๎๎ฐ๎ง๎ง๎ ๎๎๎
๎ ๎ ๎ต๎ฆ๎ด๎ต๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎ณ๎ฆ๎ด๎ฆ๎ต๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Beleuchtung schaltet nicht ein,
bzw. Beleuchtung schaltet aus
bei Anwesenheit und Dunkelheit
- Lichtwert zu niedrig eingestellt
- Melder auf Halbautomat eingestellt
- Beleuchtung wurde manuell ausgeschaltet
- Person nicht im Erfassungsbereich
- Hindernis(se) stรถren Erfassung
- Nachlaufzeit zu kurz eingestellt
Beleuchtung ist an bei
Anwesenheit, trotz genรผgend
Helligkeit
- Lichtwert zu hoch eingestellt
- Beleuchtung wurde vor kurzem manuell eingeschaltet
- Melder im Testbetrieb
Beleuchtung schaltet nicht aus,
bzw. Beleuchtung schaltet
bei Abwesenheit spontan ein
- Nachlaufzeit abwarten
- Thermische Stรถrquellen im Erfassungsbereich:
Heizlรผfter, Glรผhlampe/Halogenstrahler, sich bewegende
Objekte (z. B. Vorhรคnge bei offenen Fenstern), Last
(EVGs Relais) nicht entstรถrt
Taster funktioniert nicht - Gerรคt noch in der Startphase oder Leuchttaster ohne
Null-Leiteranschluss verwendet
- Taster nicht auf โSโ-Klemme gefรผhrt
Licht schaltet in warm-up Phase
stรคndig EIN und AUS - Zuviel Kunstlicht fรคllt auf den Melder
- Lichtwert erhรถhen oder Melder umplatzieren
Gerรคt reagiert nicht - Netzspannung prรผfen
๎ด๎๎๎๎๎๎ ๎ถ๎๎๎๎๎๎
RC RC
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Durch drรผcken dieser Taste wird der Programmiermodus geรถffnet.
1. Die angeschlossene Beleuchtung ist aus.
- Taste drรผcken, Beleuchtung schaltet EIN/AUS. Die rote und๎๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ leuchten
permanent solange sich der Melder im Programmiermodus befindet.
2. Die angeschlossene Beleuchtung ist an.
- Taste drรผcken, Beleuchtung schaltet AUS. Die rote und๎๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ leuchten
permanent solange sich der Melder im Programmiermodus befindet.
๎ ๎ ๎ ๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ ๎ ๎ ๎ฎ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎ ๎ฅ๎๎๎๎ฎ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎
๎ฅ๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ฎ๎๎๎๎: Drรผcken Sie im geรถffneten Programmiermodus.
Schnelles Blinken von der ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎signalisiert, dass der aktuelle Umge bungslichtwert
zu hell ist (> 2000 Lux) oder zu dunkel (< 5 Lux),
d.h., der aktuelle Umgebungslichtwert kann nicht eingelesen werden.
๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Methode des Einlesens: Wenn der gewรผnschte Umgebungslichtwert erreicht
ist, drรผcken Sie im geรถffneten Programmiermodus.
Quittierung des empfangenen Signales:
Angeschlossene Beleuchtung schaltet EIN/AUS und ๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎blinkt langsam.
Wรคhrend des gesamten Einlesevorgangs blinkt die ๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ langsam.
Ist der Einschaltwert eingelesen, schaltet die Beleuchtung EIN.
Nun beginnt das Einlesen des Ausschaltwertes.
๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎ช๎๎๎๎
๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ถ๎ด๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Methode des Einlesens: Wenn die gewรผnschten Lichtverhรคltnisse erreicht
sind, drรผcken Sie im gesperrten Programmiermodus.
Quittierung des empfangenen Signales:
Angeschlossene Beleuchtung schaltet AUS/EIN und ๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎blinkt langsam.
Wรคhrend des gesamten Einlesevorgangs blinkt die ๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ langsam.
Ist der Ausschaltwert eingelesen, schaltet die Beleuchtung AUS.
Nun beginnt das Einlesen des Einschaltwertes. Die Einlesezeit betrรคgt
10 Sek. Ist der Einlesevorgang erfolgreich beendet, schaltet die Beleuchtung
EIN und die leuchtet wieder permanent.๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎
๎ฃ๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ถ๎น๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
1. Die angeschlossene Beleuchtung ist AUS.
- Taste drรผcken, Beleuchtung schaltet EIN/AUS. Die ๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ blinkt fรผr 2 Sek.
2. Die angeschlossene Beleuchtung ist EIN.
- Taste drรผcken, Beleuchtung schaltet AUS/EIN. Die ๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ blinkt fรผr 2 Sek.
๎ง๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎
Tastenfeld
c1
Tastenfeld
c2
๎ฃ๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ต๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
1. Die angeschlossene Beleuchtung ist AUS.
- Taste drรผcken, Beleuchtung schaltet EIN/AUS. Die ๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ blinkt fรผr 2 Sek.
2. Die angeschlossene Beleuchtung ist EIN.
- Taste drรผcken, Beleuchtung schaltet AUS/EIN. Die ๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ blinkt fรผr 2 Sek.
๎ฃ๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Taste drรผcken. Die ๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ blinkt fรผr 2 Sek.
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎Der Melder reagiert nur auf Bewegungen und wird nicht durch den Lichtwert
kontrolliert. Sobald der Melder durch Bewegung ausgelรถst wurde, ist die ๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ und der
Kanal 2 fรผr 5 Sek. eingeschaltet und dann 5 Sek. ausgeschaltet.
๎ง๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฉ๎ญ๎ฌ๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎Der Melder reagiert auf Bewegungen sowie auf den voreingestellten
Umgebungslichtwert. Sobald der Melder durch Bewegung ausgelรถst wurde, wird die
๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ und die Beleuchtung fรผr 1 Sek. angeschaltet und dann fรผr 9 Sek. ausgeschaltet.
๎ง๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎
๎ต๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎Der Lichtwert ist deaktiviert. Sobald der Melder durch Bewegung ausgelรถst wurde,
leuchtet die ๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ sowie die angeschlossene Beleuchtung 1 Sek. EIN, 2 Sek. AUS.
๎ ๎ ๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ฏ๎๎ฐ๎ง๎ง
Durch Drรผcken von , kann die Beleuchtung jederzeit eingeschaltet werden falls die
Beleuchtung aus war. Wiederholen Sie diesen Vorgang, kann die Beleuchtung ausgeschaltet
werden (siehe Absatz fรผr โManuelle Beleuchtungssteuerungโ Funktionsbeschreibung).
๎ป๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Durch Drรผcken von im geรถffneten Programmiermodus werden die
Informationen im EEPROM gelรถscht und der Melder arbeitet in Abhรคngigkeit
der Einstellelemente.
โข Durch Drรผcken von im gesperrten Programmiermodus schalten sich die Beleuchtung
und der Kontakt fรผr HLK aus und der Melder ist im voreingestellten Modus.
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎
๎๎ถ๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท
Um zwischen โVollautomatikโ oder โHalbautomatik zu wรคhlen,
darf die IR-Fernbedienung nicht gesperrt sein.
Vollautomat = Taste drรผcken, blinkt ca. 3 Sek.; ๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎
Halbautomat = Taste drรผcken, ๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ blinkt ca. 3 Sek.
๎ญ๎ฆ๎ฅ๎๎ฐ๎ฏ๎๎ฐ๎ง๎ง
Durch Betรคtigen der Taste im geรถffneten Programmiermodus kรถnnen
die ๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ und die ๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ deaktiviert bzw. aktiviert werden.
๎ฅ๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
1. Die angeschlossene Beleuchtung ist AUS.
- Taste drรผcken, Beleuchtung schaltet EIN/AUS.
2. Die angeschlossene Beleuchtung ist EIN.
- Taste drรผcken, Beleuchtung schaltet AUS/EIN.
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎ฝ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
- Taste drรผcken. Die ๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ ๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ und die sind fรผr 2 Sek. aus.
Die ๎ญ๎ฆ๎ฅ๎ฝ๎ sind nun deaktiviert und funktionieren nur noch in der
warm-up-Phase und im geรถffnenten
Programmiermodus als Quittierungsanzeige.
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
- Taste drรผcken. Die ๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ ๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ und die blinken fรผr 2 Sek.
Die sind nun auch wieder im Betriebsmodus aktiv.๎ญ๎ฆ๎ฅ๎ฝ๎
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎ด๎บ๎ญ๎ถ๎น๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
1 โข saFeTY insTrUcTiOns
๎ ๎ ๎ค๎ข๎ถ๎ต๎ช๎ฐ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Use this product only as intended (as described in the user instructions). Changes or modifications
to the product or painting it will result in loss of warranty. You should check the device for damage
immediately after unpacking it. If there is any damage, you should not install the device under any
circumstances. If you suspect that safe operation of the device cannot be guaranteed, you should turn
the device off immediately and make sure that it cannot be operated unintentionally.
2 โข DescriPTiOn
The ESYLUX PD360i/8, PD360i/24 and PD360i/Korridor are ceiling-mounted presence sensors
with a 360ยฐ range. The light is automatically controlled depending on whether the room/area is
occupied an on the presence of daylight. Additional โHKLโ switching contact to control heating -
air-conditioning - climate if the area/room is occupied. It can be programmed by remote control,
allowing quick and precise setting of a range of parameters without the need for tools or a ladder.
3 โข insTallaTiOn / mOUnTinG / cOnnecTiOn
โข The recommended installation height is 2.50 - 3 m. The greater the installation height, the
greater the range. The sensitivity is, however, reduced. The detector is at its most sensitive if
approached diagonally. If approached directly or frontally it is difficult for the detector to
recognise motion and the range is therefore much smaller.
โข The detector should be positioned as suits the local environment and the user requirements
. The ๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
PD360i/Korridor should be mounted so that both printed triangles ๎๎๎๎๎๎๎๎ run parallel to the
length of the corridor.
โข Switch off the mains supply before installing the product. The PD 360i... standard model
is designed for recessed installation . Connect the power supply as ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
shown in the circuit diagram and fit into the recessed box. ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎ด๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ด๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
โข If surface mounting, a surface mounting box (accessory) is required ๎๎๎๎๎๎๎๎. Secure the surface
mounting box firmly using the appropriate wall plugs and screws . Connect the power ๎๎๎๎๎๎๎๎
supply ๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ as shown in the circuit diagram and secure in the surface
mounting box by tightening both screws ๎๎๎๎๎๎๎๎.
โข Gently press the sensor section ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ into the power pack and tighten the screws.
4 โข sTarTinG UP
The sensor is supplied with default settings, can be operated by remote control, and is thus immediately
ready for use. Individual settings can simply be made using the remote control or manually ๎๎๎๎๎๎๎๎
using the setting controls by switching the mode switch . This ensures that there ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
are no operating errors.
๎ด๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
If the arrow is pointing to the detector is controlled by the setting controls.โ โ
If the arrow is pointing to , the detector works in the following way:โ โ
a) No values yet entered via the remote control = as per the default settings:
๎ด๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Lux value: work area (approx. 400 Lux)
Time setting : 5 minutes channel 1
Time setting ๎๎๎๎๎๎๎๎๎: 60 minutes
LED function: enabled
Fully-automatic mode
b) As per settings set with the remote control.
๎ด๎ ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
An initialisation phase (warm-up) starts. This lasts approximately 60 seconds.
The ๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ shows the status of channel 1 = lighting, while the shows the status of = HLK.
๎ณ๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ and ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ flash slowly (f = 1Hz) = EEPROM is empty.
๎ณ๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ and ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ flash quickly (f = 4Hz) = EEPROM has saved data from the remote control
settings. The connected lighting is switched on.
๎ด๎ ๎ญ๎ฆ๎ฅ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
When the ambient lighting level is lower than the default light value the is enabled to ๎ญ๎ฆ๎ฅ
indicate motion detection: two short flashes each time movement is detected ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎๎.
The connected lighting is switched on.
๎ฏ๎ฐ๎ต๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎
๎ฐ๎ฏ๎๎ฐ๎ง๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ธ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
with the infrared remote control.
When the ambient lighting level is higher than the default light intensity value the is ๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ
disabled. Motion detection is indicated by the only. The connected lighting is switched off.๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ
๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎
๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท
โFully automaticโ and โsemi-automaticโ mode can be selected using the A/M controller ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ or
by using the โ โ button on the infrared remote control. If you turn the A/M-controller to ๎ฉ๎ข๎ท, the
๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ ๎ฉ๎ฎ๎ท โfully automaticโ will flash for 3 seconds to confirm the setting. If you select , the โsemi-
automaticโ mode is confirmed by the flashing for 3 seconds. ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ
๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
The lighting is automatically switched on if the sensor is triggered by motion and the lighting level
is below the set value. The light automatically switches off if motion is no longer detected and when
the set follow-up time has expired.
To avoid sudden changes in the lighting level caused by inadvertent activation/deactivation of the
light when the room/area is occupied, the sensor is only trigged with a time delay. For instance:
A passing cloud would be able to cause unnecessary activation of the light.
Time delay from โlight to darkโ: 30 seconds
Time delay from โdark to lightโ: 5 minutes
๎ข๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
The lighting can be switched on or off at any time using the button on the infrared remote control
or with the external button (button โ operating current โ with neutral wire connection) connected to the
sensor with the โSโ clip ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
If the artificial light is switched on manually despite the high level of light in the room (surrounding
lighting level higher than the set lighting level). The lighting stays on for as long as motion is detected.
When motion is no longer detected the lighting is switched off after the set follow-up time. To ensure
effective energy saving, the lighting is automatically switched off after 30 minutes, even if motion is
still detected or the follow-up time is still active. The lighting can then be switched back on manually
at any time. If the artificial light is switched on manually it remains switched on for as long as motion
is still detected. When no further motion is detected the sensor does not return to the previous setting
mode until the follow-up time has expired.
๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
If โsemi-automaticโ operating mode is selected, the lighting must be switched on using the infrared
remote control or with the external button (button โ operating current โ with neutral wire
connection) connected to the โSโ-terminal of the sensor. This means that the sensor cannot be
activated by motion. If the artificial light is switched on manually despite the high level of light in
the room (surrounding light higher than the set lighting level) the lighting stays on for as long as
motion is detected (lighting level detection is deactivated). When no further motion is detected the
lighting is switched off after the set follow-up time has expired. To ensure effective energy saving,
the lighting is automatically switched off after 30 minutes, even if motion is still detected or the
follow-up time is still active. The lighting can then be switched back on manually at any time. If the
artificial light is switched on manually and the level of light in the room is low (surrounding light
lower than the set lighting level) the lighting stays on for as long as motion is detected (lighting
level detection is activated). When no further motion is detected the lighting is switched off after the
set follow-up time has expired. If, however, the level of natural light increases and the surrounding
lighting level rises above the set lighting level, the sensor automatically switches the lighting off
5 minutes after the set lighting level is reached. The lighting can then be switched back on
manually at any time.
๎๎๎๎๎๎ถ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ท๎ข๎ค๎
The HVAC channel (additional light source/panel lighting or heating, fan, air-conditioning system,
etc.) will be operated automatically when the detector has been triggered by movement and is
not being controlled by the light intensity value. In the absence of movement and once the default
switch-off delay time has elapsed, the HVAC channel will be automatically switched off.
5 โข seTTinG wiTh The seTTinG cOnTrOls
๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ข๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
The time can be selected between 15 seconds and 30 minutes
๎ต๎ฆ๎ด๎ต๎ If the arrow is pointing to ๎ถ๎ต๎ฆ๎ด๎ต๎ฉ, test mode is selected, i.e.:
โข The light value is deactivated.
โข When the detector is activated by motion, the ๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ and the connected lighting
(channel 1) flash ON for 1 second and OFF for 2 seconds.
: If the arrow is pointing towards โshort impulseโ is selected, i.e.:
โข The detector reacts to motion and to the set value for the lighting level.
โข When the detector is activated by motion, the ๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ and the lighting (channel 1) are
switched on for 1 second and off for 9 seconds.
๎ด๎๎๎ข๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ถ๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
The lighting values can be selected from 5 Lux to 2000 Lux.
: Lighting value is approx. 5 Lux
: Day / night operating mode
To facilitate operation, the lighting values in the various areas are divided as follows:
โข transit areas = 1 - 2 (40 - 200 Lux)
โข work areas = 2 - 3 (200 - 600 Lux)
โข activities where bright light is required = > 3 (> 600 Lux)
๎ ๎ ๎ ๎ฏ๎ฃ๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ถ๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ ๎ ๎ ๎ต๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎ด๎๎๎ข๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
This setter is used for selecting the operating mode โfully automaticโ / โsemi-automaticโ.
โFully automaticโ If the arrow is pointing to , โfully automaticโ mode is selected๎ฉ๎ข๎ท
(see section for individual description of functions).
โSemi-automaticโ: If the arrow is pointing to , โsemi-automaticโ mode is selected ๎ฉ๎ฎ๎ท
(see section for individual description of functions).
๎ด๎๎๎ข๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎ฉ๎ญ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
The time can be set between 5 and 120 minutes.
: If the arrow is pointing towards , โshort impulseโ is selected, i.e.:
โข The sensor only responds to motion and is not controlled by the lighting level.
โข When the sensor is activated by motion, the ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎and channel 2
are switched on for 5 seconds and then switched off for 5 seconds.
6 โข seTTinG BY remOTe cOnTrOl
๎ ๎ ๎ฏ๎ฃ๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฅ๎๎๎ฎ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
default settings.
All entries made by remote control are saved. If there is a power cut the values are not lost. The
remote control Mobil-PDi/MDi ๎๎๎๎๎๎๎๎ allows you to set the device conveniently from the ground,
without the need for a ladder or tools. To ensure the best reception, the remote control should be
pointed towards the presence sensor. Please note that the standard range of approx. 6 m can be
substantially affected by direct sunlight, on account of the infrared rays of the sun.
7 โข cOlOUrs
The standard model is white. The covering screen and the design ring can be ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
removed and can be varnished in a colour of the customerโs choice, or replaced by a silver
cover set (accessory).
8 โข lens masK
Use the lens mask provided (half shell) to mask specific areas of detection.๎๎๎๎๎๎๎๎๎
9 โข PracTical aDVice
10 โข esYlUX manUFacTUrerโs GUaranTee
ESYLUX products are tested in accordance with applicable regulations and manufactured with the
utmost care. The guarantor, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg,
Germany (for Germany) or the relevant ESYLUX distributor in your country (visit www.esylux.com
for a complete overview) provides a guarantee against manufacturing/material defects in ESYLUX
devices for a period of three years from the date of manufacture. This guarantee is independent of
your legal rights with respect to the seller of the device. The guarantee does not apply to natural
wear and tear, changes/interference caused by environmental factors or damage in transit, nor
to damage caused as a result of failure to follow the user or maintenance instructions and/or
as a result of improper installation. Any illuminants or batteries supplied with the device are not
covered by the guarantee. The guarantee can only be honoured if the device is sent back with the
invoice/receipt, unchanged, packed and with sufficient postage to the guarantor, along with a
brief description of the fault, as soon as a defect has been identified. If the guarantee claim proves
justified, the guarantor will, within a reasonable period, either repair the device or replace it. The
guarantee does not cover further claims; in particular, the guarantor will not be liable for damages
resulting from the deviceโs defectiveness. If the claim is unfounded (e.g. because the guarantee has
expired or the fault is not covered by the guarantee), then the guarantor may attempt to repair the
device for you for a fee, keeping costs to a minimum.
๎ฌ๎๎ ๎ง๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
- The red or๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ flashes for 2 seconds. The signal from the remote control has
been understood.
- The red or ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ flashes briefly 2 x. The signal from the remote control has not
been understood.
๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
Programming mode is ended by pressing this key.
The detector only reacts automatically in accordance with the set values.
๎ฏ๎ฐ๎ต๎ฆ๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ช๎จ๎ฉ๎ต๎๎ฐ๎ฏ๎๎ฐ๎ง๎ง๎๎ ๎๎๎๎๎ณ๎ฆ๎ด๎ฆ๎ต๎๎๎
๎๎๎
๎๎ต๎ฆ๎ด๎ต๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
Lighting does not switch on or
lighting switches despite motion
and darkness
- Lighting value is set too low
- Sensor set to semi-automatic mode
- Lighting was switched off manually
- Person is not in the field of detection
- Obstacle(s) affect(ed) detection
- Set follow-up time too short
Lighting switches on if motion is
detected, even if the lighting level
is sufficient
- Lighting value is set too high
- Lighting has been recently operated manually
- Detector is in test mode
Lighting does not switch off or
lighting switches on, even if
there is no motion
- Wait for follow-up time
- Thermal disturbance in field of detection:
Patio heaters, halogen flood light/light bulb,
moving objects (e.g. curtains at an open window), load
(series connection unit relay) not suppressed
Pushbutton switch does not work - Device used in start phase or lighting key used
without neutral wire connection
- Key not fed onto โSโ clip
Light constantly switches ON and
OFF in the warm-up phase - Too much artificial light on the detector
- Increase lighting value or reposition detector
Device does not react - Check mains voltage
๎ง๎๎๎๎ Cause
RC RC
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
The programming mode is opened with this key.
1. The connected lighting is switched off.
- Press the key; this lighting switches ON/OFF. The red and ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎is lit continuously,
providing the detector is in programming mode.
2. The connected lighting is switched on.
- Press the key; this lighting switches OFF. The red and ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ is lit up continuously,
providing the detector is in programming mode.
๎ฏ๎ฃ๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ถ๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
1. The connected lighting is switched OFF.
- Press the key; the lighting switches ON/OFF. The ๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ flashes for 2 seconds.
2. The connected lighting is switched ON.
- Press the key; the lighting switches OFF/ON. The ๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ flashes for 2 seconds.
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎
Keypad
c1
Keypad
c2
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎
๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
1. The connected lighting is switched OFF.
- Press the key; the lighting switches ON/OFF. The ๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ flashes for 2 seconds.
2. The connected lighting is switched ON.
- Press the key; the lighting switches OFF/ON. The ๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ flashes for 2 seconds.
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Press the button. The flashes for 2 seconds.๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎The sensor only responds to motion and is not controlled by the lighting level.
When the detector is activated by motion, the and channel 2 is activated for 5 ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ
seconds and then deactivated for 5 seconds.
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ญ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎The detector reacts to motion and to the set value for the lighting level. When
the detector is activated by motion, the and the lighting are switched on for 1 ๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ
second and off for 9 seconds.
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ต๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎The light value is deactivated. When the detector is activated by motion, the
๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ and the connected lighting switch ON for 1 second and OFF for 2 seconds.
๎ ๎ ๎ฏ๎ฃ๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎ท๎ ๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ฏ๎๎ฐ๎ง๎ง
By pressing the key the lighting can be switched on at any time in case it was switched
off. If you repeat this process the lighting can be switched off. (See section for โManual
lighting controlโ, function outline).
Resetting
โข Press in programming mode to clear the information stored in the EEPROM.
The detector will then operate according to the settings programmed using the device.
โข When programming mode is locked, press to disable the lighting and the HVAC
contact. The detector will switch to the default settings.
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎
๎๎
To switch between โfully automaticโ mode and โsemi-automaticโ mode, the infrared
remote control must not be locked.
Fully automatic mode = press key, ๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎flashes for approximately 3 seconds.
Semi-automatic = press key, flashes for approximately 3 seconds.๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฆ๎ด๎บ๎ญ๎ถ๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
1 โข cOnsiGnes De sรcUriTร
๎ข๎ต๎ต๎ฆ๎ฏ๎ต๎ช๎ฐ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ ๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
Ce produit ne doit รชtre utilisรฉ que dans les conditions prรฉvues par le prรฉsent mode dโemploi. Toute
modification du produit (ajout, peinture, etc.) entraรฎne lโannulation de la garantie. Une fois que vous
avez dรฉballรฉ lโappareil, vรฉrifiez quโil ne prรฉsente aucun dรฉfaut. En cas dโanomalie, ne le mettez pas
en marche. Si vous nโรชtes pas certain que lโappareil peut รชtre utilisรฉ en toute sรฉcuritรฉ, รฉteignez-le
immรฉdiatement et prenez vos dispositions pour empรชcher toute utilisation involontaire.
2 โข DescriPTiOn
ESYLUX PD360i/8, PD360i/24 et PD360i/Korridor sont des dรฉtecteurs de prรฉsence avec un rayon
de dรฉtection de 360ยฐ ร monter au plafond. Commande automatique de lโรฉclairage en fonction de
la prรฉsence et de la lumiรจre naturelle. Contact supplรฉmentaire โHLKโ pour la commande dโinstallation
de chauffage/ventilation/climatisation en fonction de la prรฉsence. Programmable par tรฉlรฉcommande,
donc rรฉglage rapide et prรฉcis des divers paramรจtres sans aucun outil et sans รฉchelle.
3 โข insTallaTiOn / mOnTaGe / raccOrDemenT
โข La hauteur de montage recommandรฉe est de 2,50 - 3 m. La portรฉe augmente en fonction de la
hauteur de montage, mais la sensibilitรฉ diminue. Pour un dรฉclenchement optimal du dรฉtecteur le
mouvement doit se faire perpendiculaire ร ce dernier. En cas de dรฉplacement frontal ou direct
vers le dรฉtecteur, la dรฉtection est plus difficile, et donc la portรฉe est nettement plus faible.
โข Le dรฉtecteur doit รชtre disposรฉ en fonction des conditions ambiantes et des exigences
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎. Le PD360i/Korridor doit รชtre montรฉ de sorte ร ce que les deux triangles imprimรฉs
soit orientรฉs dans lโaxe longitudinal du corridor.
โข Avant le montage de ce produit, il faut arrรชter la tension de secteur. Le PD 360i/...
en version standard est conรงu pour le montage sous enduit . Raccorder le bloc ๎๎๎๎๎๎๎๎
dโalimentation conformรฉment au plan des contacts ๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ et le fixer dans
le boรฎtier sous enduit.
๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฎ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎
โข Pour le montage sur enduit un boรฎtier sur enduit est nรฉcessaire (en option) ๎๎๎๎๎๎๎๎. Fixer
correctement le boรฎtier sur enduit ร lโaide des chevilles et vis correspondantes ๎๎๎๎๎๎๎๎. Raccorder le
bloc dโalimentation conformรฉment au plan des contacts ๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ et le fixer dans le
boรฎtier sur enduit en vissant les deux vis ๎๎๎๎๎๎๎๎.
โข Exercez une lรฉgรจre pression sur le bloc dโalimentation pour positionner la partie
capteur ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ et serrez les vis.
4 โข mise en serVice
Le senseur est fourni avec son rรฉglage dโusine/ร tรฉlรฉcommande, et donc il peut fonctionner
immรฉdiatement. Les rรฉglages individuels peuvent รชtre pratiquรฉs ร lโaide de la tรฉlรฉcommande ๎๎๎๎๎๎๎๎
ou en manuel ร lโaide des รฉlรฉments de rรฉglage en commutant le sรฉlecteur ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
On รฉvite ainsi tout rรฉglage incorrect.
๎ด๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Si la flรจche est dirigรฉe sur la , le dรฉtecteur travaille en fonction des รฉlรฉments de ยซ ยป
rรฉglage manuels.
Si la flรจche est dirigรฉe sur , le dรฉtecteur travaille de la maniรจre suivante :ยซ ยป
a) Aucune valeur saisie ร lโaide de la tรฉlรฉcommande = selon les rรฉglages du programme dโusine :
๎ด๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Valeur Lux : Plage de fonctionnement (env. 400 Lux)
Durรฉe ajustรฉe canal 1: 5 min.
Durรฉe ajustรฉe : 60 min.๎๎๎๎๎๎๎
DEL : actives
Mode totalement automatique
b) Selon les rรฉglages effectuรฉs ร lโaide de la tรฉlรฉcommande IR
๎ด๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Une phase dโinitialisation dรฉbute (rรฉchauffement) dโenviron 60 s.
La ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ indique le statut du canal 1 = รclairage et la DEL verte celui du = HLK.
๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎ et verte clignotant lentement (f = 1Hz) = EEPROM est vide.
๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎ et verte clignotant lentement (f = 4Hz) = lโEEPROM a mรฉmorisรฉ des rรฉglages de la
tรฉlรฉcommande. Lโรฉclairage raccordรฉ est en marche.
๎ด๎ ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
La luminositรฉ ambiante est plus faible que la valeur limite dรฉfinie la indique les ๎ฅ๎ฆ๎ญ
mouvements dรฉtectรฉs = 2 clignotements courts par mouvement perรงu ๎๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
Lโรฉclairage raccordรฉ sโallume.
๎ณ๎ฆ๎ฎ๎ข๎ณ๎ฒ๎ถ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ข๎ค๎ต๎ช๎ท๎ข๎ต๎ช๎ฐ๎ฏ๎๎ฅ๎ฒ๎ด๎ข๎ค๎ต๎ช๎ท๎ข๎ต๎ช๎ฐ๎ฏ๎๎ฅ๎ฆ๎๎ญ๎ข๎๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
La luminositรฉ ambiante est supรฉrieure ร la valeur limite dรฉfinie la ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎ est รฉteinte.
La dรฉtection de mouvement nโest signalรฉe que via la . Lโรฉclairage raccordรฉ est รฉteint.๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ถ๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ
La fonction โAutomatique totaleโ et โSemi-automatiqueโ peut รชtre sรฉlectionnรฉe ร lโaide de lโorgane
de rรฉglage A/M ou de la touche โ โ de la tรฉlรฉcommande IR. Tourner lโorgane de ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
rรฉglage sur clignote 3 secondes pour confirmer le mode โAutomatiqueโ. Tourner ๎ฉ๎ข๎ท ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎, la
sur ๎ฉ๎ฎ๎ท, un la ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎clignote 3 secondes pour confirmer le mode โSemi-automatiqueโ.
๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ
Lโรฉclairage est automatiquement dรฉclenchรฉ dรจs que le dรฉtecteur a รฉtรฉ activรฉ par un mouvement et
que la lumiรจre ambiante est au-dessous de valeur de luminositรฉ prรฉ-ajustรฉe. Lโรฉclairage est
automatiquement รฉteint si aucun mouvement nโintervient et lorsque la durรฉe rรฉsiduelle prรฉ-ajustรฉe
est รฉcoulรฉe.
Pour รฉviter un brusque changement de luminositรฉ par allumage/extinction de lโรฉclairage lors dโun
mouvement, le dรฉtecteur est exclusivement activรฉ par temporisation. Exemple : le passage dโun
nuage pourrait provoquer un allumage inutile.
Temporisation โclair vers sombreโ : 30 Sek.
Temporisation โsombre vers clairโ : 5 Min.
๎ค๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Il est possible dโallumer ou dโรฉteindre manuellement lโรฉclairage ร tout moment ร lโaide de la
touche de la tรฉlรฉcommande IR ou du bouton externe (Bouton โ courant de service โ avec raccord
fil N), qui est reliรฉ ร la borne โSโ du dรฉtecteur . Si la lumiรจre artificielle sโallume malgrรฉ la ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
haute luminositรฉ intรฉrieure (lumiรจre ambiante supรฉrieure ร la valeur de luminositรฉ prรฉ-ajustรฉe),
lโรฉclairage reste allumรฉ tant que le dรฉtecteur enregistre encore un mouvement. Aprรจs avoir enregistrรฉ
le dernier mouvement, lโรฉclairage sera รฉteint aprรจs รฉcoulement de la temporisation prรฉ-ajustรฉe. Pour
une รฉconomie dโรฉnergie effective, lโรฉclairage sera cependant automatiquement รฉteint au bout de
30 minutes, mรชme si un mouvement est encore enregistrรฉ ou si la durรฉe rรฉsiduelle est encore active.
Lโรฉclairage peut ensuite รชtre de nouveau allumรฉ manuellement. Lorsque la lumiรจre artificielle est รฉtein-
te manuellement, lโรฉclairage reste รฉteint tant que le dรฉtecteur enregistre encore un mouvement. Aprรจs
avoir enregistrรฉ le dernier mouvement, le dรฉtecteur se replace sur le mode de service prรฉcรฉdemment
ajustรฉ uniquement aprรจs รฉcoulement de la durรฉe rรฉsiduelle.
๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท
Lorsque le mode โSemi-automatiqueโ est sรฉlectionnรฉ, lโรฉclairage doit รชtre allumรฉ ร lโaide de la
touche de la tรฉlรฉcommande IR ou ร lโaide du bouton externe (Bouton โ courant de service โ
avec raccord fil N), qui est reliรฉ ร la borne โSโ du dรฉtecteur. Cela signifie que le dรฉtecteur ne peut
pas รชtre activรฉ par des mouvements.
Si la lumiรจre artificielle est allumรฉe manuellement malgrรฉ la haute luminositรฉ intรฉrieure (lumiรจre
ambiante supรฉrieure ร la valeur de luminositรฉ prรฉ-ajustรฉe), lโรฉclairage reste allumรฉ tant que le
dรฉtecteur enregistre encore un mouvement (la mesure de luminositรฉ est dรฉsactivรฉe). Aprรจs avoir
enregistrรฉ le dernier mouvement, lโรฉclairage sera รฉteint aprรจs รฉcoulement de la durรฉe rรฉsiduelle
prรฉ-ajustรฉe. Pour une รฉconomie dโรฉnergie effective, lโรฉclairage sera cependant automatiquement
รฉteint au bout de 30 minutes, mรชme si un mouvement est encore enregistrรฉ ou si la durรฉe rรฉsiduelle
est encore active. Lโรฉclairage peut ensuite รชtre de nouveau allumรฉ manuellement.
Si la lumiรจre artificielle est allumรฉe manuellement lorsque la luminositรฉ intรฉrieure est faible (lumiรจre
ambiante infรฉrieure ร la valeur de luminositรฉ prรฉ-ajustรฉe), lโรฉclairage reste allumรฉ tant que le dรฉtecteur
enregistre encore un mouvement (la mesure de luminositรฉ est activรฉe). Aprรจs avoir enregistrรฉ le
dernier mouvement, lโรฉclairage sera รฉteint aprรจs รฉcoulement de la durรฉe rรฉsiduelle prรฉ-ajustรฉe.
Si la quantitรฉ de lumiรจre naturelle augmente et si la lumiรจre ambiante dรฉpasse la valeur de luminositรฉ
prรฉ-ajustรฉe, le dรฉtecteur รฉteindra automatiquement lโรฉclairage 5 minutes aprรจs que la valeur de
luminositรฉ prรฉ-ajustรฉe aura รฉtรฉ atteinte. Lโรฉclairage peut ร tout moment รชtre ensuite de nouveau
allumรฉ manuellement.
๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ท๎ค
Le canal CVC (luminaire supplรฉmentaire, รฉclairage de tableau, chauffage/ventilation/climatisation,
etc.) sโactive automatiquement lorsque le dรฉtecteur perรงoit une prรฉsence. La luminositรฉ nโest pas prise
en compte. Le canal CVC se dรฉsactive automatiquement lorsquโil ne dรฉtecte plus de mouvement et que
la durรฉe dโallumage programmรฉe est รฉcoulรฉe.
5 โข reGlaGe Par les elemenTs manUel
๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
On peut rรฉgler un dรฉlai entre 15 s et 30 min
๎ต๎ฆ๎ด๎ต๎๎ ๎ช๎ต๎ฆ๎ด๎ต๎ธ Si la flรจche est dirigรฉe sur , le ยซmode de testยป est sรฉlectionnรฉ, cela signifie :
โข que la valeur de luminositรฉ est dรฉsactivรฉe.
โข dรจs que le dรฉtecteur est activรฉ par un mouvement, la sโallume et lโรฉclairage raccordรฉ ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎
(canal 1) cimmute de faรงon rรฉpรฉtitive au rythme dโ1 s sur MARCHE et de 2 s sur ARRET.
: Si la flรจche est dirigรฉe sur , la sรฉlection est ยซImpulsion brรจveยป, cela signifie :
โข que le dรฉtecteur rรฉagit aux mouvements ainsi quโร la valeur de luminositรฉ
ambiante rรฉglรฉe.
โข dรจs que le dรฉtecteur ร รฉtรฉ dรฉclenchรฉ en raison dโun mouvement, la ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎
et lโรฉclairage raccordรฉ (canal 1) sont allumรฉs pendant 1 s, puis รฉteint pendant 9 s.
๎ด๎ ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ถ๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
La valeur de luminositรฉ peut รชtre rรฉglรฉe entre 5 et 2000 Lux
: La valeur de luminositรฉ est ยช 5 Lux
: Mode jour/nuit
Pour simplifier la graduation est effectuรฉe suivant des plages dโapplication :
โข Plages de seuil = 1 - 2 (40 - 200 Lux)
โข Plages de travail = 2 - 3 (200 - 600 Lux)
โข Activitรฉs avec grands besoins de lumiรจre = > 3 (> 600 Lux)
๎ณ๎ฆ๎ฎ๎ข๎ณ๎ฒ๎ถ๎ฆ๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ญ๎ถ๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎
๎ ๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Cet organe de rรฉglage sert ร sรฉlectionner le mode de service โAutomatiqueโ/โSemi-automatiqueโ.
โAutomatiqueโ : Si la flรจche est sur , le mode โAutomatiqueโ est sรฉlectionnรฉ โAโ
(voir paragraphe sur les descriptions des fonctions respectives).
โSemi-automatiqueโ : Si la flรจche est sur , le mode โSemi-automatiqueโ est sรฉlectionnรฉ๎ถ๎ฎ๎ฉ
(voir paragraphe sur les descriptions des fonctions respectives).
๎ด๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ญ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
La durรฉe peut รชtre rรฉglรฉe entre 5 min. et 120 min.
: Si la flรจche est sur , โImpulsion courteโ est sรฉlectionnรฉe, cela signifie :
โข Le dรฉtecteur rรฉagit uniquement aux mouvements et nโest pas contrรดlรฉ par la valeur de luminositรฉ.
โข Dรจs que le dรฉtecteur est activรฉ par un mouvement, la ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎et le canal 2 sont
enclenchรฉs pour 5 sec. et รฉteints aprรจs 5 sec.
6 โข reGlaGes Par TelecOmmanDe
๎ ๎ ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฅ๎๎๎ฎ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
Toutes les saisies faites par tรฉlรฉcommande sont mรฉmorisรฉes dรฉfinitivement. En cas de panne de
courant les valeurs restent mรฉmorisรฉes. A lโaide de la tรฉlรฉcommande Mobil-PDi/MDi ๎๎๎๎๎๎๎๎๎on peut
effectuer les rรฉglages confortablement au sol sans besoin dโรฉchelle ou dโoutil. Pour une rรฉception
optimale il faut diriger la tรฉlรฉcommande vers le dรฉtecteur de prรฉsence pendant la programmation.
Veuillez noter quโen cas de rayonnement solaire direct, la portรฉe standard dโenviron 6 m peut รชtre
fortement rรฉduite en raison de la proportion dโinfrarouges dans la lumiรจre du soleil.
7 โข cOlOris
Le modรจle standard est de couleur blanche. Le cache et la bague dรฉcorative ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ sont
amovibles et peuvent รชtre laquรฉs selon les souhaits du client ou remplacรฉs remplacรฉs par un kit
argentรฉ (en option).
8 โข caPUchOn
Le capuchon fourni ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ (demi-coque) permet de masquer certaines zones de dรฉtection.
9 โข cOnseils PraTiQUes
10 โข esYlUX - GaranTie DU cOnsTrUcTeUr
Les produits ESYLUX sont fabriquรฉs avec le plus grand soin et testรฉs selon la rรฉglementation en vigueur.
Les produits ESYLUX sont fabriquรฉs avec le plus grand soin et testรฉs selon les normes en vigueur. Le
garant, ESYLUX Deutschland GmbH, Case postale 1840, D-22908 Ahrensburg (pour lโAllemagne) ou
le distributeur de la marque dans votre pays (vous trouverez toutes les informations nรฉcessaires ร ce
sujet sur le site www.esylux.com) garantit les appareils ESYLUX contre les dรฉfauts de fabrication et de
matรฉriaux pour une durรฉe de 3 ans ร partir de la date dโachat. Cette garantie est indรฉpendante de
vos droits lรฉgaux vis-ร -vis du vendeur de lโappareil. Lโusure naturelle, les modifications de lโappareil
dues ร son milieu dโinstallation et les dommages rรฉsultant de son transport nโentrent pas dans le cadre
de la garantie. De mรชme, ne sont pas couverts les dรฉfauts dus au non-respect des instructions de
montage et dโentretien et/ou ร une installation inappropriรฉe. Sont รฉgalement exclues de la garantie
les batteries, sources lumineuses et piles fournies avec lโappareil. La procรฉdure de garantie ne pourra
รชtre enclenchรฉe que sur prรฉsentation dโun appareil non modifiรฉ aprรจs constatation du dรฉfaut, ainsi
que dโun ticket de caisse valable, accompagnรฉs dโune courte description de lโanomalie constatรฉe et
expรฉdiรฉ au garant dans un emballage appropriรฉ et suffisamment affranchi. Si le recours en garantie
sโavรจre justifiรฉ, le garant peut dรฉcider soit de rรฉparer, soit de remplacer lโappareil dans les meilleurs
dรฉlais. La garantie ne comprend aucun autre recours. Le garant nโest notamment pas responsable
de tout dommage causรฉ par un dรฉfaut de lโappareil. Si le recours de garantie sโavรจre injustifiรฉ (par
exemple, si la garantie a expirรฉ ou si le dรฉfaut constatรฉ nโest pas couvert par celle-ci), le garant tentera
de rรฉparer lโappareil au meilleur coรปt.
๎ต๎๎๎๎๎ ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
- La ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎et verte clignote 2 s. Le signal de la tรฉlรฉcommande a รฉtรฉ reรงu.
- La jette 2 รฉclairs brefs. ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎et verte Le signal de la tรฉlรฉcommande nโa pas
รฉtรฉ compris.
๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
En actionnant cette touche on arrรชte le mode de programmation. Le dรฉtecteur
rรฉagit maintenant automatiquement en fonction des paramรจtres rรฉglรฉs.
๎ณ๎ฆ๎ฎ๎ข๎ณ๎ฒ๎ถ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ญ๎ญ๎ถ๎ฎ๎ข๎จ๎ฆ๎๎
๎ฆ๎น๎ต๎ช๎ฏ๎ค๎ต๎ช๎ฐ๎ฏ๎๎ฅ๎ฆ๎๎ญ๎๎ฒ๎ค๎ญ๎ข๎ช๎ณ๎ข๎จ๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎ณ๎ฆ๎ด๎ฆ๎ต๎๎ ๎๎๎๎๎๎ต๎ฆ๎ด๎ต๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Lโรฉclairage ne sโallume pas ou
sโรฉteint en cas dโabsence ou
dโobscuritรฉ
- Valeur de luminositรฉ rรฉglรฉe trop faible
- Dรฉtecteur rรฉglรฉ sur semi-automatique
- Eclairage รฉteint en manuel
- Personne dans la zone de dรฉtection
- Un obstacle gรชne la dรฉtection
- Dรฉlai de retard rรฉglรฉ trop court
Lโรฉclairage commute malgrรฉ
suffisamment de luminositรฉ en cas
dโabsence
- Valeur de luminositรฉ rรฉglรฉe trop รฉlevรฉe
- Eclairage a รฉtรฉ mis en marche auparavant en manuel
- Dรฉtecteur en mode de test
Lโรฉclairage ne sโรฉteint plus ou se
met spontanรฉment en
marche en cas dโabsence
- Attendre le dรฉlai de retard
- Source thermique parasite dans la zone de dรฉtection :
Ventilateur thermique, ampoule/projecteur halogรจne,
objets mobiles (par exemple rideaux ร une fenรชtre
ouverte), tension (relais EVG) pas antiparasitรฉs
Touche ne fonctionne pas - Appareil encore en phase de dรฉmarrage ou
utilisation dโune touche lumineuse sans raccordement ร
la phase neutre Touche non raccordรฉe ร la borne ยซSยป
Dans la phase de rรฉchauffement
la lampe sโALLUME et sโETEINT en
permanence
- Trop de lumiรจre รฉlectrique dรฉsorganise le dรฉtecteur
- Augmenter la valeur de luminositรฉ ou dรฉplacer le
dรฉtecteur
Lโappareil de rรฉagit pas - Vรฉrifier la tension secteur
๎ช๎๎๎๎
๎๎๎ Cause
RC
RC
๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
En actionnant cette touche on active le mode de programmation.
1. Lโรฉclairage raccordรฉ est รฉteint.
- Actionner la touche , lโรฉclairage commute en MARCHE/ARRET. La ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎et verte
est allumรฉe en permanence, tant que le dรฉtecteur se trouve en mode de programmation.
2. Lโรฉclairage raccordรฉ est allumรฉ.
- Actionner la touche , lโรฉclairage commute ร lโARRET. La ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎et verte est
allumรฉe en permanence, tant que le dรฉtecteur se trouve en mode de programmation.
๎ ๎ ๎ ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ญ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ถ๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
1. Lโรฉclairage raccordรฉ est arrรชtรฉ.
- Actionner la touche, lโรฉclairage commute en MARCHE/ARRET. - La ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎ clignote 2 s.
2. Lโรฉclairage raccordรฉ est en MARCHE.
- Actionner la touche, lโรฉclairage commute en MARCHE/ARRET. - La ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎clignote 2 s.
๎ด๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎
Champ de
touches
c1
Champ de
touches
c2
๎ญ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
1. Lโรฉclairage raccordรฉ est arrรชtรฉ.
- Actionner la touche, lโรฉclairage commute en MARCHE/ARRET. - La ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎ clignote 2 s.
2. Lโรฉclairage raccordรฉ est en MARCHE.
- Actionner la touche, lโรฉclairage commute en MARCHE/ARRET. - La ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎ clignote 2 s.
๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Appuyer sur la touche. La clignote pendant 2 sec. ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎le dรฉtecteur rรฉagit uniquement aux mouvements et nโest pas contrรดlรฉ par la
valeur de luminositรฉ. Dรฉs que le dรฉtecteur a รฉtรฉ activรฉ par un mouvement, la ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎ et le
canal 2 sont enclenchรฉs pour 5 sec. et รฉteints aprรจs 5 sec.
๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฉ๎ญ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎Le dรฉtecteur rรฉagit aux mouvements ainsi quโร la valeur de luminositรฉ
ambiante rรฉglรฉe. Dรจs que le dรฉtecteur ร dรฉclenchรฉ en raison dโun mouvement, la ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎
sโallume ainsi que lโรฉclairage raccordรฉ pendant 1 s, et sโรฉteint 9 s.
๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎
๎ฎ๎๎
๎๎๎
๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎La valeur de luminositรฉ est dรฉsactivรฉe. Dรจs que le dรฉtecteur ร dรฉclenchรฉ
en raison dโun mouvement, la clignote ainsi que lโรฉclairage raccordรฉ 1 s en ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎
MARCHE et sโETEINT 2 s.
๎ ๎ ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ ๎๎๎ธ๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข En mode de programmation, un appui sur permet de supprimer les informations
stockรฉes dans la mรฉmoire EEPROM. Le dรฉtecteur fonctionne alors conformรฉment aux
rรฉglages effectuรฉs sur lโappareil.
โข Lorsque le mode de programmation est verrouillรฉ, lโรฉclairage et le contact CVC peuvent
รชtre dรฉsactivรฉs via la touche et le dรฉtecteur bascule vers le mode prรฉalablement dรฉfini.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎ถ๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ
Pour pouvoir commuter sur โAutomatiqueโ ou โSemi-automatiqueโ, la tรฉlรฉcommande
IR ne doit pas รชtre bloquรฉe. Automatique = Appuyer sur la touche, la
๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎ clignote pendant env. 3 s.
Semi-automatique = Appuyer sur la touche,
la ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎ clignote pendant env. 3 s.
120min.
5min.
10
15
30
40
50
60
M
A
KANAL 1 = BELEUCHTUNG
SCHALTLEISTUNG
CHANNEL 1 = LIGHTING
BREAKING CAPACITY
KANAL 2 = HLK KONTAKT
CHANNEL 2 = HLK CONTACT
Mobil-PDi/MDi
๎ญ๎ฆ๎ฅ๎๎ฐ๎ฏ๎๎ฐ๎ง๎ง
Pressing the key in open programming mode allows the and tored ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎
be deactivated or activated.
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
1. The connected lighting is switched OFF.
- Press the key; the lighting switches ON/OFF.
2. The connected lighting is switched ON.
- Press the key; the lighting switches OFF/ON.
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎๎
- Press the key. The ๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ ๎ญ๎ฆ๎ฅ๎ and the are switched off for 2 seconds. The
are now deactivated and only work in the warm-up phase and when programming mode is
open as a confirmation display.
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎
- Press the key. The ๎๎๎
๎๎ญ๎ฆ๎ฅ ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ and the flash for 2 seconds.
The ๎ญ๎ฆ๎ฅ๎ are now once again active in operating mode.
๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎ฎ๎ข๎ณ๎ค๎ฉ๎ฆ๎๎ข๎ณ๎ณ๎ฆ๎ต
En actionnant la touche quand le mode de programmation est actif, on peut activer ou
dรฉsactiver les ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
1. Lโรฉclairage raccordรฉ est ร lโARRET.
- Actionner la touche , commute lโรฉclai rage en MARCHE/ARRET.
2. Lโรฉclairage raccordรฉ est en MARCHE.
- Actionner la touche , commute lโรฉclai rage en ARRET/MARCHE.
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎
- Actionner la touche . Les sโรฉteignent 2 s๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎ et verte
Les ๎ฅ๎ฆ๎ญ sont maintenant dรฉsactivรฉes et fonctionnent uniquement en phase de rรฉchauffement
et avec le mode de programmation actif, en tant quโaffichage de confirmation.
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎
- Actionner la touche . Les ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฅ๎ฆ๎ญclignotent 2 s. Les sont de nouveau
actives aussi dans le mode de fonctionnement.
๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
de seuil de commutation.
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ appuyez sur en mode de programmation. Un clignotement rapide de la
๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎ indique que la valeur de la luminositรฉ ambiante actuelle est trop forte (> 2000
Lux) ou trop faible (< 5 Lux), ce qui signifie que la lecture de la valeur de la luminositรฉ
ambiante actuelle est impossible.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Mรฉthode de saisie : lorsque la luminositรฉ ambiante (valeur en lux) souhaitรฉe est
atteinte, passez en mode de programmation et appuyez sur .
Acquittement du signal lumineux reรงu :
Lโรฉclairage raccordรฉ commute sur MARCHE/ARRรT et la ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎clignote
lentement. Durant la lecture, la ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎clignote lentement. Lorsque la valeur
dโallumage a รฉtรฉ lue, lโรฉclairage commute sur MARCHE. ร prรฉsent commence la
lecture de la valeur dโextinction.
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎ข๎ณ๎ค๎ฉ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ณ๎ณ๎ณ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Mรฉthode de saisie : lorsque les conditions de luminositรฉ souhaitรฉes sont atteintes,
verrouillez le mode de programmation et appuyez sur .
Acquittement du signal lumineux reรงu :
Lโรฉclairage raccordรฉ commute sur ARRรT/ MARCHE et la ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎ clignote lentement.
Durant la lecture, la clignote lentement. Lorsque la valeur dโextinction a๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎
รฉtรฉ lue, lโรฉclairage commute sur ARRรT. ร prรฉsent commence la lecture de la
valeur dโallumage. Le temps de lecture dure 10 sec. Lorsque la lecture sโest
dรฉroulรฉe avec succรจs, lโรฉclairage commute sur MARCHE et la ๎ฅ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎ reste de
nouveau allumรฉe en permanence.
RC
RC
RC
โข โข PD 360i/8
โข โข PD 360i/24
โข โข PD 360i/KORRIDOR
PRรSENZMELDER
PRESENCE SENSOR
DรTECTEUR DE PRรSENCE
๎จ๎ฃ
๎ง๎ณ
๎ฅ๎ฆ
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ฏ๎๎ฐ๎ง๎ง๎๎๎ ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Durch Drรผcken der Taste kann die Beleuchtung jederzeit fรผr 4 Std.
dauerhaft eingeschaltet werden, falls die Beleuchtung AUS war.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, kann die Beleuchtung fรผr 4 Std.
dauerhaft ausgeschaltet werden.
Nach Ablauf der 4 Std. kehrt der Melder in den entsprechend eingestellten
Betriebsmodus zurรผck.
Abbrechen dieser Funktion ๎๎๎๎ฐ๎ฏ๎๎ฐ๎ง๎ง vor dem Ablauf der 4 Std. durch Drรผcken
der Taste .
๎ ๎ ๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎ฎ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ฏ๎๎ฐ๎ง๎ง๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ฏ๎๎ฐ๎ง๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
If the lighting is OFF, it can be switched on at any time for a duration of 4 hours
by pressing the key.
Press this key again to switch the 4 hour-lighting OFF.
Once the 4 hours have expired, the detector will switch back to the
corresponding set operating mode.
You can interrupt the ๎๎๎๎ฐ๎ฏ๎๎ฐ๎ง๎ง๎feature before the 4 hours have expired by
pressing the key.
๎ ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ฏ๎๎ฐ๎ง๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎ข๎ณ๎ค๎ฉ๎ฆ๎๎ข๎ณ๎ณ๎ฆ๎ต
En actionnant on peut mettre ร tout moment lโรฉclairage en marche, sโil รฉtait รฉteint.
En rรฉpรฉtant lโopรฉration on peut arrรชter lโรฉclairage. (voir la section ยซCommande dโรฉclairage
manuelleยป description de fonction).
๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Lorsque lโรฉclairage est inactif, vous pouvez ร tout moment appuyer sur la
touche pour lโactiver pendant 4 heures.
Et si vous appuyez une seconde fois sur cette touche, vous dรฉsactiverez
totalement lโรฉclairage pour une durรฉe de 4 heures.
Une fois les 4 heures รฉcoulรฉes, le dรฉtecteur retourne automatiquement au mode
de fonctionnement prรฉcรฉdemment sรฉlectionnรฉ.
๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ permanente de lโรฉclairage pendant peut
รชtre interrompue avant son terme au moyen de la touche .
๎ ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎
๎ฑ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฑ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎
๎๎๎ฑ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎
MA00267601 โข ALK 08/2014
Specyfikacje produktu
| Marka: | ESYLUX |
| Kategoria: | Detektory ruchu |
| Model: | PD 360i/24 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeลli potrzebujesz pomocy z ESYLUX PD 360i/24, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ
Instrukcje Detektory ruchu ESYLUX
29 Wrzeลnia 2024
24 Wrzeลnia 2024
17 Sierpnia 2024
17 Sierpnia 2024
15 Sierpnia 2024
15 Sierpnia 2024
13 Sierpnia 2024
13 Sierpnia 2024
13 Sierpnia 2024
9 Sierpnia 2024
Instrukcje Detektory ruchu
- Alecto
- Technaxx
- Eminent
- Brennenstuhl
- Chacon
- Devolo
- Steinel
- TP-Link
- Vemer
- Schneider
- BTicino
- Arlo
- Nedis
- Black Box
- Theben
Najnowsze instrukcje dla Detektory ruchu
12 Stycznia 2025
10 Paลบdziernika 2024
6 Paลบdziernika 2024
4 Paลบdziernika 2024
3 Paลบdziernika 2024
22 Wrzeลnia 2024
17 Wrzeลnia 2024
18 Sierpnia 2024
18 Sierpnia 2024
18 Sierpnia 2024