Instrukcja obsลugi Medisana DS 600
Medisana
Nie skategoryzowane
DS 600
Przeczytaj poniลผej ๐ instrukcjฤ obsลugi w jฤzyku polskim dla Medisana DS 600 (4 stron) w kategorii Nie skategoryzowane. Ta instrukcja byลa pomocna dla 11 osรณb i zostaลa oceniona przez 6 uลผytkownikรณw na ลrednio 4.7 gwiazdek
Strona 1/4

DS 600
Manual Service
medisana
Carl-Schurz-Str. 2,
41460 NEUSS, Germany
REF 88248
EAN 4015588 88248 7
Gesichtssauna DS 600
Abb. [A] โ Frontansicht
Abb. [B] โ Rรผckansicht
DE
1
2
3
4
Dampf-Auslass
Wassertank (max. 115 ml)
Funktionstaste
LED-Lichtring
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbeson-
dere die Sicherheitshinweise, sorgfรคltig durch,
bevor Sie das Gerรคt einsetzen und bewahren
Sie die Gebrauchsanweisung fรผr die weitere
Nutzung auf. Diese Kurzanleitung ist fester Be-
standteil der Gebrauchsanweisung. Die voll-
stรคndige Gebrauchsanweisung steht Ihnen als
Download unter https://www.medisana.de zur
Verfรผgung. Wenn Sie das Gerรคt an Dritte weiter-
geben, geben Sie unbedingt die Gebrauchsan-
weisung mit.
โข Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht
in die Hรคnde von Kindern gelangen. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr!
โข -Bevor Sie das Gerรคt an Ihre Stromversorgung anschlie
รen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes
รผbereinstimmt.
โข Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn
das Gerรคt ausgeschaltet ist.
โข -Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerรคt nie am Netz
kabel und klemmen Sie das Kabel nicht ein.
โข -Positionieren Sie das Netzkabel so, dass keine Sturz
gefahr besteht und das Risiko einer Strangulation aus-
geschlossen ist.
โข -Fassen Sie den Netzstecker nicht an, wenn Sie im Was
ser stehen und fassen Sie den Stecker stets mit trocke-
nen Hรคnden an.
โข -Dieses Gerรคt kann von Kindern ab 8 Jahren und darรผ
ber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fรคhigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezรผglich des sicheren Gebrauchs des Ge-
rรคtes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
โข Kinder dรผrfen nicht mit dem Gerรคt spielen.
โข Im Falle einer allergischen Atemwegserkrankung halten
Sie vor Anwendung des Gerรคtes Rรผcksprache mit Ihrem
Hausarzt.
โข -Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn bei Gebrauch gesund
heitliche Beschwerden auftreten sollten. Stellen Sie in
diesem Fall sofort die Benutzung des Gerรคtes ein.
โข -Das Gerรคt ist nicht fรผr den kommerziellen Gebrauch be
stimmt.
โข -Benutzen Sie das Gerรคt nur entsprechend seiner Bestim
mung laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung
erlischt der Garantieanspruch!
โข Benutzen Sie das Gerรคt nicht, wenn es selbst, Kabel
oder Stecker beschรคdigt sind, wenn es nicht einwandfrei
funktioniert oder wenn es herunter- oder ins Wasser ge-
fallen ist.
โข Benutzen Sie das Gerรคt nicht unter Decken, Handtรผchern etc.
โข -Legen Sie vor jeder Benutzung Hals- und Gesichts
schmuck ab.
โข -Halten Sie Ihr Gesicht wรคhrend der Anwendung nicht nรค
her als 25 cm an die Dรผse, da es ansonsten durch den
heiรen Dampf zu Verbrennungen kommen kann. Schlie-
รen Sie wรคhrend der Anwendung die Augen und schรผt-
zen Sie hitzeemp๎ฟndliche Zonen.
โข Wenden Sie das Gerรคt nicht lรคnger als 20 Minuten an.
โข Schรผtteln Sie wรคhrend des Gebrauchs nicht das Gerรคt.
Sie kรถnnten sich verbrรผhen oder Verbrennungen erleiden.
โข Halten Sie das Gerรคt einschlieรlich des Netzkabels von
heiรen Ober๎รคchen fern.
โข Stellen Sie das Gerรคt zum Gebrauch auf eine feste und
ebene Flรคche, so dass es nicht kippen kann.
โข -Greifen Sie nicht nach einem Gerรคt, das ins Wasser ge
fallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
โข -Betreiben Sie das Gerรคt nicht, wenn der Wassertank kei
ne oder sehr wenig Flรผssigkeit enthรคlt.
โข Verwenden Sie keine รคtherischen รle (z. B. Eukalyptus
oder Menthol), diese kรถnnen das Gerรคt beschรคdigen.
โข Halten Sie die Belรผftungsschlitze auf der Unterseite des
Gerรคtes frei von Staub und Verunreinigungen.
โข Schalten Sie alle Funktionen nach dem Gebrauch aus
und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
โข Sie selbst dรผrfen an dem Gerรคt nur Reinigungsarbeiten
ausfรผhren. Im Falle von Stรถrungen reparieren Sie das
Gerรคt nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantiean-
spruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhรคndler und lassen
Sie Reparaturen nur vom medisana Service durchfรผhren.
โข -Reinigung und Benutzer-Wartung dรผrfen nicht von Kin
dern ohne Beaufsichtigung durchgefรผhrt werden.
โข Tauchen Sie das Gerรคt nicht in Wasser oder andere Flรผs-
sigkeiten. Sollte dennoch einmal Flรผssigkeit in das Gerรคt
gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
โข Wenn das Netzkabel beschรคdigt ist, darf es nur durch
medisana, einen autorisierten Fachhรคndler oder durch
eine entsprechend quali๎ฟzierte Person ersetzt werden,
um Gefรคhrdungen zu vermeiden.
โข Bewahren Sie das Gerรคt in trockener Umgebung auf.
Bestimmungsgemรครer Gebrauch
Das Gerรคt dient dazu, warmen Dampf (โค 45ยฐC) zu erzeu-
gen, welcher dann fรผr die kosmetische Behandlung der Ge-
sichtshaut eingesetzt werden kann.
Verwenden Sie das Gerรคt maximal 20 Minuten pro Tag.
Spannungsversorgung: 220 โ 240 V~ 50 โ 60 Hz
250 W
Entsorgung:
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mรผlltonne auf Rรคdern zeigt
an, dass dieses Gerรคt der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie die-
ses Gerรคt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit
dem normalen Haushaltsmรผll entsorgen dรผrfen,
sondern in speziell eingerichteten Sammelstel-
len, Wertsto๓ฐจhรถfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben mรผssen. Diese Entsorgung ist fรผr Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Fรผr
den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugerรคts haben
Sie das Recht, das entsprechende Altgerรคt an Ihren Hรคndler
zurรผckzugeben. Hรคndler von Elektro- und Elektronikgerรคten
mit einer Verkaufs๎รคche von mindestens 400 qm sowie Le-
bensmittelhรคndler mit einer Verkaufs๎รคche von mindestens
800 qm, die regelmรครig Elektro- und Elektronikgerรคte ver-
kaufen, sind auรerdem verp๎ichtet, Altgerรคte unentgeltlich
zurรผckzunehmen, auch ohne, dass ein Neugerรคt gekauft
wird, wenn die Altgerรคte in keiner Abmessung grรถรer sind
als 25 cm. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Hรคndler รผber
die Rรผcknahmemรถglichkeiten vor Ort. Bei einem Vertrieb
unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten
als Verkaufs๎รคchen des Vertreibers alle Lager- und Ver-
sand๎รคchen. Weitere Mรถglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung. Bitte entnehmen Sie vor der Rรผckga-
be Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerรคt
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstรถrungsfrei ent-
nommen werden kรถnnen und fรผhren diese einer separaten
Sammlung zu. Diese kรถnnen giftige Schwermetalle enthal-
ten und unterliegen der Sondermรผllbehandlung. Die chemi-
schen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cad-
mium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Facial Steamer DS 600
Fig. [A] โ Front view / Fig. [B] โ Rear view GB
1
3
Spray nozzle Water tank (max. 115 ml) 2
Function key LED light ring4
Safety Instructions
Read the instruction manual carefully before
using this device, especially the safety instruc-
tions, and keep the instruction manual for future
use. These brief instructions are an integral part
of the instructions for use. The complete in-
structions for use are available for download at
https://www.medisana.com. Should you give this
device to another person, it is vital that you also
pass on the instructions for use.
โข Please ensure that the polythene packing is kept away
from the reach of children! Risk of su๓ฐจocation!
โข Before connecting the device to your power supply, en-
sure that the mains voltage speci๎ฟed on the type plate
corresponds to that of your power supply.
โข Only connect the plug to the socket when the device is
switched o๓ฐจ.
โข Never carry, pull or twist the device by the power cord and
do not pinch the cord.
โข Position the power cord so that there is no risk of falling
and no risk of strangulation.
โข Do not touch the power plug when standing in water and
always handle the plug with dry hands.
โข This device may only be used by children over 8 years of
age, as well as persons with reduced physical, sensory or
mental capacities or lack of experience and knowledge,
if they are supervised or have been instructed regarding
the safe use of the device and understand the hazards
resulting from its use.
โข Children are not allowed to play with the device.
โข In the case of an allergic respiratory illness, consult your
doctor before using the device.
โข Talk to your doctor if health complaints should occur dur-
ing use. In this case, stop using the device immediately.
โข The device is not intended for commercial use.
โข Use the device only for its intended purpose, as directed
by the user instructions. In the event of misuse, all guar-
antees become null and void!
โข Do not use the appliance if the appliance itself, cables or
plugs are damaged, if it is not working properly or if it has
been dropped or fallen into water.
โข Do not use the unit under blankets, towels, etc.
โข Remove neck and face jewellery before each use.
โข Do not hold your face closer than 25 cm to the nozzle dur-
ing use, as the hot steam may cause burns. Close your
eyes and protect heat-sensitive areas during use.
โข Do not use for more than 20 minutes.
โข Do not shake the appliance while using it. You could be
scalded or burned.
โข Keep the device, including the power cable, away from
hot surfaces.
โข For use, place the device on a solid, ๎at surface so that it
cannot topple over.
โข Never attempt to take hold of a device that has fallen into
water. Immediately remove the plug.
โข Do not use the device if the water tank is empty or con-
tains insu๓ฐฉcient liquid.
โข Do not use essential oils (e.g. eucalyptus or menthol) as
these can damage the device.
โข Keep the ventilation slots on the underside of the device
free of dust and dirt.
โข Switch o๓ฐจ all functions after use and remove the plug from
the socket.
โข You may only clean the device. In the event of malfunc-
tions, do not proceed with any unauthorised repair of the
device. Otherwise, this will render any warranty claims
void. Ask your dealer and have repairs done only by me-
disana services.
โข Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
โข Do not immerse the device into water or other ๎uids. Should
๎uid enter the device, immediately remove the plug.
โข If the power supply cord is damaged, it may only be re-
placed by medisana, an authorised dealer or by quali๎ฟed
personnel in order to avoid hazards.
โข Store the device in dry place.
Intended use
The unit is used to generate warm steam (โค 45ยฐC), which
can then be used for cosmetic treatment of the facial skin.
Use the device for a maximum of 20 minutes per day.
Voltage supply: 220 โ 240 V~ 50 โ 60 Hz 250 W
Disposal: This product must not be disposed of
together with domestic waste. All users are
obliged to hand in all electrical or electronic de-
vices, regardless of whether or not they contain
toxic substances, at a municipal or commercial
collection point so that they can be disposed of
in an environmentally acceptable manner. Con-
sult your local authority or your supplier for information
about disposal.
Gezichtssauna DS 600
Fig. [A] โ Vooraanzicht
Fig. [B] โ Achteraanzicht
NL
1
3
Dampopening Waterreservoir (max. 115 ml) 2
Functieknop Ledlichtring4
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing en met name de
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat
u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen
raadplegen. Deze beknopte handleiding maakt
onlosmakelijk onderdeel uit van de gebruiks-
aanwijzing. De volledige gebruiksaanwijzing
kunt u downloaden op https://www.medisana.
com. Voeg deze gebruiksaanwijzing er altijd bij
als u het product aan iemand anders geeft.
โข Houd verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Kans op
verstikking!
โข Controleer als u het apparaat aansluit op het stopcontact
of de op het typepla- tje vermelde netspanning overeen-
komt met de spanning van uw elektriciteitsnetwerk.
โข Steek de netstekker alleen in het stopcontact als het ap-
paraat uitgeschakeld is.
โข Pak het apparaat nooit op aan het snoer, trek of draai nooit
aan het snoer en zorg dat het snoer niet bekneld raakt.
โข Leg het snoer zo neer dat er niet over kan worden geval-
len en dat het risico van wurging is uitgesloten.
โข Pak de stekker niet vast als u in het water staat. Pak de
stekker altijd alleen vast met droge handen.
โข Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en door personen met verminderde fysieke, sensori-
sche of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring
en kennis. Houd wel toezicht op deze personen en bege-
leid ze wat betreft het veilige gebruik van het apparaat en
de mogelijke gevaren.
โข Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
โข Overleg voor gebruik met uw huisarts als u lijdt aan een
allergische lucht-wegaandoening.
โข Overleg met uw arts als er bij het gebruik gezondheids-
problemen optreden. Stop in dat geval direct met het ge-
bruik van het apparaat.
โข Het apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
โข Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals
beschreven in de gebruiksaanwijzing. Wanneer het apparaat
voor andere doeleinden wordt gebruikt, vervalt de garantie!
โข Gebruik het apparaat niet als het snoer of de stekker be-
schadigd is, als het apparaat mankementen vertoont of
als het is gevallen of in het water is gevallen.
โข Gebruik het apparaat niet onder dekens, handdoeken, enz.
โข Verwijder steeds voor u het apparaat gaat gebruiken de
sieraden van uw hals en uw gezicht.
โข Houd uw gezicht tijdens het gebruik tenminste 25 cm van
de sproeier verwijderd, omdat uw huid anders door de
hete damp zou kunnen verbranden. Houd uw ogen geslo-
ten tijdens het gebruik en bescherm zones die niet tegen
warmte kunnen.
โข Gebruik het apparaat niet langer dan 20 minuten.
โข Schud het apparaat niet tijdens het gebruik. Daardoor
ontstaat het risico op verbranding.
โข Houd het apparaat en het snoer uit de buurt van hete
oppervlakken.
โข Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke onder-
grond, zodat het niet kan omvallen.
โข Pak een apparaat dat in het water is gevallen niet vast.
Trek meteen de stekker uit het stopcontact.
โข Gebruik het apparaat niet als er geen of heel weinig water
in de watertank zit.
โข Gebruik geen etherische oliรซn (bijv. eucalyptus of men-
thol), deze kunnen het apparaat beschadigen.
โข Zorg dat de ventilatie-openingen aan de onderzijde van
het apparaat niet sto๓ฐฉg of vies worden.
โข Schakel na gebruik alle functies uit en trek de stekker uit
het stopcontact.
โข U mag het apparaat alleen schoonmaken. Repareer het
apparaat niet zelf als het mankementen vertoont, omdat
daardoor elke aanspraak op garantie vervalt. Vraag ad-
vies aan uw speciaalzaak en laat reparaties alleen uitvoe-
ren door de medisana servicedienst.
โข Kinderen mogen het product niet schoonmaken zonder
toezicht van een volwassene.
โข Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloei-
sto๓ฐจen. Trek meteen de stekker uit het stopcontact als er
toch vloeistof in het apparaat komt.
โข Om gevaarlijke situaties te voorkomen mag een beschadigd
snoer alleen worden vervangen door medisana, een erken-
de speciaalzaak of een daartoe gekwali๎ฟceerde persoon.
โข Bewaar het apparaat op een droge plaats.
Gebruik volgens de voorschriften
Het apparaat is bedoeld om warme damp (โค 45ยฐC) te produ-
ceren die vervolgens kan worden gebruikt voor de cosmeti-
sche behandeling van de gezichtshuid.
Gebruik het apparaat maximaal 20 minuten per dag.
Voeding: 220 โ 240 V~ 50 โ 60 Hz 250 W
Weggooien:
Dit apparaat mag niet bij het huisvuil
worden weggegooid. Elke consument is verplicht
om alle elektrische of elektronische apparaten, om
het even of ze schadelijke sto๓ฐจen bevatten of niet,
in te leveren bij een milieustraat of bij een winkel
waar een vergelijkbaar product wordt aange-
schaft, zodat ze milieuvriendelijk kunnen worden
afgevoerd en verwerkt. Verwijder de batterijen voor u het ap-
paraat weggooit. Gooi gebruikte batterijen niet bij het huisvuil,
maar zamel ze apart in of lever ze in bij een winkel waar batte-
rijen worden verkocht. Neem over de afvoer en verwerking
contact op met uw gemeente of uw verkoper.
1
2
34
[A]
[B]


Sauna facial DS 600
Fig. [A] โ Vue de face
Fig. [B] โ Vue arriรจre
FR
1
3
Sortie de vapeur 2
Rรฉservoir dโeau (max. 115 ml)
Touche de fonction Anneau lumineux LED4
Consignes de sรฉcuritรฉ
Lisez attentivement le mode dโemploi, en par-
ticulier les consignes de sรฉcuritรฉ, avant dโuti-
liser lโappareil et conservez ce mode dโemploi
pour une utilisation ultรฉrieure. Ce guide dโuti-
lisation rapide fait partie intรฉgrante du mode
dโemploi. Vous pouvez tรฉlรฉcharger le mode
dโemploi complet en vous rendant sur le site
https://www.medisana.com. Si vous con๎ฟez
lโappareil ร un tiers, veuillez impรฉrativement
joindre le mode dโemploi.
โข ๎น๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ฟ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ฐ๎๎๎๓ฐจ๎๎๎๎๎๎๎
โข Avant de brancher lโappareil ร votre alimentation secteur,
veuillez vous assurer que la tension dโalimentation indi-
quรฉe sur la plaque signalรฉtique correspond ร celle de
votre secteur.
โข ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
lorsque lโappareil est รฉteint.
โข รvitez de transporter, de tirer ou de retourner lโappareil
par le cรขble dโalimentation et nโรฉcrasez pas le cรขble.
โข Positionnez le cordon dโalimentation de maniรจre ร รฉviter
les risques de trรฉbuchement ou dโรฉtranglement.
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎-
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
mains sรจches.
โข ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ans, ainsi que par des personnes manquant dโexpรฉrience
et de connaissances ou dont les capacitรฉs physiques, sen-
sorielles ou mentales sont rรฉduites, ร condition quโelles
soient placรฉes sous surveillance ou quโelles sachent com-
ment utiliser lโappareil en toute sรฉcuritรฉ et quโelles com-
prennent les dangers rรฉsultant de cette utilisation.
โข Les enfants ne doivent pas jouer avec lโappareil.
โข En cas de maladie respiratoire allergique, consultez
votre mรฉdecin avant dโutiliser lโappareil.
โข Si vous ressentez des problรจmes de santรฉ pendant lโuti-
lisation, parlez-en ร votre mรฉdecin. Dans ce cas, cessez
immรฉdiatement dโutiliser lโappareil.
โข Lโappareil est conรงu pour lโusage domestique, et non
pour une utilisation commerciale.
โข Utilisez lโappareil uniquement conformรฉment ร lโusage
prรฉvu dans le mode dโemploi. Le droit ร la garantie expire
en cas dโutilisation non conforme.
โข ๎ฑ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
correctement, sโil a chutรฉ ou sโil est tombรฉ dans lโeau.
โข Nโutilisez pas lโappareil sous une couverture, des ser-
viettes, etc.
โข Retirez avant chaque utilisation les bijoux du cou et du
visage.
โข Nโapprochez pas votre visage ร moins de 25 cm de la buse
en cours dโutilisation, pour รฉviter que la vapeur chaude ne
provoque des brรปlures. Fermez les yeux en cours dโutilisa-
tion et protรฉgez les zones sensibles ร la chaleur.
โข Nโutilisez pas lโappareil pendant plus de 20 minutes.
โข Ne secouez pas lโappareil en cours dโutilisation. Vous
pourriez vous รฉbouillanter ou vous brรปler.
โข Tenez lโappareil et le cordon dโalimentation ร distance
des surfaces chaudes.
โข ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎๎
quโil ne puisse pas basculer.
โข Ne saisissez jamais un appareil qui est tombรฉ dans lโeau.
๎ง๎ฐ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Ne faites pas fonctionner lโappareil si le rรฉservoir dโeau
est vide ou sโil contient trop peu de liquide.
โข Nโutilisez pas dโhuiles essentielles (par ex. dโeucalyptus
ou de menthe). Celles-ci peuvent endommager lโappareil.
โข Maintenez les fentes dโaรฉration sous lโappareil ร lโabri de
la poussiรจre et de la saletรฉ.
โข รteignez toutes les fonctions aprรจs utilisation et dรฉbran-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎น๎๎๎๎๎๎ถ๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎ถ๎ช๎๎๓ฐจ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
vaux de nettoyage sur lโappareil. En cas de dysfonction-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
annulerait tout droit ร la garantie. Renseignez-vous au-
๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๓ฐจ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
rรฉparations uniquement par le service medisana.
โข Le nettoyage et lโentretien incombant ร lโutilisateur ne
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๓ฐจ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Ne plongez pas lโappareil dans lโeau ou dans dโautres
liquides. Cependant, si du liquide devait pรฉnรฉtrer dans
๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ถ๎๎ ๎๎๎ ๎๎ซ๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฒ๎๎๎๎
remplacรฉ par medisana, un revendeur agrรฉรฉ ou une
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎
dโรฉviter tout risque.
โข Conservez lโappareil dans un endroit sec.
Utilisation conforme ร lโusage prรฉvu
๎ฏ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎
de la peau du visage.
Nโutilisez pas lโappareil plus de 20 minutes par jour.
Alimentation รฉlectrique : 220 โ 240 V~ 50 โ 60 Hz
250 W
Remarque concernant lโรฉlimination
Nos produits et emballages se recyclent, ne les
jetez pas! Trouvez oรน les dรฉposer sur le site
www.quefairedemesdechets.fr
Sauna facial DS 600
Fig. [A] โ Vista frontal
Fig. [B] โ Vista posterior
ES
1
2
3
4
Salida de vapor
Depรณsito de agua (mรกx. 115 ml)
Tecla de funciรณn
Aro de luz LED
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el
manual de instrucciones, sobre todo las indi-
caciones de seguridad, y conserve el manual
para posteriores consultas. Esta guรญa rรกpida
forma parte del manual de instrucciones. Pue-
de descargar el manual de instrucciones com-
pleto en https://www.medisana.com. Si entrega
el aparato a terceros, deberรก entregarles tam-
biรฉn el manual de instrucciones.
โข Mantenga las pelรญculas de embalaje fuera del alcance de
๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎ฃ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎
โข Antes de conectar el aparato al suministro elรฉctrico,
asegรบrese de que la tensiรณn de alimentaciรณn indicada
en la placa de caracterรญsticas coincide con la de su red
elรฉctrica.
โข El aparato debe estar siempre desconectado antes de
enchufar la fuente de alimentaciรณn a la toma de corrien-
te.
โข No desplace, arrastre ni gire el aparato tirando del cable
de red y no aprisione el cable.
โข Coloque el cable de red de manera que no exista peligro
de caรญdas y se evite el riesgo de estrangulaciรณn.
โข No toque la fuente de alimentaciรณn si estรก en el agua y
manipule el enchufe siempre con las manos secas.
โข Este aparato puede ser utilizado por niรฑos a partir de
8 aรฑos y por personas con capacidad fรญsica, sensorial
o mental reducida o con falta de conocimientos y de
experiencia siempre que se encuentren supervisados o
hayan sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y
comprendan los peligros que conlleva.
โข Los niรฑos no deben jugar con el aparato.
โข En caso de enfermedad respiratoria alรฉrgica, consulte a
su mรฉdico de familia antes de utilizar el aparato.
โข Consulte a su mรฉdico si experimenta cualquier problema
de salud cuando el aparato estรก en uso. En tal caso, deje
de utilizar el aparato inmediatamente.
โข El aparato no p2-ha sido diseรฑado para uso comercial.
โข Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el
manual de instrucciones. En caso de uso indebido, se
anula el derecho de garantรญa.
โข No utilice el aparato si el cable o el enchufe estรกn da-
รฑados, si no funciona correctamente, si se p2-ha caรญdo al
suelo o al agua.
โข No utilice el aparato debajo de mantas, toallas, etc.
โข Antes de utilizar el aparato, quรญtese las joyas del cuello
y la cara.
โข No acerque el rostro a menos de 25 cm de la boquilla
durante la aplicaciรณn, existe el riesgo de quemarse con
el vapor caliente. Cierre los ojos durante la aplicaciรณn y
proteja las zonas sensibles al calor.
โข No utilice el aparato durante mรกs de 20 minutos.
โข No agite el aparato durante su uso. Puede escaldarse o
sufrir quemaduras.
โข Mantenga el aparato, incluido el cable de alimentaciรณn,
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎
plana, de manera que no pueda volcar.
โข No coja nunca un aparato que se haya caรญdo al agua.
Desenchufe el aparato inmediatamente.
โข No utilice el aparato si el depรณsito de agua contiene muy
poco o nada de lรญquido.
โข No utilice aceites esenciales (p. ej., eucalipto o mentol),
ya que pueden daรฑar el aparato.
โข Mantenga las ranuras de ventilaciรณn de la parte inferior
del aparato libres de polvo y suciedad.
โข Despuรฉs de su uso, apague todas las funciones y desen-
chufe el aparato de la toma de corriente.
โข Lo รบnico que debe hacer usted es limpiar el aparato. En
caso de averรญas, no trate de reparar el aparato por sรญ
mismo, p2-ya que esto anularรญa cualquier derecho de garan-
tรญa. Consulte a su distribuidor especializado y encargue
todas las reparaciones al servicio tรฉcnico de medisana.
โข Los trabajos de limpieza y cuidado habituales no deben
ser realizados por niรฑos sin supervisiรณn.
โข No sumerja el aparato en agua ni otros lรญquidos. Si al-
guna vez entra lรญquido en el aparato, desenchรบfelo in-
mediatamente.
โข Si el cable de red estรก daรฑado, sรณlo puede ser sustituido
por medisana, un distribuidor especializado autorizado
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
riesgos.
โข Guarde el aparato en un lugar seco.
Uso previsto
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎
que puede usarse para el tratamiento cosmรฉtico de la piel
del rostro.
Utilice el aparato como mรกximo durante 20 minutos al dรญa.
Suministro de tensiรณn: 220 โ 240 V~ 50 โ 60 Hz
250 W
Eliminaciรณn: Este aparato no se debe eliminar
por medio de la recogida de basuras domรฉsti-
ca. Todos los usuarios estรกn obligados a entre-
gar todos los aparatos elรฉctricos o electrรณnicos,
independientemente de si contienen substan-
cias daรฑinas o no, en un punto de recogida de
su ciudad o en el comercio especializado, para
que puedan ser eliminados sin daรฑar el medio ambiente.
Retire la pila antes de deshacerse del aparato. No arroje
las pilas usadas a la basura sino al contenedor de residuos
especiales, o deposรญtelas en los recolectores de pilas de
los comercios especializados. Para mรกs informaciรณn sobre
cรณmo deshacerse de su aparato, dirรญjase a su ayuntamien-
to o a su establecimiento especializado.
Sauna facciale DS 600
Fig. [A] โ Vista frontale
Fig. [B] โ Vista posteriore
IT
1
2
3
4
Apertura di uscita del vapore
Serbatoio dellโacqua (max. 115 ml)
Tasto funzione
Anello luminoso a LED
Indicazioni di sicurezza
Prima di utilizzare lโapparecchio leggere atten-
tamente le istruzioni per lโuso e in particolare
le indicazioni di sicurezza e conservarle per
eventuali impieghi futuri. Questa breve guida
รจ parte integrante delle istruzioni per lโuso. Le
istruzioni per lโuso complete sono disponibili e
scaricabili dal sito https://www.medisana.com.
Se lโapparecchio viene dato a terzi, consegnare
sempre anche le presenti istruzioni per lโuso.
โข ๎ฉ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๓ฐฉ๎๎๎๎ฐ๎ ๎๎ ๎
๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๓ฐจ๎๎๎-
mento!
โข Prima di collegare lโapparecchio allโalimentazione di cor-
rente prestare attenzione che la tensione indicata sulla
targhetta corrisponda a quella di rete.
โข Inserire la spina nella presa soltanto quando lโapparec-
chio รจ spento.
โข Non trasportare, tirare o girare il dispositivo tenendolo
per il cavo di alimentazione e non bloccare mai il cavo.
โข Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non ci
sia nessun pericolo di caduta e di strangolamento.
โข Non toccare la spina quando si รจ in acqua e toccarla so-
lamente con le mani asciutte.
โข Questo dispositivo puรฒ essere utilizzato da bambini dagli
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e cono-
scenze, se vigilate o se sono state istruite in merito al
corretto utilizzo del dispositivo e in merito ai pericoli che
ne possono derivare.
โข I bambini non devono poter giocare con lโapparecchio.
โข In caso di malattia allergica alle vie respiratorie contat-
tare il proprio medico prima dellโutilizzo del dispositivo.
โข ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ-
cano dei disturbi alla salute. In questo caso interrompere
immediatamente lโutilizzo del dispositivo.
โข Il dispositivo non รจ destinato allโuso commerciale.
โข Utilizzare lโapparecchio solo per lo scopo previsto e se-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
stinazione dโuso il diritto alla garanzia decade!
โข Non utilizzare il dispositivo se il cavo o la spina sono dan-
neggiati, se non funziona correttamente, se e caduto a
terra o in acqua.
โข Non utilizzare lโapparecchio sotto coperte, asciugamani ecc.
โข Prima di ogni utilizzo togliere i gioielli dal collo e dal viso.
โข Durante lโuso tenere il viso distante non meno di 25 cm
dallโugello, in quanto altrimenti il vapore molto caldo puรฒ
causare ustioni. Durante lโapplicazione tenere gli occhi
chiusi e proteggere le zone sensibili al calore.
โข Non utilizzare il dispositivo per piรน di 20 minuti di seguito.
โข Durante lโuso non scuotere lโapparecchio. Potreste scot-
tarvi o causarvi ustioni.
โข Tenere lโapparecchio e il cavo di alimentazione lontani
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Prima dellโutilizzo posizionare lโapparecchio su una su-
๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
โข Non toccare lโapparecchio se รจ caduto nellโacqua. Stac-
care immediatamente la spina di alimentazione.
โข Non utilizzare lโapparecchio quando il serbatoio dellโac-
qua non contiene liquido o ne contiene poco.
โข Non utilizzare oli essenziali (per es. eucalipto o mentolo),
questi possono danneggiare lโapparecchio.
โข Tenere la fessura di ventilazione sul lato inferiore del di-
spositivo priva di polvere e impuritร .
โข Disattivare tutte le funzioni dopo lโutilizzo e staccare la
spina dalla presa.
โข Lโutilizzatore puรฒ eseguire solo la pulizia dellโapparec-
chio. In caso di guasti non riparare lโapparecchio perso-
nalmente, altrimenti decade qualsiasi diritto di garanzia.
Rivolgersi al proprio rivenditore e far eseguire le ripara-
zioni solo dal servizio assistenza di medisana.
โข La pulizia e la manutenzione da parte dellโutilizzatore
non devono essere eseguite da bambini senza la super-
visione di un adulto.
โข Non immergere lโapparecchio in acqua o in altri liqui-
di. Se tuttavia dovesse penetrare del liquido allโinterno
dellโapparecchio, staccare immediatamente la spina.
โข Se il cavo di alimentazione รจ danneggiato, potrร essere
sostituito esclusivamente da medisana, dal suo servizio
di distributore specializzato autorizzato o da una persona
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Conservare lโapparecchio in ambiente asciutto.
Utilizzo conforme alla destinazione dโuso
๎ฏ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎
poi puรฒ essere utilizzato per trattamenti cosmetici della
pelle del viso.
Utilizzare lโapparecchio per max. 20 minuti al giorno.
Alimentazione di tensione: 220 โ 240 V~ 50 โ 60 Hz
250 W
Smaltimento: Questo apparecchio non puรฒ es-
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎
consumatore รจ tenuto a conferire tutti i disposi-
tivi elettrici o elettronici, indipendentemente dal
fatto che contengano o meno sostanze nocive,
presso un punto di raccolta della propria cittร o
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๓ฐฉ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
no essere destinati a uno smaltimento rispettoso dellโam-
biente. Per lo smaltimento rivolgersi alle autoritร del proprio
comune o al proprio rivenditore.
DE ๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎
Sie hier:
GB
Further information in electronic form can be found here:
NL
Meer informatie in elektronische vorm is hier te vinden:
FR Vous trouverez ici de plus amples informations sous
forme รฉlectronique :
ES
Aquรญ encontrarรก mรกs informaciรณn en formato electrรณnico:
IT Ulteriori informazioni in formato elettronico sono
disponibili qui:
PT Para mais informaรงรตes em formato eletrรณnico,
consultar aqui:
GR ๎ ๎ฐ๎ ก๎ ๎ฑ๎ฑ๎ ฉ๎ฒ๎ฐ๎ ก๎ฐ๎ ข๎๎ข๎ ๎ ๎ ก๎ ๎ณ๎ ๎ ก๎ ๎ฐ๎ ข๎๎ฑ๎ฐ๎๎ ๎ ๎ฐ๎ ๎ฒ๎ ก๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎๎ ๎ ๎ ก๎ณ๎ ๎
๎ ๎ข๎ ๎ ก๎ฐ๎ ๎ฒ๎ฐ๎๎ ๎ฎ๎๎ ๎ ก๎ฐ๎ ๎ฒ๎ฐ๎๎ฐ๎ฏ๎ ซ๎
FI Lisรคtietoja sรคhkรถisessรค muodossa lรถytyy tรครคltรค:
SE ๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎
NO ๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
DK
๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
PL ๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎
๎๎๎๎๎๎จ๎ผ๎๎๎๎๎๎๎
CZ
๎ง๎๎๎ฃ๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
SK
๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
SI
Dodatne informacije v elektronski obliki so na voljo tukaj:
HR ๎น๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎
HU
Tovรกbbi informรกciรณk elektronikus formรกban itt talรกlhatรณk:
RO ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
BG ๎ พ๎กจ๎กฉ๎กด๎กฅ๎กง๎กข๎กฌ๎ก๎กฅ๎กง๎ก๎๎กข๎กง๎กฎ๎กจ๎กช๎กฆ๎ก๎กฐ๎กข๎กน๎๎ก๎๎ก๎กฅ๎ก๎กค๎กฌ๎กช๎กจ๎กง๎ก๎กง๎๎ก๎กข๎ก๎
๎กฆ๎กจ๎ก ๎ก๎กฌ๎ก๎๎ก๎ก๎๎กง๎ก๎กฆ๎ก๎กช๎กข๎กฌ๎ก๎๎กฌ๎กญ๎กค๎
EE Tรคiendavat teavet elektroonilisel kujul leiate siit:
LV
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎
LT ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎
RU ๎ พ๎กจ๎กฉ๎กจ๎กฅ๎กง๎กข๎กฌ๎ก๎กฅ๎กถ๎กง๎กญ๎กธ๎๎กข๎กง๎กฎ๎กจ๎กช๎กฆ๎ก๎กฐ๎กข๎กธ๎๎ก๎๎กท๎กฅ๎ก๎กค๎กฌ๎กช๎กจ๎กง๎กง๎กจ๎กฆ๎
๎ก๎กข๎ก๎ก๎๎กฆ๎กจ๎ก ๎กง๎กจ๎๎กง๎ก๎กฃ๎กฌ๎กข๎๎กก๎ก๎ก๎กซ๎กถ๎
TR Elektronik formda daha fazla bilgiye buradan
๎๎๎๎บ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
AR ๎ฆ๎งง๎งซ๎๎งฒ๎งง๎งญ๎ฆญ๎ฆ๎ง๎ง๎ฆ๎๎ง๎ง๎ฆท๎๎งฒ๎ง๎๎ฆ๎ฆ๎งฃ๎งญ๎ง ๎ง๎งฃ๎ง๎ฆ๎๎งฅ๎งฃ๎๎ฆฉ๎งณ๎ฆฏ๎งฃ๎๎งฐ๎ง ๎ง๎๎ฆญ๎งญ๎ฆ๎ง๎ง๎ฆ๎๎งฅ๎ง๎งฃ๎งณ
https://docs.medisana.com/88248
DE Service-Informationen sind hier verfรผgbar:
GB Information about service can be found here:
NL Service-informatie is hier beschikbaar:
FR
Les informations sur les services sont disponibles ici :
ES La informaciรณn del servicio estรก disponible aquรญ:
IT Le informazioni sul servizio sono disponibili qui:
PT Pode encontrar informaรงรตes sobre o serviรงo aqui:
GR ๎ ๎ข๎ ๎ ก๎ฐ๎ ๎ฒ๎ฐ๎๎ ๎ฎ๎๎ ๎ ก๎ฐ๎ ๎ฒ๎ฐ๎๎ข๎ ๎ ๎ ก๎ ๎ณ๎ ๎ ก๎ ๎ฐ๎ ข๎๎ฑ๎ ค๎ฐ๎ฒ๎ ๎ ๎ ๎๎ ๎ฐ๎๎ฒ๎ ๎ ๎
๎ ฃ๎ข๎ ๎ ก๎ฐ๎ฑ๎ ๎ฎ๎๎ฐ๎ฏ๎ ซ๎
FI Palvelutiedot lรถydรคt tรครคltรค:
SE Du hittar serviceinformation hรคr:
NO ๎ง๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
DK ๎ง๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
PL ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ผ๎๎๎๎๎๎๎
CZ ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
SK ๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎
๎ฉ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
SI Informacije o storitvah so na voljo tukaj:
HR ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎
HU
A szolgรกltatรกssal kapcsolatos informรกciรณkat itt talรกlja:
RO ๎ณ๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
BG
๎ก๎กง๎กฎ๎กจ๎กช๎กฆ๎ก๎กฐ๎กข๎กน๎๎กก๎ก๎๎กญ๎กซ๎กฅ๎กญ๎ก๎กข๎กฌ๎ก๎๎กฆ๎กจ๎ก ๎ก๎กฌ๎ก๎๎ก๎ก๎๎กง๎ก๎กฆ๎ก๎กช๎กข๎กฌ๎ก๎๎กฌ๎กญ๎กค๎
EE Teavet teenuse kohta leiate siit:
LV ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎
LT ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎
RU ๎ก๎กง๎กฎ๎กจ๎กช๎กฆ๎ก๎กฐ๎กข๎กธ๎๎กจ๎๎กซ๎ก๎กช๎ก๎กข๎กซ๎ก๎๎กฆ๎กจ๎ก ๎กง๎กจ๎๎กง๎ก๎กฃ๎กฌ๎กข๎๎กก๎ก๎ก๎กซ๎กถ๎
TR Servis bilgileri burada mevcuttur:
AR ๎ฆ๎งง๎งซ๎๎ฆ๎งฃ๎ฆฉ๎ฆง๎ง๎ฆ๎๎ฆ๎ฆ๎งฃ๎งญ๎ง ๎ง๎งฃ๎๎งฐ๎ง ๎ง๎๎ฆญ๎งญ๎ฆ๎ง๎ง๎ฆ๎๎ง๎งง๎ง๎งฃ๎งณ
https://www.medisana.com/servicepartners
Manual
Service
Specyfikacje produktu
Marka: | Medisana |
Kategoria: | Nie skategoryzowane |
Model: | DS 600 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeลli potrzebujesz pomocy z Medisana DS 600, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ
Instrukcje Nie skategoryzowane Medisana
7 Lutego 2025
7 Lutego 2025
7 Lutego 2025
31 Stycznia 2025
31 Stycznia 2025
Instrukcje Nie skategoryzowane
- Nie skategoryzowane Aston Microphones
- Nie skategoryzowane Parkside
- Nie skategoryzowane HMD
- Nie skategoryzowane DEERSYNC
- Nie skategoryzowane Videotel Digital
- Nie skategoryzowane Nofred
- Nie skategoryzowane Manfrotto
- Nie skategoryzowane Melinera
- Nie skategoryzowane Xuma
- Nie skategoryzowane Global Water
- Nie skategoryzowane Iiyama
- Nie skategoryzowane MSolutions
- Nie skategoryzowane Claypaky
- Nie skategoryzowane Artrom
- Nie skategoryzowane HiKOKI
Najnowsze instrukcje dla Nie skategoryzowane
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025