Instrukcja obsługi Florabest IAN 273424
Florabest
Niesklasyfikowane
IAN 273424
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Florabest IAN 273424 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 14 osób i została oceniona przez 7.5 użytkowników na średnio 4.9 gwiazdek
Strona 1/2

SPRINKLER HOSE, 20m
IAN 273424
SCHLAUCHREGNER, 20m
Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise
SPRINKLERSLANGE, 20m
Brugsvejledninger og sikkerhedsanvisninger
SPRINKLER HOSE, 20m
Directions for use and safety instructions
ARROSEUR SOUPLE, 20m
Instructions d’utilisation et de sécurité
SLANGSPROEIER, 20m
Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsvoorschriften
LEGEND TO THE COMPONENTS FOR USE OF THE PRODUCT
SIGNATURFORKLARING FOR KOMPONENTER TIL ANVENDELSE AF PRODUKTET
LÉGENDE POUR LES COMPOSANTS ET L‘UTILISATION DU PRODUIT
LEGENDA VOOR DE COMPONENTEN VOOR HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT
LEGENDE ZU DEN KOMPONENTEN FÜR DIE VERWENDUNG DES PRODUKTES
ORDER OF ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT
RÆKKEFØLGE TIL SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET
ÉTAPES DE MONTAGE ET UTILISATION DU PRODUIT
VOLGORDE VAN DE MONTAGE EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT
REIHENFOLGE DER MONTAGE UND VERWENDUNG DES PRODUKTES
DK - Specifikationer
Fint perforeret slangesprinkler forsynet med et system med tre kanaler, der er fordelt
ensartet over hele slangens længde. • Slangebredde: ca. 19,4 mm • Slangehøjde: ca.
6,4 mm • Længde: ca. 20m • Driftstryk: min. 2 bar – max. 4 bar •Temperaturområde:
-10°C +50°C
DK - Sikkerhedsanvisninger
For korrekt og sikker brug af produktet, skal du opmærksomt læse følgende
sikkerhedsanvisninger og kun bruge produktet som beskrevet i manualen:
• Opbevar disse drifts- og vedligeholdelsesanvisninger. • Hvis produktet videregives
til tredjeparter, skal drifts- og vedligeholdelsesanvisninger følge med. • Læs hele
sikkerhedsanvisningen omhyggeligt og følg drifts- og vedligeholdelsesanvisningerne. •
Produktet er ikke egnet til passage af drikkevand. • Brug kun vand ved stuetemperatur.
Må ikke anvendes med vand ved højere temperaturer. Må ikke anvendes med andre
væsker end vand. • Kan kun bruges udendørs. •Kan kun bruges i forbindelse med
en haveslange, der er udstyret med en lynkoblingsforbindelse og et egnet tap stik.
Disse komponenter er ikke inkluderet i emballagen. • Kan forkortes ved at bruge
skrue-endestykke og lynkobling med skruning. • Ret ikke vandstrålen mod elektriske
apparater. • Ret ikke vandstrålen mod personer eller dyr. • Luk altid for vandhanen, før
du starter med installation eller demontering af slangesprinkleren. • Kontrollér før hver
brug, at slangesprinkleren og eventuelle ledsagende forbindelser ikke er beskadiget.
• Kontrollér, at alle leverede forbindelser er samlet korrekt, og at siveslangen sidder
godt fast på slangesprinkleren for at undgå ubehagelige episoder. • Sørg for under
brug, at der ikke kommer snavs eller partikler ind i slangesprinkleren, hvilket kan
skade eller tilstoppe den medfølgende forbindelse. • Luk altid for vandhanen efter
brug af slangesprinkleren. •Når slangesprinkleren forbindes til vandhanen via en
haveslange med lynkoblingsforbindelse og et egnet tap-stik (ikke inkluderet i pakken),
skal du sørge for, at forbindelsen forbliver stram og først derefter begynde at bruge
produktet ved at åbne for vandhanen. • Brug kun produktet, som beskrevet i drifts- og
vedligeholdelsesanvisningerne. • Udfør efter brug af produktet følgende arbejdstrin
i denne rækkefølge: • A. Luk altid for vandhanen. • B. Rengør hele produktet
(vandingsslange og medfølgende stik) for groft snavs og opbevar det uden for direkte
sollys enten rullet sammen med hånden på jorden eller i en beholder. • Ved frostfare
tømmes slangesprinkler og fittings fuldstændigt for vand og opbevares på et frostfrit
sted.
DK - Brugsanvisning
De nedenfor beskrevne arbejdstrin må ikke udføres af børn. De medfølgende stik
(2) og (3) er kun egnede til slangesprinkleren med tre parallelle kanaler over hele
længden. Produktet sælges med monteret endestykke (2) med gevind i den ene ende
af slangesprinkleren (1) og med lynkobling-forbindelse (3) i den anden ende og er
kompatibel med de fleste lynkobling-systemer. Udfør, før du bruger produktet, følgende
arbejdstrin i denne rækkefølge:
A. Efter først at have fulgt alle anvisninger i drifts- og vedligeholdelsesanvisningerne
indsæt slangen sprinkler (1) i midten af det område, der skal vandes, nemlig til
vanding med fint perforerede del opad (A1) eller imprægnering roteres med fint
perforerede del til bunden (A2).
B. Tilslut slangesprinkleren (1) ved hjælp af en haveslange, som er forsynet med et
passende lynkoblingsstik med “Aqua-Stop” system og en matchende tilsvarende
lynkoblingsstik vandhane. Med vandhanen kan den ønskede vandmængde
reguleres.
C. Skub slangesprinkleren (1) med lynkoblingsstikket med “Aqua-Stop” system,
som tidligere er blevet fastgjort til den ene ende af haveslangen, helt ind i
hinanden, indtil det klikker (klik!). For at gøre dette gribes lynkoblingen med
trykreduktionsventil (2) på den riflede del med den ene hånd, og med den anden
hånd gribes lynkoblingsstikket med “Aqua-Stop”. Tag fat på et passende sted
for at undgå knusning eller hudafskrabninger på fingrene eller hænderne under
indføring. Åbn derefter vandhanen.
D. Grib, for at løsne slangesprinkleren (1) fra lynkoblingsstikket med “Aqua-Stop”
systemet, som er fastgjort til en egnet haveslange, fat i lynkoblingsforbindelse med
trykreduktionsventil (2), som er knyttet til slangesprinklerens (1) riflede del, som
vist på billedet, og med den anden hånd tag fat i lynkoblingsstikket med “Aqua-
Stop” systemet på et passende sted. Endelig frakobles slangesprinkleren (1) ved
at trække i retning af de trykte pile, som vist på billedet.
E. Hvis det er nødvendigt, kan slangesprinkleren (1) afkortes. Klip den efter behag
med et passende værktøj f.eks. en saks. Efter at have afkortet slangesprinkleren
(1), skal du følge disse anvisninger:
Ea. Fjern endestykket (2) med gevind ved at løsne del (b), derefter del (c) og
derefter fjerne (a) fra slangesprinkleren.
Eb. Fastgør endestykket med gevind til den nye ende af slangesprinkleren (1) ved
at indsætte denne ende af slangesprinkleren (1) i del (a) af endestykket (2)
med gevind. Stik nu denne del (c) i den tidligere del (a) af den indsatte slange
og forsegl den med endestykket (b) ved at stramme.
Dette produkt leveres med 3 års garanti.
Udgave 04/11/2015
GB/IE - Technical Specifications
Finely perforated sprinkler hose, fitted with a system comprising three channels which
are distributed uniformly over the entire length of the hose. • Hose width: approx.
19.4mm • Hose Height: approx. 6.4mm • Length: approx. 20m • Operating
pressure: min. 2bar - max. 4bar • Temperature range: -10°C to +50°C
GB/IE - Safety Instructions
For a correct and safe usage of the product, please read the following safety instructions
attentively and use the product only as described in these instructions:
• Please retain these operating and maintenance instructions. • Should the product
be transferred to third parties, also hand over these operating and maintenance
instructions.• Attentively read all of these safety instructions and comply with
the operating and maintenance instructions. • The product is not suitable for the
transmission of potable water. • Use only with water at ambient temperatures. Do
not use with water at higher temperatures. Do not use with liquids other than water. •
Usable only outdoors. • Can only be used together with a garden hose which is fitted
with quick-release plug-in connectors and a suitable tap connector. These components
are not included in the package. • Can be shortened as required through use of the
screw-type end piece and screw-type quick connector. • Do not direct the water jet
at electrical equipment. • Do not direct the water jet at people or animals. • Always
close the tap before starting any assembly or disassembly work on the sprinkler hose.
• Before every use check that the sprinkler hose and all supplied connections are
not damaged. • Check that all supplied connections are assembled correctly and
firmly seated on the sprinkler hose, so as to avoid unpleasant incidents. • During use
ensure that dirt particles cannot get into the sprinkler hose and cause damage to or
clogging of the supplied connectors. • After using the sprinkler hose always close the
water tap. • As soon as the sprinkler hose has been connected to the tap, by means
of a garden hose with quick plug-in connections and a suitable tap connector (not
included in the package), ensure that the connections are watertight and only then
start using the product, by opening the tap. • Only use the product as described in
the operating and maintenance instructions. • After using the product successively
carry out the following tasks: • A. Always close the tap. • B. Clean coarse dirt from
the complete product (sprinkler hose and supplied connectors) and store it, protected
him from direct sunlight, either rolled-up by hand on the ground or in a container. • If
there is a risk of frost, completely drain the sprinkler hose and fittings and store them
in a frost-protected location.
GB/IE - Directions for use
The set-up operations described below may not be performed by children. The
supplied connectors (2) and (3) are suitable only for a sprinkler hose with three parallel
channels over its entire length. The product is sold with a mounted screw-type end
piece (2) on the one end of the sprinkler hose (1) and a screw-type quick connector (3)
on the other end, which is compatible with most quick-release plug-in systems. Before
using the product successively carry out the following tasks:
A. After you have first taken note of all instructions described in the operating and
maintenance instructions, place the sprinkler hose (1) in the middle of the area
to be irrigated, and namely, for spraying with the finely perforated part facing
upwards (A1) or, for soaking, with the finely perforated portion facing the ground
(A2).
B. Connect the sprinkler hose (1) with the aid of a garden hose, which is fitted with
a quick plug-in connector with “Aqua-Stop” system and a matching quick plug-in
tap connector, to the corresponding tap. The desired amount of water can be
regulated with the tap.
C. Push the sprinkler hose (1) with the quick plug-in connector with “Aqua-Stop”
system, which has already been attached to one end of the garden hose,
completely together until they audibly engage (click!). For this, take hold of the
screw-type quick connector (3) at the knurled part with one hand and, with the
other hand, the quick plug-in connector with “Aqua-Stop” system. Grasp them at
an appropriate location, so as to avoid crushing or abrasion injuries to the fingers
or hands during insertion. Then open the tap.
D. To release the sprinkler hose (1) from the quick plug-in connector with “Aqua-
Stop” system, which is attached to one end of the garden hose, grasp the screw-
type quick connector (3), attached to the sprinkler hose (1), at the knurled part, as
shown in the figure and, with the other hand, grasp the quick plug-in connector
with “Aqua-stop” system at a suitable location. Then, disconnect the sprinkler hose
(1) by pulling in the direction of the arrows shown in the figure.
E. If necessary, the sprinkler hose (1) can be shortened, by cutting it to the required
length with a suitable tool, such as a pair of scissors. After you have cut the
sprinkler hose (1), follow these instructions:
Ea. Disassemble the screw-type end piece (2) by unscrewing part (b), and then
part (c), followed by part (a) from the sprinkler hose.
Eb. Attach the screw-type end piece onto the new end of the sprinkler hose (1) by
inserting this end of the sprinkler hose (1) into part (a) of the screw-type end
piece (2). Now plug part (c) onto the end of the previously in part (a) inserted
hose and secure it with end piece (B) by firmly tightening it down.
You have 3 years warranty on this product.
Edition 04/11/2015
seulement, équipé d’un système de raccordement rapide et d’un raccord pour robinet
d’eau adapté. Ces composants ne sont pas compris dans l‘emballage. • Ajustable
selon vos besoins grâce à l’utilisation de l’embout vissable et du raccord rapide
vissable. • N’orientez pas le jet d’eau sur des appareils électriques. • N’orientez pas
le jet d’eau sur des personnes ou des animaux. • Fermez toujours le robinet d’eau,
avant de commencer quelque montage ou démontage que ce soit au niveau du
gicleur. • Contrôlez avant chaque utilisation que l’arroseur souple et tous les raccords
compris dans la livraison ne soient pas abîmés. • Vérifiez que tous raccords compris
dans l’emballage soient correctement fixés ensemble et bien fixés à l’arroseur souple,
afin d’éviter tout incident fâcheux. • Veillez pendant l’utilisation à ce qu’aucune
particule de saleté ne puisse entrer dans l’arroseur souple et ne puisse abîmer ou
obstruer le raccordement compris dans l’emballage. • Après avoir utilisé l’arroseur
souple, toujours fermer le robinet. • Dès que l’arroseur souple est relié au robinet,
à savoir par un tuyau d’arrosage, avec un système de raccordements rapides et un
raccord pour robinet d’eau adapté (non contenu dans l’emballage), assurez-vous que
le raccord est fixé de manière bien étanche, et commencez alors seulement à utiliser
le produit en ouvrant le robinet. • Utilisez le produit uniquement comme indiqué
dans les instructions d’emploi et d’entretien. • Après utilisation du produit, veuillez
suivre les étapes de travail suivantes : • A. Fermez toujours le robinet. • B. Nettoyez
l’ensemble du produit (gicleur et raccordements) pour éliminer d’abord grossièrement
toute salissure et stockez-le à l’abri des rayons directs du soleil enroulé manuellement
soit sur le sol, soit dans un contenant adapté. • En cas de gel, videz entièrement
l’arroseur souple déposé en surface et conservez-le dans un endroit à l’abri du gel.
FR/BE - Instructions d’utilisation
Les étapes de travail décrites ci-dessous ne doivent pas être effectuées par des enfants.
Les raccords livrés (2) et (3) sont conçus pour l’arroseur souple uniquement avec trois
canaux parallèles sur toute la longueur. Le produit est vendu avec un embout vissable
déjà monté (2) sur un côté de l’arroseur souple (1) et avec un raccord rapide (3) sur
l’autre côté, qui est compatible avec la plupart des systèmes de raccordement rapide.
Avant d’utiliser le produit, veuillez suivre les étapes de travail suivantes :
A. Après avoir suivi au préalable l’ensemble des instructions d’utilisation et d’entretien
décrites déposez le (1) au milieu de la zone que vous souhaitez irriguer, pour
l’irrigation avec la partie finement perforée orientée vers le haut (A1) ou, pour
l’imprégnation, avec la partie finement perforée orientée vers le sol (A2).
B. Raccordez l’arroseur souple (1) à l’aide d’un tuyau d’arrosage doté d’un système
de raccordement rapide adapté avec système “Aqua-Stop”, et d’un système de
raccordement rapide pour robinet d’eau, avec le robinet d’eau correspondant. La
quantité d’eau souhaitée peut être régulée grâce au robinet
C. Emboîtez complètement l’arroseur souple (1) avec le raccordement rapide avec
système “Aqua-Stop” fixé au préalable à une extrémité du tuyau d’arrosage,
jusqu’à entendre un clic. Prenez alors le raccord rapide vissable (3) d’une main
au niveau de la zone rainurée et le système de raccordement rapide avec
“Aqua-Stop” de l‘autre. Tenez-les à un endroit adéquat, de manière à éviter tout
pincement ou éraflure aux doigts ou aux mains pendant que vous les emboîtez.
Puis ouvrez le robinet d’eau.
D. Pour dévisser l’arroseur souple (1) du système de raccordement rapide avec
“Aqua-Stop”, qui est fixé à une extrémité du tuyau d’arrosage, prenez la partie
rainurée du raccord rapide vissable (3), qui est fixé au niveau de l’arroseur souple
(1), comme indiqué sur l’illustration, et prenez de l’autre main le système de
raccordement rapide avec système “Aqua-Stop” à un endroit adéquat. Séparez
enfin l’arroseur souple (1), en tirant en direction de la flèche imprimée, comme
indiqué sur l‘illustration.
E. L’arroseur souple (1) peut au besoin être raccourci. Coupez-le selon vos besoins
avec un outil adapté, comme un ciseau par exemple. Après avoir coupé l’arroseur
souple (1), veuillez suivre les instructions suivantes :
Ea. Démontez l’embout vissable (2), en dévissant la partie (b), puis la partie (c) et
enfin la partie (a) de l’arroseur souple.
Eb. Fixez l’embout vissable à la nouvelle extrémité de l’arroseur souple (1), en
emboîtant l’extrémité de l’arroseur souple (1) dans la partie (a) de l’embout
vissable (2). Emboîtez ensuite la partie (c) sur l’extrémité du tuyau, emboîté
au préalable dans la partie (a), et fermez-la avec l’embout (b) en serrant
fortement.
Ce produit est garanti 3 ans.
Édition du 04/11/2015
FR/BE - Données techniques
Arroseur souple finement perforé, équipé d’un système de trois canaux répartis de
manière régulière sur toute la longueur du tuyau. • Largeur tuyau : env. 19,4mm •
Hauteur tuyau : env. 6,4mm • Longueur : env. 20m • Pression de service : min. 2bar
– max. 4bar • Domaine de température : -10°C +50°C
FR/BE - Instructions de sécurité
Pour une utilisation correcte et sûre du produit, veuillez lire attentivement les consignes
de sécurité suivantes, et utilisez le produit comme indiqué dans les instructions
uniquement :
• Veuillez conserver ces instructions d’utilisation et d’entretien. • Si le produit est
transmis à des tiers, veuillez transmettre également les instructions d’utilisation et
d’entretien. • Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et d’entretien et
les suivre. • Le produit ne convient pas pour la distribution d’eau potable. • Utiliser
avec de l’eau à température ambiante uniquement. Ne pas utiliser avec de l’eau à
des températures plus élevées. Ne pas utiliser avec d’autres liquides que de l’eau.
• Utilisable à l’air libre uniquement. • Utilisable raccordé à un tuyau d’arrosage
NL/BE - Technische gegevens
Fijn geperforeerde sproeislang, voorzien van een systeem met drie kanalen die
gelijkmatig over de totale lengte van de slang zijn verdeeld. • Slangbreedte: ca. 19,4
mm • Slanghoogte: ca. 6,4 mm • Lengte: ca. 20 m • Werkdruk: min. 2 bar – max.
4 bar • Temperatuurbereik: -10 °C +50 °C
NL/BE - Veiligheidsvoorschriften
Lees aandachtig de volgende veiligheidsvoorschriften en gebruik het product alleen
zoals in de handleiding is beschreven voor een correct en veilig gebruik van het
product: • Bewaar deze bedienings- en onderhoudshandleiding. • Als het product
aan derden ter beschikking wordt gesteld, overhandig dan ook de bedienings- en
onderhoudshandleiding. • Lees alle veiligheidsvoorschriften aandachtig door en volg
de bedienings- en onderhoudsaanwijzingen. • Het product is niet geschikt voor de
doorvoer van tapwater. • Gebruik het alleen met water op omgevingstemperatuur.
Gebruik het niet met water met hogere temperaturen. Gebruik het niet met andere
vloeistoffen anders dan water. • Mag alleen buitenshuis worden gebruikt. • Alleen
te gebruiken in combinatie met een tuinslang die is voorzien van snelkoppelingen en
een geschikte waterkraanaansluiting. Deze componenten zijn niet in de verpakking
meegeleverd. • Het product kan naar wens worden ingekort door gebruik van het
schroefbare eindstuk en de schroefbare snelkoppeling. • Richt de waterstraal niet op
elektrische apparaten. • Richt de waterstraal niet op personen of dieren. • Sluit altijd
de waterkraan, voordat u met enigerlei montage- of demontagewerkzaamheden
aan de sproeislang begint. • Controleer voor elk gebruik of de sproeislang en alle
meegeleverde aansluitingen niet zijn beschadigd. • Controleer of alle meegeleverde
aansluitingen correct zijn samengevoegd en goed vastzitten aan de sproeislang om
E
Ea Eb
DC
B
A
A1 A2
onaangename incidenten te vermijden. • Let er tijdens het gebruik op dat er geen
vuile deeltjes in de sproeislang terechtkomen en de meegeleverde aansluitingen
beschadigen of verstoppen. • Sluit na gebruik van de sproeislang altijd de waterkraan.
• Controleer, zodra de sproeislang met de waterkraan is verbonden, te weten met
een tuinslang met snelkoppelingen en een geschikte waterkraanaansluiting (niet in
de verpakking meegeleverd), of de verbinding dicht zit en begin dan pas met het
gebruik van het product door de waterkraan te openen. • Gebruik het product alleen
zoals in de bedienings- en onderhoudshandleiding is beschreven. • Voer na het
gebruik van het product achtereenvolgens de volgende werkstappen uit: • A. Sluit
altijd de waterkraan. • B. Reinig het volledige product (sproeislang en meegeleverde
koppelstukken) grof van vuil en sla deze beschermd tegen directe zonnestraling ofwel
met de hand opgerold op de grond of in een container op. • Tap bij vorstgevaar de
sproeislang en de kranen volledig af en bewaar deze op een vorstbestendige plaats.
NL/BE - Gebruiksaanwijzingen
De hierna beschreven werkstappen mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.
De meegeleverde koppelstukken (2) en (3) passen alleen op de sproeislang met drie
parallelle kanalen over de totale lengte. Het product wordt verkocht met gemonteerd
schroefbaar eindstuk (2) aan een kant van de sproeislang (1) en met de snelkoppeling
(3) aan de andere kant die met de meeste snelkoppelsystemen compatibel is. Voer
voor het gebruik van het product achtereenvolgens de volgende werkstappen uit:
A. Nadat u eerst alle in de bedienings- en onderhoudshandleiding beschreven
aanwijzingen hebt gevolgd, legt u de sproeislang (1) in het midden van het
gebied dat dient te worden besproeid, te weten voor besproeien met het fijn
geperforeerde deel omhoog (A1) of voor doordrenken met het fijn geperforeerde
deel naar de grond gedraaid (A2).
B. Sluit de sproeislang (1) aan op de betreffende waterkraan met behulp van een
tuinslang die is voorzien van een snelkoppeling met “Aqua-stop”-systeem en een
geschikte waterkraankoppeling. Via de waterkraan kan de gewenste hoeveelheid
water worden geregeld.
C. Schuif de sproeislang (1) met de snelkoppeling met het “Aqua-stop”-systeem, die
eerst aan een uiteinde van de tuinslang werd bevestigd, volledig in elkaar totdat
deze hoorbaar vergrendelt (klik!). Pak daarvoor de schroefbare snelkoppeling
(3) aan het geribbelde deel met een hand vast en met de andere hand de
snelkoppeling met “Aqua-stop”-systeem. Pak deze op een geschikte plaats vast
om kneuzingen of schaafplekken aan de vingers of handen tijdens het insteken te
vermijden. Open vervolgens de waterkraan.
D. Pak om de sproeislang (1) van de snelkoppeling met “Aqua-stop”-systeem los
te maken, die aan een uiteinde van de tuinslang is bevestigd, de schroefbare
snelkoppeling (3), die aan de sproeislang (1) is bevestigd, vast aan het geribbelde
deel zoals op de afbeelding wordt getoond, en pak met de andere hand de
snelkoppeling met “Aqua-stop”-systeem vast op een geschikte plaats. Ontkoppel
ten slotte de sproeislang (1) door in de richting van de pijl te trekken die op de
afbeelding wordt getoond.
E. Indien nodig kan de sproeislang (1) worden ingekort door deze naar wens
met een geschikt gereedschap door te knippen, zoals met een schaar. Voer de
volgende aanwijzingen uit, nadat de sproeislang (1) is afgeknipt:
Ea. Demonteer het schroefbare eindstuk (2) door deel (b) eraf te schroeven en dan
deel (c) en vervolgens deel (a) van de sproeislang af te trekken.

FITT S.p.A.
Via Piave, 8 - 36066 Sandrigo (VI) Italy
www.fitt.it - info@fitt.it
IAN 273424
Stand der Informationen · Aktuelle oplysninger · État des
informations · Informatieversie
Update: 11/2015
GB/IE – Service address DK – Service adresse FR/BE – Adresse • •
service • NL/BE – Serviceadres • DE/AT/CH – Service address
FITT S.p.A. Via Piave, 8 - 36066 Sandrigo (VI) Italy
tel.: +39 0444 461000 - fax: +30 0444 461099
www.fitt.it - info@fitt.it
91.24284
mit dem Wasserhahn verbunden ist, und zwar durch einen Gartenschlauch mit
Schnellsteckanschlüssen und einem geeigneten Wasserhahnanschluss (nicht in
der Verpackung enthalten), vergewissern Sie sich, dass die Verbindung dicht hält
und beginnen Sie erst dann mit der Verwendung des Produkts, indem Sie den
Wasserhahn öffnen. • Benutzen Sie das Produkt nur so, wie es in er Bedienungs-
und Wartungsanleitung beschrieben ist. • Nach der Verwendung des Produkts
führen Sie nacheinander die folgenden Arbeitsschritte aus: • A. Schließen Sie immer
den Wasserhahn. • B. Reinigen Sie das vollständige Produkt (Schlauchregner und
mitgelieferte Anschlüsse) grob von Schmutz und lagern Sie ihn geschützt vor direkter
Sonneneinstrahlung entweder per Hand aufgerollt am Boden oder in einem Behälter.
• Bei Frostgefahr Schlauchregner und Armaturen vollständig entleeren und an einem
frostsicheren Ort aufbewahren.
DE/AT/CH - Gebrauchsanweisungen
Die nachfolgend beschriebenen Arbeitsschritte dürfen nicht von Kindern ausgeführt
werden. Die mitgelieferten Anschlüsse (2) und (3) passen nur an den Schlauchregner
mit drei parallelen Kanälen über die gesamte Länge. Das Produkt wird verkauft
mit montiertem schraubbaren Endstück (2) an einer Seite des Schlauchregners
(1) und mit dem Schnellanschluss (3) an der anderen Seite, der mit den meisten
Schnellstecksystemen kompatibel ist. Vor der Verwendung des Produkts führen Sie
nacheinander die folgenden Arbeitsschritte aus:
A. Nachdem Sie zuerst alle in der Bedienungs- und Wartungsanleitung beschriebenen
Hinweise befolgt haben, legen Sie den Schlauchregner (1) in die Mitte des
Bereichs, der bewässert werden soll, und zwar zur Beregnung mit dem fein
perforierten Teil nach oben (A1) oder zur Durchtränkung mit dem fein perforierten
Teil zum Boden gedreht (A2).
B. Verbinden Sie den Schlauchregner (1) mit Hilfe eines Gartenschlauchs, der
mit einem Schnellsteckanschluss mit “Aqua-Stop”-System und einem passenden
Schnellsteck-Wasserhahnanschluss versehen ist, mit dem entsprechenden
Wasserhahn. Mit dem Wasserhahn kann die gewünschte Wassermenge reguliert
werden.
C. Schieben Sie den Schlauchregner (1) mit dem Schnellsteckanschluss mit “Aqua-
Stop”-System, der vorher an einem Ende des Gartenschlauchs befestigt worden
ist, vollständig zusammen, bis er hörbar einrastet (Klick!). Dazu greifen Sie den
schraubbaren Schnellanschluss (3) am geriffelten Teil mit der einen Hand und mit
der anderen Hand den Schnellsteckanschluss mit “Aqua-Stop”-System. Fassen Sie
an einer geeigneten Stelle an, um Quetsch- oder Schürfwunden an den Fingern
oder Händen während des Einsteckens zu vermeiden. Dann öffnen Sie den
Wasserhahn.
D. Um den Schlauchregner (1) vom Schnellsteckanschluss mit “Aqua-Stop”-System
zu lösen, der an einem Ende des Gartenschlauchs befestigt ist, greifen Sie den
schraubbaren Schnellanschluss (3), der am Schlauchregner (1) befestigt ist, am
geriffelten Teil, wie in der Abbildung gezeigt ist, und mit der anderen Hand greifen
Sie den Schnellsteckanschluss mit “Aqua-Stop”-System an einer geeigneten Stelle.
Schließlich trennen Sie den Schlauchregner (1), indem Sie in Richtung der in der
Abbildung gezeigten Pfeile ziehen.
E. Im Bedarfsfall kann der Schlauchregner (1) gekürzt werden, indem man ihn nach
Belieben mit einem geeigneten Werkzeug, wie z.B. einer Schere, durchschneidet.
Nachdem Sie den Schlauchregner (1) abgeschnitten haben, führen Sie folgende
Anweisungen aus:
Ea. Demontieren Sie das schraubbare Endstück (2), indem Sie Teil (b) abschrauben,
und dann Teil (c) und anschließend Teil (a) vom Schlauchregner abziehen.
Eb. Befestigen Sie das schraubbare Endstück am neuen Ende des Schlauchregners
(1), indem Sie dieses Ende des Schlauchregners (1) in Teil (a) des schraubbaren
Endstücks (2) einschieben. Stecken Sie nun Teil (c) an das Ende des vorher in
Teil (a) eingeschobenen Schlauchs und verschließen Sie es mit dem Endstück
(b) durch festes Anziehen.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie.
Ausgabe 04/11/2015
DE/AT/CH - Technische Daten
Fein perforierter Schlauchregner, ausgestattet mit einem System aus drei Kanälen, die
gleichmäßig über die gesamte Länge des Schlauchs verteilt sind. • Schlauchbreite:
ca. 19,4mm • Schlauchhöhe: ca. 6,4mm • Länge: ca. 20m • Betriebsdruck: min.
2bar – max. 4bar •Temperaturbereich: -10°C +50°C
DE/AT/CH - Sicherheitshinweise
Für eine richtige und sichere Benutzung des Produkts lesen Sie bitte mit Aufmerksamkeit
die folgenden Sicherheitshinweise und nutzen Sie das Produkt nur wie in der Anleitung
beschrieben:
• Bitte bewahren Sie diese Bedienungs- und Wartungsanleitung auf. • Wird das
Produkt Dritten überlassen, händigen Sie auch die Bedienungs- und Wartungsanleitung
aus. • Lesen Sie alle Sicherheitshinweise aufmerksam durch und befolgen Sie die
Bedienungs- und Wartungsanweisungen. • Das Produkt ist nicht für den Durchgang von
Trinkwasser geeignet. • Nur mit Wasser mit Umgebungstemperatur benutzen. Nicht
mit Wasser mit höheren Temperaturen verwenden. Nicht mit anderen Flüssigkeiten
außer Wasser verwenden. • Kann nur im Freien verwendet werden. •Verwendbar nur
in Verbindung mit einem Gartenschlauch, der mit Schnellsteckanschlüssen und einem
geeigneten Wasserhahnanschluss ausgestattet ist. Diese Komponenten sind nicht in
der Verpackung enthalten. • Durch Einsatz des schraubbaren Endstücks und des
schraubbaren Schnellanschlusses beliebig kürzbar. • Richten Sie den Wasserstrahl
nicht auf elektrische Einrichtungen. • Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Personen
oder Tiere. • Schließen Sie immer den Wasserhahn, bevor Sie mit irgendwelchen
Montage oder Demontagearbeiten am Schlauchregner beginnen. • Kontrollieren Sie
vor jeder Verwendung, dass der Schlauchregner und alle mitgelieferten Anschlüsse
nicht beschädigt sind. • Überprüfen Sie, ob alle mitgelieferten Anschlüsse korrekt
zusammengesetzt sind und am Schlauchregner gut festsitzen, um unerfreuliche
Zwischenfälle zu vermeiden. • Achten Sie während der Verwendung darauf, dass
keine Schmutzpartikel in den Schlauchregner gelangen und die mitgelieferten
Anschlüsse beschädigen oder verstopfen. • Schließen Sie nach der Verwendung
des Schlauchregners immer den Wasserhahn. • Sobald der Schlauchregner
Eb. Bevestig het schroefbare eindstuk op het nieuwe uiteinde van de sproeislang
(1) door dit uiteinde van de sproeislang (1) in deel (a) van het schroefbare
eindstuk (2) te schuiven. Steek nu deel (c) in het einde van de eerder in deel
(a) ingeschoven slang en sluit deze met het eindstuk (b) door het vast aan te
trekken.
Voor dit product geldt 3 jaar garantie.
Editie 04/11/2015
Specyfikacje produktu
Marka: | Florabest |
Kategoria: | Niesklasyfikowane |
Model: | IAN 273424 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Florabest IAN 273424, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Florabest
30 Grudnia 2025
15 Października 2024
12 Października 2024
7 Października 2024
6 Października 2024
6 Października 2024
4 Października 2024
4 Października 2024
4 Października 2024
3 Października 2024
Instrukcje Niesklasyfikowane
- Niesklasyfikowane Gami
- Niesklasyfikowane XTRARM
- Niesklasyfikowane SolaX Power
- Niesklasyfikowane Novy
- Niesklasyfikowane Crystal Quest
- Niesklasyfikowane Elipson
- Niesklasyfikowane Dreame
- Niesklasyfikowane Fisher Price
- Niesklasyfikowane Four Hands
- Niesklasyfikowane Emeril Everyday
- Niesklasyfikowane Manta
- Niesklasyfikowane Ctek
- Niesklasyfikowane Evenflo
- Niesklasyfikowane ISpring
- Niesklasyfikowane Rinnai
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025
29 Stycznia 2025