Instrukcja obsługi Muse M-268 BT
                    Muse
                    
                    zestaw słuchawkowy
                    
                    M-268 BT
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Muse M-268 BT (2 stron) w kategorii zestaw słuchawkowy. Ta instrukcja była pomocna dla 16 osób i została oceniona przez 8.5 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION OF CONTROLS
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Veille / Marche 
2. Indicateur Bluetooth 
3.  Indicateur de charge 
(rouge pour le 
chargement, vert pour 
chargement terminé
4.  Port USB pour le 
chargement
5. Microphone
1. To turn unit on / off
2. Bluetooth indicator
3.  Charging indicator (Red 
for charging, Green for 
fully charged)
4. USB port for charging
5. Microphone
1. Gerät ein-/ausschalten
2. Bluetooth-Anzeige 
3.  Ladeanzeige (rot für 
auaden; grün für voll 
aufgeladen)
4. USB-Port zum Auaden
5. Mikrofon
1.   Para ligar e desligar o 
aparelho
2. Indicador Bluetooth 
3.  Indicador de bateria 
(Vermelho quando 
carregando; Verde quando 
completamente carregado)
4.  Conexão USB para 
recarga
5. Microfone
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
ALARME DE BATTERIE FAIBLE
WEAK BATTERY ALARM
ALERTA DE BATERIA FRACA
SPÉCIFICATIONS
SPECIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
PASSER ET RECEVOIR DES APPELS
MAKING CALLS AND ANSWERING CALLS
REALIZANDO E RECEBENDO CHAMADAS
Charger le casque
Utilisez le  câble  USB.  Connectez une  extrémité sur  le  haut-
parleur  et  l’autre  extrémité  sur  un  ordinateur  ou  utilisez  un 
adaptateur (vendu  séparément)  et  connectez-le  à  une  prise 
secteur.
LED rouge allumée: Chargement 
LED vert allumée: Chargement terminé
Remarque: Veuillez noter que le câble USB ne peut être utilisé 
que pour le chargement et non pour le transfert de données.
Il  est recommandé de  ne  pas  charger le  casque  pendant  la 
lecture de musique.
Utilisation de la batterie intégrée
Attention:
•  Rechargez la batterie intégrée que lorsque vous êtes prêt à 
re-utiliser l’appareil à nouveau.
•  Lorsque  vous  utilisez  l’appareil  en  batterie,  la  température 
ambiante doit être de 5°C (41°F) à 35°C (95°F)
•  Pour une plus longue durée de vie il est conseillé de charger 
la batterie en intérieur
•  La batterie intégrée  de cet appareil peut présenterun risque 
d’incendie  ou  de  brûlure  chimique  en  cas  de  mauvaise 
utilisation. 
•  L’unité  ne  doit  pas  être  exposé  à  une  chaleur  excessive 
comme le soleil, le feu ou une source de chaleur similaire.
Remarque: Si vous n’avez pas utilisé le casque pendant une 
longue période, la batterie risque de s’assécher. A ce moment, 
vous devez charger la batterie pendant au moins 5 heures.
Charging the headphone
This headphone is equipped with a rechargeable lithium polymer 
battery. Use the provided USB cable. Connect one end to the 
headphone and the other end to a computer or use an adaptor  
(sold separately) and connect it to a wall socket. 
Red LED on: Charging
Green LED on: Fully charged
Note:  Please  note  that  the USB  cable  can  only  be  used  for 
charging and not for data transfer.
It is recommended do not to charge the headphone during the 
music playback.
Using the built-in battery
Caution:
•  Charge the internal battery only when you are ready to re-use 
the device again.
•  When  using the  device in battery,  the ambient temperature 
must be 5°C (41°F) at 35°C (95°F).
•  For  a  longer  service  life  it  is  recommended  to  charge  the 
battery indoor.
•  The integrated battery of this device may present a risk of re 
or chemical burn if mistreated.
•  The headphone must not be exposed to excessive heat such 
as sunshine, re or similar heat source.
Note: If you didn’t use the headset for a long time, the battery 
may  dry  up. At  this  time,  you  have  to  charge  the  battery  at 
least 5 hours.
•  A  bateria  integrada  pode  apresentar  um  risco  de  incêndio 
ou de queimadura química no caso de utilização incorrecta. 
Não a desmonte, não a submeta a temperaturas superiores 
a 100°C e não a deite no fogo. 
•  Não  exponha  o  aparelho  a  um  calor  excessivo  (sol,  fogo, 
etc.).
•  Quando deitar fora o aparelho, certique-se de que respeita 
o ambiente e observe a legislação em vigor no seu país.
Observação: Caso você não tenha utilizado os fones por um 
muito tempo, a bateria poderá descarregar. Nesse caso, você 
deverá carregar a bateria por 5 horas.
Lorsque la batterie est faible, l’indicateur rouge va commencer 
à clignoter doucement.  Le  casque  va  passer  en mode  veille 
automatiquement  lorsque  la  batterie  est  trop  faible  pour 
fonctionner.  
When  the  battery  is  low,  the  red  indicator  will  start  to  blink 
slowly. The headset will switch to standby mode automatically 
when the battery is too low to work.
Quando a bateria está fraca, o indicador vermelho começa a 
piscar lentamente. O auscultador muda automaticamente para 
o  modo  espera  (standby)  quando  a  bateria  está  demasiado 
fraca para funcionar.
Poids: Environ 157 g
Type de batterie:  Litthium-ion  plymère  rechargeable  intégrée 
de 3,7V 500mAh
Bluetooth version: V2.1+EDR
Durée de fonctionnement: Jusqu’à 8 heures à 60% du volume
Puissance maximale: 2 X 10mW
Tension de chargement: 5.0V   500mA
Distance de fonctionnement: 
5-10 mètres mesurés par champ libre. (Les murs et structures 
peuvent inuer sur la portée de l’appareil)
Weight: 157 g
Battery type: 3.7V 500mAh Lithium-ion Polymer battery
Bluetooth version: V2.1+EDR
Operating time: Up to 8 hours at 60% volume
Max output: 2 X 10mW
Charging voltage: 5.0V   500mA
Working distance: 5-10 meters measured in open space.
(Wall and structures may affect range of device).
Peso: Aprox 157 g
Tipo de bateria: bateria de 500mAh de lítio, 3.7V
Versão do Bluetooth: V2.1+EDR
Tempo de uso: Até 8 horas com o nível de volume em 60%
Potência máxima: 2 X 10mW
Tensão de recarga: 5.0V   500mA
Alcance de funcionamento: 5-10 metros em espaços abertos. 
(Paredes  e  outros  objetos  poderão  afetar  o  alcance  do 
aparelho)
Avant  de  passer  un  appel  avec  votre  téléphone  portable, 
vous  devez  coupler  et  relier  votre  téléphone  Bluetooth  avec 
le casque.
Recevoir un appel 
1. Pour recevoir un appel appuyez sur la touche   .
2. Pour mettre n à l’appel appuyez sur la touche   .
Refuser un appel:
Pour rejeter un appel, tenez la touche   appuyée pendant 3 
secondes pour rejeter un appel lorsqu’un appel arrive.
NOTE:  Lorsque  vous  recevez  un  appel  sur  votre  téléphone 
mobile,  le  son  de  la  musique  se  coupera  automatiquement. 
Une fois l’appel terminé, la piste en cours reprendra ou non sa 
lecture en fonction de votre téléphone portable.
Before  making  a  call  used  with  your  mobile  phone,  you 
need to pair and link your Bluetooth-enabled phone with the 
headphone.
Answer a Call
1. To receive the incoming call, press   button.
2. To end the call, press the   Button again.
Reject a Call
To reject the call, press and hold the   button for 3 seconds to 
reject call when the call is ringing.
NOTE: When  you receive an  incoming call,  music  audio will 
automatically  mute.  Once  the  call  has  ended,  it  depends 
entirely  on  you  mobile  phone  whether  the  current  track  will 
return to playback or not.
Redial Call
Press and hold   button for 3 seconds to redial.
Translation  the  call  between  mobile  phone  and  the 
headphone
During  a  call,  press   or   button  to  transfer the call to 
mobile phone.  Press again the   or   button to transfer 
the call back to the headphone.
Antes  de  fazer  uma  chamada  utilizando  o  seu  celular,  você 
precisará  parear  e  conectar  o  seu  telefone  com  Bluetooth 
habilitado com o fone de ouvido.
Atendendo à uma chamada
1. Para receber uma chamada, pressione o botão   .
2. Para nalizar uma chamada, pressione o botão   .
Rejeitar chamada:
Para rejeitar a chamada, mantenha pressionado o botão   por 
3 segundos para  que  a  chamada  que esteja sendo recebida 
seja rejeitada.
Atenção:  Quando  você  receber  uma  chamada  em  seu 
telefone  celular,  o  volume  da  música  será  colocar  no  mudo 
automaticamente. Uma vez que a chamada tenha terminado, 
dependerá  de  seu  aparelho  se  a  faixa  atual  voltará  a  ser 
reproduzida ou não.
Remarcar Chamada
Prima  e  mantenha  o  botão    durante  3  segundos  para 
remarcar.
Transferindo a chamada entre o telefone celular e o fone de
Durante a chamada prima o botão   ou   para transferir 
a chamada para um telemóvel. Prima de novo o botão   ou 
 para transferir a chamada de novo para os auscultadores.
Rappel
Appuyez et maintenez le bouton   pendant 3 secondes pour 
rappeler. 
Transférer les appels entre le téléphone et le casque
Pendant  un  appel,  appuyez  sur  le  bouton    ou    pour 
transférer l’appel sur  le  téléphone. Appuyez de nouveau sur 
le bouton   ou   pour transférer l’appel sur le casque.  
POUR COMMENCER
GETTING STARTED
COMEÇANDO A USAR
TROUBLE SHOOTING GUIDE 
TROUBLE SHOOTING GUIDE 
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 
Si  à l’avenir  vous  désirez  vous  débarrasser de  cet 
appareil, veuillez noter que les appareils électriques 
ne  doivent  pas  être  jetés  avec  les  ordures 
ménagères.  Renseignez-vous  pour  connaître  le 
centre  de  recyclage  le  plus  proche.  Consultez  les 
autorités  locales  ou  votre  revendeur  pour  de  plus 
amples  détails  (directive  sur  les  déchets  des  équipements 
électriques et électroniques).
If at any time in the future you should need to dispose 
of  this  product  please  note  that  Waste  electrical 
products should not be disposed of with household 
waste.  Please  recycle  where  facilities  exist.  Check 
with  your  Local  Authority  or  retailer  for  recycling 
advice.  (Waste Electrical  and Electronic  Equipment 
Directive.) 
Se em qualquer altura no futuro tiver de eliminar este 
produto tenha em conta que os produtos eléctricos 
fora de uso não devem ser eliminados em conjunto 
com o lixo doméstico. Recicle sempre que possível. 
Consulte as autoridades locais ou o distribuidor para 
obter conselhos acerca da reciclagem. (directiva de 
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France 
6.  VOL+ / VOL- : Réglage du 
volume
7.    ,   : precedent / 
Suivant
8.    : lecture/pause; 
Accepter l’appel / Terminer 
l’appel; Rejeter l’appel; 
Rappeler
9. Haut-parleurs
6.  VOL+ / VOL- : To adjust 
volume
7.   ,   : Previous/ Next
8.    : Play/Pause; Answer 
call / End call; Reject call; 
Redial call
9. Speakers
6.  VOL+ / VOL- : Einstellen der 
Lautstärke
7.   ,   :  Zurück / Nächste
8.    : Wiedergabe / 
Pause;Anruf annehmen /  
Anruf beenden; Anruf 
abweisen; Wahlwiederholung
9. Lautsprecher
6.  VOL+ / VOL- :  Regulação 
do volume
7.    ,   :  Anterior/     
Seguido
8.    :  Reproduzir/pausar; 
Atender chamada/ 
Finalizar chamada; Rejeitar 
chamada; Remarcar 
chamada
9. Caixas de som
CASQUE STÉRÉO BLUETOOTH SANS FIL
WIRELESS BLUETOOTH STEREO HEADPHONE
FONE DE OUVIDO ESTÉREO SEM-FIO COM 
BLUETOOTH
DRAHTLOSE BLUETOOTH-STEREO-
KOPFHÖRER
FR GB 
PT
DE
Allumer/éteindre le casque
Fonctions Opération Indicateur LED
Allumer
Faites glisser le 
commutateur de fonction 
en position ON
L’indicateur  LED 
bleu va clignoter
Éteindre
Faites glisser le 
commutateur de fonction 
en position OFF
L’indicateur  LED 
bleu va s’éteindre
Coupler le casque avec des appareil Bluetooth
Le  mot  Bluetooth®
  ainsi  que  les  marques  et  logo  sont  des 
marques commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, 
Inc. et l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait 
dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms 
commerciaux sont les propriétés deleurs titulaires respectifs.
1.  Allumez le casque, l’indicateur LED va clignoter rapidement. 
Un signal sonore sera alors émis indiquant que l’appareil est 
en mode couplage.
2.  Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez  
«M-268 BT » dans la liste des appareils. (consultez le manuel 
d'instruction de l'appareil pour les détails de connexion). Si 
l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez 
'0000'.  Certains  appareils  Bluetooth  vous  demanderont 
d'accepter  la  connexion.  Vous  entendrez  une  indication 
lorsque le couplage aura été effectué. L’indicateur LED bleu 
arrête de clignoter et reste allumé.
Remarque:
1.  Lorsque  vous  rallumez  l'unité,  elle  essayera  automatique-
ment de se  reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth 
connecté.
2.  Si vous souhaitez coupler avec d’autres appareils, veuillez 
commencer par éteindre la fonction Bluetooth des derniers 
appareils  connectés  et  couplez  le  casque  avec  le  nouvel 
appareil selon les étapes 1-2 mentionnées plus haut.
Par  la  présente,  NEW  ONE  S.A.S  déclare  que  l'appareil 
"MUSE M-268 BT" est conforme aux exigences essentielles et 
autres  dispositions  pertinentes  de  la  directive  1999/5/CE.  La 
déclaration de conformité peut être consultée sur le site http://
www.muse-europe.com/conformity/M-268BT.pdf  
Jouer des chiers audio depuis des appareils Bluetooth.
1.  Assurez-vous  que  la  connexion  Bluetooth  entre  l’unité  et 
casque est activée. 
2.  Appuyez sur la touche   pour mettre la lecture en pause. 
Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.
Ajustage du niveau sonore.
Réglez le volume à l'aide des touches de volume VOL+ / VOL- . 
 Vous  pouvez  également  régler  le  volume  sur  l'appareil  sur 
lequel vous êtes couplé.
Changer de piste/chanson
Pour passer aux chansons précédents/suivantes, appuyez sur 
les boutons   ou   pour changer.
Turning on / off the headphone
Functions Operation LED indicator 
Turning on Slide the function 
switch to ON position
The Blue LED 
indicator will ash
Turning off  Slide the function 
switch to OFF position
The Blue LED 
indicator will light off 
Pairing the headphone with Bluetooth devices
The Bluetooth
® word mark and logos are registered trademarks 
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by 
New One S.A.S is under license. Other trademarks and trade 
names are those of their respective owners.
1.  Turn on the headset, the blue LED indicator will start blinking 
rapidly. You will hear an indication sound to indicate it is in 
pairing mode.
2.  On  the  Bluetooth  device,  enable  Bluetooth  and  select  
“M-268 BT” from the Device List (Refer to the user manual 
of the device to be connected for detailed operations.) If the 
Bluetooth device prompts for a pass code, use“0000”. Some 
Bluetooth devices will ask you to accept the connection. You 
will hear an indication voice when pairing is successful. The 
blue LED indicator stops blinking and stays lit.
Remarks: 
1.  When the headset is turned on again, it will automatically try 
to reconnect with the most recently paired Bluetooth device.
2.  If you want to pair it with other devices, please turn off the 
Bluetooth  function  of  last connected  devices  rst  and  pair 
the  headphone  with  new  device  according  to  step  1~2 
mentioned above.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-268 BT  
is  in  compliance  with  the  essential  requirements  and  other 
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of 
conformity may be consulted at http://www.muse-europe.com/
conformity/M-268BT.pdf
Play music from Bluetooth devices
1.  Make sure the Bluetooth connection between the headphone 
and the device is active.
2.  Press  the    button  to  pause  playback.  Press  again  to 
resume playback.
Adjust volume level
Adjust  the  volume  using  the    Volume  buttons. VOL+  /  VOL-
You can also adjust the volume on the device to which you are 
paired.
Changing tracks/songs
To skip to the previous/next songs, press the   or   button 
to change.
Ligando e desligando o fone de ouvido
Funções Operação Indicador 
luminoso
Ligando Deslize o botão de função 
para a posição ON (Ligar)
O  indicador  LED 
Azul pisca
Desligando 
Deslize o botão de função 
para a posição OFF 
(Desligar)
O  indicador  LED 
Azul pisca
Realizando  o  pareamento  do  fone  com  dispositivo 
Bluetooth
O  nome  Bluetooth
®  e  logotipos  são  marcas  registradas  de 
propriedade  da  Bluetooth  SIG,  Inc.  e  quaisquer  usos  destas 
marcas  pela  New  One  S.A.S  estão  licenciados.  Outras 
marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos 
proprietários.
1.  Ligue  os  auscultadores,  o  indicador  LED  azul  começa  a 
piscar  rapidamente.  Ouvirá  um  som  indicativo  de  que  se 
encontra em modo aparelhamento.
2.  No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione 
"M-268 BT" na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de 
instruções do dispositivo que estiver sendo conectado para 
mais  detalhes).  Caso  o  dispositivo  com  bluetooth  solicite 
uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos com Bluetooth 
solicitarão que você aceite a conexão. Você ouvirá um aviso 
sonoro  quando  o  emparelhamento  for  bem  sucedido.  O 
indicador LED azul deixa de piscar e permanece aceso.
Remarks:
1.  Quando  o  aparelho  for  ligado  novamente,  ele  tentará 
automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth 
com o qual ele tenha sido mais recentemente pareado.
2.  Caso  você  queira  realizar  o  pareamento  com  outros 
dispositivos, por favor desligue a função Bluetooth primeiro 
do dispositivo que tenha sido conectado anteriormente e só 
então realize o pareamento dos fones de ouvido com o novo 
dispositivo  de  acordo  com  os  passos  1  a  2  mencionados 
acima.
A  NEW  ONE  S.A.S  aqui  declara  que  este  produto  MUSE 
M-268 BT cumpre os requisitos essenciais e outras disposições 
relevantes da Norma 1999/5/CE. A declaração de conformidade 
pode  ser  consultada  em  http://www.muse-europe.com/
conformity/M-268BT.pdf
Reproduzindo arquivos de áudio de dispositivosBluetooth.
1.  Certique-se  de que a  conexão Bluetooth entre o  Fone de 
ouvido e o dispositivo está ativa.
2.  Pressione  o  botão     para  pausar  uma  reprodução. 
Pressione novamente para continuar uma reprodução.
Ajuste de volume
Ajuste o volume através dos botões de Volume VOL+ / VOL- . 
Você também poderá ajustar o volume através do dispositivo 
com o qual você estiver pareado.
Mudando de faixa/música
Para pular para a faixa anterior/seguinte, pressione os botões 
 ou   .
Problème Solution
Les casque éteint 
automatiquement Rechargez la batterie
Pas de connexion
●  Assurez-vous  que  le  casque  soit 
chargé et que la source audio n’est 
pas hors de la portée le casque.
●  Assurez-vous  que  les  appareils 
Bluetooth soit correctement couplés.
Ne fonctionne pas 
correctement Charger  le  casque  pour  réinitialisera 
les produist.
Impossible de jouer 
de la musique
Assurez-vous  que  votre  périphérique 
Bluetooth A2DP soutien ce prol.
Problem Solution
The headphone turns 
off automatically Recharge the battery
No connection
●  Make  sure  the  headphone  is 
charged  and  audio source is not 
out of range of the headphone.
●  Make  sure  that  your  Bluetooth 
devices are properly paired.
Not functioning 
correctly
Charging the headphone so that to 
reset products
Cannot stream music Make sure your device must support 
the A2DP Bluetooth prole.
Problema Solução
As Fone de ouvido 
se desligam 
automaticamente
Recarregue a bateria
Sem conexão
●  Cerique-se de que as Fone de ouvido 
estão  carregadas  e  que  o  dispositivo 
de  origem  do  som  não  esteja  fora  do 
alcance das fone de ouvido .
●  Certique-se  de  que  os  seus 
dispositivos Bluetooth estejam pareados 
corretamente.
Problema Solução
Não funciona 
corretamente
Carregue o fone de ouvido para que você 
possa reiniciá-lo.
Não é possível 
reproduzir música
Verique se o seu dispositivo de suporte 
de perl Bluetooth A2DP
FR Manuel de l'utilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL Handleiding  M-268 BT
Lire attentivement les instructions avant de faire 
fonctionner l'appareil.
Please read the instruction carefully before 
operating the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer 
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch 
des gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di 
utilizzare l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het 
toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne 
de tri, pour en savoir plus:   
www.quefairedemesdechets.fr
MORE INFORMATION
To prevent possible hearing damage, do not listen at 
high volume levels for long periods.
INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES
Para prevenir possíveis danos auditivos,  não escute 
em volumes muito altos por longos períodos de tempo.
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
Afin  de  réduire  les  risques  de  lésions  auditives, 
n’écoutez  pas  de  la  musique  à  un  volume  élevé 
pendant longtemps.
RECOMMENDATIONS
-  For safety reasons, only qualied personnel should 
open the unit. 
-  Take care not to splash liquid on the set or expose it 
to high temperatures.
RECOMENDAÇÕES
-  Por motivos de segurança, o aparelho só deve ser 
aberto por um técnico qualicado.
-  Proteja o aparelho da humidade e não o exponha 
temperaturas altas.
RECOMMANDATIONS
-  Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit être 
ouvert que par un personnel qualié.
-  Veillez à ne pas projeter de liquide sur l’appareil et 
à ne pas l’exposer à des températures  élevées.
MAINTENANCE
-  Clean the unit with a soft cloth, or a damp chamois 
leather. 
- Never use solvents.
MANUTENÇÃO
-  Limpe  o  aparelho  com  um  pano  macio  ou  uma 
camurça húmida.
- Nunca utilize solvents.
ENTRETIEN
-  Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux ou une peau 
de chamois humide.
- N’utilisez jamais de solvents.
Warning
-  This  unit  will  not  operate  or  may  operate  improperly  with 
some Bluetooth mobile phones / audio players. 
-  There  are  many  mobile  phones  in  the  market.  We  cannot 
guarantee the compatibility of all mobile phones together with 
the headphone. 
-  If you found the conversation is not clear, try to move closer 
to the microphone. 
-  Never  expose  the  product  to  re  as  this  could  result  in 
personal injury.
-  Do  not  store  the  product  in  extremely  cold  or  warm 
environments.
- Never dismantle the product.
- Never let children play with the product.
- Do not expose the product to dampness or moisture
-  The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing 
and  no  objects  lled  with  liquids,  such  as  vases,  shall  be 
placed on the apparatus.
Segurança
-  Esse sistema não funcionará ou terá defeitos de funcionamento 
com alguns telefones celulares/aparelhos de áudio. 
-  Existem  vários  telefones  celulares  no  Mercado.  Nós  não 
temos como garantir a compatibilidade de funcionamento de 
todos os celulares com este aparelho. 
-  Caso  você  sinta  que  a  chamada  não  está  clara,  tente  se 
aproximar mais do microfone.
-  Nunca  exponha  este  produto  à  chamas  pois  isso  poderá 
resultar em ferimentos. 
-  Nunca  guarde  o  aparelho  em  ambientes  muito  frios  ou 
quentes.
- Nunca desmonte o aparelho.
- Nunca deixe que crianças brinquem com o aparelho.
- Nunca molhe ou exponha aparelho à umidade.
-  Não  Deixe  Que  O  Aparelho  Fique  Exposto  A  Gotas  Ou 
Salpicos E Nãocoloque Objectos Com Líquidos, Como Copos 
De Água, Em Cima Doaparelho.
Attention
-  Ce Haut-parleur ne peut fonctionner qu’avec les téléphones 
portables  ou  lecteurs  audio  dont  le  standard  Bluetooth  est 
compatible. 
-  Il existe une grande  variété  de  téléphones portables  sur  le 
marché. Nous  ne pouvons garantir la compatibilité  de tous 
les téléphones portables avec l’unité. 
-  En mode « mains libres »Si vous trouvez que la conversation 
n’est pas Claire, rapprochez vous du micro. 
-  N’exposez jamais le produit au feu car cela pourrait causer 
des blessures corporelles.
-  Ne  rangez  pas  le  produit  dans  un  environnement 
extrêmement froid ou chaud.
- Ne démontez jamais le produit.
- Ne laissez jamais des enfants jouer avec le produit.
- N’exposez pas le produit à l’humidité.
-  N’exposez pas l’appareil à des coulures ou des éclaboussures 
et n’y placez pas d’objets remplis de liquide à proximité.
Carregando a bateria
Utilize  o  cabo  USB  que  vem  com  o  produto.  Conecte  uma 
das pontas na fone de ouvido e a outra ponta ao computador 
ou adaptador de tomada (vendido separadamente) ligando-o 
então à tomada.
Luz vermelha ligada: Carregando
Luz Verde ligada: Carga concluída 
Atenção:  Observe  que  o  cabo  USB  só  poderá  ser  utilizado 
para recarga e não funcionará para transferência de dados. É 
recomendado não recarregar os fones enquanto você estiver 
ouvindo música.
Utilização da bateria integrada.
Advertências: 
•  Recarregue a bateria sempre que tiver a intenção de utilizar 
o aparelho dentro de pouco tempo.
•  Durante a  utilização da bateria  recarregável, a temperatura 
ambiente deve variar entre 5 e 35°C.
•  Para uma duração útil máxima da bateria recarregável, não 
a recarregue no exterior.
Auaden des Kopfhörer
Benutzen  Sie  das  mitgelieferte  USB-Kabel.  Schließen  Sie 
das  eine  Ende  an  den  Kopfhörer  und  das  andere  Ende  an 
einen Computer an. Sie können auch einen Adapter (separat 
erhältlich)  verwenden  und  das  System  dadurch  an  eine 
Steckdose anschließen.
Rote LED ein: Gerät wird aufgeladen
grün LED an: Ladevorgang abgeschlossen
Hinweis:  Bitte  beachten  Sie,  dass  das  USB-Kabel  nur  zum 
Auaden  und  nicht  für  die  Datenübertragung  verwendet 
werden kann. Es wird empfohlen die Kopfhörer nicht während 
der Musikwiedergabe auaden.
Gebrauch des eingebauten Akkus
Vorsicht:
•  Laden  Sie  den  Akku  auf,  wenn  Sie  beabsichtigen,  das 
Kopfhörer zu verwenden.
•  Beim Gebrauch des Akkus muss die Umgebungstemperatur 
zwischen 5 und 35 °C liegen
•  Um dem  auadbaren Akku  eine maximale  Lebensdauer  zu 
verleihen, sollten Sie ihn nicht im Freien auaden.
•  Der eingebaute Akku  kann bei unsachgemäßem  Gebrauch 
Brand  oder  chemische  Verbrennungen  verursachen. 
Demontieren Sie ihn nicht, setzen Sie ihn keiner Temperatur 
über 100 °C aus, werfen Sie ihn nicht ins Feuer. 
•  Setzen  Sie  das  Gerät  keinen  übermäßigen  Temperaturen 
aus (Sonne, Feuer usw.) 
Hinweis:  Wenn  Sie nicht die  Kopfhörer für  längere Zeit nicht 
benutzen,  kann  sich  der Akku  trotzdem  entladen.  In diesem 
Fall müssen Sie den Akku für mindestens 5 Stunden auaden.
9
8
7
6
4
5
1
23
ERSTE SCHRITTE
Ein-/Ausschalten des Headsets
Funktionen Betrieb Kontroll-LED
Einschalten Funktionsschalter auf 
Position ON stellen
Die  blaue  LED-
Anzeige blinkt
Ausschalten  Funktionsschalter auf 
Position OFF stellen
Die  blaue  LED-
Anzeige erlischt
PH-3725 IB MUSE 001 REV1.indd   1 2015/11/25   15:29:26
Specyfikacje produktu
| Marka: | Muse | 
| Kategoria: | zestaw słuchawkowy | 
| Model: | M-268 BT | 
| Kolor produktu: | Czarny | 
| Typ produktu: | Zestaw słuchawkowy | 
| Wysokość produktu: | 67 mm | 
| Szerokość produktu: | 140 mm | 
| Głębokość produktu: | 180 mm | 
| Waga produktu: | 370 g | 
| Szerokość opakowania: | 70 mm | 
| Wysokość opakowania: | 220 mm | 
| Głębokość opakowania: | 212 mm | 
| Styl noszenia: | Ręczny | 
| Typ zestawu słuchawkowego: | Stereofoniczny | 
| Czas rozmowy: | 10 h | 
| Źródło ładowania: | USB | 
| Czas odtwarzania muzyki: | 8, 10 h | 
| Technologia łączności: | Przewodowy i Bezprzewodowy | 
| Bluetooth: | Tak | 
| Wersja Bluetooth: | 2.1+EDR | 
| Zasięg bezprzewdowego router'a: | 10 m | 
| Ilość: | 1 | 
| Budowa słuchawek: | Okolicz fonetyczny | 
| Czas ładowania: | 3 h | 
| Kraj pochodzenia: | Chiny | 
| Technologia baterii: | Litowo-jonowa (Li-Ion) | 
| Przewody: | USB | 
| Waga wraz z opakowaniem: | 360 g | 
| Rodzaj baterii: | Wbudowana bateria | 
| Możliwość złożenia: | Tak | 
| Połączenie USB: | Tak | 
| Akumulatorek: | Tak | 
| Złącze USB: | Micro-USB | 
| Zasilany baterią: | Tak | 
| Mikrofon z redukcją szumów: | Nie | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Muse M-268 BT, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje zestaw słuchawkowy Muse
                        
                         7 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje zestaw słuchawkowy
- Acer
- Getttech
- BlueAnt
- Koss
- EnGenius
- Shokz
- GMB Gaming
- Paradigm
- Connect IT
- Antec
- Behringer
- ESTUFF
- Nevir
- Steelplay
- Edifier
Najnowsze instrukcje dla zestaw słuchawkowy
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Lutego 2025