Instrukcja obsługi Kenwood KFC-XW800F
                    Kenwood
                    
                    Niesklasyfikowane
                    
                    KFC-XW800F
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kenwood KFC-XW800F (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 4.5 użytkowników na średnio 4.9 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
KFC-XW800F
FLAT SUBWOOFER
INSTRUCTION MANUAL
HAUT-PARLEUR D'EXTRÊME GRAVE PLAT
MODE D’EMPLOI
FLACHER SUBWOOFER
BEDIENUNGSANLEITUNG
PLATTE SUBWOOFER
GEBRUIKSAANWIJZING
SUBWOOFER PIATTO
ISTRUZIONI PER L’USO
ALTAVOZ DE SUBGRAVES PLANO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SUBWOOFER FLAT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ПЛОСКИЙ НИЗКОЧАСТОТНЫЙ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
IMPORTANT SAFEGUARDS
Caution : Read this page carefully to keep your safety.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Attention :  Lire  attentivement cette page pour votre 
sécurité.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Achtung:  Diese Seite aus Sicherheitsgründen sorgfältig 
durchlesen.
BELANGRIJKE 
VOORZORGSMAATREGELEN
Let op:  Lees voor uw veiligheid deze bladzijde zorgvuldig 
door.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Attenzione :  Per vostra sicurezza, leggete  attentamente 
questa pagina. 
AVISOS IMPORTANTES
Precaución:  Para su  seguridad, lea  con  atención esta 
página.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Atenção :  Leia atentamente esta página para garantir a sua 
segurança.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Предупреждение:  В  целях  соблюдения  безопасности 
в н и м а т е л ь н о   п р о ч и т а й т е 
информацию на этой странице.
1.   Suffocation — After  taking the unit out of the polyethylene bag, be 
sure to dispose of the polyethylene bag out of the reach of  children. 
Otherwise, they may play with  the bag,  which could  cause hazard of 
suffocation.
   Etouffement — Après avoir retiré l’appareil du  sac de  polyéthylène, 
bien placer  ce dernier hors de la portée des enfants. S’ils jouent  avec 
ce sac, un risque d’étouffement est possible.
  Erstickungsgefahr — Nach der Entnahme der Lautsprecher aus 
dem  Polyäthylenbeutel  muß dieser für Kinder unerreichbar endsorgt 
wer de n .  Wenn   Kinder   mi t   dem  Beutel   spie le n,   besteh t 
Erstickungsgefahr.
   Verstikking — Nadat u de luidsprekers uit de polyethyleen zak heeft 
verwijderd, moet u deze zak weggooien. Zorg dat de zak uit de buurt 
van kinderen blijft. Kinderen  zouden met  de zak  kunnen gaan spelen 
en  de  zak  bijvoorbeeld  over hun  hoofd trekken  met verstikking tot 
gevolg.
   Pericolo di soffocamento —  Estratta  l’unità dal  sacchetto in polie-
tilene,  gettatelo in modo che non possa cadere in mano a bambini. 
Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati.
   Asfixia  — Después  de  sacar  la unidad  de la  bolsa de polietileno, 
asegúrese de poner la bolsa de polietileno donde no puedan alcanzar-
la los niños. De otra forma, éstos podrían jugar con la bolsa y se podría 
producir un peligro de asfixia.
Sufocamento — Após  a retirada  da unidade do  saco de polietileno, 
assegure-se de  descartar  o saco de  polietileno num lugar fora  do 
alcance das crianças.  Doutro modo, as crianças poderão brincar com o 
saco, podendo causar o perigo de sufocamento.
   Удушье — после извлечения устройства  обязательно уберите 
полиэтиленовый  пакет  вне  досягаемости  детей.  В противном 
случае  дети  могут начать  играть  с пакетом,  что  потенциально 
опасно по причине удушья. 
2.   Power  supply  voltage — Connect  the 
illumination lamp-equipped speakers to DC 
12V, negative ground.
   Tension d’alimentation — Raccorder  les 
haut-parleurs munis d’in éclairage sur 12 V 
CC, mise à la terre négative.
Betriebsspannung
 — Die Lautsprecher mit 
Beleuchtung an Gleichstrom 12 V mit nega-
tiver Masse anschließen.
   Spanningvoorziening  —  Verbind  de 
luidsprekers voorzien van verlichting  met 
een 12 Volt,  negatieve  geaarde  gelijkst-
roombron.
   Alimentazione — Se i diffusori possiedo-
no indicatori, collegateli ad una sorgente di 
energia a 12V di c.c. a terra negativa.
   Tensión de alimentación — Conecte  los 
altavoces equipados con lámpara de ilumi-
nación a una batería de 12 V CC con puesta 
a masa negativa.
Tensão da alimentação — Ligue os altifa-
lantes equipados com iluminação a 12 V CC, 
terra negativa.
   Нап ряж ение  источника  питания  — 
под с о е д ин я йте  гр омк ог о вор ит ели, 
оснащенные световым индикатором, к сети 
постоянного  тока  1 2  В  с  заземленн ым 
отрицательным полюсом. 
3.   Water and moisture — Do not install the 
speakers in locations which may be subject 
to water or moisture.
  Eau et humidité — Ne  pas installer  les 
haut-parleurs dans  des endroits où ils peu-
vent être exposés à de l’eau ou à l’humidité.
   Wasser   und  Feuchti gkeit   —  Die 
Lautsprecher nicht an Stellen einbauen, wo 
sie  Wasser  oder  Feuchtigkeit  ausgesetzt 
werden.
   Water en vocht — Installeer de luidsprek-
ers  niet op  plaatsen waar ze mogelijk  aan 
water of vocht bloot worden gesteld.
   Acqua  ed umidità —  Non installate i  dif-
fusori  in  posizioni  esposte  ad  acqua ed 
umidità.
   Agua y humedad — No instale los altavo-
ces  en  lugares  sometidos  al agua o a la 
humedad.
Água e humidade — Não instale os altifa-
lantes em locais que possam estar sujeitos a 
água ou humidade.
   В од аи   влага  —  не  устана влива йте 
громкоговорители в местах, подверженных 
воздействию воды или влаги. 
4.   Dust and  unstable locations — Do not 
install the speakers in unstable  locations or 
locations subject to dust.
   Poussière et endroits instables —  Ne 
pas  installer  les  haut-parleurs  dans  des 
endroits instables ou exposés à de la pous-
sière.
   Staub und unstabile Stellen — Die Laut-
sprecher nicht  an unstabilen  Stellen oder 
Stellen,  wo sie Staub ausgesetzt sind,  ein-
bauen.
   Sto ff ige  en   instabi ele  plaatsen  — 
Installeer de luidsprekers niet op  stoffige 
plaatsen  of instabiele  plaatsen onderhevig 
aan trillingen.
   Urti e polvere — Non installate i diffusori 
in posizioni  pericolose instabili o esposte  a 
polvere e sporco.
   Polvo y ubicaciones  inestables — No 
instale los altavoces en lugares inestables ni 
en lugares donde haya polvo.
Pó e locais instáveis — Não instale os alti-
falantes  em locais  instáveis ou  sujeitos  a 
pós.
   Пыль и неустойчивые поверхности — 
не  устанавливайте громкоговорители  на 
неустойчивых  поверхностях  или  в местах 
скопления пыли. 
5.   Modification  —  Do  not attempt  to  open or 
modify the unit, for this could cause fire hazard or 
malfunction.
   Modification — Ne pas essayer de démonter ni 
de modifier l’appareil car  ceci risque  de provo-
quer un risque d’incendie ou un fonctionnement 
incorrect.
   Veränderungen  —  Niemals  versuchen,  die 
Lautsprecher zu  öffnen oder  zu verändern,  weil 
dadurch  Feuergefahr und Fehlfunktionen  her-
vorgerufen werden können.
   Aanpassingen — Voorkom brand of beschadig-
ing  en  open  derhalve  de  luidsprekers  niet  en 
breng er geen veranderingen in aan.
   Modifiche — Non tentate di aprire o modificare 
l’unità,  dato che ciò potrebbe  causare  incendi o 
errori di funzionamento.
   Modificación — No trate de abrir ni modificar la 
unidad  porque  podría producirse un  peligro de 
incendio o una avería.
Modificação — Não intente abrir ou modificar a 
unidade.   Pois poderá  causar perigo de incêndio 
ou o mau funcionamento.
   Инженерный анализ — не пытайтесь  открыть 
устройство или провести его инженерный анализ, 
так как это может стать причиной возгорания или 
неисправности. 
6.   Cleaning — Do  not  use  gasoline,  naphtha, or 
any  type of solvent to clean the speakers. Clean 
by wiping with a soft, dry cloth.
   Nettoyage  —  Ne  pas  utiliser  d’essence,  de 
naphte  ni de  diluant pour nettoyer les haut-par-
leurs. Les nettoyer avec un chiffon doux et sec.
   Reinigung  — Zum Reinigen der Lautsprecher 
niemals  Benzin,  Farbverd ünner  oder  andere 
Lösungsmittel verwenden.  Zum  Reinigen  ein 
weiches, trockenes Tuch verwenden.
   Reinigen —  Gebruik  geen  benzine, thinner of 
andere oplosmiddelen  voor het  reinigen van de 
luidsprekers.  Reinig  de  luidsprekers  met  een 
zachte, droge doek.
   Pulizia — Non pulite l’unità con benzina, nafta o 
solventi molto volatili in generale. Usate solo un 
panno morbido ed asciutto.
   Limpieza — No utilice gasolina, nafta ni ningún 
otro tipo de disolvente para limpiar los altavoces. 
Límpielos con un paño suave y seco.
Limpeza — Não  utilize  gasolina, nafta  ou  qual-
quer  tipo de  solvente  para  limpar os  altifalantes.  
Limpe-os passando um pano seco e macio.
   Чистка  —  для  чистки  громкоговорителей  не 
применяйте бензин, керосин и какие-либо другие 
растворители. Протирайте сухой мягкой тканью. 
7.   Malfunction —   In the event the unit generates smoke or  abnormal smell or no sound comes out from the 
speaker, immediately switch the power OFF. After this, please contact  your dealer or nearest service station as 
soon as possible.
   Mauvais fonctionnement — Dans le cas  où l’appareil  dégage de  la fumée  ou une  odeur anormale,  ou si 
aucun son ne provient du haut-parleur, couper immédiatement l’alimentation. Contacter ensuite votre conces-
sionnaire ou centre de service le plus proche le plus rapidement possible.
   Fehlfunktion —  Wenn aus dem Gerät Rauch  austritt oder kein Ton von  den Lautsprechern zu  hören  ist, so 
schalten Sie sofort die Stromversorgung aus. Wenden Sie sich  anschließend so bald wie möglich  an Ihren 
Händler oder an die nächstliegende Kundendienststation.
   Storing — Wanneer er rook of een vreemde geur uit de luidsprekers komt  of deze in het geheel geen geluid 
produceren, moet u  direct de stroom uit (OFF) schakelen. Raadpleeg vervolgens uw handelaar of een erkend 
onderhoudscentrum.
   Malfunzionamento — Nel caso che l’unità producesse del fumo o un odore anomalo, oppure non si sentisse 
nessun  suono dagli altoparlanti,  spegnerla immediatamente (OFF).Ciò fatto, contattare appena  possibile il 
rivenditore di fiducia o il centro di assistenza tecnica più vicino.
   Fallo de funcionamiento — En caso de que la unidad genere humos u olores anormales o no genere sonido 
a través del  altavoz, desconecte inmediatamente la  alimentación.  Después,  consulte con su  concesionario  o 
centro de reparaciones más cercano tan pronto como sea posible.
Mau funcionamento — Caso a unidade gere fumaça ou cheiro anormal, ou se nenhum som for emitido pelo 
altifalante, desligue imediatamente o interruptor de alimentação (OFF).  Feito isto, entre em contacto, assim que 
possível, com o seu revendedor ou o centro de consertos técnicos mais próximo.
   Неисправность — если устройство выделяет дым или необычный запах, а также если из громкоговорителей 
не слышен звук, немедленно ВЫКЛЮЧИТЕ питание. После этого в кратчайшие сроки свяжитесь с дилером или 
ближайшим сервисным центром. 
©B61-1339-00/00 (K, W) KW
Note:
Observe the following cautions to prevent damage to the speakers.
•  You cannot input the same power as “peak power” continually.
•   When the volume is set too high, the sound may be distorted or abnormal. Reduce the 
volume promptly in case of such phenomena.
•   While the listening volume is set to a high level, do not load or eject a disc or cassette 
tape or operate the selector and power switches of the amplifier.
Remarque:
Respecter  les  consignes  suivantes  pour  éviter  que  les  haut  -  parleurs  ne  soient 
endommagés.
•   Vous ne  pouvez  pas régler  une puissance  identique  à  la “puissance  crête”  de  façon 
continue.
•   Si le niveau  de sortie  est trop puissant, les  sons peuvent étre déformés ou  anormaux. 
Réduire le niveau de sortie aussitôt que l'on constate ce phénomène.
•   Si le niveau de sortie a été réglé à une valeur élevée, ne pas mettre en place ou éjecter 
un disque ou une cassette, ne pas agir sur les sélecteurs ou l'interrupteur d'alimentation 
de l'amplificateur.
Hinweis:
Die folgenden Hinweise beachten, um Schäden der Lautsprecher zu verhindern.
 •   Es  kann  nicht  die  gleiche  Leistung  kontinuierlich  als “Spitzenleistung”  eingegeben 
werden.
 •   Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt wird, kann der Klang verzerrt sein oder 
unnormal klingen. 
In diesem Fall sollte die Lautstärke umgehend vermindert werden.
 •   Während die  Lautstärke auf einem hohen Pegel eingestellt ist, keine CD oder Kassette 
einlegen  oder  entnehmen  und  nicht  die Wahlschalter  und  den  Netzschalter  des 
Verstärkers betätigen.
Opmerking:
Voorkom beschadiging van de luidspreker en let derhalve op de volgende punten.
 •   U kunt de luidsprekers niet continue op “piekvermogen” belasten.
 •  Wanneer het volume te hoog is ingesteld, wordt het geluid vervormd of klinkt het geluid 
niet normaal. Verlaag in dat geval direkt het volume.
 •   Plaats  of  verwijder  geen  CD  of  cassette  en  bedien  de  keuzeschakelaar  en 
spannìngsschakelaar van de versterker niet wanneer het volume op een hoog niveau is 
gesteld. 
Nota:
Per evitare danni ai diffusori, osservate le seguenti precauzioni.
 •   Non è possibile alimentare continuamente i “correnti di cresta”.
 •  Se il volume è troppo alto, il suono può risultare distorto o anormale. In tat caso, riducete 
il volume immediatamente.
 •   Se il volume di ascolto è stato impostato ad un livello elevato, non caricate o espellete 
un disco o una cassetta, non azionate nè il selettore nè gli interruttori di alimentazione 
dell’amplificatore.
Nota:
Tome las precauciones siguientes para evitar estropear los altavoces.
 •  No es posible suministrar la misma potencia como “potencia máxima” continuamente. 
 •  Cuando  ajuste  un  volumen  demasiado alto,  el  sonido  podrá  distorsionarse  o no  ser 
normal. Reduzca rápidamente el volumen en este caso.
 •  Mientras el volumen de escucha esté ajustado a un nivel alto, no introduzca ni expulse 
un  disco o un casete,  ni utilice  los selectores  ni el  interruptor  de la  alimentación  del 
amplificador.
Nota:
Observe as seguintes precauções para evitar avarias aos altifalantes.
•  Não alimente continuamente o altifalante com potência de pico.
•   Quando  o  volume  estiver  muito  elevado,  o  som  poderá  se  distorcer  ou  se  tornar 
anormal.
  Reduza o volume imediatamente em caso de tal ocorrência.
•   Durante a  audição  a altos  volumes, não  carregue  nem  ejecte  um  disco  ou uma  fita 
cassete e nem opere o selector e o interruptor de alimentação do amplificador.
Примечание: 
Соблюдайте следующие  меры  безопасности  во  избежание  повреждения 
громкоговорителей. 
 •  Запрещается поддерживать постоянное “пиковое напряжение”. 
 •  Если установлен слишком высокий уровень громкости, возможно, звук будет 
воспроизводиться  с  искажениями.  Немедленно  уменьшите  уровень 
громкости для устранения этого феномена. 
 •  Если установлен высокий уровень громкости прослушивания, не загружайте 
и  не извлекайте диск  или кассету,  а также  не используйте регуляторы или 
переключатели усилителя.
Installation
Note:
The temperature of a speaker rises when continuously using speaker by a large volume.
Please do not touch, and do not put the thing to be near. It may cause burns or damage or transform to a surrounding 
thing.
1.  Place the supplied template on the panel and then mark the hole positions. 
2.  Cut open a large hole and make screw holes.
3.   Peel off the covering sheet from the spacer, and attach the spacer on the back of the speaker flange so that the 
flange is completely covered.
Installation
Remarque:
La température du haut-parleur augmente s’il est utilisé en continu à un volume élevé.
Ne pas le toucher ni poser d’objet à côté. La chaleur peut causer des brûlures ou endommager ou déformer l’objet.
1.  Placer le gabarit fourni sur le panneau et marquer les positions des trous. 
2.  Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis.
3.   Retirez la feuille de protection placée sur  la bande et fixez cette bande sur le bord arrière du haut-parleur de 
manière qu'il soit entièrement couvert.
Einbau
Hinweis:
Die Temperatur eines Lautsprechers steigt an, wenn der Lautsprecher kontinuierlich mit hoher Lautstärke verwendet 
wird. 
Bitte nicht berühren und keine wärmeempfindlichen Gegenstände in die Nähe stellen. Dabei besteht die Gefahr von 
Verbrennungen oder Schäden an Gegenständen in der Nähe.
1.   Die mitgelieferte Schablone auf das Blech legen und die Lochpositionen markieren. 
2.  Eine große Öffnung schneiden und Schraubenlöcher bohren.
3.   Die  Schutzfolie  vom  Abstandshalter  abziehen  und  den  Abstandshalter  an  der  Rückseite  des 
Lautsprecherflansches so anbringen, daß der Flansch vollständig bedeckt ist.   
Installatie
Opmerking:
De temperatuur van een luidspreker zal stijgen wanneer deze doorlopend op een hoog volume wordt gebruikt. 
Raak het toestel daarom niet aan en zet er geen dingen te dicht bij. Dit kan brandwonden veroorzaken of schade aan 
dingen in de buurt.
1.   Plaats het bijgeleverde malplaatje op het paneel en markeer de gaten.
2.   Snijd een opening en maak schroefgaten.
3.   Verwijder  het  beschermende  vet van  de  tussenring  en  bevestig  de  tussenring aan  de  achterzijde  van de 
luidsprekerflens zodat de flens geheel bedekt is.
Installazione
Nota:
La temperatura del diffusore aumenta se viene usato a lungo e ad alto volume.
Non toccare, e non installarlo vicino a sé. Potrebbe causare ustioni o danni ad oggetti circostanti.
1.   Posate la mascherina, in dotazione, sul pannello e marcate le posizioni per i fori.
2.   Tagliate un grande foro e eseguirei fori per le viti.
3.   Togliete il foglio protettivo del distanziale e applicatelo sul bordo posteriore del diffusore, in modo che esso sia 
completamente coperto.
Instalación
Nota:
La temperatura del altavoz aumenta cuando éste se utiliza continuamente con un nivel de sonido alto.
Cuando el altavoz esté caliente no lo toque, y no acerque nada a él. En caso contrario, usted podría quemarse y las cosas 
que entren en contacto con él podrían estropearse.
1.   Ponga la plantilla suministrada en el panel y luego marque las posiciones de los agujeros. 
2.   Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.
3.   Desprenda la cubierta del espaciador y coloque el espaciador en la parte posterior de la brida del altavoz para 
que la brida quede cubierta completamente.
Instalação
Nota:
A temperatura do altifalante eleva-se ao utilizar o mesmo de forma contínua em altos volumes.
É favor não tocar, e nem colocar nada nas suas proximidades. Tal acção pode causar queimaduras, avarias ou alterações 
em objectos nas suas proximidades.
1.   Posicione o gabarito fornecido sobre o painel e então marque as posições dos orifícios.
2.  Recorte um orifício grande e faça orifícios para os parafusos.
3.   Descasque a lâmina de cobertura do espaçador, e afixe o espaçador na parte posterior do flange do altifalante, 
de modo que o flange esteja completamente coberto.
Установка
Примечание
:
Температура  громкоговорителя  повышается  при  продолжительном  использовании  громкоговорителя  на 
повышенном уровне громкости.
Пожалуйста, не прикасайтесь к нему, и не располагайте никаких других предметов вблизи. Это может привести к 
ожогу или повреждению или преобразованию предметов вокруг громкоговорителя.
1.  Разместите прилагаемый шаблон на панели, а затем отметьте положения отверстий. 
2.  Откройте большое отверстие и сделайте отверстия под винты. 
3.   Снимите  защитный  лист  с  прок ладки  и  прикрепите  ее  к  кромке  на  задней  с тороне 
громкоговорителя так, чтобы кромка была полностью закрыта. 
Information  on  Disposal  of  Old  Electrical 
and  Electronic  Equipment  (applicable  for  EU 
countries  that  have  adopted  separate  waste 
collection systems)
Products  with  the  symbol  (crossed-out  wheeled 
bin)  cannot  be  disposed  as  household waste. Old 
electrical  and  electronic  equipment  should  be 
recycled  at  a  facility  capable  of  handling  these 
items  and  their  waste  byproducts.  Contact  your 
local  authority  for  details  in  locating  a  recycle 
facility nearest to  you.  Proper recycling and  waste  disposal  will  help 
conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health 
and the environment.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques 
et électroniques (applicable dans les pays de l’Union Européenne 
qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé 
ne peuvent pas  être éliminés  comme ordures  ménagères. Les  anciens 
équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des 
sites  capables de  traiter ces  produits  et  leurs déchets. Contactez  vos 
autorités  locales pour  connître le site de  recyclage le plus  proche. Un 
recyclage  adapté et l’élimination  des  déchets aideront à conserver les 
ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et 
sur l’environnement.
Entsorgung  von  gebrauchten  elektrischen  und  elektronischen 
Geräten  (anzuwenden  in  den  Ländern  der  Europäischen  Union 
und  anderen  europäischen  Ländern  mit  einem  separaten 
Sammelsystem für solche Geräte)
Das  Symbol  (durchgestrichene  Mülltonne)  auf  dem  Produkt  oder 
seiner  Verpackung  weist  darauf  hin,  dass  dieses  Produkt  nicht  als 
normaler  Haushaltsabfall  behandelt  werden  darf,  sondern  an  einer 
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen 
Geräten abgegeben  werden muss. Durch  Ihren Beitrag zur  korrekten 
Entsorgung  dieses  Produktes  schützen  Sie  die  Umwelt  und  die 
Gesundheit  Ihrer  Mitmenschen.  Unsachgemässe  oder  falsche 
Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen 
über  das  Recycling dieses Produktes  erhalten Sie  von  Ihrer  Gemeinde 
oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Informatie  over  het  weggooien  van  elektrische  en  elektronische 
apparatuur (particulieren)
Dit  symbool  geeft  aan  dat  gebruikte  elektrische  en  elektronische 
producten  niet  bij  het  normale  huishoudelijke  afval  mogen.  Lever 
deze  producten  in  bij  de  aangewezen  inzamelingspunten,  waar  ze 
gratis worden  geaccepteerd  en op de  juiste  manier  worden  verwerkt, 
teruggewonnen en hergebruikt.  Voor  inleveradressen zie  www.nvmp.
nl,  www.ictmilieu.nl,  www.stibat.nl.  Wanneer  u  dit  product  op  de 
juiste  manier  als afval inlevert,  spaart u  waardevolle  hulpbronnen  en 
voorkomt  u  potentiële  negatieve  gevolgen voor  de  volksgezondheid 
en  het  milieu,  die  anders  kunnen  ontstaan  door  een  onjuiste 
verwerking van afval.
Informazioni  sullo  smaltimento  delle  vecchie  apparecchiature 
elettriche  ed  elettroniche  (valido  per  i  paesi  europei  che  hanno 
adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti  recanti il simbolo di  un  contenitore di  spazzatura su  ruote 
barrato  non possono  essere  smaltiti insieme  ai  normali rifiuti  di casa. 
I vecchi  prodotti  elettrici ed  elettronici devono  essere  riciclati presso 
una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne 
i  loro componenti.  Per conoscere  dove e come  recapitare tali prodotti 
nel luogo  a  voi  più vicino,  contattare l’apposito ufficio  comunale.  Un 
appropriato  riciclo  e  smaltimento  aiuta  a  conservare  la  natura  e  a 
prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente. 
Información  acerca  de  la  eliminación  de  equipos  eléctricos  y 
electrónicos  al  final  de  la  vida  útil  (aplicable  a  los  países  de  la 
Unión  Europea  que  hayan adoptado sistemas independientes de 
recogida de residuos)
Los productos con  el símbolo  de  un  contenedor con  ruedas  tachado 
no  podrán  ser  desechados  como  residuos  domésticos.  Los  equipos 
eléctricos y electrónicos al final de  la vida  útil, deberán ser  reciclados 
en  instalaciones  que  puedan  dar  el  tratamiento  adecuado  a  estos 
productos  y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase 
en  contacto  con  su  administración  local  para  obtener  información 
sobre el  punto de recogida más cercano.  Un  tratamiento  correcto del 
reciclaje y  la  eliminación de  residuos  ayuda  a  conservar los  recursos 
y evita  al  mismo  tiempo  efectos perjudiciales  en la  salud  y el medio 
ambiente.
Informação  sobre  a  forma  de  deitar  fora  Equipamento  Eléctrico 
ou Electrónico Velho  (aplicável  nos países da  UE que adoptaram 
sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos  com  o símbolo (caixote  do  lixo  com  um  X)  não  podem  ser 
deitados fora junto com o lixo doméstico. Equipamentos eléctricos ou 
electrónicos velhos deverão ser  reciclados  num local capaz de  o fazer 
bem assim como os seus  subprodutos. Contacte as  autoridades locais 
para se informar de  um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem 
e  tratamento  de lixo correctos  ajudam a  poupar  recursos e  previnem 
efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.
Fig. 1-1   
Abb. 1-1   Afb. 1-1
Figura 1-1   Рис. 1-1    
Fig. 1-2   
Abb. 1-2   Afb. 1-2
Figura 1-2   Рис. 1-2    
ø5 mm × 30 mm (3/16" × 1-3/16")   × 8
ø5 mm × 30 mm (3/16" × 1-3/16")   × 8
Specyfikacje produktu
| Marka: | Kenwood | 
| Kategoria: | Niesklasyfikowane | 
| Model: | KFC-XW800F | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Kenwood KFC-XW800F, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Kenwood
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Niesklasyfikowane
- Sagem
- Imperia
- Hudora
- BlendMount
- ShelterLogic
- E-ast
- Toro
- Sun Joe
- Minn Kota
- Raya
- Donexon
- Tracer
- Ziehl
- Chrome-Q
- Intellijel
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025