Instrukcja obsługi Muse M-280 CTV
                    Muse
                    
                    zestaw słuchawkowy
                    
                    M-280 CTV
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Muse M-280 CTV (2 stron) w kategorii zestaw słuchawkowy. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 6 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
UTILISATION
OPERATION
UTILIZAÇÃO
FONCTION DU MICROPHONE
MIC FUNCTION
FUNÇÃO MICROFONE
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SPÉCIFICATIONS
SPECIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour 
en savoir plus:  www.quefairedemesdechets.fr
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, veuillez 
noter que les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec 
les ordures ménagères. Renseignez-vous pour connaître le centre 
de  recyclage  le  plus  proche.  Consultez  les  autorités  locales  ou 
votre revendeur pour plus de détails (directive sur les déchets des 
équipements électriques et électroniques). 
If at any time in the future you should need to dispose of this product 
please note that Waste electrical products should not be disposed 
of  with  household  waste.  Please  recycle  where  facilities  exist. 
Check  with  your  Local  Authority  or  retailer  for  recycling  advice.
(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Se  no  futuro  pretender  deitar  fora  este  aparelho,  note  que  os 
aparelhos  eléctricos  não  devem  ser  lançados  nas  lixeiras  de 
resíduos  domésticos.  Informe-se  para  conhecer  o  centro  de 
reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais ou o seu 
revendedor  para  mais  detalhes  (Directiva sobre os  resíduos  dos 
equipamentos eléctricos e electrónicos).
A. Embout de rechange (1 paire)
B. Adaptateur secteur 
C. Câble adaptateur RCA 
D. Câble audio (3.5 mm)
A. Spare Earbuds (1 pair)
B. AC Adapter
C. RCA Adapter Cable 
D. Audio Cable (3.5 mm)
A. Auriculares de reposição (1 par)
B. Adaptador de corrente
C. Cabo Adaptador RCA 
D. Cabo de áudio (3.5 mm)
Allumer / éteindre l'unité
1.  Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt du Récepteur du casque sur la position 
ON, puis le voyant LED bleu du signal s'allumera.
2.  Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt du Récepteur du casque sur la position 
OFF, puis éteignez l'unité.
UTILISATION DE LA PRISE AUX IN & SORTIE RCA
1.  PRISE AUX  IN:  Insérez  une  extrémité  du  Câble  audio  dans  la  source 
audio (par exemple, téléviseur, système Hi-Fi, MP3 ou iPod, etc.) Ensuite, 
connectez le câble audio à la prise AUDIO IN de l'émetteur.
PRISE  LINE  OUT  RCA:  Insérez  une  extrémité  du  câble  adaptateur  RCA 
dans la source audio (par exemple, téléviseur, système Hi-Fi, MP3 ou iPod, 
etc.)  et  l'autre  extrémité  dans  la  prise  jack AUDIO.  Ensuite,  connectez  le 
câble audio à la prise AUDIO IN de l'émetteur.
2.  Allumez la  source  audio (ensemble  TV ou  composant  audio)  à  laquelle 
l’émetteur est connecté. Le voyant LED vert s’allumera constamment.
3. Réglez le volume au niveau souhaité, puis placez-le sur la tête.
Turning on/o the unit
1.  Select the On/O Switch in the Headset Receiver to ON position, then the 
Blue Signal LED Indicator glows.
2.  Select  the  On/O  Switch  in  the  Headset  Receiver  to  O  position,  then 
turn o the unit.
USING AUX IN JACK OR RCA LINE OUT JACK
1.  AUX IN JACK: Insert one end of an audio cable into the Audio Source (e.g. 
TV set, Hi-Fi system, MP3 or iPod etc.) and the other end into the AUDIO 
IN jack on the transmitter.
RCA LINE OUT JACK: Insert one end of RCA adaptor cable into the Audio 
Source (e.g. TV set, Hi-Fi system, MP3 or iPod etc.) and the other end into 
the AUDIO cable jack. Then connect the audio cable to the AUDIO IN jack 
on the transmitter.
2.  Switch  on  the  Audio  Source  (TV  set  or  audio  component)  that  the 
Transmitter is connected to. The Green LED Indicator will glow constantly.
3. Adjust the Volume for desired sound level, then place it on the head.
LIGAR/DESLIGAR [ON/OFF] a unidade
1.  Selecione o interruptor Ligar/Desligar no Recetor dos Auscultadores para a 
posição Ligar, depois o Indicador LED Azul de Sinal acende.
2.  Selecione o interruptor Ligar/Desligar no Recetor dos Auscultadores para a 
posição Desligar, depois desligue a unidade.
UTILIZAR ENTRADA DE ÁUDIO & CONECTOR DE SAÍDA DO FIO RCA
1.  Entrada AUX IN: Fonte de áudio (por exemplo, TV, sistema Hi-Fi, MP3 ou 
iPod, etc.) e a outra extremidade da entrada AUDIO IN no transmissor.
Tomada RCA de Saída: Insira uma extremidade do cabo adaptador RCA na 
Fonte de Áudio (por exemplo, aparelho de TV, sistema Hi-Fi, MP3 ou iPod, 
etc.) e a outra extremidade na tomada de cabo ÁUDIO. Em seguida, conecte 
o cabo de áudio à tomada ÁUDIO de Entrada no transmissor.
2.  Ligue  a  Fonte  de  Áudio  (aparelho  de  TV  ou  componente  de  áudio)  ao 
qual  o  Transmissor  está  conectado.  O  Indicador  LED  Verde  irá  brilhar 
constantemente.
3.  Ajuste o volume para o nível desejado, em seguida, coloque os auscultares.
1. Appuyez sur le bouton Mic, le voyant devient vert.
2. Commencez à parler.
Remarques: Appuyez  sur le bouton  Mic pour mettre  n à la  musique, puis 
pour entrer dans la fonction Microphone.
1. Press Mic button then the indicator turns green.
2. Begin speaking.
Notes: Press the Mic button to end music and then into Mic function.
1. Pressione o botão do Microfone e o indicador ca verde.
2. Comece a falar.
Nota: Pressione o botão do Microfone para terminar a música e, em seguida, 
entre na função Microfone.
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de demander 
une réparation: 
Pas de son - général 
- Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation secteur.
- Assurez-vous que l'unité soit chargée.
-  Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.
- Le volume du M-280CTV est réglé au minimum, augmentez le volume.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
No Sound-general
- Make sure unit is connected to AC power.
- Make sure the battery is recharged.
- External device’s volume is set to minimum; raise volume.
- The M-280CTV’s volume is set to minimum; raise volume.
Caso este aparelho apresente um problema, veriqueas seguintes soluções 
antes de contactar um técnico:
Sem som – Geral
- Certique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
- Verique se a bateria está recarregada.
-  O  nível  de  volume  do  dispositivo  externo  está  no  mínimo;  aumente  o 
volume.
- O nível de volume to M-280CTV está no mínimo; aumente o volume.
PILES RECHARGEABLES 
Type de batterie: Batterie polymère Lithium 3,7V 380mAh
Puissance de charge: 5.0V CC 550mA
Durée de fonctionnement: jusqu'à 7 heures à 60% du volume
Temps de chargement: Environ 2-3 heures
Gamme de fréquences: 2406 MHz   2472 MHz
Puissance de sortie des RF: ≤ 9 dBm
AVERTISSEMENT:
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures. 
•  Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour assurer 
une ventilation susante.
• Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. 
•  Sous l'eet de phénomènes électriques transitoires et / ou électrostatiques, 
le  produit  peut  présenter  des  dysfonctionnements  et  une  réinitialisation 
peut s'avérer nécessaire.
• Un niveau de volume trop élevé peut entraîner une perte auditive.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 380mAh Lithium-polymer Battery
Charging power: DC 5.0V 550mA
Operating Time: Up to 7 hours at 60% volume
Charging Time: Approx. 2-3 hours
Frequency range: 2406 MHz   2472 MHz
RF output power: ≤ 9 dBm
WARNING!
-  No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the 
apparatus.
- The use of apparatus in moderate climates. 
- The apparatus should not be exposed to dripping or splashing. 
-  Ensure  a  minimum  distance  of  5cm  around  the  apparatus  for  sucient 
ventilation. 
- Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus. 
-  Under  the  inuence  of  electrical  fast  transient  or/and  electrostatic 
phenomenon, the product may malfunction and require user to power reset.
-  Excessive  sound  pressure  from  earphones  and  headphones  can  cause 
hearing loss.
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Polímero de Lítio de 3.7V 380mAh 
Potência de carregamento: 5.0V DC 550mA
Tempo de Funcionamento: Até 7 horas com o volume a 60% 
depois de uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 2-3 horas
Alcance de frequência: 2406 MHz   2472 MHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): ≤ 9 dBm
AVISO:
-  Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
-  Utilize este aparelho em climas temperados. 
-  Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
-  Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para garantir uma 
ventilação suciente.
-  Não  coloque  qualquer  recipiente  com  líquido,  como  uma  jarra,  sobre  o 
aparelho.
-  Sobre  o  efeito  de  fenómenos  eléctricos  transitórios  e/ou  electrostáticos, 
o  produto  pode  apresentar  avarias  e  pode  ser  necessário  proceder  à 
reinicialização
-  Um nível de volume demasiado alto pode levar a perdas auditivas.
Dans le cas où le récepteur du casque ne peut pas être relié à l'émetteur. 
Veuillez suivre la procédure suivante pour le couplage:
1. Débranchez l'adaptateur d'alimentation de l'émetteur.
2. Allumez le Récepteur du casque .
3.  Appuyez et maintenez le bouton MIC pendant environ 5 secondes, la LED 
bleue  clignotera  rapidement  sur  le  récepteur  du  casque,  puis  branchez 
l'adaptateur secteur à une prise électrique.
4.  Le récepteur du casque et l’émetteur sont ensuite couplés automatiquement. 
La LED bleue du récepteur du casque s'allumera de façon xe.
In case the headset receiver cannot be linked with the transmitter. Please 
follow the following procedure for Pairing: 
1. Unplug the power adapter from the Transmitter.
2. Turn ON the Headset Receiver.
3.  Press and Hold the MIC  Button for about  5 seconds, the Blue  LED ash 
quickly in the Headset Receiver, then plug the power adapter to an Electrical 
Outlet.
4.  The Headset Receiver and the Transmitter is then Paired automatically, and 
the Blue LED on Headset Receiver lights steadily.
Caso  o  recetor  dos  auscultadores  não  possa  ser  conectado  ao 
transmissor. Siga o procedimento a seguir para Emparelhar:
1. Desconecte o adaptador de energia do Transmissor.
2. Ligue o Receptor de fone de ouvido.
3.  Pressione e segure no botão do Microfone durante 5 segundos, o LED 
Azul  pisca  rapidamente  no  recetor  dos  auscultadores  e,  em  seguida, 
conecte o adaptador de alimentação a uma Tomada Elétrica.
4.  O  recetor  dos  auscultadores  e  o  transmissor  são  então  emparelhados 
automaticamente e o LED Azul do recetor dos auscultadores acende-se 
de forma constante.
A n de réduire les risques de lésions auditives, n’écoutez pas de 
la musique à un volume élevé pendant longtemps.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume 
levels for long periods.
Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute em volumes 
muito altos por longos períodos de tempo.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION OF CONTROLS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES  
ALIMENTATION
POWER SUPPLY 
FONTE DE ENERGIA
Accéssoires
Accessories
Acessórios
LOCATION OF CONTROLS
COMBINÉ NUMÉRIQUE SANS FIL POUR LA 
TÉLÉVISION
TV WIRELESS HEADPHONES WITH CHARGING 
STATION
TELEVISÃO DIGITAL SEM FIO
SCHNURLOSES DIGITALES TV-HEADSET
FR
GB
PT
DE
8.   Contacts pour la recharge
9.   Connecteurs pour la recharge
10.  Voyant LED de l’alimentation / du 
signal (vert)
11.  Voyant LED de charge (en charge: 
rouge; chargé: vert)
12. Prise CC
13. Entrée auxiliaire (3,5MM)
1. Ecouteurs
2. Bouton VOLUME
3.  Voyant d'alimentation/ du signal/ 
du micro (alimentation/ signal: 
bleu, micro: vert)
4. Bouton du microphone
5. INTERRUPTEUR M/A
6. Microphone
7.  Contrôle de la balance du son 
(gauche / milieu / droit)
1. Adjustable Earbud
2. Volume Control
3.  Power/Signal/Mic Indicator 
(Power/Signal: Blue; Mic: Green)
4. Mic Button 
5. Power On/O switch
6. Microphone
7.  Sound Balance Control (Left/
Middle/Right)
8.   Charging Contacts
9.   Charging Pins
10.  LED Indicator of Power/Signal 
(Green)
11.  LED Charging Indicator 
(Charging: Red; Charged: Green)
12. DC In jack
13. Aux in jack (3.5mm)
1. Auricular
2. Controlo de Volume 
3.  Indicador de energia/sinal/microfone 
(Energia/Sinal: azul; Microfone: verde)
4. Botão do Microfone  
5.  Interruptor de Energia LIGAR/
DESLIGAR 
6. Microfone 
7.  Controle de Equilíbrio de Som 
(Esquerda/Centro/Direita)
8.   Contatos de carregamento
9.   Pinos de carregamento
10.  Indicador LED de Energia/
Sinal (verde)
11.  Indicador LED de 
carregamento (A carregar: 
vermelho; Carregado: verde)
12. Conector de energia 
13. Entrada AUX IN (3.5mm)
1.   Ohrstöpsel
2.   VOLUME-Drehknopf (Lautstδrkeregelung)
3.   Betrieb/Signal/Mikrofon-Anzeige (Betrieb/Signal: Blau; Mikrofon: Grün)
4.   Mikrofon-Taste 
5.   EIN/AUS
6.   Mikrofon
7.   Klangausgleich (Links/Mitte/Rechts)
8.   Ladekontakte
9.   Ladestifte
10. LED-Anzeige für Betrieb/Signal (Grün)
11. LED-Ladeanzeige (Auadung: Rot; Geladen: Grün)
12. DC-Buchse
13. AUX IN (AUX-Eingang) (3.5mm)
Adaptateur secteur:
AC ADAPTOR
Adaptador de corrente
BATTERIE INTÉGRÉE
BUILT-IN BATTERY
BATERIA COMPLETA
Les adaptateurs secteurs fournis peuvent uniquement être utilisés sur une 
alimentation secteur de 100-240V   50/60Hz. L’adaptateur secteur fourni 
ne peut en aucun cas être utilisé sur un autre type d’alimentation.
Remarque:  Après  la  connexion,  le  voyant  d'alimentation  vert  clignotera. 
Lorsque le signal audio est détecté à partir de la source audio, et le voyant 
LED vert s'allumera en permanence.
Attention: 
*  L’adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec cet 
appareil. Ne l’utilisez donc pas avec d’autres appareils. 
*  Éteignez l’appareil avant de  débrancher l’adaptateur  secteur an  d’éviter 
d’abîmer le lecteur.
*  En  cas  de  non-utilisation prolongée,  débranchez  l’adaptateur secteur  de 
la prise. 
*  Placez l’appareil à proximité de la prise murale  et  veillez à ce que cette 
dernière  reste  facilement  accessible.  En  cas  de  dysfonctionnement, 
débranchez immédiatement l’appareil de la prise murale.
*  L’adaptateur  secteur  permet  de  débrancher  l’appareil.  Il  doit  rester 
facilement  accessible  durant  l’utilisation.  Pour  couper  complètement 
l’alimentation de l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la prise 
secteur.
*  N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble d’alimentation 
de manière sûre et de façon à ne pas le coincer ou l’écraser. Si le câble est 
endommagé, contactez un service de réparation.
The supplied AC adaptor is suitable for use on AC main supplies of 100-240V 
 50/60Hz and should only be connected to a mains supply within these 
parameters.
Note: After connecting, the Green Power Indicator LED will blink, When the 
Audio Signal is detected from the Audio Source, and the Green LED Indicator 
will glow constantly.
Cautions:
•  The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use it with 
other equipment. 
•  Turn o the unit before unplugging the AC adaptor from the unit so as to 
avoid the unit being damaged. 
•  When  the  unit  is  not  going  to  be  used  for  long  time,  disconnect  the AC 
adaptor from the AC outlet. 
•  Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a malfunction 
occurs, disconnect the plug from the wall outlet at once.
•  AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable 
and  should  not  be  obstructed  during  intended  use.  To  be  completely 
disconnected  the  apparatus  from  supply  mains,  the  AC  adaptor  of  the 
apparatus shall be disconnected from the mains socket outlet completely.
•  Never  use  an AC  adaptor  that  is  damaged,  route  power  lead  in  a  safe 
manner  and make  sure  it  is  not  subjected  to  trapping  or pinching.  If  the 
power lead is damaged refer to a qualied service agent.
O adaptador AC fornecido é adequado para uso em fontes principais AC de 
100-240V   AC e só deve ser conectado a uma fonte de alimentação dentro 
destes parâmetros.
Observação: Após a conexão, o Indicador LED Verde de Energia irá piscar, 
quando o Sinal de Áudio for detetado a partir da Fonte de Áudio o Indicador 
LED Verde irá brilhar constantemente.
Atenção:
*  O adaptador de corrente fornecido destina-se apenas a ser utilizado com 
este aparelho. Não o utilize, pois, com outros aparelhos. 
*  Desligue o aparelho antes de desligar o adaptador de corrente para evitar 
danicar o leitor.
*  No caso de não utilização prolongada, desligue o adaptador de corrente 
da tomada.
*  Coloque o aparelho na proximidade da tomada de parede e certique-sede 
que  esta  se  mantém  facilmente  acessível.  Em  caso  de  avaria,  desligue 
imediatamente o aparelho da tomada de parede.
*  O adaptador  de  corrente permite desligar o aparelho.  Deve  ser  mantido 
facilmente  acessível  durante  a  utilização.  Para  cortar  completamente  a 
alimentação do aparelho, desligue efectivamente o adaptador da tomada 
de corrente.
*  Nunca  utilize  um adaptador  de  corrente  daniado. Coloque  o  cabo  de 
alimentação de forma segura e de modo a não carpreso nem esmagado. 
Se o cabo estiver danicado, contacte um serviço de reparação.
Ce  lecteur  est  équipé  d’une  batterie  lithium-
polymère  rechargeable  intégrée.  Chargez  la 
batterie  pendant  au  moins  Trois  heures  avant 
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour  charger  la  batterie  interne,  mettez 
l'interrupteur  Marche  /  Arrêt  du  Récepteur  du 
casque  d'écoute  sur  la  position  OFF.  Placez  le 
récepteur  du  casque  sur  l'émetteur.  Assurez-
vous que le contact pour la recharge touche les 
connecteurs sur l'émetteur. Le casque nécessite 
environ 2 heures pour une charge complète.
Avertissements: 
•  Lors  de  l’utilisation  de  la  batterie  intégrée,  la 
température  ambiante  doit être comprise entre 
5°C et 35°C.
•  An  d’allonger  la  durée  de  vie  de  la  batterie 
intégrée, veuillez la recharger à une température 
d’intérieur. 
•  La  batterie  intégrée  de  cet  appareil  peut 
présenter  un  risque  d’incendie  ou  de  brûlure 
chimique  en  cas  d’utilisation  incorrecte.  Ne 
démontez pas la batterie, ne la chauez pas à 
plus de 100°C et ne la jetez pas au feu. 
•  N’exposez  pas  la  batterie  à  une  chaleur 
excessive,  comme  les  rayons  du  soleil,  le  feu  ou  d’autres  sources  de 
chaleur similaires.
•  Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des 
piles.
• Ne jetez pas les piles au feu !
•  N’exposez pas  les  piles  à une  chaleur  excessive,  comme  les  rayons  du 
soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
•  Lorsque  la  batterie  est  faible,  le  voyant  LED  bleu  du  casque  clignotera 
lentement.
The  headset  is  powered  by  a  built-in,  lithium-
polymer rechargeable battery. Charge the built-in 
battery  for  at  least  three hours  before using  the 
device for the rst time.
To  charge  the  internal  battery,  Select  the  On/
O  Switch  in  the  Headset  Receiver  to  OFF 
position.  Place  the  Headphone  Receiver  on 
the  Transmitter,  make  sure  the  Charge  Contact 
touches the Charge Pins on the Transmitter. The 
headset need about 2 hours for fully charged.
Warnings: 
•  While using the built-in battery, the environmental 
temperature  should  be  5°C  (41°F)  to  35°C 
(95°F).
•  The  built-in  battery  in  this  device  may  present 
a risk of re or chemical burn if mistreated. Do 
not disassemble, heat above 100°C (212°F), or 
incinerate. 
•  To  get  the  longest  service  life  of  the  built-in 
battery, charge at indoor-temperature.
•  Attention should be drawn to the environmental 
aspects of battery disposal.
• Do not throw batteries in re! 
•  Battery shall not be exposed to excessive heat 
such as sunshine, re or the like.
•  When the battery is low, the signal Blue LED Indicator on the Headset will 
blink slowly.
O  aparelho  vem  equipado  com  uma  bateria 
recarregável  de  Lítio-Polímero.  Recarregue  a 
bateria por pelo menos três horas antes de usar o 
aparelho pela primeira vez.
Para  carregar  a  bateria  interna,  selecione 
o  interruptor  Ligar/Desligar  no  Recetor  dos 
Auscultadores para a posição Desligar. Coloque 
o  recetor  dos  auscultadores  no  transmissor, 
verique se os Contatos de Carregamento tocam 
nos Pinos de Carregamento no Transmissor. Os 
auscultadores precisam de cerca de 2 horas para 
carregar completamente.
Avisos: 
•  Enquanto  utiliza  a  bateria  integrada,  a 
temperatura  ambiental  deverá  ser  entre  5°C 
(41°F) e 35°C (95°F).
•  Para obter a maior duração possível da bateria 
integrada, carregue a temperaturas de interior.
•  A  bateria  integrada  deste  dispositivo  pode 
apresentar  risco  de  fogo  ou  queimaduras 
químicas se não for devidamente manuseada. 
Não a desmonte, não a exponha a temperaturas 
superiores a 100°C (212°F) e não a incinere.
• Não atire pilhas para o fogo! 
•  Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos aos raios 
solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
• Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas usadas.
•  Quando  a  bateria  estiver fraca,  o  Indicador  LED  Azul  dos Auscultatores 
pisca lentamente.
Headset Receiver
Transmitter
Accessories
Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner 
l’appareil.
Please read the instruction carefully before operating the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes 
sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes 
instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare 
l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
FR Manuel de l’utilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL Handleiding  M-280 CTV
PH-3931 IB MUSE 001 REV0.indd   1 2018/3/16   15:40:13
Specyfikacje produktu
| Marka: | Muse | 
| Kategoria: | zestaw słuchawkowy | 
| Model: | M-280 CTV | 
| Kolor produktu: | Czarny | 
| Typ produktu: | Zestaw słuchawkowy | 
| Wysokość produktu: | 240 mm | 
| Szerokość produktu: | 24 mm | 
| Głębokość produktu: | 130 mm | 
| Waga produktu: | 480 g | 
| Szerokość opakowania: | 230 mm | 
| Wysokość opakowania: | 215 mm | 
| Głębokość opakowania: | 58 mm | 
| Styl noszenia: | Poniżej podbródka | 
| Typ zestawu słuchawkowego: | Stereofoniczny | 
| Czas odtwarzania muzyki: | 7 h | 
| Technologia łączności: | Przewodowy i Bezprzewodowy | 
| Bluetooth: | Tak | 
| Pasmo częstotliwości: | 2.4 GHz | 
| Dodakowe końcówki: | Tak | 
| Budowa słuchawek: | Intrafonetyczny | 
| Pasmo przenoszenia: | - Hz | 
| Impedancja: | - Ω | 
| Czas ładowania: | 2 h | 
| Certyfikaty: | CE | 
| Zasilacz sieciowy: | Tak | 
| Kraj pochodzenia: | Chiny | 
| Pojemność baterii: | 380 mAh | 
| Technologia baterii: | Litowo-polimerowy (LiPo) | 
| Wi-Fi: | Nie | 
| Przewody: | Audio (3.5mm) | 
| Waga wraz z opakowaniem: | 490 g | 
| Złącze zasilania: | DC-jack | 
| Wskaźnik LED zasilania: | Tak | 
| Wejście AUX: | Tak | 
| Obsługa funkcji Plug & Play: | Tak | 
| Napięcie baterii: | 3.7 V | 
| Złącze 3,5 mm: | Tak | 
| Połączenie USB: | Nie | 
| Akumulatorek: | Tak | 
| Adaptery audio dołączone: | RCA | 
| Wskaźnik ładowania baterii: | Tak | 
| Wymiary odbiornika (S x G x W): | 24 x 130 x 240 mm | 
| Złącze 6,35 mm: | Nie | 
| Baza w zestawie: | Tak | 
| Kolor stacji bazowej: | Czarny | 
| Mikrofon z redukcją szumów: | Nie | 
| Wymiary stacji bazowej (SxGxW): | 120 x 120 x 39 mm | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Muse M-280 CTV, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje zestaw słuchawkowy Muse
                        
                         7 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje zestaw słuchawkowy
- Astro
- Champion
- PSB
- 3MK
- Nokia
- Sennheiser
- AOC
- GamesterGear
- Geemarc
- Williams Sound
- Kensington
- Asus
- Ozone
- Jabra
- JAZ Audio
Najnowsze instrukcje dla zestaw słuchawkowy
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Lutego 2025