Instrukcja obsługi Korona Ronda


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Korona Ronda (2 stron) w kategorii Wagi kuchenne. Ta instrukcja była pomocna dla 49 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.1 gwiazdek

Strona 1/2
Ronda
2. Wiegen
GWeighing
FPesée
EPesado
IPesatura
KΖύγιση
rВзвешивание
QWażenie
OWegen
Korona electric GmbH
Hauptstraße 169,
59846 Sundern, Germany
Tel.: +49 2933 9028480
www.korona-electric.de
Service:
Korona Service, Am Steinbach 9,
59872 Meschede-Enste, Germany
DKÜCHEN-WAAGE Gebrauchsanleitung
GBKITCHEN SCALE Instructions for use
FBALANCE DE CUISINE Instructions d’utilisation
EBÁSCULA DE COCINA Instrucciones de uso
IBILANCIA DA CUCINA IIstruzioni per l’uso
GRZΥΓΑΡΙΑ ΚOΥΖΙΝΑΣ Οδηγίες χρήσης
RUSКУХОННЫЕ ВЕСЫ
Инструкция по применению
PLWAGA KUCHENNA Instrukcja obsługi
NLKEUKENWEEGSCHAAL Gebruikershandleiding
DWaage einschalten, abwarten.
GSwitch on the scale and wait.
FMise en marche de la balance,
veuillez patienter.
EConectar la báscula, esperar.
IAccendere la bilancia e attendere.
KΘέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία,
περιμένετε.
rВключите весы, подождите.
QWłącz wagę i poczekaj.
OSchakel de weegschaal in en
wacht even.
DGefäß aufstellen.
GPosition the container.
FInstaller le récipient.
EColocar el recipiente.
IPosizionare il recipiente.
KΤοποθετήστε το σκεύος.
rУстановите чашу.
QUstaw naczynie.
OPlaats de bak.
DTarieren.
GTare the scale.
FTarer.
EEquilibrar.
IEseguire la taratura.
KΡυθμίστε το απόβαρο.
rОпределите вес упаковки.
QWytaruj.
OTarreren.
3. Fehlermeldungen
GError messages
FMessages d’erreur
EAvisos de errores
IMessaggi di erroree
KΜηνύματα σφαλμάτων
rСообщения об ошибках
QKomunikaty błędów
OFoutmeldingen
DBatterie leer.
GEmpty battery.
FBatterie vide.
EPilas agotadas.
IBatterie esauste.
KΗ μπαταρία είναι άδεια.
rБатарейка разряжена.
QZużyta bateria.
OBatterij leeg.
DMaximale Tragkraft überschritten.
GMaximum weighing capacity
e
xceeded.
FPoids maximal dépassé.
ECapacidad de carga máxima
superada.
ISuperamento della portata
massima.
KΥπέρβαση ανώτατου ορίου
αντοχής.
rПревышен максимальный вес.
QPrzekroczono maksymalną
nośność.
OMaximale draagkracht
overschreden.
1. Inbetriebnahme
GCommissioning
FMise en service
EPuesta en marcha
IMessa in funzione
KΈναρξη λειτουργίας
rВвод в эксплуатацию
QUruchomienie
OIngebruikname
DBatterie einlegen oder
Isolierschutzstreifen entfernen.
GInsert batteries or remove
insulating strip.
FInsérez les piles ou retirez la
bande de protection isolante.
EColocar las pilas o quitar las tiras
de protección de aislamiento.
IInserire le batterie o rimuovere la
linguetta di protezione.
KΤοποθετήστε τη μπαταρία ή
αφαιρέστε την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
rВставьте батарейку
или удалите защитную
изоляционную полоску.
QWłożyć baterię lub usunąć
ochronny pasek izolacyjny.
OPlaats de batterij of verwijder de
isolatieband.
DWaage auf einen ebenen und
fest
en Untergrund stellen.
GPlace the scale on a secure, flat
surface.
FPosez la balance sur un sol plat
et dur.
EColocar la báscula sobre una
superficie plana y estable.
IPosizionare la bilancia su un
fondo piano e solido.
KΤοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια
επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
rУстановить весы на прочную
ровную поверхность.
QUstawić wagę na twardym i
płaskim podłożu.
OPlaats de weegschaal op een
vlakke en vaste ondergrond.
DEinheit einstellen.
GAdjusting the unit.
FRégler l’unité.
EAjustar la unidad.
IImpostazione dell’unità.
KΡυθμίστε τη μονάδα.
rУстановите единицу.
QUstawianie jednostki.
OStel de eenheid in.
DWiegegut auflegen.
GPlace the material to be weighed
on the scale.
FDéposer le produit à peser.
EColocar los ingredientes a pesar.
IPosizionare il prodotto da
pesare.
KΤοποθετήστε το ζυγιζόμενο
είδος.
rПоложите груз.
QNałóż ważony towar.
OHet te wegen materiaal plaatsen.
DZuwiegen weiterer Zutaten
- erneut tarier
en.
GTo weigh additional ingredients,
tare again.
FPesée d’autres ingrédients
- nouvelle tare.
EPesar los demás ingredientes;
volver a tarar.
ITaratura di ulteriori ingredienti:
tarare nuovamente.
KΕύρεση απόβαρου περισσότερων
συστατικών - ρυθμίστε πάλι το
απόβαρο.
rДовешивание остальных
компонентов - снова
тарировать.
QDoważanie kolejnych składników
- ponownie wytarować wagę.
OHet wegen van andere
ingrediënten - opnieuw tareren.
DAutomatische Abschaltfunktion.
GAutomatic switch-off function.
FFonction d’extinction
aut
omatique.
EFunción de apagado automático.
IFunzione di spegnimento
automatico.
KΑυτόματη λειτουργία
απενεργοποίησης.
rВесы выключатся
автоматически.
QFunkcja automatycznego
wyłączania.
OAutomatische uitschakelfunctie.
D Wichtige Hinweise
Die Belastbarkeit der Waage beträgt max. 5 kg. Bei
der Gewichtsmessung werden die Ergebnisse in 1-g-
Schritten angezeigt.
Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen
und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper)
schützen.
Reinigung: Sie können die Waage mit einem an-
gefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf
etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die
Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nie-
mals unter fließendem Wasser ab.
Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektro-
magnetische Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt
werden.
Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz
vorgesehen.
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder
Händlern durchgeführt werden.
Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren
Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff
Sammelstelle, dazu sind Sie gesetzlich verp-
flichtet. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cad-
mium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Ele-
ktround Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/
EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an
die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Mate-
rial-und F
abrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedi-
enung beruhen,
für Verschleissteile,
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt
waren,
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben
durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch
den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die
Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab
Kaufdatum gegenüber der
Korona service, Am Stein-
bach 9, 59872 Meschede-Enste, Germany, geltend zu
machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur
Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von
uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte
werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht
eingeräumt.
70221.11-2013 Irrtum und Änderungen vorbehalten



KG/LB/ML

Oceń tę instrukcję

4.1/5 (2 Recenzje)

Specyfikacje produktu

Marka: Korona
Kategoria: Wagi kuchenne
Model: Ronda

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Korona Ronda, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Wagi kuchenne Korona

Korona

Korona Ronda Instrukcja

14 Października 2024
Korona

Korona Fabio Instrukcja

11 Października 2024
Korona

Korona Mia Instrukcja

11 Października 2024
Korona

Korona Rosi Instrukcja

7 Sierpnia 2024
Korona

Instrukcje Wagi kuchenne

Najnowsze instrukcje dla Wagi kuchenne

Ecg

ECG KV 125 Instrukcja

16 Stycznia 2025
Jata

Jata 717 Instrukcja

14 Stycznia 2025
Beper

Beper 90.115R Instrukcja

14 Stycznia 2025
Adler

Adler AD 3162 Instrukcja

13 Stycznia 2025
Beurer

Beurer KS 33 Instrukcja

15 Października 2024
Jata

Jata 765 Instrukcja

15 Października 2024
Acurite

AcuRite 00940 Instrukcja

14 Października 2024
Beurer

Beurer KS 59 Instrukcja

13 Października 2024