Instrukcja obsługi Festo SIES-Q8B-NO-S-L
Festo
Niesklasyfikowane
SIES-Q8B-NO-S-L
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Festo SIES-Q8B-NO-S-L (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 6.5 użytkowników na średnio 3.6 gwiazdek
Strona 1/2

Proximity sensor
Induktiver Näherungsschalter
Sensor inductivo
Capteur inductif
10 ... 30 VDC
200 mA max.
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Ruiter Strasse 82
73734 Esslingen
++49 (0) 711/347-0
en Warning, Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to working on electrics.
de Warnung, Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung
ausschalten.
es Atención, ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el
sistema eléctrico.
fr Attention, Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif
de sécurité! Tension électrique! Avant toute intervention sur le sys-
tème électrique: mettre hors tension.
Proximity sensor
Induktiver Näherungsschalter
Sensor inductivo
Capteur inductif
10 ... 30 VDC
200 mA max.
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Ruiter Strasse 82
73734 Esslingen
++49 (0) 711/347-0
en Warning, Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to working on electrics.
de Warnung, Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung
ausschalten.
es Atención, ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el
sistema eléctrico.
fr Attention, Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif
de sécurité! Tension électrique! Avant toute intervention sur le sys-
tème électrique: mettre hors tension.
Proximity sensor
Induktiver Näherungsschalter
Sensor inductivo
Capteur inductif
10 ... 30 VDC
200 mA max.
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Ruiter Strasse 82
73734 Esslingen
++49 (0) 711/347-0
en Warning, Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to working on electrics.
de Warnung, Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung
ausschalten.
es Atención, ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el
sistema eléctrico.
fr Attention, Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif
de sécurité! Tension électrique! Avant toute intervention sur le sys-
tème électrique: mettre hors tension.
Proximity sensor
Induktiver Näherungsschalter
Sensor inductivo
Capteur inductif
10 ... 30 VDC
200 mA max.
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Ruiter Strasse 82
73734 Esslingen
++49 (0) 711/347-0
en Warning, Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to working on electrics.
de Warnung, Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung
ausschalten.
es Atención, ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el
sistema eléctrico.
fr Attention, Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif
de sécurité! Tension électrique! Avant toute intervention sur le sys-
tème électrique: mettre hors tension.
Proximity sensor
Induktiver Näherungsschalter
Sensor inductivo
Capteur inductif
10 ... 30 VDC
200 mA max.
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Ruiter Strasse 82
73734 Esslingen
++49 (0) 711/347-0
en Warning, Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to working on electrics.
de Warnung, Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung
ausschalten.
es Atención, ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el
sistema eléctrico.
fr Attention, Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif
de sécurité! Tension électrique! Avant toute intervention sur le sys-
tème électrique: mettre hors tension.
Proximity sensor
Induktiver Näherungsschalter
Sensor inductivo
Capteur inductif
10 ... 30 VDC
200 mA max.
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Ruiter Strasse 82
73734 Esslingen
++49 (0) 711/347-0
en Warning, Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to working on electrics.
de Warnung, Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung
ausschalten.
es Atención, ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el
sistema eléctrico.
fr Attention, Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif
de sécurité! Tension électrique! Avant toute intervention sur le sys-
tème électrique: mettre hors tension.
LISTED
IND. CONT. EQ.
11RZ
For use in class 2 circuits
LISTED
IND. CONT. EQ.
11RZ
For use in class 2 circuits
LISTED
IND. CONT. EQ.
11RZ
For use in class 2 circuits
LISTED
IND. CONT. EQ.
11RZ
For use in class 2 circuits
LISTED
IND. CONT. EQ.
11RZ
For use in class 2 circuits
LISTED
IND. CONT. EQ.
11RZ
For use in class 2 circuits
174551 SIES-Q8B-NO-S-L 174551 SIES-Q8B-NO-S-L
174551 SIES-Q8B-NO-S-L 174551 SIES-Q8B-NO-S-L
174551 SIES-Q8B-NO-S-L 174551 SIES-Q8B-NO-S-L

en / de / es / fr
Type / Typ / Tipo / Type
Part No. / Teile Nr. / Referencia / Reférence
Diameter / Durchmesser / Diámetro / Diamètre
Nominal operating distance / Bemessungsschaltabstand
Distancia nominal de detección / Portée nominale Sn
Mounting
Einbauart
Montaje
Montage
Switching frequency / Schaltfrequenz
Frecuencia de conmutación / Fréquence de commutation
Ambient temperature / Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente / Température ambiante
Degree of protection / Schutzart / Protección / Protection
Housing material
Gehäusewerkstoff
Material del cuerpo
Matériau du boîtier
Cable material / Kabelmaterial
Material del cable / Matériau du câble
Max. tightening torque / max. Anzugsdrehmoment
Momento max. de ajuste / Couple de serrage max.
Voltage drop / Spannungsfall
Caída de tensión / Chute de tension
Reproductibility / Reproduzierbarkeit
Repetibilidad / Reproductibilité
1609c
en / de / es / fr
Type / Typ / Tipo / Type
Part No. / Teile Nr. / Referencia / Reférence
Diameter / Durchmesser / Diámetro / Diamètre
Nominal operating distance / Bemessungsschaltabstand
Distancia nominal de detección / Portée nominale Sn
Mounting
Einbauart
Montaje
Montage
Switching frequency / Schaltfrequenz
Frecuencia de conmutación / Fréquence de commutation
Ambient temperature / Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente / Température ambiante
Degree of protection / Schutzart / Protección / Protection
Housing material
Gehäusewerkstoff
Material del cuerpo
Matériau du boîtier
Cable material / Kabelmaterial
Material del cable / Matériau du câble
Max. tightening torque / max. Anzugsdrehmoment
Momento max. de ajuste / Couple de serrage max.
Voltage drop / Spannungsfall
Caída de tensión / Chute de tension
Reproductibility / Reproduzierbarkeit
Repetibilidad / Reproductibilité
1609c
en / de / es / fr
Type / Typ / Tipo / Type
Part No. / Teile Nr. / Referencia / Reférence
Diameter / Durchmesser / Diámetro / Diamètre
Nominal operating distance / Bemessungsschaltabstand
Distancia nominal de detección / Portée nominale Sn
Mounting
Einbauart
Montaje
Montage
Switching frequency / Schaltfrequenz
Frecuencia de conmutación / Fréquence de commutation
Ambient temperature / Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente / Température ambiante
Degree of protection / Schutzart / Protección / Protection
Housing material
Gehäusewerkstoff
Material del cuerpo
Matériau du boîtier
Cable material / Kabelmaterial
Material del cable / Matériau du câble
Max. tightening torque / max. Anzugsdrehmoment
Momento max. de ajuste / Couple de serrage max.
Voltage drop / Spannungsfall
Caída de tensión / Chute de tension
Reproductibility / Reproduzierbarkeit
Repetibilidad / Reproductibilité
1609c
en / de / es / fr
Type / Typ / Tipo / Type
Part No. / Teile Nr. / Referencia / Reférence
Diameter / Durchmesser / Diámetro / Diamètre
Nominal operating distance / Bemessungsschaltabstand
Distancia nominal de detección / Portée nominale Sn
Mounting
Einbauart
Montaje
Montage
Switching frequency / Schaltfrequenz
Frecuencia de conmutación / Fréquence de commutation
Ambient temperature / Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente / Température ambiante
Degree of protection / Schutzart / Protección / Protection
Housing material
Gehäusewerkstoff
Material del cuerpo
Matériau du boîtier
Cable material / Kabelmaterial
Material del cable / Matériau du câble
Max. tightening torque / max. Anzugsdrehmoment
Momento max. de ajuste / Couple de serrage max.
Voltage drop / Spannungsfall
Caída de tensión / Chute de tension
Reproductibility / Reproduzierbarkeit
Repetibilidad / Reproductibilité
1609c
en / de / es / fr
Type / Typ / Tipo / Type
Part No. / Teile Nr. / Referencia / Reférence
Diameter / Durchmesser / Diámetro / Diamètre
Nominal operating distance / Bemessungsschaltabstand
Distancia nominal de detección / Portée nominale Sn
Mounting
Einbauart
Montaje
Montage
Switching frequency / Schaltfrequenz
Frecuencia de conmutación / Fréquence de commutation
Ambient temperature / Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente / Température ambiante
Degree of protection / Schutzart / Protección / Protection
Housing material
Gehäusewerkstoff
Material del cuerpo
Matériau du boîtier
Cable material / Kabelmaterial
Material del cable / Matériau du câble
Max. tightening torque / max. Anzugsdrehmoment
Momento max. de ajuste / Couple de serrage max.
Voltage drop / Spannungsfall
Caída de tensión / Chute de tension
Reproductibility / Reproduzierbarkeit
Repetibilidad / Reproductibilité
1609c
en / de / es / fr
Type / Typ / Tipo / Type
Part No. / Teile Nr. / Referencia / Reférence
Diameter / Durchmesser / Diámetro / Diamètre
Nominal operating distance / Bemessungsschaltabstand
Distancia nominal de detección / Portée nominale Sn
Mounting
Einbauart
Montaje
Montage
Switching frequency / Schaltfrequenz
Frecuencia de conmutación / Fréquence de commutation
Ambient temperature / Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente / Température ambiante
Degree of protection / Schutzart / Protección / Protection
Housing material
Gehäusewerkstoff
Material del cuerpo
Matériau du boîtier
Cable material / Kabelmaterial
Material del cable / Matériau du câble
Max. tightening torque / max. Anzugsdrehmoment
Momento max. de ajuste / Couple de serrage max.
Voltage drop / Spannungsfall
Caída de tensión / Chute de tension
Reproductibility / Reproduzierbarkeit
Repetibilidad / Reproductibilité
1609c
8058389 8058389
8058389 8058389
8058389 8058389
SIES-Q8B-NO-S-L
174551
8 x 8
1,5 mm
Embeddable
Bündig
Enrasable
Noyable
3'500 Hz
-25 ... +70 oC
IP 67
die-cast zinc, chromed & nickel-plated
Zinkdruckguss, verchromt & vernickelt
fundic. inyectada de zinc, cromado & niquelado
zinc moulé sous pression, chrome & nickel
-
1 Nm
< 2 V
0,07 mm
SIES-Q8B-NO-S-L
174551
8 x 8
1,5 mm
Embeddable
Bündig
Enrasable
Noyable
3'500 Hz
-25 ... +70 oC
IP 67
die-cast zinc, chromed & nickel-plated
Zinkdruckguss, verchromt & vernickelt
fundic. inyectada de zinc, cromado & niquelado
zinc moulé sous pression, chrome & nickel
-
1 Nm
< 2 V
0,07 mm
SIES-Q8B-NO-S-L
174551
8 x 8
1,5 mm
Embeddable
Bündig
Enrasable
Noyable
3'500 Hz
-25 ... +70 oC
IP 67
die-cast zinc, chromed & nickel-plated
Zinkdruckguss, verchromt & vernickelt
fundic. inyectada de zinc, cromado & niquelado
zinc moulé sous pression, chrome & nickel
-
1 Nm
< 2 V
0,07 mm
SIES-Q8B-NO-S-L
174551
8 x 8
1,5 mm
Embeddable
Bündig
Enrasable
Noyable
3'500 Hz
-25 ... +70 oC
IP 67
die-cast zinc, chromed & nickel-plated
Zinkdruckguss, verchromt & vernickelt
fundic. inyectada de zinc, cromado & niquelado
zinc moulé sous pression, chrome & nickel
-
1 Nm
< 2 V
0,07 mm
SIES-Q8B-NO-S-L
174551
8 x 8
1,5 mm
Embeddable
Bündig
Enrasable
Noyable
3'500 Hz
-25 ... +70 oC
IP 67
die-cast zinc, chromed & nickel-plated
Zinkdruckguss, verchromt & vernickelt
fundic. inyectada de zinc, cromado & niquelado
zinc moulé sous pression, chrome & nickel
-
1 Nm
< 2 V
0,07 mm
SIES-Q8B-NO-S-L
174551
8 x 8
1,5 mm
Embeddable
Bündig
Enrasable
Noyable
3'500 Hz
-25 ... +70 oC
IP 67
die-cast zinc, chromed & nickel-plated
Zinkdruckguss, verchromt & vernickelt
fundic. inyectada de zinc, cromado & niquelado
zinc moulé sous pression, chrome & nickel
-
1 Nm
< 2 V
0,07 mm
Specyfikacje produktu
Marka: | Festo |
Kategoria: | Niesklasyfikowane |
Model: | SIES-Q8B-NO-S-L |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Festo SIES-Q8B-NO-S-L, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Festo
10 Stycznia 2025
10 Stycznia 2025
7 Stycznia 2025
7 Stycznia 2025
7 Stycznia 2025
7 Stycznia 2025
7 Stycznia 2025
7 Stycznia 2025
7 Stycznia 2025
7 Stycznia 2025
Instrukcje Niesklasyfikowane
- Niesklasyfikowane Oster
- Niesklasyfikowane Sunbeam
- Niesklasyfikowane Swiss Eye
- Niesklasyfikowane Ashly
- Niesklasyfikowane Anchor Audio
- Niesklasyfikowane TRIUS
- Niesklasyfikowane Beper
- Niesklasyfikowane LONQ
- Niesklasyfikowane Hugo Muller
- Niesklasyfikowane Nubert
- Niesklasyfikowane Stihl
- Niesklasyfikowane Edgestar
- Niesklasyfikowane Macrom
- Niesklasyfikowane Lexicon
- Niesklasyfikowane Sanli
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025