Instrukcja obsługi Kenwood KFC-XW1000F
                    Kenwood
                    
                    Niesklasyfikowane
                    
                    KFC-XW1000F
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kenwood KFC-XW1000F (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 34 osób i została oceniona przez 17.5 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
KFC-XW1200F
KFC-WPS1200F
KFC-XW1000F
KFC-WPS1000F
FLAT SUBWOOFER
INSTRUCTION MANUAL
HAUT-PARLEUR D'EXTRÊME GRAVE PLAT
MODE D’EMPLOI
FLACHER SUBWOOFER
BEDIENUNGSANLEITUNG
PLATTE SUBWOOFER
GEBRUIKSAANWIJZING
SUBWOOFER PIATTO
ISTRUZIONI PER L’USO
ALTAVOZ DE SUBGRAVES PLANO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ПЛОСКИЙ НИЗКОЧАСТОТНЫЙ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
IMPORTANT SAFEGUARDS
Caution : Read this page carefully to keep your safety.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Attention :  Lire  at tentivement  cet te  page  pour  votre 
sécurité.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Achtung :  Diese Seite aus Sicherheitsgründen sorgfältig 
durchlesen.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Let op :  Lees voor uw veiligheid deze bladzijde zorgvuldig 
door.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Attenzione :  Per  vostra  sicurezza, leggete attentamente 
questa pagina. 
AVISOS IMPORTANTES
Precaución :  Para  su  seguridad,  lea  con  atención  esta 
página.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Предупреждение.  В  целях  соблюдения  безопасности 
в н и м а т е л ь н о   п р о ч и т а й т е 
информацию на этой странице.
1.   Suffocation — After taking the unit out of the polyethylene 
bag,  be sure  to dispose  of the  polyethylene  bag  out of  the 
reach  of  children.  Otherwise,  they  may  play  with  the  bag, 
which could cause hazard of suffocation.
   Etouffement — Après avoir retiré l’appareil du sac de polyé-
thylène, bien placer ce dernier hors de la portée des enfants. 
S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est possible.
   Erstickungsgefahr — Nach der Entnahme der Lautsprecher 
aus dem Polyäthylenbeutel muß dieser für Kinder unerreich-
bar endsorgt werden. Wenn Kinder mit dem  Beutel spielen, 
besteht Erstickungsgefahr.
   Verstikking  — Nadat u  de luidsprekers uit  de polyethyleen 
zak heeft  verwijderd, moet u  deze zak weggooien.  Zorg dat 
de zak uit de buurt van kinderen blijft. Kinderen zouden met 
de zak kunnen gaan spelen en de zak bijvoorbeeld over hun 
hoofd trekken met verstikking tot gevolg.
   Pericolo di soffocamento — Estratta l’unità dal sacchetto in 
polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in mano 
a bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati.
  Asfixia  — Después  de sacar la  unidad de la  bolsa de  polie-
tileno, asegúrese de  poner la bolsa  de polietileno  donde no 
puedan  alcanzarla  los  niños.  De  otra  forma,  éstos  podrían 
jugar con la bolsa y se podría producir un peligro de asfixia.
   Удушье  —  после  извлечения  устройства  обязательно 
уберите полиэтиленовый пакет вне досягаемости детей. В 
противном случае дети могут начать играть с пакетом, что 
потенциально опасно по причине удушья. 
2.  
 Power  supply  voltage  —  Connect 
the  illumination  lamp-equipped 
speakers to DC 12V, negative ground.
   Tension d’alimentation — Raccorder 
les haut-parleurs munis d’in éclairage 
sur 12 V CC, mise à la terre négative.
   B e t r i e b s sp a n n u n g   —   Di e 
Lautsprecher  mit  Beleuchtung  an 
Gleichstrom 12 V mit negativer Masse 
anschließen.
   Spanningvoorziening — Verbind de 
luidsprekers  voorzien  van verlichting 
met  een  12  Volt,  negatieve  geaarde 
gelijkstroombron.
   Alimentazione  — Se i  diffusori  pos-
siedono  indicatori, collegateli ad una 
sorgente  di  energia  a  12V  di  c.c.  a 
terra negativa.
   Tensión de alimentación — Conecte 
los  altavoces equipados  con lámpara 
de iluminación  a una batería  de 12 V 
CC con puesta a masa negativa.
   Напряжение  ист очника  пит ания  — 
подсоединяйте  громкоговорители, 
о с н а щ е н н ы е   с в е т о в ы м 
индикатором,  к  сети  постоянного 
т о к а   1 2   В   с   з а з ем л е н н ы м 
отрицательным полюсом. 
3.  
Water  and  moisture  —  Do  not 
install the speakers in locations which 
may be subject to water or moisture.
  Eau  et  humidité — Ne pas  installer 
les haut-parleurs dans des endroits où 
ils peuvent être exposés à de l’eau ou 
à l’humidité.
  Wasser  und  Feuchtigkeit  —  Die 
Lautsprecher  nicht  an  Stellen  ein-
b a ue n ,  w o   sie   W a s s er   o d e r 
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
  Water en vocht — Installeer de luid-
sprekers  niet  op  plaatsen  waar  ze 
mogelijk  aan  water  of  vocht  bloot 
worden gesteld.
  Acqua ed umidità — Non installate 
i  diffusori  in  posizioni  esposte  ad 
acqua ed umidità.
  Agua  y  humedad  — No  instale  los 
altavoces  en  lugares  sometidos  al 
agua o a la humedad.
   Водаи  влага  —  не  устанавливайте 
гр о мк ог ов ор ит ели   в  ме с та х, 
подверженных  воздействию  воды 
или влаги. 
4.  
 Dust  and  unstable locations  — Do 
not  install  the  speakers  in  unstable 
locations or locations subject to dust.
   Poussière  et  endroits  instables  — 
Ne pas installer les haut-parleurs dans 
des  endroits  instables  ou  exposés  à 
de la poussière.
   Staub  und unstabile  Stellen  —  Die 
Lautsprecher  nicht  an  unstabilen 
Stellen oder Stellen, wo sie Staub aus-
gesetzt sind, einbauen.
   Stoffige  en  instabiele  plaatsen  — 
Installeer de luidsprekers niet op stof-
fige  plaatsen  of  instabiele  plaatsen 
onderhevig aan trillingen.
   Urti e polvere — Non installate i dif-
fusori  in posizioni  pericolose instabili 
o esposte a polvere e sporco.
   Polvo  y  ubicaciones  inestables  — 
No  instale  los  altavoces  en  lugares 
inestables  ni  en  lugares  donde  haya 
polvo.
  Пыль и неустойчивые поверхности  — не 
устанавливайте  громкоговорители 
на неустойчивых  поверхностях или 
в местах скопления пыли. 
5.  Modification  — Do  not  attempt  to  open 
or modify the unit, for this could cause fire 
hazard or malfunction.
   Modificatio n  —  Ne  pas  essayer  de 
démonter ni de modifier l’appareil car ceci 
risque  de  provoquer  un  risque  d’incendie 
ou un fonctionnement incorrect.
   Veränderungen  —  Niemals  versuchen, 
die Lautsprecher  zu öffnen  oder zu verän-
dern,  weil  dadurch  Feuergefahr  und 
Fehlfunktionen  hervorgerufen  werden 
können.
   Aanpassingen —  Voorkom  brand of  bes-
chadiging en  open derhalve  de luidsprek-
ers niet en breng er geen veranderingen in 
aan.
   Modifiche — Non tentate di aprire o mod-
ificare  l’unità,  dato  che  ciò  potrebbe  cau-
sare incendi o errori di funzionamento.
   Modificación — No trate de abrir ni modi-
ficar  la  unidad  porque  podría  producirse 
un peligro de incendio o una avería.
   Инженерный  анализ  —  не  пытайтес ь 
открыть  устройство  или  провести  его 
инженерный  анализ,  так  как  это  может 
ст ат ь  пр ич ин ой  возг ор ан ия   и ли 
неисправности. 
6.  
 Cleaning — Do not use gasoline, naphtha, 
or any  type of  solvent to  clean the  speak-
ers. Clean by wiping with a soft, dry cloth.
   Nettoyage — Ne pas utiliser d’essence, de 
naphte  ni  de  diluant  pour  nettoyer  les 
haut-parleurs. Les nettoyer avec un chiffon 
doux et sec.
   R ei ni gu ng   —   Z um   Re ini ge n  d er 
L a u t s p r e c h e r  n i e m a l s   B e n z i n , 
Farbverdünner oder andere Lösungsmittel 
verwenden.  Zum  Reinigen  ein  weiches, 
trockenes Tuch verwenden.
   Reinigen  —  Gebruik  geen  benzine,  thin-
ner of andere oplosmiddelen  voor het  rei-
nigen  van de luidsprekers.  Reinig  de luid-
sprekers met een zachte, droge doek.
   Pulizia  — Non  pulite l’unità con benzina, 
nafta o solventi molto  volatili in generale. 
Usate solo un panno morbido ed asciutto.
   Limpieza  —  No  utilice  gasolina,  nafta  ni 
ningún otro tipo de disolvente para limpiar 
los altavoces. Límpielos con un paño suave 
y seco.
   Чистка — для чистки громкоговорителей 
не применяйте бензин, керосин и какие-
либо  другие  растворители.  Протирайте 
сухой мягкой тканью. 
7.  
 Malfunction —   In  the event the  unit generates  smoke or abnormal smell  or no sound  comes 
out from the speaker, immediately switch the power OFF. After this, please contact your dealer 
or nearest service station as soon as possible.
  Mauvais fonctionnement — Dans le cas où l’appareil dégage de la fumée ou une odeur anor-
male,  ou  si  aucun  son  ne  provient  du haut-parleur,  couper  immédiatement  l’alimentation. 
Contacter ensuite votre concessionnaire ou centre de service le plus proche le plus rapidement 
possible.
   Fehlfunktion  — Wenn aus  dem Gerät Rauch  austritt oder kein  Ton von den  Lautsprechern zu 
hören ist, so schalten Sie sofort die Stromversorgung aus. Wenden Sie sich anschließend so bald 
wie möglich an Ihren Händler oder an die nächstliegende Kundendienststation.
  Storing — Wanneer er rook of een vreemde geur uit de luidsprekers komt of deze in het geheel 
geen geluid produceren, moet u direct de stroom uit (OFF) schakelen. Raadpleeg vervolgens uw 
handelaar of een erkend onderhoudscentrum.
   Malfunzionamento —  Nel caso  che l’unità producesse del  fumo o  un odore  anomalo, oppure 
non si sentisse nessun suono dagli altoparlanti, spegnerla immediatamente (OFF).Ciò fatto, con-
tattare appena possibile il rivenditore di fiducia o il centro di assistenza tecnica più vicino.
  Fallo de funcionamiento — En caso de que la unidad genere humos u olores anormales o no 
genere sonido a través del altavoz, desconecte inmediatamente la alimentación. Después, con-
sulte con su concesionario o centro de reparaciones más cercano tan pronto como sea posible.
   Неисправность  —  если  устройство  выделяет  дым  или  необычный  запах,  а  также  если  из 
громкоговорителей  не  слышен  звук,  немедленно  ВЫКЛЮЧИТЕ  питание.  После  этого  в 
кратчайшие сроки свяжитесь с дилером или ближайшим сервисным центром. 
B61-13 -00  ( )49    00 K, W
Note:
Observe the following cautions to prevent damage to the speakers.
 • You cannot input the same power as “peak power” continually.
 •  When the volume is set too high, the sound may be distorted or abnormal. Reduce 
the volume promptly in case of such phenomena.
 •  While the listening volume is set to a high level, do not load or eject a disc or cassette 
tape or operate the selector and power switches of the amplifier.
Remarque:
Respecter  les  consignes  suivantes  pour  éviter  que  les haut  -  parleurs  ne  soient 
endommagés.
 • Vous  ne pouvez  pas régler une  puissance identique à la “puissance crête”  de façon 
continue.
 •  Si le niveau de sortie est trop puissant, les sons peuvent étre déformés ou anormaux. 
Réduire le niveau de sortie aussitôt que l'on constate ce phénomène.
 •  Si le  niveau de  sortie  a  été  réglé  à une  valeur  élevée,  ne  pas  mettre  en  place  ou 
éjecter  un  disque  ou  une cassette,  ne  pas  agir  sur  les  sélecteurs  ou  l'interrupteur 
d'alimentation de l'amplificateur.
Hinweis:
Die folgenden Hinweise beachten, um Schäden der Lautsprecher zu verhindern.
 •  Es  kann  nicht  die  gleiche  Leistung  kontinuierlich  als “Spitzenleistung”  eingegeben 
werden.
 •  Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt wird, kann der Klang verzerrt sein oder 
unnormal klingen. 
In diesem Fall sollte die Lautstärke umgehend vermindert werden.
 •  Während  die  Lautstärke  auf  einem hohen  Pegel  eingestellt  ist,  keine  CD  oder 
Kassette einlegen oder entnehmen und nicht die Wahlschalter und den Netzschalter 
des Verstärkers betätigen.
Opmerking:
Voorkom beschadiging van de luidspreker en let derhalve op de volgende punten.
 •  U kunt de luidsprekers niet continue op “piekvermogen” belasten.
 •  Wanneer het  volume te  hoog is  ingesteld, wordt het  geluid vervormd of  klinkt  het 
geluid niet normaal. Verlaag in dat geval direkt het volume.
 •  Plaats  of  verwijder  geen  CD  of  cassette  en  bedien  de  keuzeschakelaar  en 
spannìngsschakelaar van de versterker niet wanneer het volume op een hoog niveau 
is gesteld.
Nota:
Per evitare danni ai diffusori, osservate le seguenti precauzioni.
 •  Non è possibile alimentare continuamente i “correnti di cresta”.
 •  Se  il volume  è  troppo alto, il suono  può risultare  distorto o anormale.  In  tat  caso, 
riducete il volume immediatamente.
 •  Se  il  volume  di  ascolto è  stato  impostato  ad  un  livello  elevato,  non caricate  o 
espellete  un  disco o  una  cassetta,  non  azionate nè il selettore nè  gli interruttori di 
alimentazione dell’amplificatore.
Nota:
Tome las precauciones siguientes para evitar estropear los altavoces.
 •  No  es  posible  suministrar  la  misma  potencia  como  “potencia  máxima” 
continuamente. 
 •  Cuando ajuste un volumen demasiado alto, el  sonido podrá  distorsionarse o no ser 
normal. Reduzca rápidamente el volumen en este caso.
 •  Mientras  el  volumen de  escucha  esté  ajustado  a un  nivel  alto, no introduzca  ni 
expulse  un  disco  o  un  casete,  ni  utilice  los  selectores  ni  el  interruptor  de  la 
alimentación del amplificador.
Примечание. 
Соблюдайте  следующие  меры  безопасности  во  избежание  повреждения 
громкоговорителей. 
 •  Запрещается поддерживать постоянное “пиковое напряжение”. 
 •  Если  установлен  слишком  высокий  уровень  громкости,  возможно, звук  будет 
воспроизводиться с искажениями.  Немедленно уменьшите уровень громкости 
для устранения этого феномена. 
 •  Если  установлен  высокий уровень  громкости прослушивания,  не загружайте  и 
не  извлекайте  диск  или  кассету,  а  также  не  используйте  регуляторы  или 
переключатели усилителя.
Installation
1.  Place the supplied template on the panel and then mark the hole positions. 
2.  Cut open a large hole and make screw holes.
3.   Peel off  the covering sheet from the  spacer, and  attach the spacer  on the  back of 
the speaker flange so that the flange is completely covered.
Installation
1.  Placer le gabarit fourni sur le panneau et marquer les positions des trous. 
2.  Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis.
3.   Retirez la feuille de protection placée sur la bande et fixez cette bande sur le bord 
arrière du haut-parleur de manière qu'il soit entièrement couvert.
Einbau
1.   Die mitgelieferte Schablone auf das Blech legen und die Lochpositionen markieren. 
2.  Eine große Öffnung schneiden und Schraubenlöcher bohren.
3.   Die  Schutzfolie  vom Abstandshalter abziehen  und den  Abstandshalter  an  der 
Rückseite  des  Lautsprecherflansches  so  anbringen,  daß der  Flansch vollständig 
bedeckt ist.
Installatie
1.   Plaats het bijgeleverde malplaatje op het paneel en markeer de gaten.
2.   Snijd een opening en maak schroefgaten.
3.   Verwijder het beschermende vet van de  tussenring en bevestig de tussenring aan 
de achterzijde van de luidsprekerflens zodat de flens geheel bedekt is.
Installazione
1.   Posate la mascherina, in dotazione, sul pannello e marcate le posizioni per i fori.
2.   Tagliate un grande foro e eseguirei fori per le viti.
3.   Togliete il foglio protettivo del  distanziale  e  applicatelo  sul  bordo posteriore  del 
diffusore, in modo che esso sia completamente coperto.
Instalación
1.   Ponga la  plantilla  suministrada  en el  panel  y  luego  marque las  posiciones  de  los 
agujeros. 
2.   Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.
3.   Desprenda la cubierta del espaciador y coloque el espaciador en la parte posterior 
de la brida del altavoz para que la brida quede cubierta completamente.
Установка
1.   
Разместите  прилагаемый  шаблон  на  панели,  а  затем  отметьте  положения 
отверстий. 
2.  Откройте большое отверстие и сделайте отверстия под винты. 
3.   Снимите  защитный  лист  с  прокладки  и  прикрепите  ее  к кромке  на  задней 
стороне громкоговорителя так, чтобы кромка была полностью закрыта. 
Information  on  Disposal  of  Old  Electrical  and  Electronic  Equipment 
(applicable  for  EU  countries  that  have  adopted  separate  waste 
collection systems)
Products  with  the  symbol (crossed-out  wheeled  bin)  cannot  be disposed 
as  household  waste.  Old  electrical  and  electronic  equipment  should  be 
recycled  at  a  facility  capable  of  handling  these  items  and  their  waste 
byproducts.  Contact  your  local  authority  for  details  in  locating  a  recycle 
facility  nearest  to  you.  Proper  recycling  and  waste  disposal  will  help 
conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and 
the environment.
Information  sur  l’élimination  des  anciens  équipements  électriques  et 
électroniques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont 
adopté des systèmes de collecte sélective)
Les  produits  sur  lesquels  le  pictogramme  (poubelle  barrée)  est  apposé 
ne  peuvent  pas  être  éliminés  comme  ordures  ménagères.  Les  anciens 
équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites 
capables de  traiter  ces  produits et  leurs  déchets.  Contactez  vos autorités 
locales  pour  connître  le  site  de  recyclage  le  plus  proche.  Un  recyclage 
adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à 
nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten 
(anzuwenden  in  den  Ländern  der  Europäischen  Union  und  anderen 
europäischen  Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche 
Geräte)
Das  Symbol  (durchgestrichene  Mülltonne)  auf  dem  Produkt  oder  seiner 
Verpackung  weist  darauf  hin,  dass  dieses  Produkt  nicht  als  normaler 
Haushaltsabfall  behandelt  werden  darf,  sondern  an  einer  Annahmestelle 
für  das  Recycling  von  elektrischen  und  elektronischen  Geräten 
abgegeben  werden  muss.  Durch  Ihren  Beitrag  zur  korrekten  Entsorgung 
dieses  Produktes  schützen  Sie  die  Umwelt  und  die  Gesundheit  Ihrer 
Mitmenschen.  Unsachgemässe  oder  falsche  Entsorgung  gefährden 
Umwelt  und  Gesundheit.  Weitere  Informationen  über  das  Recycling 
dieses Produktes  erhalten  Sie von Ihrer Gemeinde  oder den  kommunalen 
Entsorgungsbetrieben.
Informatie  over  het  weggooien  van  elektrische  en  elektronische 
apparatuur (particulieren)
Dit  symbool  geeft  aan  dat  gebruikte  elektrische  en  elektronische 
producten  niet  bij  het  normale  huishoudelijke  afval  mogen.  Lever  deze 
producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden 
geaccepteerd  en  op  de  juiste  manier  worden  verwerkt,  teruggewonnen 
en  hergebruikt.  Voor  inleveradressen  zie  www.nvmp.nl,  www.ictmilieu.nl, 
www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, 
spaart  u  waardevolle  hulpbronnen  en  voorkomt  u  potentiële  negatieve 
gevolgen  voor  de  volksgezondheid  en  het  milieu,  die  anders  kunnen 
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Informazioni  sullo  smaltimento  delle  vecchie  apparecchiature 
elettriche  ed  elettroniche  (valido  per  i  paesi  europei  che  hanno 
adottato sistemi di raccolta separata)
I  prodotti  recanti  il  simbolo  di  un  contenitore  di  spazzatura  su  ruote 
barrato  non  possono  essere  smaltiti  insieme  ai  normali  rifiuti  di  casa.  I 
vecchi  prodotti  elettrici  ed  elettronici  devono  essere  riciclati  presso  una 
apposita  struttura in grado di trattare questi prodotti e  di smaltirne i loro 
componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a 
voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo 
e smaltimento aiuta a conservare la natura e  a prevenire effetti nocivi alla 
salute e all’ambiente. 
Información  acerca  de  la  eliminación  de  equipos  eléctricos  y 
electrónicos  al  final  de  la  vida útil  (aplicable  a los  países de  la  Unión 
Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de 
residuos)
Los productos  con el  símbolo  de  un  contenedor con  ruedas  tachado  no 
podrán  ser  desechados  como residuos domésticos. Los equipos eléctricos 
y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones 
que  puedan  dar  el  tratamiento  adecuado  a  estos  productos  y  a  sus 
subproductos  residuales  correspondientes.  Póngase  en  contacto  con  su 
administración local para obtener información sobre el  punto de  recogida 
más  cercano.  Un  tratamiento  correcto  del  reciclaje  y  la  eliminación  de 
residuos  ayuda  a  conservar  los  recursos  y evita  al  mismo  tiempo  efectos 
perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Fig. 1-1   Abb. 1-1   Afb. 1-1   Figura 1-1       Рис. 1-1
Fig. 1-2   Abb. 1-2   Afb. 1-2   Figura 1-2      Рис. 1-2  
Dimensions  Dimensioni
Dimensions  Dimensiones
Abmessungen  Размеры
Afmetingen 
KFC-XW1200F / KFC-WPS1200F
R150.5
(5-15/16)
R125.5
(4-15/16)
114
(4-1/2)
100
(3-15/16)
100
(3-15/16)
φ279 ( 11)
φ325 (12-13/16)
21
(13/16)
85
(3-3/8)
φ232 (9-1/8)
φ275 (10-13/16)
23
(7/8)
KFC-XW1000F / KFC-WPS1000F
Specyfikacje produktu
| Marka: | Kenwood | 
| Kategoria: | Niesklasyfikowane | 
| Model: | KFC-XW1000F | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Kenwood KFC-XW1000F, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Kenwood
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Niesklasyfikowane
- Black Lion Audio
- Nexa
- Intesis
- A.O. Smith
- Mars Gaming
- Riviera And Bar
- Trace Elliot
- Total Chef
- Schmidt & Bender
- Lexicon
- Texsport
- Gentrax
- Tacklife
- Plastkon
- Elkay
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025