Instrukcja obsługi Kemo M195
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kemo M195 (4 stron) w kategorii Zabawki. Ta instrukcja była pomocna dla 18 osób i została oceniona przez 9.5 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
DE M195 | PWM Leistungsregler
 9 - 28 V/DC, max. 20 A
Leistungsregler  zum  Regeln  von  Gleichspannungslasten 
(Gleichstrommotoren,  Glühlampen,  Heizungen,  LEDs  mit  Vor-
widerständen  usw.).  Durch  die  verwendete  PWM  (Impulsbrei-
ten)-Steuerung  laufen  Elektromotoren  auch  bei  kleinen  Dreh-
zahlen gut an. Schaltfrequenz: ca. 300 - 600 Hz (bei Motoren 
kann ein Brummgeräusch hörbar sein).
Die Regelung erfolgt über das mitgelieferte Potentiometer oder 
auch wahlweise mit einer externen Steuerspannung 0 - 5 V/DC. 
EN M195 | PWM Power control
9 - 28 V/DC, max. 20 A
Power controller for controlling DC loads (DC motors, light bulbs, 
heaters, LEDs  with  current  limiting resistors, etc.).  The  use  of 
PWM (pulse width) control works well even with electric motors 
running at low RPM. Switching frequency: approx. 300 - 600 Hz 
(for motors, a humming noise may be heard).
The control is via the supplied potentiometer or optional with an 
external control voltage 0 to 5 V/DC.
CZ M195 | Výkonový regulátor
9 - 28 V/DC max. 20 A (PWM)
Regulátor výkonu pro kontrolu zatížení DC (DC motory, žárovky, 
topení, LED s sériové odpory, atd.). Který používá PWM (Pulse 
Width) run-control elektromotory také dobré při nízkých rychlos-
tech. Spínací frekvence: 300 - 600 Hz (pro motory, může Hučení 
slyšet).
Ovládání  je  pomocí  dodávaného  potenciometru  nebo  voli-
telného s externím řídicím napětím 0 - 5 V/DC.
ES M195 | Regulador de potencia
9 - 28 V/DC máx. 20 A (PWM)
Regulador de poder para controlar cargas DC (motores DC, lám-
paras, calentadores, LEDs con resistores de corriente limitados, 
etc.). El uso del control PWM (anchuras de pulso) funciona muy 
bien aún con los motores eléctricos trabajando con RPM bajas. 
Frecuencia de conmutación: aprox. 300 - 600 Hz (en motores, 
es posible percibir un ligero sonido de vibración).
El control de este se realiza via el potenciómetro incluido o con 
un controlador de voltaje externo 0 a 5 V/DC.
FR M195 | Régulateur de puissance
9 - 28 V/DC max. 20 A (PWM)
Régulateur  de  puissance  pour  régler  des  charges  de  tension 
continue (moteurs à courant continue, lampes à incandescen-
ce,  chauffages,  DEL  avec  résistances  en  série,  etc.).  Les  mo-
teurs  électriques  démarrent bien aussi à  une  vitesse  de rota-
tion plus basse par la commande PWM (largeur d’impulsions) 
utilisée. Fréquence de commutation: env. 300 - 600 Hz (en cas 
des moteurs un ronement peut être audible).
Le réglage s’effectue par le potentiomètre inclus dans la livrai-
son, ou bien au  choix par  une  tension  de  commande  externe 
de 0 - 5 V/DC.
IT M195 | Regolatore di potenza
9 - 28 V/DC max. 20 A (PWM)
Regolatore  di  potenza  per  regolare  carici  di  tensione  costan-
te  (motori  di  tensione  costante,  lampade  a  incandescenza, 
riscaldamenti,  LED‘s  con  resistenza  di  polarizzazione,  ecc.).  Il 
motore elettrico avvia meglio tramite il uso del modulatore PWM 
(á ampiezza d‘impulso) anche in caso di piccoli numeri di giri. 
Frequenza di operazioni: ca. 300 - 600 Hz (ché la possibilità di 
sentire un ronzio a gli motori).
La regolazione avviene con il fornito potenziometro oppure con 
una tensione di controllo esterna 0 - 5 V/DC.
NL M195 | Vermogensregelaar
9 - 28 V/DC max. 20 A (PWM)
Vermogens  regelaar  voor  het  regelen  van  gelijkspannings  ap-
paraten (gelijkstroom motoren, gloeilampen, verwarming, led‘s 
met  voorschakel  weeerstand  etc.).  Door  de  gebruikte  PWM 
(pulsbreedte) sturinglopen elektromotoren bij een klein toeren-
tal gelijkmatig. Schakelfrequentie: ca. 300 - 600 Hz (bij motoren 
kan een kleine brom geluid hoorbaar zijn).
De  regeling  vind  plaats  via  de  bijgeleverde  potmeter  of  naar 
keuze met en externe stuurspanning 0 - 5 V/DC.
PL M195 | Regulator mocy PWM
9 - 28 V/DC max. 20 A
Regulator  mocy  do  regulacji  urządzeń  na  prąd  stały  (silniki, 
żarówki,  grzejniki,  diody  LED  z  szeregowym  rezystorem  i.t.d.). 
Poprzez zastosowanie modulacji PWM (sterowanie szerokością 
impulsów)  silniki  elektryczne  pracują  dobrze  na  małych  obro-
tach. Częstotliwość pracy: ok. 300 - 600 Hz (może powodować 
słyszalne buczenie przy regulacji silnikiem). 
Do  regulacji  służy  dołączony  potencjometr  lub  do  wyboru  ze-
wnętrzne napięcie stałe 0 - 5 V/DC.
RU M195 | PWM Рeгулятор большой
мощности 9 - 28 Вольт, мaкс. 20 A
Модуль прeдстaвляeт собой рeгулятор большой мощности для 
нaгрузок  постоянного  нaпряжeния  (двигaтeли  постоянного 
токa,  лaмпы  нaкaливaния,  приборы  для  отоплeния, 
фотодиоды LED с прeдвaритeльным сопротивлeниeм и т.д.). С 
примeнeниeм PWM (широтно–импульснaя модуляциa) могут 
двигaтeли  хорошо  рaботaть  и  нa  низких  оборотaх.  Чaстотa 
включeния приблизитeльно 300 - 600 Гц (у двигaтeлeй можeт 
появиться гудeниe).
Рeгуляция  производится  посрeдством  потeнциомeтрa 
который  приклaдывaeтся  к  постaвкe,  или  по  выбору  с 
помощью внeшнeго рeгулируeмого нaпряжeния 0 - 5 Вольт.
www.kemo-electronic.de
401180
1/4
P / Module / M195 / Beschreibung / 10040DI / Karton 1 (M195) / Ver.002
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung: 
Leistungsregelung von Gleichstrom-Verbrauchern wie Motoren, Lampen 
usw.
Aufbauanweisung:
Das  Modul  kann  sich,  je  nach  Belastung,  erwärmen.  Es  muss  daher 
an  einer  trockenen,  gut  belüfteten  Stelle  eingebaut  werden.  Bei 
Belastungen  von  über  5  A  (bis  max.  20  A)  muss  das  Modul  mit  der 
Metall-Grundäche  gekühlt  werden.  Das  geschieht,  indem  es  plan 
auf einen Kühlkörper oder ein größeres Metallstück (z.B. Winkelprol, 
Metallplatte)  so  angebaut  wird,  dass  sich  die  Metall-Grundplatte  des 
Moduls bei höchster Belastung (die angeschlossene Last läuft mit max. 
Leistung) nicht über +70°C erwärmt.
Die Betriebsspannung des Moduls muss zwischen 9 - 28 V liegen und 
der Betriebsspannung der angeschlossenen Last entsprechen. Beispiel: 
Bei dem Betrieb eines 12 V Motors muss die Betriebsspannung 12 V 
sein.
Das  beiliegende  Potentiometer  wird  gemäß  Zeichnung  über  die 
Steckkontakte mit dem Modul verbunden. Bitte darauf achten, dass die 
Kabel nicht vertauscht werden!
Die  Betriebsspannung  (z.B.  vom  Akku)  und  die  Last  (z.B. 
Gleichstrommotor) muss gemäß Zeichnung angeschlossen werden. Es 
ist wichtig, dass Sie die Kabel möglichst kurz halten und auch Kabel mit 
ausreichendem Querschnitt (2,5 - 4 mm²) verwenden. Wenn das Kabel 
zu dünn oder zu lang ist, dann haben  Sie Leistungsverluste im Kabel 
und  der  angeschlossene  Motor  läuft  langsamer.  Außerdem  besteht 
die Gefahr, dass zu dünne Kabel heiß werden, weil sehr hohe Ströme 
ießen.
Bitte unbedingt eine Sicherung 20 A gemäß Anschlussplan vorschalten!!
Wichtig:
Die Belastbarkeit des Moduls ist max. 20 A! Bitte achten Sie unbedingt 
darauf, dass Ihre angeschlossenen Lasten keine höhere Stromaufnahme 
Hinweis: Bevor das Modul oder das Gerät in Betrieb 
genommen oder zum ersten Mal installiert wird, muss 
die  ordnungsgemäße Funktion des Moduls oder des 
Geräts von der Person überprüft werden, die das Teil 
installiert oder in Betrieb nimmt.
Note: Before putting the module or device into opera-
tion, or installing it for the rst time, the proper functi-
on of the module or the device must be checked by a 
person who installs the part or puts it into operation.
*Schrauben nicht enthalten | screws not included
DE  |  Wichtig!  Die  Alu-Grundplatte  darf 
keinen mechanischen Spannungen aus-
gesetzt  werden  (keine  Löcher  bohren, 
nicht auf unebene Kühläche schrauben 
usw.). Auf der Innenseite der Alu-Grund-
platte sind direkt anliegend empndliche 
elektronische  Bauteile  montiert,  die bei 
mechanischen Bewegungen  defekt wer-
den  und  das  Modul  dann  nicht  mehr 
arbeitet! 
EN  |  Important!  The  aluminium  base 
plate  must  not  be  exposed  to  mecha-
nical  tension  (do  not  drill  holes,  do  not 
screw  on  an  uneven  cooling  surface, 
etc.).  Sensitive  electronic  components 
are mounted directly adjacent on the in-
side of the aluminium base plate, which 
become defective in case of mechanical 
movements and  the  module then  won’t 
work any longer!
4x
9 - 28 
V/DC
• Sicherung
• Fuse
20 A
ANSCHLUSSBEISPIELE | CONNECTION EXAMPLES
• Leistungsregelung mit Poti
• Power control with Poti
• Last (Motor, Lampe...)
• Load (motor, lamp...)
• Poti (beiliegend)
• Poti (included)
9 - 28 
V/DC
• Sicherung 
• Fuse
20 A
• Last (Motor, Lampe...)
• Load (motor, lamp...)
• Steuerspannung
• Control voltage
• Leistungsregelung über Gleichspannung 0 - 5 V
• Power control over direct current 0 - 5 V
• ohne Poti!
• without Poti!
0 - 5 
V/DC
Specyfikacje produktu
| Marka: | Kemo | 
| Kategoria: | Zabawki | 
| Model: | M195 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Kemo M195, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Zabawki Kemo
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Zabawki
- Zizzle
 - KidKraft
 - Hacienda
 - BRIO
 - Swurfer
 - Radio Flyer
 - Ninetec
 - Peg Perego
 - Hathaway
 - Viessmann
 - Style Me Up
 - Trigano-Jardin
 - Vandermeulen
 - Archos
 - Lenoxx
 
Najnowsze instrukcje dla Zabawki
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025