Instrukcja obsługi Ikea FÅGELÖN 305.542.30
                    Ikea
                    
                    Niesklasyfikowane
                    
                    FÅGELÖN 305.542.30
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ikea FÅGELÖN 305.542.30 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 6.5 użytkowników na średnio 4.6 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
English
IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: 
READ CAREFULLY
The gazebo must be secured to the ground.
Remove any accumulated snow on the roof.
During o-season or windy conditions, always 
remove lower roof panels and store them indoors.
In case of extreme weather conditions, disassemble 
the gazebo and store it indoors.
Do not place any unattended heat source inside or 
in close proximity to the gazebo.
Do not position the gazebo directly adjacent to 
buildings, close to powerlines or near roads. Always 
check your local building codes and regulations.
Deutsch
WICHTIG: AUFMERKSAM LESEN, FÜR SPÄTER 
AUFHEBEN.
Der Pavillon muss am Boden befestigt werden.
Schnee, der sich auf dem Dach angesammelt hat, 
entfernen.
Während der Nebensaison oder bei windigen 
Bedingungen immer die unteren Dachpaneele 
abnehmen und drinnen aufbewahren.
Bei extremen Wetterbedingungen den Pavillon 
demontieren und drinnen aufbewahren.
Keine unbeobachteten Wärmequellen im oder in 
direkter Nähe zum Pavillon aufstellen.
Den Pavillon nicht direkt an Gebäude, in Nähe von 
Stromleitungen oder Straßen aufstellen. Immer die 
lokale Bauordnung und andere lokale Vorschriften 
nachprüfen.
Français
IMPORTANT. A CONSERVER POUR UNE 
CONSULTATION ULTÉRIEURE : LIRE 
ATTENTIVEMENT
La tonnelle doit être xée au sol.
Retirez toute neige accumulée sur le dessus.
Hors saison ou en cas de vent, retirez toujours les 
pans inférieurs pour le ranger à l'intérieur.
En cas d'intempéries, démontez la tonnelle pour la 
ranger à l'intérieur.
Ne laissez pas de source de chaleur sans 
surveillance sous la tonnelle ou à proximité.
Ne placez pas la tonnelle près d'un bâtiment, d'une 
ligne électrique ou d'une route. Vériez toujours la 
règlementation locale.
Nederlands
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG 
GEBRUIK: ZORGVULDIG DOORLEZEN
De partytent moet in de grond worden vastgezet.
Verwijder alle opgehoopte sneeuw op het dak.
Verwijder in de winter of als het hard waait altijd de 
onderste dakpanelen en sla ze binnen op.
Bij extreme weersomstandigheden de pergola 
monteren en binnen opbergen.
Plaats geen onbeheerde warmtebron in of in de 
buurt van het tuinhuisje.
Plaats de pergola niet direct naast gebouwen, dicht 
bij hoogspanningskabels of in de buurt van wegen. 
Controleer altijd de lokale bouwvoorschriften en 
voorschriften.
Dansk
VIGTIGT! GEM TIL FREMTIDIG BRUG. LÆS 
OMHYGGELIGT.
Pavillonen skal fastgøres til jorden.
Fjern evt. opsamlet sne fra taget.
Uden for sæsonen eller i stormvejr skal du altid 
fjerne de nederste tagpaneler og opbevare dem 
indendørs.
I tilfælde af ekstreme vejrforhold skal pavillonen 
skilles ad og opbevares indendørs.
Placer ikke varmekilder uden opsyn i eller i 
nærheden af pavillonen.
Placer ikke pavillonen direkte i nærheden af 
bygninger, højspændingsledninger eller veje. Tjek 
altid de lokale byggevedtægter og regler.
Íslenska
MIKILVÆGT AÐ GEYMA TIL AÐ LEITA TIL SÍÐAR: 
LESIÐ VEL
Festa þarf garðskálann við jörðina.
Fjarlægðu snjó af þakinu.
Fjarlægðu neðri þakplöturnar og geymdu þær 
innandyra á veturna og þegar það er vindasamt.
Ef von er á óveðri þarf að taka garðskálann niður 
og geyma innandyra.
Ekki hafa hitagjafa í eða nálægt garðskálanum án 
eftirlits.
Ekki staðsetja garðskálann nálægt byggingum, 
raínu eða götu. Kynntu þér ávallt staðbundnar 
byggingarreglur og reglugerðir
Norsk
VIKTIG. SPAR PÅ DENNE INFORMASJONEN FOR 
FREMTIDIG BRUK: LES NØYE.
Hageteltet må festes til bakken.
Fjern eventuell oppsamlet snø på taket.
Fjern alltid de nedre takplatene og oppbevar dem 
innendørs når det ikke er sesong eller blåser.
I tilfelle ekstreme værforhold, demonter hageteltet 
og oppbevar det innendørs.
Ikke plasser noen ubevoktet varmekilde inne i eller 
i nærheten av hageteltet.
Ikke plasser hageteltet i umiddelbar nærhet av 
bygninger, nær kraftledninger eller i nærheten 
av veier. Sjekk alltid de lokale bygningslovene og 
forskriftene dine.
Suomi
TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ 
MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
Paviljonki täytyy kiinnittää maahan.
Poista katolle kertynyt lumi.
Irrota alemmat kattopaneelit ja säilytä niitä 
sisätiloissa aina tuulisella säällä tai kun katos ei ole 
säännöllisessä käytössä.
Pura katos, jos sääolosuhteet ovat huonot, ja säilytä 
sitä sisätiloissa.
Älä sijoita lämmönlähteitä katokseen tai sen lähelle 
ellet pysty valvomaan niitä.
Älä sijoita katosta rakennusten, sähkölinjojen tai 
teiden välittömään läheisyyteen. Tarkista aina 
paikalliset rakennusmääräykset.
Svenska
VIKTIGT, SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK: LÄS 
NOGGRANT
Paviljongen måste säkras i underlaget.
Ta bort snö som samlats på taket.
Under lågsäsong och vid kraftig blåst, ta alltid bort 
de nedre takpanelerna och förvara dem inomhus.
Vid extrema väderförhållanden, montera isär 
paviljongen och förvara det inomhus.
Placera inte någon obevakad värmekälla i eller i 
närheten av paviljongen.
Placera inte paviljongen i direkt anslutning till 
byggnader, nära elledningar eller vägar. Kontrollera 
alltid lokala byggregler och föreskrifter.
Česky
PONECHTE SI PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: ČTĚTE 
POZORNĚ
Altán musí být připevněn do země.
Odstraňte ze střechy veškerý nahromaděný sníh.
Mimo sezónu nebo za větrných podmínek vždy 
odstraňte spodní střešní panely a uložte je uvnitř.
V případě extrémních povětrnostních podmínek 
altán rozeberte a uložte jej uvnitř.
Do altánu ani do jeho těsné blízkosti neumísťujte 
žádný bezobslužný zdroj tepla.
Neumisťujte altán přímo do blízkosti budov, do 
blízkosti elektrického vedení nebo do blízkosti 
silnic. Vždy zkontrolujte místní stavební a další 
patřičné předpisy.
Español
IMPORTANTE, GUARDAR PARA CONSULTAR EN EL 
FUTURO: LEER DETENIDAMENTE
El cenador se debe jar al suelo.
Retira la nieve que se haya acumulado en el techo.
En invierno o cuando haga mucho viento, retira los 
paneles inferiores del techo y guárdalos dentro.
En caso de condiciones meteorológicas extremas, 
desmonta el cenador y guárdalo en el interior.
No dejes ninguna fuente de calor dentro o cerca 
del cenador sin supervisión.
No coloques el cenador justo al lado de edicios, 
junto a tendidos eléctricos o cerca de carreteras. 
Consulta siempre las normativas y las normas de 
construcción locales.
Italiano
IMPORTANTE! LEGGI ATTENTAMENTE E 
CONSERVA PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
Il gazebo deve essere ssato al terreno.
Rimuovi l'eventuale neve accumulata sul tetto.
Durante la stagione invernale o in presenza di 
vento rimuovi sempre i pannelli inferiori del tetto e 
conservali in un ambiente interno.
In caso di condizioni atmosferiche estreme, smonta 
il gazebo e conservalo in un ambiente interno.
Non collocare fonti di calore non sorvegliate 
all'interno o nelle vicinanze del gazebo.
Non posizionare il gazebo accanto a edici o vicino 
a linee elettriche o strade. Controlla sempre le 
speciche e le normative edilizie locali.
Magyar
FONTOS MEGŐRIZNI: FIGYELMESEN OLVASD EL!
A pavilont a talajhoz kell erősíteni.
Mindig seperd le a tetőn felgyűlt havat.
Ha vége a nyári időszaknak vagy szeles az idő, vedd 
le az alsó tetőpaneleket és tárold őket beltéren.
Extrém időjárás esetén szereld szét a pavilont és 
tárold beltéren.
Ne hagyj felügyelet nélkül bármiféle hőforrást 
a pavilon belsejében vagy annak közvetlen 
közelében.
Ne helyezd a pavilont egy épület mellé közvetlenül, 
illetve elektromos vezetékek vagy utak közelébe. 
Mindig ellenőrizd a helyi szabályozásokat.
Polski
WAŻNE. ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ: 
PRZECZYTAJ UWAŻNIE
Altankę należy przymocowac do podłoża.
Usuwaj nagromadzony na dachu śnieg.
W okresie poza sezonem lub podczas wietrzną 
pogodą należy zawsze zdejmować dolne panele 
dachowe i przechowywać je w pomieszczeniu.
W przypadku ekstremalnych warunków 
pogodowych altanę należy zdemontować i 
przechowywać w pomieszczeniu.
Nie umieszczaj żadnych źródeł ciepła bez nadzoru 
wewnątrz lub w pobliżu altany.
Nie ustawiaj altany bezpośrednio przy budynkach, 
w pobliżu linii energetycznych lub w pobliżu dróg. 
Zawsze sprawdzaj lokalne regulacje i przepisy 
budowlane.
Eesti
OLULINE ON HOIDA JUHISED HILISEMA 
VAJADUSE TARBEKS ALLES: LUGEGE HOOLIKALT
Lehtla tuleb maapinna külge kinnitada.
Ära lase katusele lund koguneda.
Aastaajal, mil õuepaviljoni ei kasutata, eemalda 
alumised katusepaneelid ja pane need siseruumi 
hoiule.
Äärmuslike ilmastikuolude korral võta õuepaviljon 
koost lahti ja pane siseruumi hoiule.
Ära paiguta õuepaviljoni või selle vahetusse 
lähedusse järelevalveta soojusallikat.
Ära paiguta õuepaviljoni vahetult hoonete kõrvale 
ega elektriliinide või sõidutee lähedusse. Tutvu alati 
kohalike ehitusnõuete ja eeskirjadega.
Latviešu
SVARĪGI SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI: 
RŪPĪGI IZLASIET
Nojume ir jāpiestiprina pie zemes.
Ja uz jumta sakrājas sniegs, tas ir jānotīra.
Nesezonā vai vējainā laikā apakšējie jumta paneļi 
ir jānoņem.
Ekstremālos laikapstākļos lapene jānojauc un 
jāglabā iekštelpās.
Nenovietot lapenē vai tās tuvumā siltuma avotus 
bez uzraudzības.
Nenovietot lapeni pie ēkām, elektrolīniju un ceļu 
tuvumā. Iepriekš pārbaudīt vietējos būvnormatīvus.
Lietuvių
SVARBU IŠSAUGOKITE: ATIDŽIAI PERSKAITYKITE
Pavėsinę būtina pritvirtinti prie žemės.
Ant stogo susikaupusį sniegą pašalinkite.
Ne sezono metu arba esant vėjuotam orui visada 
nuimkite apatines stogo plokštes ir laikykite jas 
patalpoje.
Esant nepalankioms oro sąlygoms, pavėsinę 
išmontuokite ir pasidėkite kur nors patalpoje.
Pavėsinėje arba prie pavėsinės nepalikite 
neprižiūrimų karščio šaltinių.
Nestatykite pavėsinės prie pat pastatų, šalia 
elektros laidų ar prie kelio. Visada vadovaukitės 
taikomais statybos reglamentais ir taisyklėmis.
Portugues
IMPORTANTE GUARDAR PARA CONSULTA 
FUTURA: LER ATENTAMENTE
Deve xar-se a pérgula ao chão.
Remova a neve acumulada em cima.
Durante o inverno ou quando zer muito vento, 
remova sempre os painéis inferiores da cobertura e 
guarde-os num local abrigado.
Em condições atmosféricas extremas, desmonte a 
pérgula e guarde-a num local abrigado.
Não coloque qualquer fonte de calor dentro ou 
perto da pérgula sem supervisão.
Não coloque a pérgula junto a edifícios, perto de 
linhas de alta tensão ou junto a estradas. Consulte 
sempre as regulamentações locais.
Româna
IMPORTANT! Citeşte cu atenţie şi păstrează 
pentru referinţe ulterioare.
Pavilionul trebuie xat la sol.
Curăță orice zăpadă acumulată pe acoperiș.
În extrasezon sau în condiții de vânt, scoate 
întotdeauna panourile inferioare ale acoperișului și 
depozitează-le în interior.
În caz de condiții meteorologice nefavorabile, 
dezasamblează pavilionul și depozitează-l în 
interior.
Nu așeza nicio sursă de căldură nesupravegheată 
în interiorul sau în apropierea pavilionului.
Nu așeza pavilionul direct lângă clădiri, în 
apropierea liniilor electrice sau lângă drumuri. 
Consultă întotdeauna codurile și reglementările 
locale privind construcțiile.
Slovensky
DÔLEŽITÝ DOKUMENT. UCHOVAJTE PRE 
BUDÚCNOSŤ. POZORNE PREĆÍTAJTE.
Altánok musí byť pripevnený kzemi.
Zo strechy odstráňte akýkoľvek nahromadený sneh.
Mimo sezóny alebo počas veterných podmienok 
vždy odstráňte spodné strešné panely a uložte ich 
vo vnútri.
V prípade extrémnych poveternostných podmienok 
altánok rozložte a uložte do interiéru.
Do altánku ani do jeho tesnej blízkosti 
neumiestňujte žiadny zdroj tepla bez dozoru.
Neumiestňujte altánok priamo pri budovách, v 
blízkosti elektrického vedenia alebo v blízkosti ciest. 
Vždy si skontrolujte miestne stavebné predpisy.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Ikea | 
| Kategoria: | Niesklasyfikowane | 
| Model: | FÅGELÖN 305.542.30 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ikea FÅGELÖN 305.542.30, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Ikea
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            Instrukcje Niesklasyfikowane
- Tube-Tech
- LandRoller
- Atag
- IP-COM
- DMT
- Joie
- Hedbox
- Lantronix
- BRIO
- Scancool
- HIOAZO
- Princess
- Breville
- Lansinoh
- Duracell
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025