Instrukcja obsługi Hama uRage Lethality 200

Hama nieskategoryzowany uRage Lethality 200

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hama uRage Lethality 200 (2 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 59 osób i została oceniona przez 4 użytkowników na średnio 4.9 gwiazdek

Strona 1/2
OExclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG nãoassume qualquersponsabilidadere
ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorctos doprodutoree não observação do das
instruções de utilização e/oudas informações de segurança.
SGavnrantifriskri ing
Hama GmbH & Co.svaKG övertar ingen form avanr eller garanti
för skador som beror på oläinmpligstallation, montering och
olämplig pduktanvändning eller på att bruksanvisningen och/ellerro
säkerhetshänvisningarnate följs.in
RОтказ отобятельгарантийныхзаств
Компания HamaGmbH &Co. KGне несет ответственность
за ущербвозникший вследствие неправильножа,го тамон ,
подключения и использованиялия неиздепочениюаназна,
также вследствие несоблюдения инструкции по экстаплуации и
техники безопасности.
BОтказ от права
Хама ГмбХ &Ко.КГ неемпоа никакваворносотгот илиранцияга
за повреди врезултна неправилна инсталациямонтаж иат,
неправилна употреба на пруктода илиспазване на упванетонеът
заобслужване иилиструкциите за безопасност/ин .
JΑπώλεια εγγύησης
Η εταιρείαHama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
ή εγγύηση γιαμιέςοι οποίες προκύπτουννθασμένηζη,από λα
εγστασηκατάκαισυναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος
ή μη τήρηση των οδηουργίαςγιώνιτλεκαι/ή των υποδείξεων
ασφαλείας.
TGaranti reddi
Hama GmbH &Co. KG şirketi yanlkurulum, montaj ve ürününış
amac na uygunolarak kullan lmamasrumundııı dua veyaan mkullı
k lavuzıu ve/veyagüvenlikuyar lar na uyulmamassonucu oluanı ıış
hasarlaan sorumlurdluk kabul etmez vebudurumda garantihakkı
kaybolur.
LVastuun rajoitus
Hama GmbH & Co.ei vastaa millätavalla vahingoista, jotkaKGän
johtuvatsianmukaisestepäaa asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/taiaohjeiden vastaisestturva toiminnasta.
KAnsvarsfras lsekrive
Hama GmbH &Co. KG påtagersigikkeansvar ellergaranti forskader,
der skyldes ukorrektinstallation, montering og ukorrektbrug af
produktet eller manglende overholdelse af betjeningsvejledningen og/
eller sikkerhedshenvisningerne.
VFraskrivelse av ansvar
HamaGmbH & Co KG KGovertaringenform foransvareller
garanti for skader som kantilbakeføres til ukyndig installering
elmontering elleryndigteteller som følge avlerukbrproduk avuk
at produktet har blitt benyttetuten at bruksveiledningen og/eller
sikkerhetsanvisningenetatt hensynertil.
ZIskl enjučjeostiodgo rnvo
Firma Hama GmbH & Co. KGnepreuzima nikakvuodgovornostza
štete knestrune instalacijeoje nastanu zbogč, montaže inestruneč
upotrebe proizvoda ili zbogštovanja uputstva za upotrebui/ilinepo
napomena bezbednost.za
GWarrDiscanty laimer
Hama GmbH & Co.assumeKGs noliability and provides noantywarr
for dasultinmage regfrom impper installation/mounting, improperro
use of the product orfrom failure to observe the operating instructions
and/or safety notes.
DHaftun auhlugssscss
DieHamaGmbH&. KCoG übernimmterleikeinHaftungoder
Gewährleistung fürSchäden, dieaus unsachgeßer Insn,tallatio
Montage undgememunsachäßGebrauch desodProesdukter
einer NichderngeittbeachtungBedienusanlung und/oderder
Sihinwcherheitseise resultieren.
FExclusioniede garant
La sociétéHama GmbH & Co.netoutKG déclieresponsabilitéen cas
de dommages provoqués par unestallation, un montageouinune
utilisationnonconformesduproduitouencoprovoqués parreun
nonspectredes consignes dumode d‘emploi/oetudes consignes
de sécurité.
EExclusiónabde responsilidad
Hama GmbH & Co KG nosesponsabilizrea ni concedegarantía porlos
daños que surjan por una instalación,ntajmoe omanejo incorrectos
del producto o por la noservación de lasinstruccioneobs de manejo
y/o delas instrucciones deseguridad.
NUitsluiting van garantieaansenprakijkheelid
Hama GmbH &Co. KGraaanvaardt geenenkeleaanspkelijkheid
of garantieclaims voor schade ofgelgscde, welkvohae door
ondeskundige installatie,montageendeskundigbruikongevan het
product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van
de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
IEsclusione di garziaan
Hama GmbCo.KH &G non si assume alcuna responsabilità peri danni
derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorrettodelodotto, nonchpré dalla
mancata osservanza delleistruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni
di sicurezza.
PWyłączenodpowiieedzialno ciś
HamaGmbH&.KCoG nie udziela gwancjiraani nie odpowiada
za szkody wskutekniew aciwej instalacji, montał śżu oraz
nieprawid owegoowaniłstosa produktu lub nieprzestrzegania instrukcji
obsługi i/lub wskazówekbezpieczestwa.ń
HSzassávatog kizárása
A HamaGmbH &Co. KG semmilyenfelelsségetvagyavatosságotősz
nem vállatermélak szakszerűtlentelepítésébl, szerelésébő ől és
szakszertlen használatábólű, vagésy a kezelési útmutató/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredkárokért.ő
MExclre dudeegaranieț
Hama GmbH & Co.nu îKGşi asumniciăo răspundesau gaiereranț
pentrupagubecauzatearea, instalademontreasaufolosirea
necorespunzodusului saunerespectareainstrucnilordeătoarpre ațiu
folosire sau/și a instrucnilor de sigu.țiu ranță
CVyloučení záruky
Hama GmbCo.nepebírádnouodpovdnosH &KGřžá ět nebo záruku
za škody vzniklé neodbornou instalací,ntážmoí neboneodborným
použitím výbkrou nebonedodržováním návodpoužití a/nebou k
bezpe nostnícčh pokyn.ů
QVyčenruie záky
Firma Hama GmbH & Co KG neruí/nezodpovedáčza škody vyplývajúce
z neodbornejinštalácie, montáže aleboneodborponéhoužívania
výrobku aleboz nerešpektovania návodunapoužívaniea/alebo
bezpe nostnýcčh pokynov.
GSafety Notes
Protecttheproductfrom dirt, moisture
and overheating, and only useit indry
locations.
Do not drop theproduct and do not
expose it to anymajor shocks.
Do not open theoducprtor continue to
opeteit if it becomeras damaged.
DSicherheitshinweise
Schütze das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeitund Überhitzung und
verwendees nur in trockenen Räumen.
Lass das Produnichktt fallen undsetze
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Öffnedas Produkt nichtund betibeesre
bei Beschädigungen nicht weiter.
FConsignes sécuride
Protège le produit de toute saleté,
humidité, surchauffe etutilisez-le
uniquementdans des locauxsecs.
Protège-le des secousses violentes et évite
tout choc ou toute chute.
Ne tente pas d‘ouvrir le produit etssece
de l’utiliserencas dedétérioration.
EInstrucciones deseguridad
Protege al producto de la suciedad, la
humedad, el calor excesivo y utilízalo
sólo engalures secos.
No dejes caer el producto ni lo sometas
a sacudidas fuertes.
No abras el producto y no lo sigas
opendrao depresentar deterioros.
NVeiligheidsinstructies
Bescherm het productvuil, vochttegen
en oververhitting en gebruik hetalleen
in droge ruimten.
Laat hetuct niet vallenstelproden
het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
Open het productet en gebruikhetni
nietbimeerj beschadigingen.
IIndicazioni di sicurezza
Proteggere il prodottoda sporcizia,
umidità e surriscaldamento e utilizzarlo
solo in luoghi asciutti.
Non fare cadereil prodotto e non
sottoporlo a forti scossoni!
Non apriil prodottreo enon utilizzarlo
più se danneggiato.
PWskazówki bezpieczestwań
Chroni prćodukt przed
zanieczyszczeniem, wilgociią
przegrzaniem oraz stosowago tylko wć
suchych zczeniach.pomies
Chroni produkćt przed upadkiem i
silnymi wstrząsami.
Nie otwioderaćpruktu ani nie używać
go, gdy jest uszkodzony.
HBiztonsági elírásokő
Védje a terméket szennyezdés,ő
nedvesség éslmelegedés elől, és azt
csak száraz helyiségben használja.
Ne ejtse lea terméket és netegyeki
heves rázkódásnak.
Ne nyissa kia terméket és sérülés
esetén neemeltesse tovább.üz
MInstruc iunți de siguranță
Protejaţi produsulpotriva murdririi,îmă
umidit iiăţ şi supraînclziriiă şi folosii-lţ
doarii uîn spaţscate.
Nu lsaă ţi produsul scadăă şi ferii-l deţ
vibraţii violente.
Nu deschideţi produsul şi încetaiţ
utilizarea acestuiazuîn cal în care
prezintfec ni.ăde ţiu
CBezpe nostnčí pokyny
Chraňte výrobek před zneištním,č ě
vlhkostí a přeh átímřa používejte ho
pouzev suchých prostorách.
Zabraňte pádu výrobkuavýrobek
nevystavujte velkýmesm.otř ů
Výrobekotvírejtenea v případě
poškození již dále nepoužívejte.
QBezpe nostnčé upozornenia
Chrábok pred zneistením,ňro č
vlhkosťou a prehriatím a používaj ho
lesuchých priestoroch.nv
Výrobok nenechaj spadnúťani ho
nevystavuj ho silným otrasom.
Výrobok neotváraj a ani ho nepoužívaj
ďalje poej akškodený.
OInesdicõde segurança
Protege o produto contra sujidade,
humidade e sobreaquecimento e
utiliza-o somente em espaços secos.
Não deixes caiodr opruto, nem o
submetas a choques fortes.
Não abras o produto,nem o continues
a utilizar emcaso de danos.
SSäkerhetsa arnvisning
Skydda produkten mot smuts, fuktighet
och överhettning och använd den bara
inomhus.
Tappa inteprodukten och utsätt den
inte för kraftiga vibrationer.
Öppna inteukten ocprodh användden
inte mer om den är skadad.
RТехника безопасности
Беречь от грязиагисточников,вли и
тепла спл.Экуататировьтолько в
сухих помещениях.
Не ронятьБеречьсильных.от
ударов.
Изделие некрыватьпрещаетсяот.За
эксплуатировать авноенеиспр
изделие.
BИнструкции забезопасност
Пази продукта отзамърсяване,влага
и прегряване и го използвай само в
сухи помещения.
Не позволявай на продукта да пада
и не го излагай на силни вибрации.
Неваряй продуктота ипри повреда
не продължавай да го използваш.
JΥίξεις ασφαλείαςποδε
Πρέπει να προστεύταετε το προϊόν από
βρομιά υγρασία,και υπερθέρμανση και
να το χρησιμοποιείτε μόνο σε ξηρούς
χώρους.
Τοπροϊόν δενεπιτρέπεταιπέφτεινα
κάτω,ούτε καιδέναχεται δυνατά
χτυπήματα.
Εάνπροϊόνσετοχαλάι μηνανοίγετετο
και μην τοχρησιμοποιείτε.
Tvenlik uyar ları ı
Cihazpisliklere, nemerıve aşı ı ısınmaya
kar yuşı korun ve sadece kuru ortamlarda
kullan n.ı
Ürünü yere düşürmeyin ve çok arşı ı
sarslaruz bıntıra maırakmay n.ı
Ürünün içini açmayın vehasalerirlıürün
çaltrmay n.ış ıı
LTurvaohjeet
Suojaaottue lialta, kosteudelta ja
ylikuumenemiselta, ja käytä sitä vain
kuivissa tiloissa.
Älä päästä tuotetta putoamaan, äläkä
altärtista sitä voimakkaalleinälle.
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä
enää, jos se on vaurioitunut.
KSikkerhedshenvisninger
Beskyt produktet mod smuds,
fugtighed og ovephedning, ogro
anvend det kun i tørrerum.
Tab ikke produktet, og udsæt det ikke
for kraftige rystelser.
Åbn ikke pt, og anvendroduktee det
ikke længere ved beskadigelser.
VSikker ningerhetsanvis
Ikke utsett apparatet for smuss,
fuktighet og ovepphetingro, og bruk
detrrkun ie rom.
Produktet skal ikke falle nedfra høyder,
og må ikke utsettes for krafristing.tig
Produktetskal ikkeåpnes og ikke
benyttes dersom det er skadet.
ZBezbednosne napomene
Proizvoduvajte od prljavštine,vlage ič
pregrevanja iupotrebljavajtegasamo
u suvim prostorijama.
Ne dozvolite da proizvod padne
i ne izlažitega nikakvimsnažnim
potresima.
Proizvod ne otvarajte i nekoristite ga
ako se ošteti.
9Illumination Modes
(7colors + pulsation)
00
186045
LETHALITY 200
ILLUMINATED
3 sec.

Oceń tę instrukcję

4.9/5 (4 Recenzje)

Specyfikacje produktu

Marka: Hama
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: uRage Lethality 200

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hama uRage Lethality 200, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Hama

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Asko

Asko DBI644MIB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Asko

Asko DFS233IB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Emko

Emko EZM-9920 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ESM-3712-H Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ATS-10 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EAOM-11.2 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-3790 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-7790 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 108340 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux