Instrukcja obsługi Ikea CITRONHAJ 105.532.22
                    Ikea
                    
                    Niesklasyfikowane
                    
                    CITRONHAJ 105.532.22
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ikea CITRONHAJ 105.532.22 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 7 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
CITRONHAJ English
Before rst use
 • Before using this product for the rst time, 
wash, rinse and dry thoroughly.
Cleaning
 • Clean the grinding mechanism by grinding 
coarse salt in the mill. This is especially 
important after grinding oily spices such as pink 
pepper.
 • The glass bottle is dishwasher safe. The grinder 
should be washed by hand.
How to use
 • The spice mill has a ceramic grinding 
mechanism which works on dried herbs and 
spices as well as salt.
 • A setting on the top of the spice mill allows 
you to decide how nely you wish to grind the 
contents (see illustration).
Deutsch
Vor dem ersten Gebrauch
 • Das Produkt vor der ersten Benutzung von 
Hand spülen und sorgfältig abtrocknen.
Reinigung
 • Das Mahlwerk lässt sich reinigen, indem man 
ein wenig grobes Salz mahlt. Dies empehlt 
sich, wenn man zuvor zum Beispiel ein öliges 
Gewürz gemahlen hat.
 • Der Glasbehälter ist spülmaschinenfest. Bitte 
das Mahlwerk immer von Hand spülen.
Gebrauchsanleitung
 • Diese Gewürzmühle hat ein keramisches 
Mahlwerk für getrocknete Kräuter, Gewürze 
und Salz.
 • Im Oberteil wird die Mahleinstellung reguliert 
(s. Abb.).
Français
Avant la première utilisation
 • Laver, rincer et sécher ce produit avant la 
première utilisation.
Entretien
 • Après avoir moulu une épice huileuse comme 
les bais roses, moudre du gros sel pour nettoyer 
le mécanisme.
 • Le contenant en verre passe au lave-vaisselle. 
Le moulin doit être lavé à la main.
Utilisation
 • Le moulin est doté d'un mécanisme en 
céramique. Il vous permet de moudre des 
épices, des herbes séchées et du gros sel.
 • Pour moudre plus ou moins nement, régler 
sur le dessus (voir illustration).
Nederlands
Voor het eerste gebruik
 • Was en droog dit product grondig voor het 
eerste gebruik.
Reinigen
 • Reinig het maalmechanisme door met grof zout 
te malen. Dat is met name belangrijk als je een 
olie-achtig kruid gemalen hebt, b.v. roze peper.
 • De glazen es is vaatwasserbestendig. Was de 
molen altijd met de hand af.
Gebruiksvoorschrift
 • De kruidenmolen heeft een keramisch 
maalwerk voor het malen van gedroogde 
kruiden, specerijen en zout.
 • Bovenin kan je instellen hoe jn je wilt malen 
(zie afb.).
Dansk
Før produktet bruges første gang
 • Før produktet bruges første gang, skal det 
vaskes, skylles og tørres grundigt.
Rengøring
 • Rengør kværnen ved at kværne grodt salt. 
Det er især vigtigt hvis du har malet et olieret 
krydderi.
 • Glasasken tåler opvaskemaskine. Kværnen skal 
vaskes af i hånden.
Brugsanvisning
 • Krydderikværnen har en keramisk kværn, der 
gør, at du kan male tørrede urter, krydderier 
og salt.
 • Med en indstilling øverst på kværnen kan du 
angive, hvor nt du vil male indholdet (se 
billede).
Íslenska
Áður en varan er tekin í notkun
 • Áður en varan er tekin í notkun ætti að þvo hana 
og þurrka vandlega.
Þrif
 • Þríð kvörnina með því að mala í henni gróft 
salt. Það er sérstaklega mikilvægt eftir mölun á 
olíuríku kryddi.
 • Gleraskan má fara í uppþvottavél. Kvörnina 
þarf að þvo í höndunum.
Notkun
 • Kryddkvörnin er með keramikkvörn sem gerir 
þér kleift að mala þurrkaðar kryddjurtir, önnur 
krydd og salt.
 • Þú getur stillt gróeika ofan á kvörninni (sjá 
teikningu).
Norsk
Før første gangs bruk
 • Vask og tørk av prodktet nøye før første gangs 
bruk.
Rengjøring
 • Rengjør malverket ved å male med grovt salt. 
Det er spesielt viktig dersom du har malt et 
oljeaktig krydder som f.eks. rosépepper.
 • Glassaska kan vaskes i oppvaskmaskin. 
Kvernen skal vaskes for hånd.
Slik bruker du den
 • Krydderkverna har en keramisk mekanisme 
som fungerer på tørkede urter og krydder samt 
salt.
 • En innstilling på toppen av krydderkverna 
lar deg bestemme hvor nmalt du ønsker 
innholdet (se illustrasjon).
Suomi
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
 • Pese, huuhtele ja kuivaa tuote huolellisesti 
ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Puhdistus
 • Puhdista maustemyllyn koneisto jauhamalla 
siinä karkeaa suolaa. Tämä on hyvin tärkeää, 
jos olet jauhanut öljyisiä mausteita, kuten 
rosépippuria.
 • Lasipurkki on konepesunkestävä. Jauhatusosa 
on pestävä käsin.
Käyttöohje
 • Maustemyllyssä on keraaminen 
jauhatusmekanismi, joten myllyllä voi jauhaa 
kuivattuja yrttejä, mausteita ja suolaa.
 • Jauhatuksen karkeutta voi säätää maustemyllyn 
päältä (katso kuva).
Svenska
Före första användning
 • Innan du använder denna produkt för första 
gången, tvätta, skölj och torka den noggrant.
Rengöring
 • Rengör malverket genom att mala med grovt 
salt. Detta är särskilt viktigt om du malt en oljig 
krydda som t.ex. rosépeppar.
 • Glasaskan tål maskindisk. Maldelen bör diskas 
för hand.
Användning
 • Kryddkvarnen har ett keramiskt malverk som du 
kan mala torkade örter, kryddor och salt med.
 • I toppen ställer du in hur nt malda du vill ha 
dina kryddor (se illustration).
Česky
Před prvním použitím
 • Před prvním použitím výrobek umyjte, 
opláchněte a dobře osušte.
Čištění
 • Mlecí mechanismus vyčistíte umletím malého 
množství hrubé soli. Toto je obzvláště důležité 
po umletí olejnatého koření, jako je například 
růžový pepř.
 • Skleněnou lahev lze mýt v myčce. Mlýnek myjte 
pouze ručně.
Návod k použití
 • Mlýnek má keramický mlecí mechanismus, který 
snadno umele sušené bylinky, koření i sůl.
 • Díky nastavení na horní části mlýnku na koření 
si můžete vybrat, jak jemně chcete obsah namlít 
(viz obrázek).
Español
Antes del primer uso
 • Antes de usar este producto por primera vez, 
lávalo y sécalo bien.
Limpieza
 • El triturador se limpia moliendo sal gruesa. Esto 
es especialmente importante si se ha molido 
una especia con alto contenido de grasa, como 
la pimienta rosada, por ejemplo.
 • La botella de vidrio es apta para el lavavajillas. 
Es aconsejable lavar el molinillo a mano.
Instrucciones de uso
 • Este molinillo de especias tiene un triturador 
cerámico que permite triturar especias y sal.
 • En la parte superior se selecciona el grado de 
triturado deseado (ver ilustración).
Italiano
Prima del primo utilizzo
 • Prima di usare questo prodotto per la prima 
volta, lavalo, sciacqualo e asciugalo bene.
Pulizia
 • Pulisci il meccanismo macinando del sale 
grosso. Questa operazione è particolarmente 
importante dopo aver macinato delle spezie 
oleose.
 • Il contenitore di vetro è lavabile in lavastoviglie. 
Il macinino va lavato a mano.
Istruzioni per l'uso
 • Il macinaspezie ha un meccanismo in ceramica 
che ti permette di macinare spezie, erbe 
essiccate e sale.
 • Con la regolazione sulla parte superiore puoi 
decidere quanto nemente tritare il contenuto 
(vedi illustrazione).
Magyar
Az első használat előtt
 • A terméket első használat előtt mosd, öblítsd el, 
és alaposan töröld szárazra.
Tisztítás
 • Az őrlő mechanizmust durva só darálásával 
tisztíthatod. Ez különösen fontos az olajos 
fűszerek őrlése után.
 • Az üvegedény mosogatógépben elmosható. A 
kannát kézzel kell elmosni.
Így használd
 • A fűszerőrlő porcelánbetétes 
őrlőmechanizmussal rendelkezik, mely a 
szárított gyógynövényekkel, fűszerekkel, és a 
sóval egyaránt megbírkózik.
 • Az őrlő tetején lévő műanyag szerkezettel 
beállíthatod az őrlés nomságát (lásd az ábrát).
Polski
Przed pierwszym użyciem
 • Przed pierwszym użyciem gruntownie wymyj, 
wypłucz i wysusz produkt.
Mycie
 • Wyczyść mechanizm mieląc sól gruboziarnistą. 
Szczególnie po wcześniejszym użyciu młynka do 
zmielenia oleistych przypraw.
 • Szklaną butelkę można zmywać w zmywarce. 
Młynek należy myć ręcznie.
Sposób użytkowania
 • Młynek do przypraw wyposażono w mechanizm 
ceramiczny do mielenia suszonych ziół, 
przypraw i soli.
 • Ustawienie na górze młynka do przypraw 
pozwala wybrać grubość mielenia (patrz 
ilustracja).
Eesti
Enne esimest kasutust
 • Enne toote esmakordset kasutamist pese, 
loputa ja kuivata seda hoolikalt.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Ikea | 
| Kategoria: | Niesklasyfikowane | 
| Model: | CITRONHAJ 105.532.22 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ikea CITRONHAJ 105.532.22, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Ikea
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            Instrukcje Niesklasyfikowane
- Suunto
- EverFocus
- GE
- Fischer
- Duracell
- Veritas
- Fein
- B-tech
- Tetra
- Asaklitt
- Mircom
- MiPow
- Wabeco
- Integral
- IP-COM
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025