Instrukcja obsługi Melinera IAN 283517
                    Melinera
                    
                    Niesklasyfikowane
                    
                    IAN 283517
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Melinera IAN 283517 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 18 osób i została oceniona przez 9.5 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
  Fabricant
Uni-Elektra GmbH
Kirchstr. 48
DE-72145 Hirrlingen
ALLEMAGNE
Les dommages issus d‘une mauvaise manipula-
tion, du non-respect de la notice d‘utilisation ou 
de l‘intervention d‘une personne non autorisée sont 
exclus de la garantie. La majorité des dysfonction-
nements sont dus à une mauvaise utilisation. Veuil-
lez donc consulter d‘abord la notice d‘utilisation 
à l‘apparition d‘un dysfonctionnement.
Contactez le SAV d‘Uni-Elektra GmbH pour un 
éventuel retour de la marchandise. Le produit ne 
peut être repris qu‘après accord. Les envois en port 
dû ne sont pas acceptés. La prise sous garantie 
ne prolonge pas ni ne renouvelle la garantie de 
   Adresse du service après-vente
Uni-Elektra GmbH
Kirchstr. 48
DE-72145 Hirrlingen
ALLEMAGNE
Tél.: 00800 888 11 333
 uni-service-FR@teknihall.com
 uni-service-BE@teknihall.com
IAN 283517
Veuillez conserver le ticket de caisse et la réfé-
rence de l’article (par ex. IAN 12345) à titre de 
preuve d’achat pour toute demande.
FR/BE   FR/BE   FR/BE   
FR/BE   FR/BE   FR/BE   FR/BE   FR/BE   FR/BE   FR/BE   FR/BE   
FR/BE   FR/BE 
 Ne jetez pas les produits  
électriques usés dans les  
ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 
2012 / 19 / CE relative aux appareils électriques 
et électroniques usagés et leur transposition dans 
les législations nationales, les appareils électriques 
usés doivent être collectés séparément et faire l’objet 
d’un recyclage respectueux de l’environnement.
Afin de contribuer à la protection de l’environne-
ment, veuillez ne pas jeter votre produit usagé 
dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de 
manière 
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments co
ncernant les points de collecte et leurs 
horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre 
municipalité.
   Garantie et service après-vente
Remarque: vous bénéficiez d‘une garantie  
de 36mois à partir de la date d‘achat. L’appareil 
a été fabriqué avec soin et consciencieusement 
contrôlé avant sa livraison. Si cependant vous  
deviez constater des défauts de conception ou 
matériels pendant le temps de garantie, veuillez 
contacter rapidement votre revendeur.
   Mise au rebut
 L’emballage se compose de matières 
recyclables pouvant être mises au rebut 
dans les déchetteries locales. Le «point 
vert» n‘est pas valable en Allemagne.
b
a
 Veuillez respecter l‘identification des 
matériaux d‘emballage pour le tri sé-
lectif, ils sont identifiés avec des abbré-
viations (a) et des chiffres (b) ayant la 
signification suivante : 1–7 : plastiques /  
20–22 : papiers et cartons / 80–98 : 
matériaux composite.
 Le produit et les matériaux d’emballage 
sont recyclables, mettez-les au rebut 
séparément pour un meilleur traitement 
des déchets. Le logo Triman n’est va-
lable qu’en France.
 Votre mairie ou votre municipalité vous 
renseigneront sur les possibilités de 
mise au rebut des produits usagés.
   La guirlande lumineuse  5 éclaire durant 6 
heures, avant de se mettre sur pause durant 
18 heures. La guirlande lumineuse  5 reprend 
ensuite un éclairage durant 6 heures, avant 
d‘observer une nouvelle pause durant 18 
heures. 
  Pour désactiver la fonction minuterie, appuyez à 
nouveau sur l‘interrupteur MARCHE / MINU-
TEUR / ARRÊT  9 et l‘interrupteur MARCHE / 
 MINUTEUR / ARRÊT  9 s‘éteint.
Q   
Nettoyage et entretien
 ATTENTION ! RISQUE D‘ELECTROCU-
TION ! Débranchez tout d‘abord le bloc adap-
tateur d’alimentation  1.
 ATTENTION ! RISQUE D‘ELECTROCU-
TION ! Pour des raisons relevant de la sécurité 
électrique, ne jamais nettoyer l‘appareil à l‘eau ou 
avec d‘autres liquides, ni le plonger dans l‘eau.
   Pour le nettoyage, utilisez uniquement un  
chiffon sec ne bourrant pas.
  Branchez l‘alimentation électrique  1 à une 
prise facilement accessible ! Choisissez une 
prise électrique, dont l‘emplacement vous 
permet de débrancher facilement l‘alimenta-
tion électrique  1 afin d‘éteindre la guirlande 
lumineuse  5.
   La guirlande lumineuse  5 est désormais  
allumée.
   Pour éteindre complètement la guirlande  
lumineuse  5, débranchez l‘alimentation 
électrique  1 du secteur, ou éteignez la  
guirlande électrique  5 avec l‘interrupteur 
MARCHE / MINUTEUR / ARRÊT  9. Veuillez 
noter qu‘une alimentation électrique  1, 
branchée à une prise, absorbe également 
une faible quantité de courant, même lorsque 
la guirlande lumineuse  5 n‘est pas raccordée 
à l‘alimentation électrique  1.
   Fonction minuterie
  Pour activer la fonction minuterie, appuyez 
sur l‘interrupteur MARCHE / MINUTEUR /  
ARRÊT  9 après avoir branché le produit sur 
l‘alimentation secteur. L‘interrupteur 
MARCHE / MINUTEUR / ARRÊT  9 s‘allume 
lorsque la fonction minuteur est activée. 
   Marquez 12 trous de perçage à l‘endroit  
respectif du mur.
   Percez les trous (Ø 2,3 mm) aux endroits  
respectifs.
   Insérez une vis dans chaque trou percé, en 
effectuant une rotation.
   Suspendez la guirlande lumineuse aux vis, en 
utilisant les œillets  6.
   Afin de suspendre la guirlande lumineuse  5, 
utilisez autrement exclusivement les ventouses 
8 fournies.
Modèle 10376B (ill. B) :
   Déployez le filet de la guirlande lumineuse  5, 
et le draper sur une surface normalement  
inflammable.
   Afin de suspendre la guirlande lumineuse  5, 
utilisez exclusivement les ventouses  8 fournies.
   Mise en service
  Branchez la fiche du câble  2 dans la prise 
de l‘alimentation électrique  1. Veuillez ob-
server les cavités dans la douille de l‘alimen-
tation électrique  1.
  Serrez l‘écrou-raccord  3 dans le sens horaire.
  Cette guirlande lumineuse est protégée 
contre les projections de liquide (IP44). Cet 
indice de protection est uniquement assuré si 
la prise de courant utilisée est au moins 
conforme à cet indice de protection.
   Veuillez noter que l‘alimentation électrique 
consomme une faible quantité d‘électricité 
même lorsque le produit lumineux n‘est pas 
en état de marche, et ce aussi longtemps que 
l‘alimentation électrique est branchée au  
secteur. Pour éteindre complètement le produit, 
débranchez l‘alimentation électrique du secteur.
   L‘ampoule ne peut pas être remplacée. 
   Si l‘ampoule devait arriver en fin de vie, l‘en-
semble de la lampe doit alors être remplacé.
   Montage
Modèle 10376A (ill. A) :
   Avant le montage, vérifiez que le mur soit 
adapté à la fixation de la guirlande lumi-
neuse  5. Le cas échéant, demandez conseil 
à un spécialiste, concernant les points à 
prendre en compte pour un montage mural, 
et renseignez-vous pour savoir si les vis  7 
fournies sont adaptées au mur.
   Vérifiez avant chaque branchement sur le 
secteur que la guirlande électrique et que 
l‘alimentation électrique ne présentent aucun 
signe de détérioration. 
   N‘utilisez jamais la guirlande lumineuse si 
vous détectez le moindre endommagement. 
Si le produit se trouve endommagé, veuillez 
le rendre inutilisable et le mettre au rebut de 
manière appropriée.
   Protégez le câble secteur des bords tranchants, 
des contraintes mécaniques et des surfaces 
chaudes. 
   Ne pas fixer le produit avec des agrafes  
tranchantes ou des clous.
   Enlevez à chaque fois l‘alimentation électrique 
de la prise avant le montage, démontage ou 
nettoyage du produit.
   Ne touchez pas à la prise de la guirlande  
lumineuse ni à la guirlande lumineuse avec 
les mains mouillées.
   La guirlande lumineuse ne doit pas être rac-
cordée électriquement à une autre guirlande 
lumineuse.
   Uniquement utiliser la guirlande lumineuse 
avec l‘alimentation électrique de type (n° de 
modèle JT-DC30V3.6W-G-IP44). Sous peine 
d‘annuler tous droits de garantie.
personnes ayant des capacités physiques, 
sensorielles ou mentales réduites ou manquant 
d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont 
surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisa-
tion sûre du produit et comprennent les risques 
liés à son utilisation. Les enfants ne doivent 
pas jouer avec ce produit. Le nettoyage et 
l‘entretien du produit ne doivent pas être  
effectués par des enfants laissés sans  
surveillance.
    ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE !  
N‘utilisez pas la guirlande lumineuse dans 
son emballage.
   Après utilisation, remettez la guirlande dans 
son emballage, pour éviter tout endommage-
ment.
   N‘accrochez pas d‘objets supplémentaires 
au produit.
 Prévention de risques mortels 
par électrocution !
  Avant l‘utilisation, vérifiez que la tension sec-
teur corresponde à la tension de service re-
quise de l‘alimentation électrique 
(220-240V∼, 50-60 Hz).
Tension nominale  
secondaire:  30 V  , 3,6 W
Classe de protection :  
Type de protection:    IP44 (protégé contre les  
projections d‘eau)
Réf. de modèle :  JT-DC30V3.6W-G-IP44
Consignes de sécurité
NOUS VOUS PRIONS DE LIRE ATTENTIVE-
MENT LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE 
UTILISATION DU PRODUIT ! CONSERVEZ 
POUR L‘AVENIR L‘ENSEMBLE DES INSTRUC-
TIONS DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS !
  - DAN
GER DE MORT ET RISQUE 
D‘ACCIDENT POUR LES EN-
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! 
Ne jamais laisser les enfants manipuler sans 
surveillance le matériel d‘emballage. Risque 
d‘étouffement par le matériel d‘emballage. 
Les enfants sous-estiment souvent les dangers. 
Toujours tenir le produit à l‘écart des enfants.
   Ce produit peut être utilisé par des enfants 
âgés de 8 ans et plus ainsi que par des 
3  Écrou-raccord
4    Câble d‘alimentation
5   Guirlande lumi-
neuse
6   Œillets (unique-
ment pour 
10376A)
7   Vis (uniquement 
pour 10376A)
8  Ventouse
9   Interrupteur 
MARCHE / MINU-
TEUR / ARRÊT
   Caractéristiques techniques
Guirlande lumineuse + alimentation 
électrique :
Puissance absorbée
totale :   env. 5 W (pour 10376A)
   env. 5 W (pour 10376B)
Guirlande lumineuse :
Tension de service :  30 V 
Ampoule :   10376A :
   96 x 3 V   ; 0,06 W  
10376B :
  160 x 3 V   ; 0,06 W 
Type de protection:    IP44 (protégé contre les 
projections d‘eau)
Alimentation électrique:
Tension nominale 
primaire :   220–240 V∼, 50–60 Hz
mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. 
Il contient des indications importantes pour la sé-
curité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire 
consciencieusement toutes les indications d‘utilisa-
tion et de sécurité du produit. Ce produit doit uni-
quement être utilisé conformément aux instructions 
et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors 
d‘une cession à tiers, veuillez également remettre 
tous les documents.
   Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour apporter une décora-
tion lumineuse en espace extérieur et intérieur. Le 
produit est uniquement conçu pour un usage do-
mestique privé et non pas pour un usage profes-
sionnel.
   Contenu de la livraison
1 rideau lumineux à LED ou filet lumineux à LED
1 alimentation électrique
12 vis (uniquement modèle 10376A)
12 ventouses
1 mode d‘emploi
   Descriptif des pièces
1   Alimentation  
électrique
2   Fiche du câble 
d‘alimentation
NL/BE   NL/BE   NL/BE   NL/BE   NL/BE   NL/BE   NL/BE   NL/BE   
NL/BE   NL/BE   NL/BE 
Vanwege de elektrische veiligheid mag het product 
nooit met water of andere vloeistoffen worden ge-
reinigd of zelfs worden ondergedompeld in water.
   Gebruik voor de reiniging alleen een droge, 
pluisvrije doek.
   Afvoer
 De verpakking bestaat uit milieuvrien-
delijke grondstoffen die u via de plaat-
selijke recyclingcontainers kunt afvoeren. 
D
e Grüne Punkt geldt niet voor Duitsla
nd.
b
a
 Neem de aanduiding van de verpakk
ings-
materialen voor de afvalscheiding in 
acht. Deze zijn gemarkeerd met de af-
kortingen (a) en een cijfers (b) met de 
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen /  
20–22: papier en vezelplaten /  
80–98: composietmaterialen.
 Het product en de verpakkingsmaterialen 
zijn recyclebaar; verwijder deze afzon-
derlijk voor een betere afvalbehande-
ling. Het Triman-logo geldt alleen voor 
Frankrijk.
   Timer-functie
   Voor het inschakelen van de timer-functie 
drukt u op de AAN- / TIMER- / UIT-schakelaar 
9, nadat u het product aan de stroomvoor-
ziening heeft aangesloten. De AAN- / TIMER- /  
UIT-schakelaar  9 begint te branden, als de 
timer-functie is geactiveerd. 
   De lichtslinger  5 brandt continu gedurende 
6 uur met een erop volgende pauze van  
18 uur. De lichtslinger  5 brandt aansluitend 
gedurende de inschakelduur weer 6 uur met 
een erop volgende pauze van 18 uur. 
   Om de timer-functie te deactiveren drukt u nog-
maals op de AAN- / TIMER- / UIT-schakelaar 
9 waarna het licht van de AAN- / TIMER- /  
UIT-schakelaar  9 uit gaat.
   Reiniging en onderhoud
 KANS OP EEN 
ELEKTRISCHE SCHOK! 
Trek eerst de stekker  1 uit het stopcontact.
 KANS OP EEN 
ELEKTRISCHE SCHOK! 
Model 10376B (afb. B):
   Spreid het net van de lichtslinger  5 uit en  
drapeer het over een normaal ontvlambaar 
oppervlak.
   Gebruik voor het ophangen van de lichtslinger 
5 de meegeleverde zuignappen  8.
   Ingebruikname
   Steek de stekker van de stroomkabel  2 in 
de bus van de transformator  1. Let op de 
uitsparingen in de bus van de transformator 1.
   Draai de wartelmoer  3 rechtsom vast.
   Steek de transformator  1 in een makkelijk 
toegankelijk stopcontact! Kies een stopcontact, 
waaruit u de transformator  1 voor het uit-
schakelen van de lichtslinger  5 makkelijk 
kunt verwijderen.
   De lichtslinger  5 is nu ingeschakeld.
   Voor het uitschakelen van de lichtslinger  5 
verwijdert u de transformator  1 uit het stop-
contact of schakelt u de lichtslinger 5 uit met 
behulp van de AAN-/TIMER-/UIT-schakelaar 
9. Houd er alstublieft rekening mee, dat een 
op het stopcontact aangesloten transformator 
1 ook stroom verbruikt, als de lichtslinger 5 
niet op de transformator  1 is aangesloten.
   Mocht het verlichtingsmiddel aan het einde  
van zijn levensduur uitvallen, dient de com-
plete lamp te worden vervangen.
   Montage
Model 10376A (afb. A):
   Controleer voor de montage, of de wand ge-
schikt is voor het monteren van de lichtslinger 
5. Vraag zo nodig een vakman, waarop u 
bij de montage dient te letten en of de mee-
geleverde schroeven  7 geschikt zijn voor de 
wand.
   Teken 12 boorgaten af op de gewenste plaats 
op de wand.
   Boor de gaten (Ø 2,3 mm) op de dienover-
eenkomstige plekken.
   Schroef telkens één schroef in de geboorde 
gaten.
   Hang de lichtslinger met behulp van ogen  6 
op aan de schroeven.
   Gebruik alternatief voor het ophangen van 
de lichtslinger  5 de meegeleverde zuignap-
pen  8.
   Bescherm de stroomkabel tegen scherpe  
randen, mechanische belastingen of warme 
oppervlaktes. 
Niet met scherpe klemmen of spijkers bevestigen.
  Trek de adapter voor de montage, demontage 
en reiniging altijd uit het stopcontact.
  Raak noch de stekker van de lichtslinger noch 
de lichtslinger zelf met natte handen aan.
   De lichtslinger mag niet elektrisch met een  
andere lichtslinger worden verbonden.
   Gebruik de lichtslinger alleen met de meege-
leverde transformator van het type (modelnr. 
JT-DC30V3.6W-G-IP44). Anders komen alle 
garantieclaims te vervallen.
   Deze lichtslinger is spatwaterdicht (IP44). Deze 
beschermingsgraad blijft alleen behouden als 
het gebruikte stopcontact minimaal voldoet 
aan deze beschermingsgraad.
   Let op dat de transformator ook zonder gebruik 
van het verlichtingsproduct nog een gering ver-
mogen opneemt, zolang de transformator zich 
in het stopcontact bevindt. Voor het volledig 
uitschakelen haalt u de transformator uit het 
stopcontact.
   Het verlichtingsmiddel kan niet worden ver-
vangen. 
mag niet door kinderen zonder toezicht  
worden uitgevoerd.
    VOORZICHTIG! KANS OP OVERVER-
HITTING! Gebruik de lichtslinger niet in de 
verpakking.
   Bewaar de lichtslinger na gebruik in de ver-
pakking om ongewenste beschadigingen te 
vermijden.
  Bevestig geen extra voorwerpen aan het  
product.
 Vermijd levensgevaar door 
elektrische schokken!
   Controleer vóór het gebruik, of de bestaande 
netspanning overeenstemt met de vereiste 
voedingsspanning van de transformator 
(220 - 240 V~, 50 - 60 Hz).
  Controleer de lichtslinger en de transformator 
op eventuele beschadigingen voordat u deze 
aan de stroom aansluit. 
   Gebruik de lichtslinger nooit als u een bescha-
diging heeft geconstateerd. Bij beschadiging 
van de kabel moet het product onbruikbaar 
worden gemaakt en volgens de voorschriften 
worden afgevoerd.
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ALSTUBLIEFT 
DOOR VOORDAT U HET ARTIKEL GEBRUIKT! 
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE IN-
STRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE 
EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
   LE-
VENSGEVAAR EN KANS OP 
ONGEVALLEN VOOR KLEU-
TERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit 
zonder toezicht hanteren met het verpakkings-
materiaal. Er bestaat gevaar voor verstikking 
door verpakkingsmateriaal. Kinderen onder-
schatten de gevaren vaak. Houd kinderen  
altijd uit de buurt van het product.
   Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 als-
mede door personen met verminderde fysieke, 
sensorische of mentale vaardigheden of een 
gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, 
als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd 
werden met betrekking tot het veilige gebruik 
van het apparaat en zij de hieruit voortvloeiende 
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met 
het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud 
6   Ogen (alleen voor 
10376A)
7   Schroef (alleen 
voor 10376A)
8  Zuignap
9   AAN- / TIMER- /  
UIT-schakelaar
   Technische gegevens
Lichtslinger + transformator:
Opgenomen vermogen
totaal:   ca. 5 W (voor 10376A)
   ca. 5 W (voor 10376B)
Lichtslinger:
Voedingsspanning:  30 V 
Verlichtingsmiddel:   10376A:
   96 x 3 V  ; 0,06 W  
10376B:
  160 x 3 V  ; 0,06 W 
Beschermingsklasse:  IP44 (spatwaterdicht)
Transformator:
Nominale spanning 
primair:   220–240 V∼, 50–60 Hz
Nominale spanning 
secundair:   30 V  , 3,6 W
Beschermingsniveau:  
Beschermingsklasse:  IP44 (spatwaterdicht)
Modelnr.:  JT-DC30V3.6W-G-IP44
GB/IE   GB/IE   GB/IE   GB/IE   GB/IE   GB/IE   
GB/IE   GB/IE   GB/IE   GB/IE   GB/IE   GB/IE   GB/IE 
  Service address
Uni-Elektra GmbH
Kirchstr. 48
DE-72145 Hirrlingen
GERMANY
Tel.: 00800 888 11 333
 uni-service-GB@teknihall.com
 uni-service-IE@teknihall.com
IAN 283517
Please have your receipt and the item number 
(e.g. IAN 12345) ready as your proof of pur-
chase when enquiring about your product.
  Manufacturer
Uni-Elektra GmbH
Kirchstr. 48
DE-72145 Hirrlingen
GERMANY
end of its useful life and not in the household 
waste. Information on collection points and their 
opening hours can be obtained from your local 
authority.
   Warranty and service
Note: this product includes a 36 month war-
ranty from the date of purchase. The product has 
been produced to the highest standards and thor-
oughly checked before dispatch. However, if de-
fects in manufacturing or material arise during the 
warranty period, please contact your retailer im-
mediately.
The warranty does not cover damages due to im-
proper handling, failure to comply with the oper-
ating instructions, or manipulation by 
unauthorised persons. Most malfunctions are 
caused by incorrect operation. Therefore please 
first refer to the operating instructions if a malfunc-
tion occurs.
P
lease contact the Uni-Elektra GmbH service ad-
dr
ess w
ith any questions. The product can only be 
returne
d to us after contacting us. Postage due 
shipments will not be accepted. Warranty ser-
vices do not extend or restart the warranty period 
of 36 months.
b
a
 Observe the marking of the packaging 
materials for waste separation, which 
are marked with abbreviations (a) and 
numbers (b) with following meaning: 
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
 The product and packaging materials 
are recyclable, dispose of it separately 
for better waste treatment. The Triman 
logo is valid in France only.
 Contact your local refuse disposal au-
thority for more details of how to dispose 
of your worn-out product.
 Do not dispose of electric 
equipment in the household 
waste!
In accordance with the European Directive 
2012/19/EC on waste electrical and electronic 
equipment and its translation into national law, used 
electrical equipment must be collected separately 
and recycled in an environmentally responsible wa
y. 
To help protect the environment, please dispose 
of the product properly when it has reached the 
The ON/TIMER/OFF button  9 will light up 
when the timer function has been activated. 
   The fairy lights  5 will be on for 6 hours and 
then off for 18 hours. The fairy lights  5 will 
subsequently turn on again for 6 hours, and 
then off for 18 hours. 
   To deactivate the timer function, press the 
ON/TIMER/OFF button  9 again and the 
light in the ON/TIMER/OFF button  9 will 
go off.
   Cleaning & care
   CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Unplug the power supply  1 from the socket.
   CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For reasons of electrical safety the device must 
never be cleaned with water or other liquids, or 
immersed in water.
   Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
   Disposal
 The packaging is made entirely of re-
cyclable materials, which you may dis-
pose of at local recycling facilities. The 
Green Dot is not valid for Germany.
   Start-up
   Insert the plug of the supply lead  2 into the 
socket of the power supply  1. Please con-
sider the recesses in the socket of the power 
supply  1.
   Tighten the union nut  3 clockwise.
   Plug the power supply  1 into an easy to ac-
cess socket! Choose a plug from which you 
can easily remove the power supply  1 to 
turn off the fairy lights  5.
   The fairy lights  5 are now switched on.
   To turn off the fairy lights  5, remove the 
power supply  1 from the plug or turn off the 
fairy lights  5 with the ON/TIMER/OFF but-
ton  9. Please be aware that a power supply 
1 that is plugged into a socket will continue 
to consume a small amount of electricity even 
when the fairy lights  5 are not connected 
with the power supply  1.
   Timer function
   To turn on the timer function, press the ON/
TIMER/OFF button  9 after you have con-
nected the product to your electricity supply. 
   Installation
Model 10376A (Fig. A):
   Prior to installation, verify the wall is suitable 
for attaching the fairy lights  5. If necessary, 
ask a specialist what should be considered 
during mounting  
and whether the delivered screws  7 are suit-
able for the wall.
   Mark 12 drill holes in the relevant location 
on the wall.
   Drill holes (Ø 2. 3  mm) in the relevant loca-
tions.
   Screw one screw into each of the  
drilled holes.
   Attach the fairy lights to the screws using the 
grommets  6.
   Alternatively, use the delivered suction cups 
8 to hang up the fairy lights  5.
Model 10376B (Fig. B):
   Spread out the fairy light net  5 and drape it 
over a surface with standard flammability.
   Use the delivered suction cups  8 to hang up 
the fairy lights  5.
   Do not touch the fairy light‘s plug or the fairy 
lights themselves with wet hands.
   The fairy lights may never be electrically con-
nected with other fairy lights.
   Only use the fairy lights with the delivered 
power supply, type (model no. JT-
DC30V3.6W-G-IP44). If this is not complied 
with, the warranty will be void.
   These fairy lights are protected against 
spray-water (IP44). This protection class will 
only be maintained if the electrical socket 
used also complies with at least this protec-
tion class.
   Please remember the power supply will con-
tinue to draw a small amount of electricity 
even without the light being operated so long 
as the power supply is plugged into the 
socket. To switch the device off completely, 
unplug the power supply from the socket.
   The illuminant is not replaceable. 
   Should a light malfunction towards the end of 
its natural life, all of the lights  
must be replaced.
    CAUTION! RISK OF OVERHEATING!  
Do not operate the fairy lights inside the  
packaging.
   Store the fairy lights in the packaging after 
use, to avoid unintentional damage.
   Do not attach additional objects to the product.
 Avoid the danger of death 
from electric shock!
   Before use, ensure that the available network 
voltage corresponds with the necessary ope-
rating voltage of the power supply (220–
240 V∼, 50–60  Hz).
   Before connecting to the mains, always check 
the fairy lights and the power supply for any 
damage. 
   Never use the fairy lights of you have de-
tected any kind of damage. Should the cable 
be damaged, the product must be rendered 
useless and must be disposed appropriately.
   Protect the mains lead from sharp edges, me-
chanical stress and hot surfaces. 
   Do not secure with sharp staples or nails.
   Always unplug the power supply from the 
socket before assembly, disassembly or 
cleaning.
Safety Notes
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING 
THE PRODUCT! KEEP ALL SAFETY NOTICES 
AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE 
REFERENCE!
  DANGER TO 
LIFE AND RISK OF ACCIDENT 
FOR INFANTS AND CHIL-
DREN! Never leave children alone and un-
supervised with the packaging material. The 
packaging material poses a suffocation haz-
ard. Children frequently underestimate the 
dangers. Always keep children away from 
the product.
   This device may be used by children aged 8 
years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities, 
or lacking experience and/or knowledge, so 
long as they are supervised or instructed in 
the safe use of the device and understand the 
associated risks. Do not allow children to 
play with the product. Cleaning and user 
maintenance must not be performed by chil-
dren without supervision.
   Technical Data
Fairy lights and power supply
Power consumption
total:   approx. 5 W (for 10376A)
   approx. 5 W (for 10376B)
Fairy lights:
Operating voltage: 30  V 
Light bulbs:   10376A:
   96 x 3 V ; 0.06 W 
10376B:
  160 x 3 V ; 0.06 W 
Protection type:  IP44 (splash-proof)
Power supply:
Nominal voltage 
primary:   220–240  V∼, 50–60  Hz
Nominal voltage  
secondary:  30  V , 3.6  W
Protection class:  
Protection type:  IP44 (splash-proof)
Model no.:  JT-DC30V3.6W-G-IP44
for use are part of the product. They contain im-
portant information concerning safety, use and 
disposal. Before using the product, please famil-
iarise yourself with all of the safety information 
and instructions for use. Only use the product as 
described and for the specified applications. If 
you pass the product on to anyone else, please 
ensure that you also pass on all the documenta-
tion with it.
   Scope of delivery
1 LED fairy light curtain or LED fairy light net
1 Power supply
12 Screws (only model 10376A)
12 Suction cups
1 Instructions for use
   Description of Parts
1  Power supply
2   Supply lead plug
3  Union nut
4  Supply lead
5  Fairy lights
6   Grommets (only for 
10376A)
7   Screw (only for 
10376A)
8  Suction cup
9   ON/TIMER/OFF 
switch
Warning! Danger of electric 
shock!
Short-circuit proof safety transfor-
mer
Separate control unit
Outlet connection polarity
Timer
b
a
Dispose of the packaging and the 
product in an environmentally fri-
endly manner!
LED Curtain Lights /  
LED Net Lights
  Introduction
We congratulate you on the purchase 
of your new product. You have chosen 
a high quality product. The instructions 
DE/AT/CH    
  Serviceadresse
Uni-Elektra GmbH
Kirchstr. 48
DE-72145 Hirrlingen 
DEUTSCHLAND
Tel.: 00800 888 11 333
 uni-service-DE@teknihall.com
 uni-service-AT@teknihall.com
 uni-service-CH@teknihall.com
IAN 283517
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon 
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als 
Nachweis für den Kauf bereit.
  Hersteller
Uni-Elektra GmbH
Kirchstr. 48
DE-72145 Hirrlingen  
DEUTSCHLAND
  Garantie und Service
Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab 
Kaufdatum eine Garantie von 36 Monaten. Das 
Produkt wurde sorgfältig produziert und vor Aus-
lieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich den-
noch während der Garantiezeit Produktions- oder 
Materialfehler ergeben, kontaktieren Sie bitte um-
gehend Ihren Fachhändler.
Beschädigungen durch nicht sachgemäße Hand-
habung, Nichtbeachten der Gebrauchsanleitung 
oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sind 
von der Garantie ausgeschlossen. Die meisten 
Funktionsstörungen werden durch fehlerhafte Be-
dienung hervorgerufen. Lesen Sie deshalb beim 
Auftreten einer Funktionsstörung zunächst in der 
Gebrauchsanleitung nach.
Kontaktieren Sie die Servicestelle der Uni-Elektra 
GmbH vor evtl. Rücksendungen. Erst nach Rück-
sprache kann das Produkt entgegengenommen 
werden. Unfrei zugesandte Sendungen werden 
nicht angenommen. Durch die Garantieleistung 
wird die Garantiezeit von 36 Monaten weder ver-
längert noch erneuert.
 Das Produkt und die Verpackungsma-
terialien sind recycelbar, entsorgen Sie 
diese getrennt für eine bessere Abfall-
behandlung. Das Triman-Logo gilt nur 
für Frankreich.
 Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ih-
rer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
 Werfen Sie Elektrogeräte  
nicht in den Hausmüll!
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EG 
über 
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und der 
Um-
setzung in nationales Recht müssen verb
rauchte 
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer um-
weltgerechten Wiederverwertung zugeführt wer-
den.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat,  
im Interesse des Umweltschutzes nicht in den 
Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge-
rechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und 
deren Öffnungs zeiten können Sie sich bei Ihrer 
zuständigen Verwaltung informieren.
 VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! 
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das 
Gerät niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkei
ten 
gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
   V
erwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes
, 
fusselfreies Tuch.
  Entsorgung
 Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über 
die örtlichen Recyclingstellen entsor-
gen können. Der Grüne Punkt gilt nicht 
für Deutschland.
b
a
 Beachten Sie die Kennzeichnung der 
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit 
Abkürzungen (a) und Nummern (b) 
mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst-
stoffe / 20–22: Papier und Pappe /  
80–98: Verbundstoffe.
aufnimmt, wenn die Lichterkette  5 nicht mit 
dem Netzteil  1 verbunden ist.
   Timer-Funktion
   Zum Einschalten der Timer-Funktion drücken Sie 
den EIN- / TIMER- / AUS-Schalter  9, nachdem 
Sie das Produkt an die Stromversorgung ange-
schlossen haben. Der EIN- / TIMER- / AUS- 
Schalter  9 leuchtet auf, wenn die Timer- 
Funktion aktiviert ist. 
   Die Lichterkette  5 leuchtet dauernd für 6 
Stunden 
mit einer anschließenden Pause von 18 
Stun
den. Die Lichterkette  5 leuchtet anschlie-
ßend zur Einschaltzeit erneut 6 Stunden mit 
einer anschließenden 18-stündigen Pause. 
   Um die Timer-Funktion zu deaktivieren, drücken 
Sie den EIN- / TIMER- / AUS-Schalter  9 erneut 
und das Licht des EIN- / TIMER- / AUS-Schalter 
9 erlischt.
   Reinigung & Pflege
 VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! 
Ziehen Sie vor dem Reinigen das Netzteil  1 aus 
der Steckdose.
Modell 10376B (Abb. B):
   Breiten Sie das Netz der Lichterkette  5 aus 
und drapieren Sie es über eine normal ent-
flammbare Oberfläche.
   Verwenden Sie zum Aufhängen der Lichterkette 
5 die mitgelieferten Saugnäpfe  8.
   Inbetriebnahme
   Stecken Sie den Stecker der Zuleitung  2 in 
die Buchse des Netzteils  1. Bitte beachten 
Sie die Aussparungen in der Buchse des 
Netzteils  1.
   Drehen Sie die Überwurfmutter  3 im  
Uhrzeigersinn fest.
   Stecken Sie das Netzteil  1 in eine leicht zu-
gängliche Steckdose! Wählen Sie eine Steckdose,
aus welcher Sie das Netzteil  1 zum Ausschal-
ten der Lichterkette  5 leicht entfernen können.
   Die Lichterkette  5 ist nun eingeschaltet.
   Zum Ausschalten der Lichterkette  5 entfernen 
Sie das Netzteil  1 aus der Steckdose oder 
schalten Sie die Lichterkette  5 mit dem EIN- /  
TIMER- / AUS-Schalter  9 aus.  
Beachten Sie, dass ein in der Steckdose be-
findliches Netzteil 1 auch ein wenig Strom 
   Sollte das Leuchtmittel am Ende seiner Lebens- 
dauer ausfallen, muss die ganze Leuchte  
ersetzt werden.
   Montage
Modell 10376A (Abb. A):
   Prüfen Sie vor der Montage, ob die Wand für 
das Anbringen der Lichterkette  5 geeignet ist. 
Informieren Sie sich gegebenenfalls bei einem 
Fachmann, was bei der Anbringung zu beacht
en  
ist und ob die mitgelieferten Schrauben  7 für 
die Wand geeignet sind.
   Markieren Sie 12 Bohrlöcher an entsprechen-
der Stelle an der Wand.
   Bohren Sie die Löcher (Ø 2,3 mm) an den 
entsprechenden Stellen.
   Schrauben Sie je eine Schraube in die  
gebohrten Löcher.
   Hängen Sie die Lichterkette mittels Ösen  6 
an den Schrauben auf.
   Verwenden Sie alternativ zum Aufhängen der 
Lichterkette  5 die mitgelieferten Saugnäpfe  8.
   Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen 
Kanten, mechanischen Belastungen und  
heißen Oberflächen. 
   Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln 
befestigen.
   Z
iehen Sie immer das Netzteil vor der Monta
ge, 
Demontage oder Reinigung aus der Steckdose.
   Berühren Sie weder den Stecker der Lichterkette 
noch die Lichterkette selbst mit nassen Händen.
   Die Lichterkette darf nicht mit einer anderen 
Lichterkette elektrisch verbunden werden.
   Verwenden Sie die Lichterkette nur mit dem 
mitgelieferten Netzteil des Typs (Modell-Nr. 
JT-DC30V3.6W-G-IP44). Ansonsten erlöschen 
jegliche Gewährleistungsansprüche.
   Diese Lichterkette ist spritzwassergeschützt  
(IP44). Diese Schutzart bleibt nur erhalten,  
wenn die verwendete Steckdose mindestens 
diese Schutzart erfüllt.
   Beachten Sie, dass das Netzteil auch ohne 
Betrieb des Leuchtartikels noch eine geringe 
Leistung aufnimmt, solange sich das Netzteil 
in der Steckdose befindet. Zum vollständigen 
Ausschalten entfernen Sie das Netzteil aus 
der Steckdose.
   Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar. 
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern 
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
    VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!  
Betreiben Sie die Lichterkette nicht in der  
Verpackung.
Bewahren Sie die Lichterkette nach Gebrauch 
wieder in der Verpackung auf, um ungewollte 
Beschädigungen zu vermeiden.
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegen-
stände am Produkt.
 Vermeiden Sie Lebensgefahr 
durch elektrischen Schlag!
   Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, 
dass die vorhandene Netzspannung mit der 
benötigten Betriebsspannung des Netzteils 
übereinstimmt (220–240 V∼, 50–60 Hz).
   Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die 
Lichterkette und das Netzteil auf etwaige Be-
schädigungen. 
   Benutzen Sie die Lichterkette niemals, wenn Sie 
irgendwelche Beschädigungen feststellen. 
Bei 
Beschädigung der Leitung muss das Prod
ukt un-
brauchbar gemacht und korrekt entsorgt werden.
Modell-Nr.:  JT-DC30V3.6W-G-IP44
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER VER-
WENDUNG DES ARTIKELS! BEWAHREN  
SIE ALLE SICHERHEITS HINWEISE UND  
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
  LEBENS- 
UND UNFALLGEFAHR FÜR 
KLEINKINDER UND KINDER! 
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit 
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder  
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten 
Sie Kinder stets vom Produkt fern.
   Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren 
und darüber sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen 
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und 
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs 
des Gerätes unterwiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder 
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung 
3  Überwurfmutter
4  Zuleitung
5  Lichterkette
6   Ösen  
(nur für 10376A)
7   Schraube  
(nur für 10376A)
8  Saugnapf
9   EIN- / TIMER- /  
AUS-Schalter
   Technische Daten
Lichterkette + Netzteil:
Leistungsaufnahme
gesamt:   ca. 5 W (für 10376A)
   ca. 5 W (für 10376B)
Lichterkette:
Betriebsspannung:  30 V 
Leuchtmittel:   10376A:
   96 x 3 V  ; 0,06 W  
10376B:
  160 x 3 V  ; 0,06 W 
Schutzart:  IP44 (spritzwassergeschützt)
Netzteil:
Nennspannung 
primär:   220–240 V∼, 50–60 Hz
Nennspannung  
sekundär:   30 V  , 3,6 W
Schutzklasse:  
Schutzart:  IP44 (spritzwassergeschützt)
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil die-
ses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Si-
cherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie 
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Be-
dien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen 
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die 
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle 
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte 
mit aus.
   Bestimmungsgemäße  
Verwendung
Dieses Produkt ist zur Lichtdekoration im Innen- 
und Außenbereich geeignet. Das Gerät ist nur für 
den Einsatz in privaten Haushalten und nicht für 
den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
   Lieferumfang
1 LED-Lichtervorhang oder LED-Lichternetz
1 Netzteil
12 Schrauben (nur Modell 10376A)
12 Saugnäpfe
1 Bedienungsanleitung
   Teilebeschreibung
1  Netzteil 2   Stecker der  
Zuleitung
Warnung! Stromschlaggefahr!
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Unabhängiges Betriebsgerät
Polarität des Ausgangsanschlusses
Timerfunktion
b
a
Entsorgen Sie Verpackung  
und Produkt umweltgerecht!
LED-Lichtervorhang /  
LED-Lichternetz
   Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf  
Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich 
damit für ein hochwertiges Produkt 
IAN 283517
A
10376A
2 3 4 65
1 ON
2 TIM E
3 OF F
1
789
B
10376B
8
2 3 4 5
1 ON
2 TIM E
3 OF F
9
1
 LED-LICHTERVORHANG / LED-LICHTERNETZ 
 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
 LED SVĚTELNÝ ŘETĚZ / LED SVĚTELNÝ ŘETĚZ 
 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Legende der verwendeten  
Piktogramme
Anweisungen lesen!
Volt (Gleichspannung)
Watt (Wirkleistung)
Volt (Wechselstrom)
Hertz (Frequenz)
Schutzklasse II
Schutzklasse III
Für den Innen- und Außenbereich 
geeignet.
Warn- und Sicherheitshinweise  
beachten!
Lebens- und Unfallgefahren für 
Kleinkinder und Kinder!  
DE/AT/CH     DE/AT/CH     DE/AT/CH     DE/AT/CH     DE/AT/CH     DE/AT/CH     DE/AT/CH     DE/AT/CH    
List of pictograms used
Read the instructions!
Volt (direct current)
Watt (effective power)
Volt (alternating current)
Hertz (frequency)
Safety class II
Safety class III
Suitable for indoor and outdoor 
use.
Observe the warnings and safety 
notes!
Accident hazard and risk of fatal 
injury for infants and children!
DE/AT/CH     DE/AT/CH     DE/AT/CH     DE/AT/CH     DE/AT/CH    
Legenda van de gebruikte  
pictogrammen
Instructies lezen!
Volt (gelijkspanning)
Watt (nuttig vermogen)
Volt (wisselstroom)
Hertz (frequentie)
Beschermingsklasse II
Beschermingsklasse III
Geschikt voor binnens- en  
buitenshuis.
Waarschuwingen en veiligheids-
instructies in acht nemen!
Levensgevaar en kans op onge-
vallen voor kleuters en kinderen!
Waarschuwing! Kans op een 
elektrische schok!
Tegen kortsluiting bestendige  
veiligheidstransformator
Onafhankelijk  
voorschakelapparaat
Polariteit van de  
uitgangsaansluiting
Timer
b
a
Voer de verpakking en het  
product op milieuvriendelijke  
wijze af!
LED-lichtgordijn / LED-lichtnet
  Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop 
van uw nieuwe product. U heeft voor 
een hoogwaardig product gekozen. 
De gebruiksaanwijzing is een deel van het 
product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen 
voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U 
zich voor de ingebruikname van het product met 
alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften ver-
trouwd. Gebruik het product alleen zoals beschre-
ven en voor de aangegeven 
toepassingsgebieden. Overhandig alle documen-
ten bij doorgifte van het product aan derden.
   Correct gebruik
Dit product is geschikt als lichtdecoratie binnens- 
en buitenshuis. Het product is alleen bedoeld 
voor gebruik in privé-huishoudens en niet voor 
commerciële doeleinden.
   Omvang van de levering
1 led-lichtgordijn of led-lichtnet
1 transformator
12 schroeven (alleen model 10376A)
12 zuignappen
1 gebruiksaanwijzing
   Beschrijving van de 
onderdelen
1  Transformator
2   Stekker van de 
stroomkabel
3  Wartelmoer
4  Stroomkabel
5  Lichtslinger
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions!
Volt (tension continue)
Watt (puissance active)
Volt (courant alternatif)
Hertz (fréquence)
Classe de protection II
Classe de protection III
Adapté à un usage à l'intérieur et 
à l'extérieur.
Respecter les avertissements et 
consignes de sécurité !
Danger de mort et d'accident 
pour les enfants en bas-âge et les 
enfants !
Avertissement ! Risque d'électro-
cution !
Transformateur de sécurité an-
ti-court-circuit
Produit au fonctionnement auto-
nome
Polarité de la borne de sortie
Timer
b
a
Mettez l'emballage et le produit 
au rebut dans le respect de l'env-
ironnement !
Rideau lumineux à LED /  
Filet lumineux à LED
  Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de 
votre nouveau produit. Vous avez opté 
pour un produit de grande qualité. Le 
FR/BE    FR/BE   
 RIDEAU LUMINEUX À LED /  FILET LUMINEUX À LED 
 Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
 LED-LICHTGORDIJN / LED-LICHTNET 
 Bedienings- en veiligheidsinstructies
 CORTINA DE LUZES LED / REDE DE LUZES LED 
 Instruções de utilização e de segurança
 CORTINA DE GUIRNALDAS LED / RED DE LEDES  
 Instrucciones de utilización y de seguridad
 LED CURTAIN LIGHTS / LED NET LIGHTS 
 Operation and Safety Notes
 LED-LICHTERVORHANG / LED-LICHTERNETZ
 LED CURTAIN LIGHTS / LED NET LIGHTS
 RIDEAU LUMINEUX À LED /  FILET LUMINEUX À LED
Specyfikacje produktu
| Marka: | Melinera | 
| Kategoria: | Niesklasyfikowane | 
| Model: | IAN 283517 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Melinera IAN 283517, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Niesklasyfikowane Melinera
                        
                         23 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Niesklasyfikowane
- Promate
 - Logik
 - ESKA
 - Dragonshock
 - Alula
 - Sinus Live
 - Ontech
 - Maytronics
 - Storcube
 - ALC
 - Thrustmaster
 - Acer
 - Esperanza
 - Laserliner
 
Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025