Instrukcja obsługi Melinera IAN 279615
                    Melinera
                    
                    Niesklasyfikowane
                    
                    IAN 279615
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Melinera IAN 279615 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 5 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
IT/CH/MT GB/IE/NI/MT
List of pictograms used
Observe the warnings and safety notices!
Never burn tea lights unattended!
Keep burning candles at least 10 cm 
apart!
Do not burn down near flammable objects!
Place out of the reach of children and pets!
Dispose of the packaging and the product 
in an environmentally friendly manner!
Salt Crystal Tealight Holders
  Introduction
Congratulations! 
You have purchased a high-quality product. Familiarise 
yourself with the product before using it for the first time. 
To help you do this, please read the following instructions 
for use. Only use the product as described and for its  
indicated purpose. Keep these instructions in a safe place. 
When passing this product on to others, also include all 
documents.
  Intended Use
This product is only intended for private household use in 
dry indoor locations and may only be used with one 
standard tea light (not included!) per tea light holder.  
Any use not specified above is considered improper and 
therefore prohibited.
Since salt crystal extracts moisture from the air, the humid-
ity should not exceed 65% and the room temperature 
should not exceed 25°C. Should the stone be slightly wet 
by nature upon unpacking, please wipe it dry with a 
cloth. Any residual moisture will dissipate when using the 
product. Please note: Tea light holders are not a toy!
  Informazioni
  Garanzia
L’acquirente acquisisce il diritto alla garanzia per 36 mesi 
a partire dalla data di acquisto del prodotto. Il prodotto e 
i suoi componenti sono stati realizzati con cura e sono 
stati sottoposti ad un preciso controllo di qualità. Entro il 
periodo di garanzia tutti i difetti di materiale e di produ-
zione vengono eliminati gratuitamente. Se durante il  
periodo di garanzia si dovessero presentare ulteriori  
problemi, si prega rivolgersi al numero precedentemente 
indicato della nostra hotline o al servizio di assistenza (il 
costo della telefonata varia in base alla propria tariffa di 
rete fissa o mobile). Sono esclusi dalla garanzia i danni 
derivanti da uso scorretto o improprio, dovuti al mancato 
rispetto delle istruzioni d‘uso oppure a interventi da parte 
di persone non autorizzate e all‘uso di pezzi di ricambio 
(ad es. lampadine). Un eventuale intervento in garanzia 
non prolunga né rinnova il periodo di garanzia. Si prega 
di leggere attentamente queste istruzioni d‘uso prima di 
utilizzare il prodotto.
  Produttore
Wagner Life Design GmbH
Bargkoppelweg 50 A
DE-22145 Hamburg
GERMANIA
IT/CH/MTIT/CH/MTIT/CH/MT
   Lasciare asciugare completamente il prodotto prima 
di pulirlo o prima di sostituire la candelina.
   Porre il prodotto solo su superfici lisce e resistenti. Te-
nere il prodotto a una distanza di almeno 1 cm dagli 
oggetti circostanti e mantenere 10 cm di distanza tra i 
portacandele.
   Non lasciare la lampada in funzione incustodita.
  Messa in funzione
   Inserire una candela (non compresa nella confe-
zione!)  1 nei fori del salgemma  2.
   Accendere la candela  1.
  Cambiare la candela
   Lasciare raffreddare completamente il prodotto.
   Rimuovere la candela finita  1 dal foro del sal-
gemma  2. 
   Posizionare una nuova candela (non compresa nella 
confezione!)  1 nel foro. 
   Accendere la candela  1.
  Pulizia e cura
   Lasciare raffreddare completamente il prodotto.
   Pulire il prodotto solamente con un panno umido.
  Assistenza
Per domande o reclami rivolgersi alla seguente hotline op-
pure al numero di servizio (il costo della telefonata varia 
in base alla propria tariffa di rete fissa o mobile).
+49 (0) 40 675 88 9427
Tenere a portata di mano in codice IAN.
IAN 279615
  Smaltimento
 La confezione e il materiale di imballaggio del 
prodotto sono composti esclusivamente da ma-
teriali ecologici. Essi possono essere smaltiti  
nei contenitori di riciclaggio locali.
  Descrizione dei componenti
1   Candela scaldavivande (non compresa nella  
confezione)
2  Salgemma (la forma varia, vedi figure)
  Contenuto della confezione
2   Salgemma con fori per la candela (di forma  
variabile, vedi figure)
1  Manuale d‘uso
 Sicurezza
Non utilizzare il prodotto per scopi differenti da quelli  
per cui è stato progettato. Il diritto di garanzia decade in 
caso di danni provocati dall‘inosservanza delle istruzioni 
contenute in questo manuale d‘uso! Si declina ogni re-
sponsabilità per danni conseguenti al mancato rispetto 
delle suddette istruzioni! Non ci assumiamo alcuna re-
sponsabilità per danni a cose e persone causati da un 
uso improprio o dall’inosservanza delle avvertenze per la 
sicurezza!
 Evitare situazioni pericolose che  
possono causare incendi o lesioni
    Non lasciar bruciare le candele scaldavi-
vande!
    Mantenere una distanza di almeno 10 cm 
tra la candela accesa!
    Non incendiare la candela vicino a  
materiale infiammabile!
    Posizionare a distanza tra bambini e  
animali!
   Non coprire il prodotto con altri oggetti. Un eccessivo 
surriscaldamento della lampada può provocare un  
incendio.
   PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Non lasciare il 
prodotto o l‘imballaggio incustoditi. Le buste e i film 
plastici, i pezzi di plastica ecc. possono essere un  
giocattolo pericoloso per i bambini.
   Utilizzare solamente candeline adatte dal diametro 
massimo di 40 mm e altezza massima di 25 mm (non 
comprese nella confezione!).
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Si prega di osservare le avvertenze e le  
indicazioni di sicurezza!
Non lasciar bruciare le candele scaldavi-
vande.
Mantenere una distanza di almeno 10 cm 
tra la candela accesa!
Non incendiare la candela vicino a  
materiale infiammabile!
Posizionare a distanza da bambini e  
animali.
Smaltire l‘imballaggio e il prodotto nel ri-
spetto dell‘ambiente!
Portalumini in cristalli di sale
  Introduzione
Congratulazioni! 
Acquistando questo articolo avete scelto un prodotto di 
alta qualità. Prima del primo utilizzo, acquisire dimesti-
chezza con il prodotto. Leggere attentamente le seguenti 
istruzioni d‘uso. Utilizzare l‘apparecchio solo come da 
istruzioni e secondo le destinazioni d‘uso indicate. Conser-
vare le presenti istruzioni d‘uso. Consegnare tutta la docu-
mentazione relativa al prodotto in caso di cessione a terzi.
   Utilizzo secondo la destinazione 
d’uso
Questo prodotto è destinato solamente all‘utilizzo in am-
bienti domestici privati, nonché in locali chiusi e asciutti, e 
non deve essere utilizzato con un porta candele standard 
(che non sia compreso nella confezione!). Qualsiasi altro 
uso a quello sopra descritto è da considerarsi improprio e 
quindi inammissibile.
Dato che il salgemma estrae l‘umidità dall‘aria dell‘am-
biente, questa non deve superare il 65% e la temperatura 
ambientale non deve essere superiore ai 25°C. Se per 
ragioni naturali il salgemma fosse umido all‘apertura, 
asciugarlo con un panno asciutto. Utilizzando il prodotto 
l‘umidità restante si prosciuga autonomamente. Nota: Il 
portacandele non è un giocattolo!
  Élimination des déchets
 L‘emballage et le matériel d’emballage se  
composent exclusivement de matériaux non 
polluants. Ils peuvent être éliminés dans les 
conteneurs de recyclage locaux.
  Informations
  Garantie
Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir de la 
date d’achat de ce produit. Cet appareil et ses compo-
sants ont été fabriqués avec soin et soumis à un contrôle 
qualité minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous 
réparons gratuitement tous les défauts de matériaux ou de 
fabrication. Si des défauts étaient toutefois constatés du-
rant la période de garantie, veuillez vous adresser à notre 
hotline ou au numéro de notre service après-vente (à par-
tir d‘un poste fixe ou d‘un téléphone mobile au tarif cor-
respond de votre opérateur) en donnant le numéro  
IAN. Sont exclus de la garantie les dommages provenant 
d‘une manipulation inappropriée, d‘un non-respect du 
mode d‘emploi ou d‘une intervention d‘une personne non 
autorisée. La durée de garantie n’est aucunement prolon-
gée ou renouvelée par une prestation de garantie. Avant 
la mise en service de ce produit, lire attentivement le 
mode d‘emploi.
  Fabricant
Wagner Life Design GmbH
Bargkoppelweg 50 A
DE-22145 Hamburg
ALLEMAGNE
   Laissez toujours refroidir le produit entièrement avant 
de le nettoyer ou de changer la bougie chauffe-plat.
   Placez uniquement le produit sur des surfaces lisses et 
non fragiles. Respecter alors une distance minimale 
de 1 m avec les autres objets d‘aménagement et de 
10 cm entre les différents supports à bougie chauffe-
plat en cristaux de sel.
   Ne laissez jamais le produit fonctionner sans surveil-
lance.
  Mise en marche
   Placez une bougie chauffe-plat (non incluse dans le 
contenu de livraison !)  1 dans les espaces percés 
des cristaux de sel  2.
   Allumez la bougie chauffe-plat  1.
  Remplacer la bougie chauffe-plat
   Faites complètement refroidir le produit. 
   Retirez la bougie chauffe-plat  1 de l‘espace percé 
dans le cristal de sel  2. 
   Placez une bougie chauffe-plat (non incluse dans le 
contenu de livraison !)  1 dans l‘espace percé.
   Allumez la bougie chauffe-plat  1.
  Nettoyage et entretien
   Faites complètement refroidir le produit.
   Ne nettoyez le produit qu‘avec un chiffon humide.
  Service après-vente
En cas de question ou de réclamation, veuillez contacter 
notre hotline ou le numéro de notre service après-vente  
(à partir d‘un poste fixe ou d‘un téléphone mobile au tarif 
correspond de votre opérateur).
+49 (0) 40 675 88 9427
Veuillez préparer le numéro IAN.
IAN 279615
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CHDE/AT/CH
  Descriptif des pièces
1   Bougie chauffe-plat (non incluse dans le contenu de  
livraison)
2   Cristal de sel (forme variable, voir les illustrations 
d‘article)
  Contenu de la livraison
2   Cristal de sel avec perçage pour bougie chauffe-plat 
(forme variable, voir illustrations d‘article)
1  Mode d‘emploi
 Sécurité
Le produit ne doit pas être utilisé en dehors des directives 
mentionnées s‘y appliquant. Les droits de recours en ga-
rantie sont annulés en cas de dommages résultant du non 
respect du présent mode d’emploi ! Le fabricant décline 
toute responsabilité pour les dommages consécutifs! 
Toute responsabilité est déclinée pour les dommages ma-
tériels ou corporels causés par une manipulation incorrecte 
du produit ou par le non-respect des consignes de sécurité!
 Prévention de risque d‘incendies  
et de blessures
    Ne jamais laisser les bougies  
chauffe-plat brûler sans surveillance !
    Respecter une distance d‘au moins  
10 cm entre les bougies allumées !
    Ne pas laisser brûler près d‘autres objets 
inflammables !
    Installer hors de portée des enfants et des 
animaux domestiques !
   Ne pas recouvrir le produit avec d‘autres objets. Un 
dégagement de chaleur excessif peut provoquer un 
incendie.
   RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT ! Ne laissez pas le 
produit ou le matériel d‘emballage traîner sans sur-
veillance. Les films et les sachets en plastique, les élé-
ments en matières synthétiques, etc. peuvent constituer 
des jouets dangereux pour les enfants.
   N‘utilisez que des bougies chauffe-plat appropriées 
d‘un diamètre max. de 40 mm et d‘une hauteur max. 
de 25 mm (non incluses dans le contenu de livraison !).
Légende des pictogrammes utilisés
Respecter les avertissements et consignes 
de sécurité !
Ne jamais laisser les bougies chauffe-plat 
brûler sans surveillance !
Respecter une distance d'au moins 10 cm 
entre les bougies allumées !
Ne pas laisser brûler près d'autres objets 
inflammables !
Installer hors de portée des enfants et des 
animaux domestiques !
Assurer une mise au rebut écologique de 
l’emballage et du produit !
Photophores en cristaux de sel
  Introduction
Félicitations ! 
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Veuil-
lez-vous familiariser avec le produit avant la première  
utilisation. Lisez attentivement à cet effet le mode d’emploi 
suivant. Utilisez ce produit uniquement conformément aux 
instructions et dans les domaines d’application spécifiés. 
Veuillez conserver soigneusement cette notice. Lorsque 
vous remettez l‘appareil à d‘autres utilisateurs, veuillez 
également leur transmettre tous les documents liés à celui-ci.
  Utilisation conforme
Ce produit n‘est prévu que pour un usage domestique 
privé dans des pièces sèches et fermées et il ne doit être 
utilisé qu‘avec une seule bougie chauffe-plat courante par 
support (non incluses dans le contenu de livraison !). 
Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus n‘est pas 
conforme, et fait donc l‘objet d‘une interdiction.
Comme les pierres de sel retirent de l‘humidité de l‘air am-
biant, l‘humidité de l‘air ne devrait pas dépasser 65 % et 
la température ambiante 25 °C. Si, au déballage, la 
pierre était par nature un peu humide, séchez-la avec un 
chiffon. À l‘utilisation du produit, l‘humidité résiduelle dis-
paraît d‘elle-même. Veuillez tenir du compte du fait que 
les bougies chauffe-plat ne sont pas des jouets !
  Informationen
  Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Produkt 
36 Monate Garantie. Das Produkt und seine Komponenten 
wurden sorgfältig produziert und einer genauen Qualitäts-
kontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben 
wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich 
dennoch während der Garantiezeit Mängel herausstellen, 
wenden Sie sich bitte an die zuvor aufgeführte Hotline oder 
Service-Nummer (vom Festnetz oder Mobiltelefon aus zum 
jeweils entsprechenden Tarif Ihres Anbieters) unter Angabe 
der IAN-Nummer. Von der Garantie ausgeschlossen sind 
Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, bestim-
mungsfremde Verwendung, Nichtbeachtung der Bedie-
nungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte 
Personen. Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit 
weder verlängert noch erneuert. Bitte lesen Sie vor Inbe-
triebnahme dieses Produktes sorgfältig diese Bedienungs-
anleitung.
  Hersteller
Wagner Life Design GmbH
Bargkoppelweg 50 A
DE-22145 Hamburg
GERMANY
   Stellen Sie das Produkt bitte nur auf glatte und unemp-
findliche Oberflächen. Dabei sollte ein Mindestabstand 
von 1 m zu anderen Einrichtungsgegenständen und 
von 10 cm zwischen den einzelnen Salzkristall-Tee-
lichthaltern eingehalten werden.
   Lassen Sie das Produkt im Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
  Inbetriebnahme
   Legen Sie ein Teelicht (nicht im Lieferumfang enthalten!) 
1 in die Bohrungen der Salzkristallsteine  2.
   Zünden Sie das Teelicht  1 an.
  Teelicht wechseln
   Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen. 
   Nehmen Sie das ausgebrannte Teelicht  1 aus der 
Bohrung des Salzkristallsteins  2. 
   Legen Sie ein neues Teelicht (nicht im Lieferumfang 
enthalten!)  1 in die Bohrung. 
   Zünden Sie das Teelicht  1 an.
  Reinigung und Pflege
   Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen.
   Reinigen Sie das Produkt nur mit einem feuchten Tuch.
  Service
Bei Fragen oder Reklamationen wählen Sie bitte unsere 
nachfolgende angegebene Hotline- oder Servicenummer 
(vom Festnetz oder Mobiltelefon aus zum jeweils entspre-
chenden Tarif Ihres Anbieters).
+49 (0) 40 675 88 9427
Bitte halten Sie Ihre IAN-Nummer bereit.
IAN 279615
  Entsorgung
 Die Verpackung und das Verpackungsmaterial 
bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen 
Materialien. Sie können in den örtlichen Recy-
clingbehältern entsorgt werden.
  Teilebeschreibung
1  Teelicht (nicht im Lieferumfang enthalten)
2  Salzkristallstein (Form variiert, siehe Artikelabbildungen)
  Lieferumfang
2   Salzkristallsteine mit Bohrung für das Teelicht  
(Form variiert, siehe Artikelabbildungen)
1  Bedienungsanleitung
 Sicherheit
Das Produkt darf nicht entgegen seiner eingangs erwähnten 
Bestimmung verwendet werden. Bei Schäden, die durch 
Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht 
werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden 
wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder 
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, 
wird keine Haftung übernommen!
 Vermeiden Sie Brand- und  
Verletzungsgefahr
    Teelichter nie unbeaufsichtigt brennen  
lassen!
    Mindestens 10 cm Abstand zwischen  
brennenden Kerzen!
    Nicht in der Nähe von brennbaren  
Gegenständen abbrennen!
    Außer Reichweite von Kindern und  
Haustieren aufstellen!
   Decken Sie das Produkt nicht mit Gegenständen ab. 
Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brand-
entwicklung führen.
   ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie das Produkt 
oder Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastik-
folien / -tüten, Kunststoffteile, etc. könnten für Kinder zu 
einem gefährlichen Spielzeug werden.
   Verwenden Sie nur passende Teelichter mit max. 40 mm 
Durchmesser und max. 25 mm Höhe (nicht im Liefer-
umfang enthalten!).
   Lassen Sie das Produkt immer ganz auskühlen, bevor 
Sie es reinigen oder das Teelicht wechseln.
Legende der verwendeten Piktogramme
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Teelichter nie unbeaufsichtigt  
brennen lassen!
Mindestens 10 cm Abstand zwischen  
brennenden Kerzen!
Nicht in der Nähe von brennbaren  
Gegenständen abbrennen!
Außer Reichweite von Kindern und  
Haustieren aufstellen!
Entsorgen Sie Verpackung und Produkt  
umweltgerecht!
Salzkristall-Teelichthalter
  Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! 
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt 
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme 
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die 
nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Pro-
dukt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen 
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte 
ebenfalls mit aus.
  Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist nur für den privaten Hausgebrauch in 
trockenen und geschlossenen Räumen bestimmt und darf 
nur mit einem handelsüblichen Teelicht (nicht im Lieferum-
fang enthalten!) pro Teelichthalter betrieben werden. Jede 
andere als die oben beschriebene Verwendung ist nicht 
bestimmungsgemäß und damit unzulässig.
Da Salzsteine Feuchtigkeit aus der Raumluft ziehen, sollte 
die Luftfeuchtigkeit nicht mehr als 65 % und die Raumtem-
peratur möglichst nicht mehr als 25 °C betragen. Sollte der 
Stein beim Auspacken naturgemäß etwas feucht sein, wi-
schen Sie ihn bitte mit einem Tuch trocken. Beim Gebrauch 
des Produkts verschwindet die restliche Feuchtigkeit von selbst. 
Bitte beachten Sie: Die Teelichthalter sind kein Spielzeug
!
 SALZKRISTALL-TEELICHTHALTER
 SALZKRISTALL-TEELICHTHALTER
 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
 PHOTOPHORES EN CRISTAUX DE SEL 
 Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
P
ORTALUMINI IN CRISTALLI DI SALE
 Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
 SALT CRYSTAL TEALIGHT HOLDERS 
 Operation and Safety Notes
 SUPORTURI PENTRU LUMÂNĂRI  
TIP PASTILĂ
 Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
 VÄRMELJUSHÅLLARE I SALTKRISTALL 
 Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
IAN 279615
2
1
1
1
1
2
2
2
Maße / Dimensions /  
Dimensioni /  
Dimensions / Mått /  
Dimensiuni (ø x H): 
8 x 6 cm 
Maße / 
Dimensions /  
Dimensioni /  
Dimensions / Mått /  
Dimensiuni (ø x H): ca. /  
approx. / cca 9 x 5,5 cm
Maße /  
Dimensions /  
Dimensioni /  
Dimensions /  
Mått / Dimensiuni: 
ca. / approx. / cca  
7 x 7 x 6,5 cm 
Maße /  
Dimensions /  
Dimensioni /  
Dimensions /  
Mått / Dimensiuni  
(ø x H): ca. / approx. /  
cca 7 x 6,5 cm 
Specyfikacje produktu
| Marka: | Melinera | 
| Kategoria: | Niesklasyfikowane | 
| Model: | IAN 279615 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Melinera IAN 279615, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Melinera
                        
                         23 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Niesklasyfikowane
- Shimbol
 - Red Digital Cinema
 - Dunlop
 - TriStar
 - Olympia
 - Hamilton Beach
 - Glem Gas
 - Laurastar
 - Bome
 - Bulgin
 - Doepfer
 - Telestar
 - Sonifex
 - TomTom
 - Reber
 
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025