Instrukcja obsługi Exibel MBH-300

Exibel Słuchawki MBH-300

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Exibel MBH-300 (2 stron) w kategorii Słuchawki. Ta instrukcja była pomocna dla 20 osób i została oceniona przez 10.5 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek

Strona 1/2
Exibel wireless headset • art.no 36-3378, model MBH-300
Activating and deactivating the headset
1. Pressandholdin for4-5secondsinorderto
activatetheheadset.Threeaudiblesignalsaregiven
andtheblueindicatorbeginstoash.
2. Todeactivatetheheadset,pressandholdin for
3-4seconds.Threeaudiblesignalsaregiven.Thered
indicatorashesandeventuallyshutsoff.Theheadset
isnowturnedoff.
Connecting (pairing)
1. Makesurethattheheadsetisturnedoff.Press for
5-6secondstilltheindicatorbeginstoshiftbetween
blueandred.Theheadsetisnowreadyforconnection.
2. Activatethemobilephone’sBluetoothconnection.Refer
toyourmobilephone’soperatinginstructions.
3. Themobilephonewillnowdetecttheheadsetonthe
devicelist.Selectheadsetonthelistandchoosethe
connection.
Button Functions
Function Button Duration
On Longbuttonpush(4-5s)
Off
Longbuttonpush(3-4s)
Connectionmode
Longbuttonpush(5-6s)(PIN
code:0000)
Voicedialling Shortbuttonpush
Answerand 
endacall Shortbuttonpush
Blockcall Longbuttonpush(3s)
Automaticredial Doublebuttonpush
Increasevolume Shortbuttonpush
Decreasevolume Shortbuttonpush
Transferfrom
headsettophone
+Longbuttonpush
Mute ▲ ▼+ Longbuttonpush
Buttons and Functions
1. Onandoff/Answeringandnishingacall/
Connecting
2. Increasevolume
3. Decreasevolume
4. Chargerconnection
Pleasereadtheentireinstructionmanualbeforeusingthe
productandsaveitforfuturereference.Weapologisefor
anytextorphotographicerrorsandanychangesoftechnical
data.Ifyouhaveanyquestionsconcerningtechnicalproblems
pleasecontactourCustomerServiceDepartment.
4. WhenyouareaskedtoenteraPINcode,enter 0000to
nalizetheconnection.Thelightindicatorashesblue.
Theheadsetisnowinstandbyposition.
5. Incertaincircumstancesinthismodeyoumightneed
toestablishaconnectionbetweentheheadsetand
thephone.Refertoyourmobilephone’soperating
instructions.
N.B:
• Iftheheadsetisnotintheconnectionmodethemobile
phonewillnotbeabletodetecttheheadset.Make
surethattheheadsetisinconnectionmodebefore
proceeding.
• Ifthedeviceshavenotestablishedaconnection
withinoneminutestopthepairingprocess.Repeatthe
procedure.
Operating Instructions
Receiving and ending calls
1. Aringtoneintheheadsetwillbeheardwhenthereisan
incomingcall.Press toanswerthecall.
2. Use and toadjusttheheadsetvolume.
3. Toendthecallpress .
Making a call
1. Dialatelephonenumberasusualusingyourmobile.
Thecallwillautomaticallybetransferredtotheheadset.
2. Toendthecallpress .
Voice dialling
Thisfunctionrequiresthatyourmobilesupportsvoicedialling
andthatyouhavesavedyourvoicecommandsforyour
contactsinyouraddressbook.
1. Press oncequickly.Anaudiblesignalisgiven.
2. Saythenameofthepersoninyouraddressbookyou
wanttocall(thesamenameyouhavealreadysavedin
youraddressbook).
3. Yourcontactwillnowbecalledandthecallwill
automaticallybetransferedtotheheadset.
Automatic redial
Doublepress quicklyinordertocallthelastringed
number(thisfunctionvariesaccordingtoyourphone’smake
andmodel).
Mute
1. Pressandholdin▲ ▼and simultaneouslyfor
approx.1secondtoturnofftheheadset’smicrophone.
2. Theheadsetwillgivetwoshortaudiblesignalsat
sustainedintervalstoalertyouthattheheadsetis 
onmute.
3. Press▲ ▼and simultaneouslytoturnonthe
microphoneagain.
Refusing a call
Whenreceivingacall,pressandholdin for
3secondstorefuseit.
Care and Maintenance
• Avoidexposingtheproducttomoisture,damp,high
temperaturesandhumidity.
• Cleanwithasoft,lightlymoistenedcloth.Neveruse
solventsorstrongdetergents.
Troubleshooting Guide
Indicator ashes red
Theheadsetneedscharging.Connectthechargerand
chargeuntiltheindicatorturnsoff.
The headset cannot connect to the mobile phone
Makesurethatboththeheadsetandthephonearefully
chargedandtrytoconnectagainlater.Makesurethat
thedistancebetweenunitsaremax10metresandthat
therearenoelectricalorotherdevicesthatmightcause
interferencebetweenthem.
• Ifnoneoftheabovesolvestheproblem,refertothe
mobilephone’soperatinginstructions.
Disposal
Followlocalordinanceswhendisposingofthisproduct.
Ifyouareunsureaboutthedisposalofthisproductcontact
yourmunicipality.
Getting started
Charging the battery
1. Connectthechargertoa230Vpowerpointandthen
tothe(4)headset.Theredchargingindicatoronthe
headsetlightsup.
2. Whenchargingisnishedthechargerindicatorshuts
off.Removethechargerfromtheheadset.Ittakes
approx.3hourstofullychargethebatteryfortherst
time,andthereafterapprox1hour.
Safety
• Checkyourlocalregulationsregardingmobilephone
useincombinationwithdriving.
• Shutoffboththeheadsetandmobilephonewhenyou
areinareaswhereyouarerequestedtodoso,suchas
hospitals,airplanesorwherethereisriskforexplosion.
• Useonlytheincludedchargertochargetheheadset.
• Neverdismantlethecharger.Doingsomayincreasethe
riskforelectricalshock.
1
2
3
4
1
2
3
4
Trådlöst headset Exibel art.nr 36-3378, modell MBH-300
Slå på och stänga av headsetet
1. Tryckochhållin i4-5sekunderförattslåpå
headsetet.Tretonerhörsochdenblåindikatorn
börjarblinka.
2. Förattstängaavheadsetet,tryckochhållin i3-4
sekunder.Tretonerhörsochdenrödaindikatornblinkar
förattsedanslockna.Headsetetärnuavstängt.
Anslutning (pairing)
1. Setillattheadsetetäravstängt.Trycksedanin 
i5-6sekundertillsindikatornövergåriväxlandeblått
ochröttsken.Headsetetärnuilägeföranslutningtill
mobiltelefonen.
2. Aktiveramobiltelefonensbluetooth-anslutning.Sebruks-
anvisningenfördinmobiltelefon.
3. Mobiltelefonenskanunnaheadsetetienhetslistan.
Markeraheadsetetochväljattanslutatilldet.
Knapparnas funktioner
Funktion Knapp Varaktighet
Tillslag Långknapptryckning(4-5s)
Frånslag Långknapptryckning
(3-4s)
Anslutningsläge ngknapptryckning
(5-6s)
(PINcode:0000)
Röstuppringning Kortknapptryckning
Svaraochavsluta
samtal Kortknapptryckning
Nekasamtal Långknapptryckning(3s)
Återuppringning Dubbelknapptryckning
Volymupp Kortknapptryckning
Volymned Kortknapptryckning
Överyttfrån
headsettilltelefon
+ngknapptryckning
Mute ▲ ▼+ Långknapptryckning
Knappar och funktioner
1. Till-ochfrånslag/
Svaraochavslutasamtal/Anslutning
2. Volymupp
3. Volymned
4. Anslutningförladdare
Läsigenomhelabruksanvisningenföreanvändningoch
sparadensedanförframtidabruk.Vireserverarossför 
ev.text-ochbildfelsamtändringaravtekniskadata.Vid
tekniskaproblemellerandrafrågor,kontaktavårkundtjänst.
4. NärdublirtillfrågadattangePIN-kod,ange ”0000”för
attslutföraanslutningen.Indikatornblinkarmedblått
skenochheadsetetärnuistandby-läge.
5. Ivissafallkanduidettalägebehövaaktivera
anslutningenmellanheadsetetochmobiltelefonen.Se
bruksanvisningenfördinmobiltelefon.
Obs!
• Omheadsetetinteärilägeföranslutningkan
mobiltelefonenintehittaheadsetet.Kontrolleranoga
attheadsetetärilägeföranslutninginnandupåbörjar
processen.
• Omenheternainteupprättatnågonanslutninginomen
minutstoppasprocessen.Gördåomproceduren.
Användning
Ta emot och avsluta samtal
1. Vidinkommandesamtalhörsenringtoniheadsetet,
tryckpå förattbesvarasamtalet.
2. Använd▲ ▼och förattjusteraljudvolymeniheadsetet.
3. Förattavslutasamtalet,tryck .
Ringa ett samtal
1. Ringetttelefonnummersomvanligtpåmobiltelefonen.
Samtaletkopplasautomatisktuppiheadsetet.
2. Förattavslutasamtalet,tryck .
Röstuppringning
Funktionenkräverattdinmobiltelefonstöderröstuppringning
ochattduitelefonensparatröstkommandonförkontakter
itelefonboken.
1. Tryckengångsnabbtpå ,enljudsignalhörs.
2. Sägnamnetpådenpersonitelefonbokenduvillringatill
(sammanamnduspelatinförkontaktenitelefonen).
3. Telefonenringeruppkontaktenochsamtaletkopplas
automatisktuppiheadsetet.
Återuppringning
Trycksnabbttvågångerpå förattringauppsenast
slagnanummer(funktionkanvarieramellanolika
mobiltelefoner).
Mute (sekretess)
1. Tryckochhållin och samtidigtunderca1sekund
föratttillfälligtstängaavmikrofonenpåheadsetet.
2. Headsetetavgermedjämnamellanrumtvåkorta
tonstötarförattupprksammaattheadsetetär 
isekretessläge.
3. Tryckigenpå ▲ ▼och förattslåpåmikrofonenigen.
Neka inkommande samtal
Vidinkommandesamtal,tryckochhållin ica3
sekunderförattnekadetinkommandesamtalet.
Skötsel och underhåll
• Undvikattutsättaproduktenförfukt,väta,höga
temperaturerochhögluftfuktighet.
• Rengörmedenmjuklättfuktadtrasa.Användinga
lösningsmedelellerstarkarengöringsmedel.
Felsökningsschema
Indikatorn blinkar med rött sken
Headsetetbehöverladdas.Anslutladdarenochlåtladdaren
sittaitillsindikatornslocknar.
Det går inte att ansluta headsetet till mobiltelefonen
Setillattbådeheadsetochmobiltelefonärladdadeoch
provasedanattanslutaigen.Seäventillattavståndet
mellanenheternainteöverstiger10meterochattinga
störandeelektroniskaföremålnnsmellandem.
• Omingetovanlöserproblemet,taävenhjälpav
mobiltelefonensbruksanvisning.
Avfallshantering
Närduskagöradigavmedproduktenskadettaskeenligt
lokalaföreskrifter.Ärduosäkerpåhurduskagåtillväga,
kontaktadinkommun.
Att komma igång
Laddning av batteriet
1. Anslutladdarentillett230Vvägguttagochsedantill
anslutningen(4)påheadsetet.Denrödaladdnings-
indikatornpåheadsetettänds.
2. Närladdningenärklarsläcksladdningsindikatorn,tadå
bortladdarenfrånheadsetet.Förstagångentardetca3
tim.attladdabatterietfullt,ochifortsättningenca1timme.
Säkerhet
• Kontrolleralokalalagaromanvändningavmobiltelefon
ikombinationmedbilkörning.
•
Stängavbådeheadsetochmobiltelefonnärduvistas
iutrymmendärduäranmodadattstängaavmobiltelefonen,
somt.ex.sjukhus,ygplanellerområdendärdetföreligger
explosionsrisk.
• Användendastmedföljandeladdareförattladda
headsetet.
• Monteraaldrigisärladdaren.Riskförelektriskstöt.
1
2
3
4
1
2
3
4
Trådløst headset Exibel art.nr 36-3378, modell MBH-300
Slå på og skru av headsettet
1. Trykk innogholddeninnei4-5sekunderforåslå
påheadsettet.Tretonervilhøresogdenblåindikatoren
starteråblinke.
2. Foråskruheadsettetav,trykkoghold innei3–4
sekunder.Tretonerhøresogdenrødeindikatoren
blinkerforderetteråslokne.Headsetteternåavstengt.
Tilkobling (pairing)
1. Påseatheadsetteterslåttav.Trykkderetterinnknapp
5ica.-6sekundertilindikatorengåroverivekslende
blåttogrødtlys.Headsetteternåiposisjonfortilkobling
tilmobiltelefonen.
2. Aktiveremobiltelefonensbluetooth-tilkobling.Sebruks-
anvisningenfordinmobiltelefon.
3. Mobiltelefonenskalnånneheadsettetienhetslisten.
Merkheadsettetogvelgåkobledettil.
Knappenes funksjoner
Funksjon Knapp Merknad
Tilslag Langttastetrykk(4-5sek.)
Fraslag Langttastetrykk(3-4sek.)
Tilkoblingsposisjon Langttastetrykk(5-6sek.)
(PIN-kode:0000)
Stemmeoppringing Korttastetrykk
Svareogavslutte
samtale Korttastetrykk
Forkastesamtale Langttastetrykk(3sek.)
Gjenoppringing Dobbelttastetrykk
Volumopp Korttastetrykk
Volumned Korttastetrykk
Skiftefraheadset
tiltelefon +Langttastetrykk
Mute ▲ ▼+ Langttastetrykk
Knapper og funksjoner
1. Til-ogfraslag/
Svareogavsluttesamtale/Tilkobling
2. Volumopp
3. Volumned
4. Tilkoblingspunktforlader
Lesigjennomhelebruksanvisningenførbruk,ogtavarepå
denforframtidigbruk.Vireservererossmotev.tekst-og
bildefeil,samtforandringeravtekniskedata.Vedtekniske
problemerellerandrespørsmål,takontaktmedvårt
kundesenter.
4. NårdublirspurtomPIN-kode,angi”0000”foråsluttføre
tilkoblingen.Lysindikatorenblinkermedetblåttlysog
headsetteteristandby-posisjon.
5. Ienkeltetilfellertrengerduidenneposisjonenåopprette
enkoblingmellomheadsettetogmobiltelefonen.Sebruks-
anvisningenfordinmobiltelefon.
Obs!
• Hvisheadsettetikkeeririktigposisjonførtilkobling
kanikkemobiltelefonennneheadsettet.Sjekkgrundig
omheadsetteteriposisjonførtilkoblingførdustarter
prosessen.
• Hvisenheteneikkeoppretternoenkoblinginnenet
minutt,stoppessammenkoblingsprosessen.Gjørda
prosedyrenengangtil.
Bruk
Ta imot/avslutt samtale
1. Vedinnkommendesamtalehøresenringetone 
iheadsettet.Trykkdapå foråbesvaresamtalen.
2. Bruk og foråjusterelydvolumetpåheadsettet.
3. Trykkpå foråavsluttesamtalen.
Ring en samtale
1. Slånummeretsomvanlig,påmobiltelefonen.Samtalen
koblesdaautomatiskopptilheadsettet.
2. Trykkpå foråavsluttesamtalen.
Stemmeoppringing
Dennefunksjonenforutsetteratdinmobiltelefonstøtter
stemmeoppringingogatduharlagretstemmekommandoen
forkontakteritelefonlisten.
1. Trykkhurtigengangpå .Duvilhøreetlydsignal.
2. Sinavnetpådenpersonenduvilringetil(sammenavn
somduharspiltinntidligerefordennekontakten).
3. Telefonenringeroppkontaktenogsamtalenkobles
automatiskoppiheadsettet.
Gjenoppringing
Trykkhurtigtogangerpå foråringeoppigjendet
forrigenummeretduringte(funksjonenkanvarieremellom
forskjelligemobiltelefonmerker).
Mute (mikrofonsperre)
1. Trykkinn og samtidigogholdinneica.1sekund,
foråmidlertidigskruavmikrofonenpåheadsettet.
2. Headsettetavgirtokortetonestøtmedjevne
mellomrom,forågjøreheadsettetoppmerksompåat
deterimutemodus.
3. Trykkpå▲ ▼og igjenforåslåpåmikrofonenigjen.
Avvise innkommende samtale
Nårtelefonenringer,trykk ogholddeninneica.
3sekunderforåavviseinnkommendesamtale.
Vedlikehold
• Unngååutsetteproduktetforfuktighet,høye
temperatureroghøyluftfuktighet.
• Rengjørmedenmyk,lettfuktetklut.Brukaldri
løsningsmiddelellersterkeløsemiddel.
Feilsøkingsskjema
Indikatoren blinker med et rødt lys
Headsettetmålades.Kobletilladerogladensittetil
indikatorenslukker.
Det er ikke mulig å koble headsettet til mobiltelefonen
Påseatheadsettetogmobiltelefonenerfulladetogprøv
deretteråkobledemigjen.Påseogsåatavstandenmellom
enheteneermaks.10meterogatdetikkeerforstyrrende
elektroniskegjenstandermellomdem.
• Hvisikkenoeavovennevnteløserproblemet,såta
mobiltelefonensbruksanvisningtilhjelp.
Avfallshåndtering
Nårduskalkvittedegmedproduktet,skaldetteskje
ihenholdtillokaleforskrifter.Erduusikkerpåhvordan
dugårfram,takontaktmedlokalemyndigheter.
Kom i gang
Lading av batteriet
1. Laderenkoblestilet230Vstrømuttakogderettertil
koblingen(4)påheadsettet.Denrødeindikatorenpå
headsettetvarsleromatladingpågår.
2. Nårdenerferdigladetslukkesladeindikatoren.Tada
ladeenhetenbortfraheadsettet.Førstegangtardetca.
3timeråladebatterietfullt.Sidentardetca.1timer.
Sikkerhet
• Kontrollerlokaleloverogforskriftervedrørendebrukav
mobiltelefonkombinertmedbilkjøring.
• Skruavbådeheadsetogmobiltelefonnårduer
påplasserderdubliranmodetomåstengeav
mobiltelefonen,somf.eks.påsykehus,yplassereller
områderhvordetforeliggereksplosjonsfare.
• Brukkunmedfølgendeladertilladingavheadsettet.
• Ikkedemonterladeren.Fareforelektriskstøt.
1
2
3
4
1
2
3
4


Specyfikacje produktu

Marka: Exibel
Kategoria: Słuchawki
Model: MBH-300

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Exibel MBH-300, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Słuchawki Exibel

Exibel

Exibel MBH-300 Instrukcja

24 Września 2024
Exibel

Exibel 953 Instrukcja

24 Września 2024
Exibel

Exibel Tenorite E22 Instrukcja

24 Września 2024
Exibel

Exibel BIX80 Instrukcja

24 Września 2024
Exibel

Exibel BIX82 Instrukcja

24 Września 2024
Exibel

Exibel MBH-600 Instrukcja

24 Września 2024

Instrukcje Słuchawki

Najnowsze instrukcje dla Słuchawki