Instrukcja obsługi Legrand ADTP700RMTU
Legrand
przełącznik
ADTP700RMTU
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Legrand ADTP700RMTU (3 stron) w kategorii przełącznik. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 9 użytkowników na średnio 4.6 gwiazdek
Strona 1/3

adorne™
sofTap Dimmer, 700W True Universal Whole-House Wireless Master
Gradateur de sofTap 700W Vrai universel toute la maison Maître sans l ,
Amortiguador de sofTap 700W Verdad Universal toda la casa Maestro Wireless ,
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue:
Country of Origin: Made in China • Pays ďorigine: Fabriqué en Chine • Pais de origen: Hecho en China
Installation Instructions • Notice ďInstallation • Instrucciones de Instalación
Doc. #1507193 11/10 Rev C
ADTP700RMTU
For more information and helpful
how-to videos, visit
www.adornemyhome.com/install.
Pour de plus amples informations ou
visualiser des vidéos instructives et
pratiques, rendez-vous sur
www.adornemyhome.com/install.
Para obtener más información y
videos demostrativos, visite
www.adornemyhome.com/install.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please read these instructions
completely before you begin. adorne
TM
devices are designed for installation in
standard electrical boxes. However,
some of the installation methods vary
slightly from traditional methods. If you
do not understand these instructions or
are unsure of your abilities, seek the
assistance of a qualied electrician.
NOTICE D’INSTALLATION
Veuillez lire toutes ces instructions avant
de commencer. Les commutateurs
adorneTM sont conçus pour être installés
dans des boîtes électriques standard.
Toutefois, certaines methods
d’installation peuvent différer légèrement
des methods traditionnelles. Si vous ne
comprenez pas ces instructions ou si
vous êtes incertain de vos aptitudes,
n’hésitez pas à demander de l’aide
auprès d’un électricien qualié.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Lea completamente estas instrucciones
antes de comenzar. Los interruptores
adorneTM están diseñados para la
instalación en cajas eléctricas
estándares. Sin embargo, algunos de los
métodos de instalación pueden variar
ligeramente de los métodos
tradicionales. Si no entiende estas
instrucciones o no está seguro de sus
aptitudes, busque la ayuda de un
electricista calicado.
CAUTIONS
To reduce the risk of overheating and
possible damage to other equipment,
do not install to control a receptacle, a
uorescent light or bulb, a motor-
operated appliance, or a transformer-
supplied appliance.
Do NOT use dimmer with
incandescent lamps whose power
requirements exceeds maximum
wattage of the dimmer.
This dimmer does not have a
minimum load rating.
Do NOT connect dimmer to power
source other than 120VAC, 60 Hz.
MISES EN GARDE
Pour réduire le risque de surchaue et
d'endommagement potentiel d'autres
équipements, ne pas installer pour
contrôler une prise secteur, une ampoule
ou un tube uorescent, un appareil
motorisé ou un appareil alimenté par un
transformateur.
NE PAS utiliser le variateur avec des
ampoules à incandescence d'une
puissance supérieure à la puissance
maximum du variateur.
Ce variateur ne nécessite une charge
minimum.
NE PAS connecter le variateur à une
source d'alimentation autre qu'une
source d'alimentation V CA, 60 Hz.120
PRECAUCIONES
Para reducir el riesgo de
sobrecalentamiento y posibles daños
a otros equipos, no instale para
controlar un receptáculo, una luz o un
tubo uorescente, un dispositivo
accionado por motor o un dispositivo
con transformador.
NO utilice el regulador con lámparas
incandescentes cuyos requerimientos
de potencia excedan el vatiaje
máximo del regulador.
Este regulador requiere una carga no
mínima.
NO conecte el regulador a una fuente
de alimentación que no sea de
120 V CA, 60 Hz.
1
2
WARNING
To prevent severe shock or electrocution, always
disconnect power at the service panel before beginning
work.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chocs électriques ou
d’électrocutions, toujours débrancher la source
d’alimentation électrique depuis le coret de distribution
électrique avant de commencer le travail.
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o descargas eléctricas
graves, desconecte siempre la alimentación en el panel
de servicio antes de comenzar a trabajar.
When replacing existing devices,
label wires before disconnecting.
Disconnect old device.
Cut wires and strip insulation using stripping guide on back of device.
Use copper conductors only.
Coupez les ls et l'isolation de bande utilisant le guide de
dépouillement dessus en arrière du dispositif. Utilisez les conducteurs
de cuivre seulement.
Corte los alambres y el aislamiento de la tira usando guía de
desmontaje encendido detrás del dispositivo. Utilice los conductores
de cobre solamente.
3
4
Ground Wire
Mise à la terre
Cable a tierra
En remplaçant les dispositifs existants,
marquez les ls avant la déconnexion.
Déconnectez le vieux dispositif.
Al substituir los dispositivos
existentes, etiquete los alambres
antes de desconectar.
Desconecte el viejo dispositivo.
Multiple Ganging and -Rating De
For multi-gang installations, use pliers to break o the specied heat sink ns as shown.
Installations multiples et déclassement
Pour les installations multiples, utiliser des pinces pour retirer les ailerons de dissipation thermique spéciés,
comme illustré.
Acoplamiento mecánico múltiple y disminución de potencia
En el caso de instalaciones con varios juegos, utilice alicates para quebrar las aletas termodifusoras
especicadas tal como se indica en la gura.
De-rate the maximum load according to the following table.
Déclasser la charge maximum selon le tableau suivant.
Reduzca la capacidad normal de carga máxima de acuerdo con la siguiente tabla.
Remove inside ns only.
Enlevez les ailerons intérieurs seulement.
Quite las aletas interiores solamente.
Remove all ns.
Enlevez tous les ailerons.
Quite todas las aletas.
Dimmer Maximum Multi-Gang De-Rating
Déclassement maximum du variateur pour les installations multiples
Disminución de potencia máxima por acople de varios juegos de reguladores
Rated Load 2 Gang Installation 3 Gang Installation
Charge nominale Installation double Installation triple
Carga nominal Instalación de 2 juegos Instalación de 3 juegos
Incd./Hal. 600W / 600W 600W / 500W / 600W 700W
MLV (FWD) 500VA 500VA / 500VA 500VA / 500VA / 500VA
EFL 5.5A 5.5A / 5.5A 5A / 5A /5A
ELV (REV) 600W / 600W 600W / 500W / 600W 700W
CFL/LED 450W / 450W 450W / 450W / 450W 450W
Remove spacers from the
frame. Since this device lls
the frame completely, you will
not need the spacers. From
the back of the frame, pinch
the tabs on the spacer to
release.
Enlever les entretoises
du boîtier. Ce commutateur
comblant entièrement le boîtier,
vous n’aurez pas besoin
d’entretoises. Depuis le dos du
cadre, pincer les languettes sur
l’entretoise pour le libérer.
Quite los separadores del bastidor.
Como este interruptor cubre
completamente el marco, no
necesitará los separadores. Desde la
parte posterior del marco, presione las
lengüetas del separador para quitarlo.
sofTap Dimmer
Gradateur de sofTap
Amortiguador de sofTap
Frame
Boîtier
Bastidor
Spacers
Entretoises
Separadores
Heat Sink Fins
Ailerons de radiateur
Aletas del disipador
de calor
Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared
Connect frame ground wire to bare ground wire
in box. Fold ground wires into back of box.
Mount frame to wall box with screws provided.
Tighten screws just enough to hold frame in
place. Do NOT over-tighten.
Raccorder le l de mise à la terre du boitier au l
de mise à la terre nu dans la boite. Plier les ls
de mise à la terre et insérer vers l’arrière de la
boite. Monter le boitier à la boite murale avec les
vis fournies. Serrer susamment les vis pour
maintenir le boitier en place. Ne PAS trop serrer..
Conecte el cable a tierra del bastidor al cable a
tierra pelado en la caja. Pliegue los cables a
tierra en la parte posterior de la caja. Monte el
bastidor a la caja de la pared con los tornillos
provistos. Ajuste los tornillos lo suciente como
para sostener el bastidor en el lugar. NO ajuste
en exceso.
WARNING
Failure to connect the ground wire will
result in an unsafe installation that could
lead to personal injury.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le l de mise à la terre
peut rendre une installation non
sécuritaire pouvant occasionner des
blessures.
ADVERTENCIA
Si no conecta el cable de tierra, se
producirá una instalación insegura y
podrían ocasionar lesiones personales.
TIPS
• Pre-fold wires into wall box to make it easier to t them in the box whe
device is connected.
• Use caution to avoid marring wall surface with the metal plate.
CONSEILS
• Plier d’abord les fils dans la boite murale pour faciliter leur insertion d
boitier lorsque le dispositif est branché.
• Prendre soin de ne pas érafler la surface murale avec le boitier métal
CONSEJOS
• Pliegue de antemano los cables en la caja de la pared para que sea
más fácil introducirlos en la caja cuando el dispositivo esté conectado.
• Tenga cuidado para evitar dañar la superficie de la pared con el
Specyfikacje produktu
| Marka: | Legrand |
| Kategoria: | przełącznik |
| Model: | ADTP700RMTU |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Legrand ADTP700RMTU, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje przełącznik Legrand
29 Września 2024
29 Września 2024
29 Września 2024
16 Września 2024
15 Września 2024
10 Września 2024
7 Września 2024
Instrukcje przełącznik
- Epiphan
- Victron Energy
- Generac
- Theben
- Mercusys
- Phoenix Contact
- Dahua Technology
- IB Connect
- GEV
- Tesla
- LogiLink
- Atlantis Land
- Techly
- Metra
- Dormakaba
Najnowsze instrukcje dla przełącznik
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
7 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025
4 Kwietnia 2025
4 Kwietnia 2025
4 Kwietnia 2025
3 Kwietnia 2025
3 Kwietnia 2025
2 Kwietnia 2025