Instrukcja obsล‚ugi Nedis ALRMMW20WT

Nedis detektor ruchu ALRMMW20WT

Przeczytaj poniลผej ๐Ÿ“– instrukcjฤ™ obsล‚ugi w jฤ™zyku polskim dla Nedis ALRMMW20WT (2 stron) w kategorii detektor ruchu. Ta instrukcja byล‚a pomocna dla 6 osรณb i zostaล‚a oceniona przez 3.5 uลผytkownikรณw na ล›rednio 4.7 gwiazdek

Strona 1/2
7
6
5
4
1
3
2
English - Description
1. On/o๎˜Ÿ button โ€ข Use the button to switch on or o๎˜Ÿ the device.
2. Code button
โ€ข Install the batteries. Press and release the button to enter the code learning mode.
โ€ข To pair the device with the transmitter, put the batteries in the transmitter. The device
automatically detects the signal of the transmitter. The device gives a 'ding dong' sound and
the blue light ๎˜žashes several times to indicate that the pairing was successful.
โ€ข To clear the code, press and hold the code button, switch on the device, put in the batteries
and release the button.
3. Ringtone
button
โ€ข Press the button to select a ringtone.
โ€ข After the device has been switched o๎˜Ÿ, the default ringtone is set.
4. Indicator light โ€ข The light is ๎˜žashing: The transmitter has detected motion.
โ€ข The light is on: The batteries are low. Charge the batteries.
5. Transmitter
โ€ข The device has a wireless connection to the transmitter.
โ€ข Install the transmitter indoor, on a balcony or in the garage.
โ€ข Do not install the transmitter in places that have direct or re๎˜žect sunlight.
6. Motion sensor
(transmitter)
โ€ข When the infrared motion sensor detects movement in the induction area, an alarm signal
sounds and an alarm light ๎˜žashes. The transmitter sends signals to the receiver.
โ€ข The sensor has a coverage of a 90ยฐ-110ยฐ angle and a distance of 4-8m, depending on
environmental conditions.
7. Indicator light
(transmitter)
โ€ข The blue light ๎˜žashes: The sensor detects motion.
โ€ข The blue light is on: The voltage is too low. Charge the battery.
Safety
General safety
โ€ข Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
โ€ข The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
โ€ข Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
โ€ข Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
โ€ข The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
โ€ข The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
โ€ข Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
โ€ข Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
โ€ข Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically.
โ€ข Do not cover the device.
โ€ข Place the device on a stable, ๎˜žat surface.
โ€ข Keep the device away from ๎˜žammable objects.
Battery safety
โ€ข Use only the batteries mentioned in the manual.
โ€ข Do not use old and new batteries together.
โ€ข Do not use batteries of di๎˜Ÿerent types or brands.
โ€ข Do not install batteries in reverse polarity.
โ€ข Do not short-circuit or disassemble the batteries.
โ€ข Do not expose the batteries to water.
โ€ข Do not expose the batteries to ๎˜re or excessive heat.
โ€ข Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove the batteries when
leaving the product unattended for longer periods of time.
โ€ข If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh water.
Support
If you need further help or have comments or suggestions, please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1. Aan/uit-knop โ€ข Gebruik de knop om het apparaat in- of uit te schakelen.
2. Code-knop
โ€ข Plaats de batterijen. Druk op de knop en laat hem weer los om naar de code-leermodus
te gaan.
โ€ข Om het apparaat met de zender te koppelen, plaatst u de batterijen in de zender. Het
apparaat detecteert automatisch het signaal van de zender. Het apparaat geeft een 'ding
dong'-geluidssignaal en het blauwe lampje knippert meerdere keren om aan te geven dat
de koppeling gelukt is.
โ€ข Om de code te wissen, houdt u de code-knop ingedrukt, schakelt u het apparaat in, plaatst
u de batterijen en laat u de knop los.
3. Beltoon-knop โ€ข Druk op de knop om een beltoon te selecteren.
โ€ข Nadat het apparaat is uitgeschakeld, is de standaard beltoon ingesteld.
4. Indicatielampje โ€ข Het lampje knippert: De zender heeft beweging gedetecteerd.
โ€ข Het lampje brandt: De batterijen zijn bijna leeg. Laad de batterijen op.
5. Zender
โ€ข Het apparaat heeft een draadloze verbinding met de zender.
โ€ข Installeer de zender binnen, op een balkon of in de garage.
โ€ข Installeer de zender niet op plaatsen in direct zonlicht of plaatsen die zonlicht re๎˜žecteren.
6. Bewegingssensor
(zender)
โ€ข Wanneer de infrarood bewegingssensor beweging detecteert in het inductiegebied,
klinkt een alarmsignaal en knippert er een alarmlampje. De zender stuurt signalen naar
de ontvanger.
โ€ข De sensor heeft een dekking van een hoek van 90ยฐ-110ยฐ en een afstand van 4-8 m,
afhankelijk van de omgevingsomstandigheden.
7. Indicatielampje
(zender)
โ€ข Het blauwe lampje knippert: De sensor detecteert beweging.
โ€ข Het blauwe lampje brandt: De spanning is te laag. Laad de batterij op.
Veiligheid
Algemene veiligheid
โ€ข Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
โ€ข De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
โ€ข Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
โ€ข Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
โ€ข Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
โ€ข Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciรซle doeleinden.
โ€ข Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
โ€ข Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
โ€ข Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
โ€ข Bedek het apparaat niet.
โ€ข Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
โ€ข Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Batterijveiligheid
โ€ข Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
โ€ข Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
โ€ข Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
โ€ข Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
โ€ข Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
โ€ข Stel de batterijen niet bloot aan water.
โ€ข Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
โ€ข Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. Verwijder de batterijen wanneer u het product gedurende langere tijd
onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
โ€ข Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met vers water.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
ALRMMW20WT
Motion alarm with chime
Deutsch - Beschreibung
1. Ein-/Aus-Taste โ€ข Verwenden Sie zum Ein- oder Ausschalten des Gerรคts auf die Taste.
2. Code-Taste
โ€ข Setzen Sie die Batterien ein. Drรผcken Sie die Taste und lassen Sie sie wieder los, um den
Codelernmodus aufzurufen.
โ€ข Um das Gerรคt mit dem Sender zu koppeln, legen Sie die Batterien in den Sender ein. Das Gerรคt
erkennt das Signal des Senders automatisch. Das Gerรคt macht ein 'Ding Dong'-Gerรคusch und
das blaue Lรคmpchen blinkt mehrmals um anzuzeigen, dass die Verbindung erfolgreich war.
โ€ข Um den Code zu lรถschen, drรผcken und halten Sie die Code-Taste, schalten Sie das Gerรคt ein,
legen Sie die Batterien ein und lassen Sie die Taste los.
3. Klingelton-Taste โ€ข Drรผcken Sie die Taste, um einen Klingelton zu wรคhlen.
โ€ข Wenn das Gerรคt ausgeschaltet wurde, ist der Standardklingelton eingestellt.
4. Anzeigelรคmpchen โ€ข Das Lรคmpchen blinkt: Der Sender hat die Bewegung erkannt.
โ€ข Die Lampe leuchtet: Die Batterien sind schwach. Laden der Batterien.
5. Sender
โ€ข Das Gerรคt hat eine drahtlose Verbindung mit dem Sender.
โ€ข Installieren Sie die Sender im Inneren, an einem Balkon oder in der Garage.
โ€ข Installieren Sie den Sender nicht an Orten, die direktem oder re๎˜žektiertem Sonnenlicht
ausgesetzt sind.
6. Bewegungssensor
(Sender)
โ€ข Wenn der Infrarot-Bewegungssensor eine Bewegung im Induktionsbereich erkennt, ertรถnt
ein Alarmsignal und eine Alarmlampe blinkt. Der Sender sendet Signale an den Empfรคnger.
โ€ข Der Sensor hat eine Abdeckung eines 90ยฐ-110ยฐ-Winkels und einen Abstand von 4-8 m,
abhรคngig von den Umweltbedingungen.
7. Anzeigelรคmpchen
(Sender)
โ€ข Das blaue Lรคmpchen blinkt: Der Sensor erkennt eine Bewegung.
โ€ข Das blaue Lรคmpchen leuchtet: Die Spannung ist zu gering. Laden der Batterien.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
โ€ข Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
spรคteren Bezugnahme auf.
โ€ข Der Hersteller ist nicht schadensersatzp๎˜žichtig fรผr Folgeschรคden, Sachschรคden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemรครŸe Handhabung des Gerรคtes entstanden sind.
โ€ข Verwenden Sie das Gerรคt nur bestimmungsgemรครŸ. Verwenden Sie das Gerรคt nur fรผr den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
โ€ข Verwenden Sie das Gerรคt nicht, falls ein Teil beschรคdigt oder defekt ist. Ist das Gerรคt beschรคdigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzรผglich.
โ€ข Das Gerรคt eignet sich nur zur Verwendung in Innenrรคumen. Verwenden Sie das Gerรคt nicht im Freien.
โ€ข Das Gerรคt eignet sich nur fรผr den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerรคt nicht fรผr den gewerblichen Gebrauch.
โ€ข Verwenden Sie das Gerรคt nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbรคdern.
โ€ข Verwenden Sie das Gerรคt nicht in der Nรคhe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behรคltnissen, die Wasser enthalten.
โ€ข Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das Gerรคt automatisch einschaltet.
โ€ข Decken Sie das Gerรคt nicht ab.
โ€ข Stellen Sie das Gerรคt auf einer stabilen ๎˜žachen Ober๎˜žรคche auf.
โ€ข Halten Sie das Gerรคt von entzรผndlichen Gegenstรคnden fern.
Batteriesicherheit
โ€ข Verwenden Sie ausschlieรŸlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
โ€ข Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
โ€ข Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
โ€ข Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polaritรคt ein.
โ€ข SchlieรŸen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
โ€ข Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
โ€ข Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder รผbermรครŸiger Hitze aus.
โ€ข Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollstรคndig entladen sind. Um eine Beschรคdigung des Produkts zu
vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt lรคngere Zeit nicht benutzt wird.
โ€ข Falls Batterie๎˜žรผssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berรผhrung kommt, spรผlen Sie die Flรผssigkeit sofort mit frischem
Wasser fort.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benรถtigen oder Kommentare oder Vorschlรคge fรผr uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support.
Espaรฑol - Descripciรณn
1. Botรณn de
encendido/
apagado
โ€ข Utilice el botรณn para encender o apagar el dispositivo.
2. Botรณn de
cรณdigo
โ€ข Instale las pilas. Pulse y suelte el botรณn para acceder al modo de aprendizaje del cรณdigo.
โ€ข Para emparejar el dispositivo con el transmisor, coloque las pilas en el transmisor. El dispositivo
detecta automรกticamente la seรฑal del transmisor. El dispositivo emite un sonido de "ding
dong" y el piloto azul parpadea varias veces para indicar que el emparejamiento se ha realizado
correctamente.
โ€ข Para borrar el cรณdigo, pulse y mantenga pulsado el botรณn de cรณdigo, encienda el dispositivo,
coloque las pilas y suelte el botรณn.
3. Botรณn de
timbre
โ€ข Pulse el botรณn para seleccionar un timbre.
โ€ข Despuรฉs de que el dispositivo se haya apagado, se de๎˜ne el timbre predeterminado.
4. Piloto indicador โ€ข El piloto parpadea: El transmisor ha detectado movimiento.
โ€ข El piloto estรก encendido: Las pilas estรกn bajas. Cargue las pilas.
5. Transmisor
โ€ข El dispositivo tiene una conexiรณn inalรกmbrica al transmisor.
โ€ข Instale el transmisor en el interior, en un balcรณn o en el garaje.
โ€ข No instale el transmisor en lugares que tengan luz solar directa o re๎˜žejada.
6. Sensor de
movimiento
(transmisor)
โ€ข Cuando el sensor de movimiento de infrarrojos detecta movimiento en la zona de inducciรณn,
suena una seรฑal de alarma y una luz de alarma parpadea. El transmisor envรญa seรฑales al receptor.
โ€ข El sensor tiene una cobertura de un รกngulo de 90ยฐ-110ยฐ y una distancia de 4-8 m, en funciรณn de
las condiciones ambientales.
7. Piloto indicador
(transmisor)
โ€ข El piloto azul parpadea: El sensor detecta movimiento.
โ€ข El piloto azul estรก encendido: La tensiรณn es demasiado baja. Cargue la pila.
Seguridad
Seguridad general
โ€ข Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
โ€ข El fabricante no es responsable de daรฑos consecuentes o de daรฑos en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
โ€ข Utilice el dispositivo รบnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una ๎˜nalidad distinta a la descrita en
el manual.
โ€ข No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daรฑos o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daรฑos o tiene un
defecto, sustitรบyalo inmediatamente.
โ€ข El dispositivo sรณlo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
โ€ข El dispositivo sรณlo es apto para uso domรฉstico. No utilice el dispositivo con ๎˜nes comerciales.
โ€ข No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baรฑos y piscinas.
โ€ข No utilice el dispositivo cerca de baรฑeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
โ€ข No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el dispositivo automรกticamente.
โ€ข No cubra el dispositivo.
โ€ข Coloque el dispositivo sobre una super๎˜cie estable y plana.
โ€ข Mantenga el dispositivo alejado de objetos in๎˜žamables.
Seguridad de las pilas
โ€ข Utilice รบnicamente las pilas mencionadas en el manual.
โ€ข No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
โ€ข No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
โ€ข No instale las pilas con la polaridad invertida.
โ€ข No cortocircuite ni desmonte las pilas.
โ€ข No exponga las pilas al agua.
โ€ข No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
โ€ข Las pilas tienden a tener fugas cuando estรกn totalmente descargadas. Para evitar daรฑos en el producto, saque las pilas
cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo.
โ€ข Si el lรญquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Franรงais - Description
1. Bouton
marche/
arrรชt
โ€ข Appuyez sur le bouton pour allumer/รฉteindre l'appareil.
2. Bouton de
code
โ€ข Installez les piles. Appuyez et relรขchez le bouton pour accรฉder au mode d'apprentissage de code.
โ€ข Pour associer l'appareil avec l'รฉmetteur, insรฉrez les piles dans l'รฉmetteur. L'appareil dรฉtecta
automatiquement le signal de l'รฉmetteur. L'appareil รฉmet un son 'ding dong' et le tรฉmoin bleu
clignote plusieurs fois pour indiquer la rรฉussite de l'appariement.
โ€ข Pour e๎˜Ÿacer le code, appuyez sur le bouton de code sans le relรขcher, allumez l'appareil, insรฉrez les
piles et relรขchez le bouton.
3. Bouton de
mรฉlodie
โ€ข Appuyez sur le bouton pour sรฉlectionner une mรฉlodie.
โ€ข Une fois l'appareil รฉteint, la mรฉlodie par dรฉfaut est rรฉglรฉe.
4. Indicateur
lumineux
โ€ข L'indicateur clignote : L'รฉmetteur a dรฉtectรฉ un mouvement.
โ€ข L'indicateur est allumรฉ : Les piles sont faibles. Chargez les piles.
5. ร‰metteur
โ€ข L'appareil dispose d'une connexion sans ๎˜l ร  l'รฉmetteur.
โ€ข Installez l'รฉmetteur ร  l'intรฉrieur, sur un balcon ou dans le garage.
โ€ข N'installez pas l'รฉmetteur ร  un endroit exposรฉ ร  la lumiรจre directe ou rรฉ๎˜žรฉchie du soleil.
6. Capteur de
mouvement
(รฉmetteur)
โ€ข Si le capteur de mouvement infrarouge dรฉtecte un mouvement dans la zone d'accueil, un signal
d'alarme retentit et un tรฉmoin d'alarme clignote. L'รฉmetteur envoie des signaux au rรฉcepteur.
โ€ข Le capteur couvre un angle de 90ยฐ-110ยฐ et une distance de 4-8m, selon les conditions
environnementales.
7. Indicateur
lumineux
(รฉmetteur)
โ€ข L'indicateur bleu clignote : Le capteur dรฉtecte un mouvement.
โ€ข L'indicateur bleu est allumรฉ : La tension est trop basse. Chargez la pile.
Sรฉcuritรฉ
Sรฉcuritรฉ gรฉnรฉrale
โ€ข Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute rรฉfรฉrence ultรฉrieure.
โ€ข Le fabricant dรฉcline toute responsabilitรฉ pour les dommages ou blessures consรฉcutifs causรฉs par le non-respect des
consignes de sรฉcuritรฉ et d'une utilisation inappropriรฉe de l'appareil.
โ€ข Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prรฉvu. N'utilisez pas l'appareil ร  d'autres ๎˜ns que celles dรฉcrites dans le
manuel.
โ€ข N'utilisez pas l'appareil si une piรจce quelconque est endommagรฉe ou dรฉfectueuse. Si l'appareil est endommagรฉ ou
dรฉfectueux, remplacez-le immรฉdiatement.
โ€ข L'appareil est conรงu exclusivement pour une utilisation en intรฉrieur. N'utilisez pas l'appareil ร  l'extรฉrieur.
โ€ข L'appareil est conรงu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil ร  des ๎˜ns commerciales.
โ€ข N'utilisez pas l'appareil dans des endroits trรจs humides, ainsi les salles de bains et piscines.
โ€ข N'utilisez pas l'appareil ร  proximitรฉ d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres rรฉcipients contenant de l'eau.
โ€ข N'utilisez pas une minuterie ou une tรฉlรฉcommande de mise en marche automatique de l'appareil.
โ€ข Ne couvrez pas l'appareil.
โ€ข Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
โ€ข Maintenez l'appareil ร  l'รฉcart des objets in๎˜žammables.
Sรฉcuritรฉ des piles
โ€ข Utilisez uniquement les piles mentionnรฉes dans le manuel.
โ€ข N'utilisez jamais des piles usรฉes avec des piles neuves.
โ€ข N'utilisez pas des piles de marques ou de types di๎˜Ÿรฉrents.
โ€ข N'installez pas les piles selon une polaritรฉ inversรฉe.
โ€ข Ne court-circuitez et ne dรฉmontez pas les piles.
โ€ข N'exposez pas les piles ร  l'eau.
โ€ข N'exposez pas les piles au feu ou ร  une chaleur excessive.
โ€ข Les piles chargรฉes ร  fond ont tendance ร  fuir. Pour รฉviter d'endommager l'appareil, retirez les piles si vous laissez
l'appareil sans surveillance pendant des pรฉriodes prolongรฉes.
โ€ข Si du liquide s'รฉchappant des piles entre en contact avec la peau ou les vรชtements, rincez immรฉdiatement ร  l'eau claire.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support.
Italiano - Descrizione
1. Pulsante di
accensione/
spegnimento
โ€ข Premere il pulsante per accendere o spegnere il dispositivo.
2. Pulsante del
codice
โ€ข Installare le batterie. Premere e rilasciare il pulsante per entrare in modalitร  di apprendimento
del codice.
โ€ข Per accoppiare il dispositivo con il trasmettitore, inserire le batterie nel trasmettitore. Il
dispositivo rileva automaticamente il segnale del trasmettitore. Il dispositivo emette un
segnale 'din-donโ€™ e la luce blu lampeggia varie volte per indicare che lโ€™associazione รจ stata
correttamente completata.
โ€ข Per cancellare il codice, tenere premuto il pulsante del codice, accendere il dispositivo, inserire
le batterie e rilasciare il pulsante.
3. Pulsante della
suoneria
โ€ข Premere il pulsante per selezionare una suoneria.
โ€ข Dopo lo spegnimento del dispositivo, viene impostata la suoneria prede๎˜nita.
4. Indicatore โ€ข Lโ€™indicatore lampeggia: Il trasmettitore ha rilevato il movimento.
โ€ข Lโ€™indicatore รจ acceso: Le batterie sono scariche. Ricaricare le batterie.
5. Trasmettitore
โ€ข Il dispositivo ha un collegamento wireless con il trasmettitore.
โ€ข Installare il trasmettitore in ambienti interni, su un balcone o in garage.
โ€ข Non installare il trasmettitore in posizioni illuminate da luce solare diretta o ri๎˜žessa.
6. Sensore di
movimento
(trasmettitore)
โ€ข Quando il sensore di movimento a infrarossi rileva un movimento nellโ€™area controllata, viene
emesso un allarme acustico e una luce di allarme lampeggia. Il trasmettitore invia un segnale
al ricevitore.
โ€ข Il sensore ha una copertura angolare di 90ยฐ-110ยฐ su una distanza di 4-8 m a seconda delle
condizioni ambientali.
7. Indicatore
(trasmettitore)
โ€ข La spia blu lampeggia: Il sensore rileva il movimento.
โ€ข La spia blu รจ accesa: La tensione รจ troppo bassa. Ricaricare la batteria.
Sicurezza
Sicurezza generale
โ€ข Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
โ€ข Il fabbricante non รจ responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
โ€ข Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel
manuale.
โ€ข Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo รจ danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
โ€ข Questo dispositivo รจ adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
โ€ข Questo dispositivo รจ adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
โ€ข Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umiditร  come bagni o piscine.
โ€ข Non utilizzare il dispositivo in prossimitร  di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
โ€ข Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il dispositivo.
โ€ข Non coprire il dispositivo.
โ€ข Collocare il dispositivo su una super๎˜cie stabile e piana.
โ€ข Tenere il dispositivo a distanza da oggetti in๎˜ammabili.
Sicurezza relativa alla batteria
โ€ข Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
โ€ข Non mischiare batterie nuove e vecchie.
โ€ข Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
โ€ข Non installare le batterie invertendo la polaritร .
โ€ข Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
โ€ข Non esporre le batterie all'acqua.
โ€ข Non esporre le batterie a ๎˜amme o calore eccessivo.
โ€ข Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare di danneggiare il prodotto,
rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi prolungati.
โ€ข Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare immediatamente con acqua fresca.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Portuguรชs - Descriรงรฃo
1. Botรฃo de ligar/
desligar โ€ข Utilize o botรฃo para ligar ou desligar o dispositivo.
2. Botรฃo de
cรณdigo
โ€ข Coloque as pilhas. Prima e solte o botรฃo para aceder ao modo de memorizaรงรฃo de cรณdigo.
โ€ข Para emparelhar o dispositivo com o transmissor, coloque as pilhas no respetivo transmissor.
O dispositivo deteta automaticamente o sinal do transmissor. O dispositivo emite um som
"ding dong" e a luz azul pisca vรกrias vezes para indicar que o emparelhamento foi realizado
com sucesso.
โ€ข Para eliminar o cรณdigo, prima e mantenha o botรฃo de cรณdigo premido, ligue o dispositivo,
coloque as pilhas e solte o botรฃo.
3. Botรฃo do toque โ€ข Prima o botรฃo para selecionar um toque.
โ€ข Depois de desligar o dispositivo, รฉ de๎˜nido o toque prede๎˜nido.
4. Luz indicadora โ€ข A luz pisca: O transmissor detetou movimento.
โ€ข A luz estรก acesa: As pilhas estรฃo fracas. Carregue as pilhas.
5. Transmissor
โ€ข O dispositivo tem uma ligaรงรฃo sem ๎˜os ao transmissor.
โ€ข Instale o transmissor no interior, numa varanda ou na garagem.
โ€ข Nรฃo instale o transmissor em locais com luz direta do sol ou que a re๎˜žitam.
6. Sensor de
movimento
(transmissor)
โ€ข Quando o sensor de movimento por infravermelhos deteta movimento na รกrea de induรงรฃo, รฉ
emitido um sinal de alarme e a luz de alarme pisca. O transmissor envia sinais ao recetor.
โ€ข O sensor tem um รขngulo de cobertura de 90ยฐ-110ยฐ e uma distรขncia de 4-8 m, dependendo das
condiรงรตes ambientais.
7. Luz indicadora
(transmissor)
โ€ข A luz azul pisca: O sensor deteta movimento.
โ€ข A luz azul estรก acesa: A tensรฃo รฉ demasiado baixa. Carregue a pilha.
Seguranรงa
Seguranรงa geral
โ€ข Leia atentamente o manual de instruรงรตes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
โ€ข O fabricante nรฃo se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservรขncia
das instruรงรตes de seguranรงa e utilizaรงรฃo indevida do dispositivo.
โ€ข Utilize o dispositivo apenas para a ๎˜nalidade a que se destina. Nรฃo utilize o dispositivo para outras ๎˜nalidades alรฉm das
descritas no manual.
โ€ข Nรฃo utilize o dispositivo caso tenha alguma peรงa dani๎˜cada ou com defeito. Se o dispositivo estiver dani๎˜cado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
โ€ข O dispositivo destina-se apenas a utilizaรงรฃo no interior. Nรฃo utilize o dispositivo no exterior.
โ€ข O dispositivo destina-se apenas a utilizaรงรฃo domรฉstica. Nรฃo utilize o dispositivo para ๎˜ns comerciais.
โ€ข Nรฃo utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
โ€ข Nรฃo utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatรณrios ou outros recipientes que contenham รกgua.
โ€ข Nรฃo utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo
automaticamente.
โ€ข Nรฃo cubra o dispositivo.
โ€ข Coloque o dispositivo sobre uma superfรญcie plana e estรกvel.
โ€ข Mantenha o dispositivo afastado de objetos in๎˜žamรกveis.
Seguranรงa das pilhas
โ€ข Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
โ€ข Nรฃo misture pilhas usadas e novas.
โ€ข Nรฃo utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes.
โ€ข Nรฃo instale as pilhas com polaridade invertida.
โ€ข Nรฃo coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
โ€ข Nรฃo exponha as pilhas a รกgua.
โ€ข Nรฃo exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
โ€ข As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. Para evitar danos ao produto, retire as pilhas
sempre que nรฃo for utilizar o produto durante longos perรญodos de tempo.
โ€ข Se o lรญquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuรกrio, lave imediatamente com รกgua corrente.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentรกrios ou sugestรตes, por favor visite www.nedis.com/support
Dansk โ€“ Beskrivelse
1. Tรฆnd/sluk-knap โ€ข Brug knappen for at tรฆnde eller slukke for enheden.
2. Kodeindstillingsknap
โ€ข Sรฆt batterierne i. Tryk og slip knappen for at รฅbne kodeindlรฆringsfunktionen.
โ€ข Sรฆt batterierne senderen, nรฅr enheden skal parres med senderen. Enheden registrerer
automatisk signalet fra senderen. Enheden udsender en "ding-dong"-lyd, og den blรฅ
lampe blinker ๎˜žere gange for at angive, at parringen er gennemfรธrt.
โ€ข Slet koden ved at trykke og holde kodeindstillingsknappen nede, tรฆnde for enheden,
sรฆtte batterierne i og slippe knappen.
3. Ringetone-knap โ€ข Tryk pรฅ knappen for at vรฆlge en ringetone.
โ€ข Efter enheden har vรฆret slukket, sรฅ er standardringetonen indstillet.
4. Indikatorlampe: โ€ข Lampen blinker: Senderen har registreret bevรฆgelse.
โ€ข Lampen er tรฆndt: Batterierne har lav ladetilstand. Oplad batterierne
5. Transmitter
โ€ข Enheden har en trรฅdlรธs forbindelse til senderen.
โ€ข Installรฉr senderen indendรธrs, pรฅ en altan eller i garagen.
โ€ข Senderen mรฅ ikke installeres pรฅ steder, hvor den er udsat for direkte eller re๎˜žekteret
sollys.
6. Bevรฆgelsessensor
(sender)
โ€ข Hvis den infrarรธde bevรฆgelsessensor registrerer bevรฆgelse i induktionsomrรฅdet, sรฅ
udsendes en hรธrbar alarm, og en alarmlampe blinker. Senderen sender signaler til
modtageren.
โ€ข Sensoren har en rรฆkkevidde pรฅ en vinkel pรฅ 90ยฐ-110ยฐ og en afstand pรฅ 4-8 meter,
afhรฆngigt af de omgivende forhold.
7. Indikatorlampe
(sender)
โ€ข Den blรฅ lampe blinker: Sensoren registrerer bevรฆgelse.
โ€ข Den blรฅ lampe er tรฆndt: Spรฆndingen er for lav. Oplad batteriet.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
โ€ข Lรฆs vejledningen omhyggeligt fรธr brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
โ€ข Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstรฅr pรฅ ejendom eller personer, pรฅ grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
โ€ข Brug kun enheden til de tilsigtede formรฅl. Brug ikke enheden til andre formรฅl end dem, som er beskrevet i vejledningen.
โ€ข Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgรฅende udskiftes.
โ€ข Enheden er kun beregnet til indendรธrs brug. Brug ikke enheden udendรธrs.
โ€ข Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formรฅl.
โ€ข Brug ikke enheden pรฅ meget fugtige steder som f.eks. badevรฆrelser og ved svรธmmebassiner.
โ€ข Brug ikke enheden nรฆr ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
โ€ข Brug ikke en timer eller et separat ๎˜œernbetjeningssystem, som tรฆnder enheden automatisk.
โ€ข Dรฆk ikke enheden til.
โ€ข Placรฉr enheden pรฅ en stabil, ๎˜žad over๎˜žade.
โ€ข Hold lampen vรฆk fra brรฆndbare genstande.
Batterisikkerhed
โ€ข Brug kun de batterier, som er nรฆvnt i vejledningen.
โ€ข Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
โ€ข Brug ikke batterier af anden type eller mรฆrker.
โ€ข Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
โ€ข Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
โ€ข Udsรฆt ikke batterierne for vand.
โ€ข Udsรฆt ikke batterierne for ild eller overdreven varme.
โ€ข Batterier kan lรฆkke, nรฅr de er fuldt a๎˜žadede. For at undgรฅ skade pรฅ produktet skal batterierne ๎˜œernes, nรฅr de produktet
efterlades uden opsyn i et lรฆngere tidsrum. Hvis batterivรฆsken kommer i kontakt med hud eller tรธj, skylles omgรฅende
med frisk vand.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjรฆlp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besรธge www.nedis.com/support
Norsk - Beskrivelse
1. Pรฅ/av-knapp โ€ข Trykk pรฅ knappen for รฅ slรฅ pรฅ eller av enheten.
2. Kode-knapp
โ€ข Sett inn batteriene. Trykk og slipp knappen for รฅ gรฅ inn i kodelรฆremodus.
โ€ข Hvis du vil koble enheten til senderen, setter du batteriene inn i senderen. Enheten
registrerer automatisk signalet fra senderen. Enheten gir en "Ding Dong"-lyd og det blรฅ lyset
blinker ๎˜žere ganger for รฅ indikere at sammenkoblingen var vellykket.
โ€ข For รฅ ๎˜œerne koden, trykk og hold kode-knappen, slรฅ pรฅ enheten, sett i batteriene og slipp
knappen.
3. Ringetone-knapp โ€ข Trykk pรฅ knappen for รฅ velge en ringetone.
โ€ข Nรฅr enheten slรฅs av, angis standard ringetone.
4. Indikatorlys โ€ข Lyset blinker: Senderen har oppdaget bevegelse.
โ€ข Lyset er pรฅ: Lavt batterinivรฅ. Lad batteriene.
5. Transmitter
โ€ข Enheten har en trรฅdlรธs tilkobling til senderen.
โ€ข Installer senderen innendรธrs, pรฅ en balkong eller i garasjen.
โ€ข Ikke installer senderen pรฅ steder som har direkte eller re๎˜žektert sollys.
6. Bevegelsessensor
(sender)
โ€ข Nรฅr IR-bevegelsessensoren registrerer bevegelse i innledningsomrรฅdet, avgir den
alarmsignal og alarmlampen blinker. Senderen sender signaler til mottakeren.
โ€ข Sensoren har en dekning pรฅ en 90ยฐ - 110ยฐ vinkel og en avstand pรฅ 4-8 m, avhengig av
miljรธforhold.
7. Indikatorlampe
(sender)
โ€ข Det blรฅ lyset blinker: Sensoren oppdager bevegelse.
โ€ข Det blรฅ lyset er pรฅ: Spenningen er for lav. Lad opp batteriet.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
โ€ข Les bruksanvisningen nรธye fรธr bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
โ€ข Produsenten er ikke ansvarlig for pรฅfรธlgende skade eller for skade pรฅ eiendom eller person som fรธlge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
โ€ข Bruk bare enheten for det tiltenkte formรฅlet. Ikke bruk enheten til andre formรฅl enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
โ€ข Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mรฅ erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
โ€ข Enheten er kun ment for innendรธrs bruk. Ikke bruk enheten utendรธrs.
โ€ข Enheten er kun for innendรธrs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsรธyemed.
โ€ข Ikke bruk enheten pรฅ steder med hรธy luftfuktighet, som pรฅ bad og ved svรธmmebasseng.
โ€ข Ikke bruk enheten i nรฆrheten av badekar, dusj, hรฅndvask eller andre vannbeholdere.
โ€ข Ikke bruk en tidtaker eller et separat ๎˜œernkontrollsystem som slรฅr pรฅ enheten automatisk.
โ€ข Ikke dekk til enheten.
โ€ข Plasser enheten pรฅ en jevn, ๎˜žat over๎˜žate.
โ€ข Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Batterisikkerhet
โ€ข Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
โ€ข Ikke bland gamle og nye batterier.
โ€ข Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
โ€ข Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
โ€ข Ikke kortslutt eller demonter batteriene.
โ€ข Ikke utsett batteriene for vann.
โ€ข Ikke utsett batteriene for brann eller overdreven varme.
โ€ข Batterier er mer utsatt for lekkasje nรฅr de helt utladet. For รฅ unngรฅ skader pรฅ produktet, ta ut batteriene nรฅr du forlater
produktet uten tilsyn i lengre perioder.
โ€ข Hvis vรฆske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klรฆr, mรฅ du skylle med friskt vann umiddelbart.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gรฅ inn pรฅ www.nedis.com/support.
Svenska - Beskrivning
1. Pรฅ/av-knapp โ€ข Anvรคnd knappen fรถr att sรคtta pรฅ eller stรคnga av enheten.
2. Kodknapp
โ€ข Installera batterierna. Tryck och slรคpp upp knappen fรถr att gรฅ till kodinlรคrningslรคge.
โ€ข Fรถr att parkoppla enheten med sรคndaren, sรคtt i batterierna i sรคndaren. Enheten upptรคcker
automatiskt sรคndarens signal. Enheten avger ett "ding dong"-ljud och det blรฅ ljuset blinkar
๎˜žera gรฅnger fรถr att indikera att parkopplingen lyckades.
โ€ข Fรถr att rensa koden, tryck och hรฅll ned kodknappen, sรคtt pรฅ enheten, sรคtt i batterierna och
slรคpp knappen.
3. Ringsgnal-
knapp
โ€ข Tryck pรฅ knappen fรถr att vรคlja en ringsignal.
โ€ข Nรคr enheten har stรคngts av stรคlls standard ringsignal in.
4. Indikator โ€ข Lampan blinkar: Sรคndaren har upptรคckt rรถrelse.
โ€ข Lampan lyser fast: Batterinivรฅn รคr lรฅg. Laddar batterierna.
5. Sรคndare
โ€ข Enheten har en trรฅdlรถs anslutning till sรคndaren.
โ€ข Installera sรคndaren inomhus, pรฅ en balkong eller i garaget.
โ€ข Installera inte sรคndaren pรฅ platser som har direkt eller re๎˜žektera solljus.
6. Rรถrelsesensor
(sรคndare)
โ€ข Nรคr den infrarรถda rรถrelsedetektorn detekterar rรถrelse i induktionsomrรฅdet, hรถrs en larmsignal
och ett larmlampa blinkar. Sรคndaren skickar signaler till mottagaren.
โ€ข Sensorn har en tรคckning pรฅ 90ยฐ -110ยฐ vinkel och ett avstรฅnd pรฅ 4-8m beroende pรฅ
omgivningsfรถrhรฅllandena.
7. Indikatorlampa
(sรคndare)
โ€ข Den blรฅ lampan blinkar: Sensorn detekterar rรถrelse.
โ€ข Den blรฅ lampan รคr pรฅ: Spรคnningen รคr fรถr lรฅg. Ladda batteriet.
Sรคkerhet
Allmรคn sรคkerhet
โ€ข Lรคs bruksanvisningen noga innan anvรคndning. Behรฅll bruksanvisningen fรถr att kunna anvรคnda den igen.
โ€ข Tillverkaren รคr inte ansvarig fรถr fรถljdskador eller fรถr skador pรฅ egendom eller personer som orsakas av att
sรคkerhetsfรถreskrifterna inte fรถljs och av felaktig anvรคndning av enheten.
โ€ข Anvรคnd endast enheten fรถr dess avsedda syfte. Anvรคnd inte enheten till andra รคndamรฅl รคn dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
โ€ข Anvรคnd inte enheten om nรฅgon del รคr skadad eller felaktig. Om enheten รคr skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
โ€ข Enheten รคr bara avsedd fรถr inomhusanvรคndning. Anvรคnd inte enheten utomhus.
โ€ข Enheten รคr endast avsedd fรถr inomhusanvรคndning. Anvรคnd inte fรถr kommersiella รคndamรฅl.
โ€ข Anvรคnd inte enheten pรฅ platser med hรถg luftfuktighet, sรฅ som badrum och vid pooler.
โ€ข Anvรคnd inte enheten nรคra badkar, duschar, bassรคnger eller andra kรคrl innehรฅllande vatten.
โ€ข Anvรคnd inte en timer eller en separat ๎˜œรคrrstyrt system som sรคtter pรฅ enheten automatiskt.
โ€ข Tรคck inte รถver enheten.
โ€ข Placera enheten pรฅ en stabil, platt yta.
โ€ข Hรฅll enheten borta frรฅn brandfarliga fรถremรฅl.
Batterisรคkerhet
โ€ข Anvรคnd endast de batterier som omnรคmns i denna bruksanvisning.
โ€ข Blanda inte gamla och nya batterier.
โ€ข Anvรคnd inte batterier av olika typ eller mรคrke.
โ€ข Montera inte batterierna med polerna felvรคnda.
โ€ข Kortslut eller รถppna inte batterierna.
โ€ข Utsรคtt inte batterierna fรถr vatten.
โ€ข Utsรคtt inte batterierna fรถr eld eller kraftig vรคrme.
โ€ข Det ๎˜nns risk fรถr att batterierna lรคcker nรคr de รคr helt urladdade. Undvik skada pรฅ produkten genom att avlรคgsna
batterierna nรคr produkten inte anvรคnds under lรคngre perioder.
โ€ข Skรถlj omedelbart med vatten om vรคtska frรฅn batterierna kommer i kontakt med skinn eller klรคder.
Support
Om du behรถver mer hjรคlp eller har kommentarer eller fรถrslag, besรถk www.nedis.com/support
Suomi - Kuvaus
1. Virtapainike โ€ข Kรคynnistรค ja sammuta laite painamalla painiketta.
2. Koodipainike
โ€ข Asenna paristot. Siirry koodin oppimistilaan painamalla painiketta hetkellisesti.
โ€ข Muodosta laitepari lรคhettimen kanssa laittamalla paristot lรคhettimeen. Laite havaitsee
automaattisesti lรคhettimen signaalin. Laitteesta kuuluu โ€ding-dongโ€-รครคni ja sininen valo vilkkuu
useita kertoja osoittaen laiteparin muodostuksen onnistuneen.
โ€ข Tyhjennรค koodi pitรคmรคllรค koodipainiketta painettuna, kรคynnistรคmรคllรค laite, laittamalla paristot
paikalleen ja vapauttamalla sitten painike.
3. Soittoรครคni-
painike
โ€ข Valitse soittoรครคni painamalla painiketta.
โ€ข Sammutettuasi laitteen oletussoittoรครคni on asetettu.
4. Ilmaisinvalot โ€ข Valo vilkkuu: Lรคhetin on havainnut liikettรค.
โ€ข Valo palaa: Paristot ovat lรคhes tyhjรคt. Lataa paristot.
5. Lรคhetin
โ€ข Laitteella on langaton yhteys lรคhettimeen.
โ€ข Asenna lรคhetin sisรคtiloihin, parvekkeelle tai autotalliin.
โ€ข ร„lรค asenna lรคhetintรค paikkoihin, joissa se altistuu suoralle tai heijastuvalle auringonvalolle.
6. Liikeanturi
(lรคhetin)
โ€ข Infrapuna liikeanturin havaitessa liikettรค toiminta-alueella, annetaan hรคlytyssignaali ja
hรคlytysvalo vilkkuu. Lรคhetin lรคhettรครค signaalin vastaanottimeen.
โ€ข Anturin toiminta-alueen kulma on 90ยฐ - 110ยฐ ja etรคisyys 4 - 8 m ympรคristรถolosuhteista riippuen.
7. Ilmaisinvalo
(lรคhetin)
โ€ข Sininen valo vilkkuu: Lรคhetin on havainnut liikettรค.
โ€ข Valo palaa: Jรคnnite liian alhainen. Lataa paristo.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
โ€ข Lue kรคyttรถopas huolella ennen kรคyttรถรค. Sรคilytรค kรคyttรถopas tulevaa kรคyttรถรค varten.
โ€ข Valmistaja ei ole vastuussa henkilรถille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyรถnnistรค tai laitteen sopimattomasta kรคytรถstรค.
โ€ข Kรคytรค laitetta vain sille tarkoitettuun kรคyttรถtarkoitukseen. ร„lรค kรคytรค laitetta muuhun kuin kรคyttรถoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
โ€ข ร„lรค kรคytรค laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite vรคlittรถmรคsti.
โ€ข Laite sopii vain sisรคkรคyttรถรถn. ร„lรค kรคytรค laitetta ulkona.
โ€ข Laite sopii vain kotikรคyttรถรถn. ร„lรค kรคytรค laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
โ€ข ร„lรค kรคytรค laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
โ€ข ร„lรค kรคytรค laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettรค sisรคltรคvien esineiden lรคhellรค.
โ€ข ร„lรค kรคytรค ajastinta tai erillistรค kauko-ohjausjรคrjestelmรครค, joka kytkee laitteen pรครคlle automaattisesti.
โ€ข ร„lรค peitรค laitetta.
โ€ข Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
โ€ข Pidรค laite pois palavien materiaalien lรคheisyydestรค.
Paristoturvallisuus
โ€ข Kรคytรค vain kรคsikirjassa mainittuja paristoja.
โ€ข ร„lรค kรคytรค vanhoja ja uusia paristoja yhdessรค.
โ€ข ร„lรค kรคytรค eri tyyppisiรค tai eri merkkisiรค paristoja.
โ€ข ร„lรค asenna paristoja vรครคrin pรคin.
โ€ข ร„lรค aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitรค.
โ€ข ร„lรค altista paristoja vedelle.
โ€ข ร„lรค altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
โ€ข Paristot saattavat vuotaa, kun ne ovat tรคysin tyhjรคt. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jรคttรคessรคsi tuotteen
valvomatta pitemmรคksi aikaa.
โ€ข Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele vรคlittรถmรคsti raikkaalla vedellรค.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, kรคy osoitteessa: www.nedis.com/support
ฮ•ฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฌ - ฮ ฮตฯฮนฮณฯฮฑฯ†ฮฎ
1. ฮšฮฟฯ…๎˜˜ฯ€ฮฏ On/o๎˜Ÿ โ€ข ฮงฯฮทฯƒฮน๎˜˜ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…๎˜˜ฯ€ฮฏ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮฎ ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
2. ฮšฮฟฯ…๎˜˜ฯ€ฮฏ ฮบฯ‰ฮดฮนฮบฮฟฯ
โ€ข ฮ•ฮณฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮน๎˜… ๎˜˜ฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮต๎˜…. ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฮฑฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…๎˜˜ฯ€ฮฏ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฮนฯƒฮญฮปฮธฮตฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ
ฮตฮบ๎˜˜ฮฌฮธฮทฯƒฮท๎˜… ฮบฯ‰ฮดฮนฮบฮฟฯ.
โ€ข ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ๎˜˜ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฮฟ๎˜˜ฯ€ฯŒ, ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮน๎˜… ๎˜˜ฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮต๎˜… ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฮฟ๎˜˜ฯ€ฯŒ. ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ
ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ๎˜˜ฮฑฯ„ฮฑ ฮตฮฝฯ„ฮฟฯ€ฮฏฮถฮตฮน ฯ„ฮฟ ฯƒฮฎ๎˜˜ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮฟ๎˜˜ฯ€ฮฟฯ. ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮตฮบฯ€ฮญ๎˜˜ฯ€ฮตฮน ฮญฮฝฮฑฮฝ ฮฎฯ‡ฮฟ "ฮฝฯ„ฮนฮฝฮณฮบ ฮฝฯ„ฮฟฮณฮฝฮบ" ฮบฮฑฮน ฮท
๎˜˜ฯ€ฮปฮต ฮปฯ…ฯ‡ฮฝฮฏฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน ฮฑฯฮบฮตฯ„ฮญ๎˜… ฯ†ฮฟฯฮญ๎˜… ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮตฮนฮบฮฝฯฮฟฮฝฯ„ฮฑ๎˜… ฯŒฯ„ฮน ฮท ฮถฮตฯฮพฮท ฮฎฯ„ฮฑฮฝ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯ…ฯ‡ฮฎ๎˜….
โ€ข ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฯ‰ฮดฮนฮบฯŒ, ฯ€ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฯ€ฮฑฯฮฑฯ„ฮตฯ„ฮฑ๎˜˜ฮญฮฝฮฑ ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…๎˜˜ฯ€ฮฏ ฮบฯ‰ฮดฮนฮบฮฟฯ, ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ, ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮน๎˜… ๎˜˜ฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮต๎˜… ฮบฮฑฮน ฮฑฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…๎˜˜ฯ€ฮฏ.
3. ฮšฮฟฯ…๎˜˜ฯ€ฮฏ
ฮบฮฟฯ…ฮดฮฟฯ…ฮฝฮฏฯƒ๎˜˜ฮฑฯ„ฮฟ๎˜…
โ€ข ฮ ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…๎˜˜ฯ€ฮฏ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮนฮปฮญฮพฮตฯ„ฮต ฮญฮฝฮฑ ฮบฮฟฯ…ฮดฮฟฯฮฝฮนฯƒ๎˜˜ฮฑ.
โ€ข ฮœฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ„ฮท๎˜… ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ๎˜…, ฮฟฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณ๎˜˜ฮญฮฝฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮดฮฟฯฮฝฮนฯƒ๎˜˜ฮฑ.
4. ฮ•ฮฝฮดฮตฮนฮบฯ„ฮนฮบฮฎ ฮปฯ…ฯ‡ฮฝฮฏฮฑ โ€ข ฮ— ฮปฯ…ฯ‡ฮฝฮฏฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน: ฮŸ ฯ€ฮฟ๎˜˜ฯ€ฯŒ๎˜… ฮดฮนฮฑฮธฮญฯ„ฮตฮน ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮฑฮฝฮฏฯ‡ฮฝฮตฯ…ฯƒฮท๎˜… ฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท๎˜….
โ€ข ฮ— ฮปฯ…ฯ‡ฮฝฮฏฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฮฝฮฑ๎˜˜๎˜˜ฮญฮฝฮท: ฮŸฮน ๎˜˜ฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮต๎˜… ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฌฮดฮตฮนฮต๎˜…. ฮฆฮฟฯฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮน๎˜… ๎˜˜ฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮต๎˜….
5. ฮ ฮฟ๎˜˜ฯ€ฯŒ๎˜…
โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮนฮฑฮธฮญฯ„ฮตฮน ฮฑฯƒฯฯ๎˜˜ฮฑฯ„ฮท ฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮท ๎˜˜ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฮฟ๎˜˜ฯ€ฯŒ.
โ€ข ฮ•ฮณฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฮฟ๎˜˜ฯ€ฯŒ ฯƒฮต ฮตฯƒฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฯŒ ฯ‡ฯŽฯฮฟ, ฯƒฮต ๎˜˜ฯ€ฮฑฮปฮบฯŒฮฝฮน ฮฎ ฯƒฯ„ฮฟ ฮณฮบฮฑฯฮฌฮถ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮตฮณฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฮฟ๎˜˜ฯ€ฯŒ ฯƒฮต ๎˜˜ฮญฯฮท ฯ€ฮฟฯ… ฮตฮบฯ„ฮฏฮธฮตฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฎ ฮฑฮฝฯ„ฮฑฮฝฮฑฮบฮปฮฟฯฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ†ฯ‰๎˜… ฯ„ฮฟฯ… ฮฎฮปฮนฮฟฯ….
6. ฮ‘ฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮฎฯฮฑ๎˜…
ฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท๎˜… (ฯ€ฮฟ๎˜˜ฯ€ฯŒ๎˜…)
โ€ข ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฟ ฮฑฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮฎฯฮฑ๎˜… ฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท๎˜… ฯ…ฯ€ฮตฯฯฮธฯฯ‰ฮฝ ฮฑฮฝฮนฯ‡ฮฝฮตฯฯƒฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮตฯฮนฮฟฯ‡ฮฎ ฮตฯ€ฮฑฮณฯ‰ฮณฮฎ๎˜…, ฮทฯ‡ฮตฮฏ ฮฟ
ฯƒฯ…ฮฝฮฑฮณฮตฯ๎˜˜ฯŒ๎˜… ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน ฯ„ฮฟ ฯ†ฯ‰๎˜… ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฮฝฮฑฮณฮตฯ๎˜˜ฮฟฯ. ฮŸ ฯ€ฮฟ๎˜˜ฯ€ฯŒ๎˜… ฯƒฯ„ฮญฮปฮฝฮตฮน ฯƒฮฎ๎˜˜ฮฑ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮดฮญฮบฯ„ฮท.
โ€ข ฮŸ ฮฑฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮฎฯฮฑ๎˜… ฮบฮฑฮปฯฯ€ฯ„ฮตฮน ฮตฯฯฮฟ๎˜… ฮณฯ‰ฮฝฮฏฮฑ๎˜… 90ยฐ-110ยฐ ฮบฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท 4-8m ฮฑฮฝฮฌฮปฮฟฮณฮฑ ๎˜˜ฮต ฯ„ฮน๎˜…
ฯ€ฮตฯฮนฮฒฮฑฮปฮปฮฟฮฝฯ„ฮนฮบฮญ๎˜… ฯƒฯ…ฮฝฮธฮฎฮบฮต๎˜….
7. ฮ•ฮฝฮดฮตฮนฮบฯ„ฮนฮบฮฎ ฮปฯ…ฯ‡ฮฝฮฏฮฑ
(ฯ€ฮฟ๎˜˜ฯ€ฯŒ๎˜…)
โ€ข ฮ— ๎˜˜ฯ€ฮปฮต ฮปฯ…ฯ‡ฮฝฮฏฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน: ฮŸ ฮฑฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮฎฯฮฑ๎˜… ฮฑฮฝฮนฯ‡ฮฝฮตฯฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท.
โ€ข ฮ— ๎˜˜ฯ€ฮปฮต ฮปฯ…ฯ‡ฮฝฮฏฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฮฝฮฑ๎˜˜๎˜˜ฮญฮฝฮท: ฮ— ฯ„ฮฌฯƒฮท ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฮฟฮปฯ ฯ‡ฮฑ๎˜˜ฮทฮปฮฎ. ฮฆฮฟฯฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ๎˜˜ฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ.
ฮ‘ฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฑ
ฮ“ฮตฮฝฮนฮบฮฎ ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฑ
โ€ข ๎šˆฮนฮฑฮฒฮฌฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ ฯ€ฯฮฟฯƒฮตฮบฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ€ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท. ฮฆฯ…ฮปฮฌฮพฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ ฮณฮนฮฑ ๎˜˜ฮตฮปฮปฮฟฮฝฯ„ฮนฮบฮฎ ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฮฌ.
โ€ข ฮŸ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฯ„ฮฎ๎˜… ฮดฮตฮฝ ฯ†ฮญฯฮตฮน ฮบฮฑ๎˜˜ฮฏฮฑ ฮตฯ…ฮธฯฮฝฮท ฮณฮนฮฑ ฯ„ฯ…ฯ‡ฯŒฮฝ ฮตฯ€ฮฑฮบฯŒฮปฮฟฯ…ฮธฮต๎˜… ฮฒฮปฮฌฮฒฮต๎˜… ฮฎ ฮฌฮปฮปฮต๎˜… ฯ…ฮปฮนฮบฮญ๎˜… ฮบฮฑฮน ฯƒฯ‰๎˜˜ฮฑฯ„ฮนฮบฮญ๎˜… ฮฒฮปฮฌฮฒฮต๎˜… ฯ€ฮฟฯ…
ฮตฮฝฮดฮญฯ‡ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮปฮทฮธฮฟฯฮฝ ฮปฯŒฮณฯ‰ ฯ„ฮท๎˜… ๎˜˜ฮท ฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท๎˜… ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฮนฯŽฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑ๎˜… ฮบฮฑฮน ฯ„ฮท๎˜… ฮฑฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮท๎˜… ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท๎˜… ฯ„ฮท๎˜… ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ๎˜….
โ€ข ฮงฯฮทฯƒฮน๎˜˜ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ๎˜˜ฯŒฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟฯ…๎˜… ฯ€ฯฮฟฮฟฯฮนฮถฯŒ๎˜˜ฮตฮฝฮฟฯ…๎˜… ฯƒฮบฮฟฯ€ฮฟฯ๎˜…. ฮœฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎˜˜ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮดฮนฮฑฯ†ฮฟฯฮตฯ„ฮนฮบฮฟฯ๎˜…
ฯƒฮบฮฟฯ€ฮฟฯ๎˜… ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฯ…๎˜… ฯ€ฮตฯฮนฮณฯฮฑฯ†ฯŒ๎˜˜ฮตฮฝฮฟฯ…๎˜… ฯƒฯ„ฮฟ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ.
โ€ข ฮœฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎˜˜ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ, ฮตฮฌฮฝ ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฯ„๎˜˜ฮฎ๎˜˜ฮฑ ฯ„ฮท๎˜… ฮญฯ‡ฮตฮน ฮถฮท๎˜˜ฮนฮฌ ฮฎ ฮตฮปฮฌฯ„ฯ„ฯ‰๎˜˜ฮฑ. ฮ•ฮฌฮฝ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮญฯ‡ฮตฮน ฮถฮท๎˜˜ฮนฮฌ ฮฎ
ฮตฮปฮฌฯ„ฯ„ฯ‰๎˜˜ฮฑ, ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฑ๎˜˜ฮญฯƒฯ‰๎˜….
โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮตฮฝฮดฮตฮฏฮบฮฝฯ…ฯ„ฮฑฮน ๎˜˜ฯŒฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮตฯƒฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท. ฮœฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎˜˜ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮต ฮตฮพฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฯŒ ฯ‡ฯŽฯฮฟ.
โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮตฮฝฮดฮตฮฏฮบฮฝฯ…ฯ„ฮฑฮน ๎˜˜ฯŒฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮฟฮนฮบฮนฮฑฮบฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท. ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎˜˜ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮต๎˜˜ฯ€ฮฟฯฮนฮบฮฟฯ๎˜… ฯƒฮบฮฟฯ€ฮฟฯ๎˜….
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎˜˜ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮต ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯƒฮฏฮต๎˜… ๎˜˜ฮต ฯ…ฯˆฮทฮปฮฎ ฯ…ฮณฯฮฑฯƒฮฏฮฑ, ฯŒฯ€ฯ‰๎˜… ฯƒฮต ๎˜˜ฯ€ฮฌฮฝฮนฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮนฯƒฮฏฮฝฮต๎˜….
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎˜˜ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮบฮฟฮฝฯ„ฮฌ ฯƒฮต ๎˜˜ฯ€ฮฑฮฝฮนฮญฯฮต๎˜…, ฮฝฯ„ฮฟฯ…ฮถฮนฮญฯฮต๎˜…, ฮฝฮนฯ€ฯ„ฮฎฯฮต๎˜… ฮฎ ฮฌฮปฮปฮฑ ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฮตฯฮนฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮฝฮตฯฯŒ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎˜˜ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ‡ฯฮฟฮฝฮฟฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮท ฮฎ ฮพฮตฯ‡ฯ‰ฯฮนฯƒฯ„ฯŒ ฯƒฯฯƒฯ„ฮท๎˜˜ฮฑ ฯ„ฮทฮปฮตฯ‡ฮตฮนฯฮนฯƒ๎˜˜ฮฟฯ, ฯ„ฮฟ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ๎˜˜ฮฑฯ„ฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮบฮฑฮปฯฯ€ฯ„ฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
โ€ข ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮตฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฮต ๎˜˜ฮนฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฯฮฎ, ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮท ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ.
โ€ข ๎šˆฮนฮฑฯ„ฮทฯฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ๎˜˜ฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮตฯฯ†ฮปฮตฮบฯ„ฮฑ ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮตฮฏ๎˜˜ฮตฮฝฮฑ.
ฮ‘ฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮนฯŽฮฝ
โ€ข ฮงฯฮทฯƒฮน๎˜˜ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ๎˜˜ฯŒฮฝฮฟ ฯ„ฮน๎˜… ๎˜˜ฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮต๎˜… ฯ€ฮฟฯ… ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮญฯฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฯŒฮฝ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎˜˜ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ๎˜˜ฮฑฮถฮฏ ฯ€ฮฑฮปฮนฮญ๎˜… ฮบฮฑฮน ฮฝฮญฮต๎˜… ๎˜˜ฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮต๎˜….
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎˜˜ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ๎˜˜ฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮต๎˜… ฮดฮนฮฑฯ†ฮฟฯฮตฯ„ฮนฮบฮฟฯ ฯ„ฯฯ€ฮฟฯ… ฮฎ ๎˜˜ฮฌฯฮบฮฑ๎˜….
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮตฮณฮบฮฑฮธฮนฯƒฯ„ฮฌฯ„ฮต ๎˜˜ฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮต๎˜… ๎˜˜ฮต ฮฑฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฯฮฟฯ†ฮท ฯ€ฮฟฮปฮนฮบฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮฒฯฮฑฯ‡ฯ…ฮบฯ…ฮบฮปฯŽฮฝฮตฯ„ฮต ฮฎ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮฑฯ๎˜˜ฮฟฮปฮฟฮณฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮน๎˜… ๎˜˜ฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮต๎˜….
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮตฮบฮธฮญฯ„ฮตฯ„ฮต ฯ„ฮน๎˜… ๎˜˜ฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮต๎˜… ฯƒฮต ฮฝฮตฯฯŒ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮตฮบฮธฮญฯ„ฮตฯ„ฮต ฯ„ฮน๎˜… ๎˜˜ฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮต๎˜… ฯƒฮต ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฮฌ ฮฎ ฯ…ฯ€ฮตฯฮฒฮฟฮปฮนฮบฮฎ ฮธฮตฯ๎˜˜ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ.
โ€ข ฮฅฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ๎˜˜ฮตฮณฮฌฮปฮท ฯ€ฮนฮธฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮดฮนฮฑฯฯฮฟฮฎ๎˜… ฯ„ฯ‰ฮฝ ๎˜˜ฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮนฯŽฮฝ ฮตฮฌฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฮฟฯฯ„ฮนฯƒฯ„ฮฟฯฮฝ ฯ€ฮปฮฎฯฯ‰๎˜…. ฮ ฯฮฟ๎˜… ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯ…ฮณฮฎ ฮถฮท๎˜˜ฮนฮฌ๎˜… ฯƒฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ,
ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮน๎˜… ๎˜˜ฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮต๎˜… ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฑฯ†ฮฎฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ ฮฑฮฝฮตฯ€ฮนฯ„ฮฎฯฮทฯ„ฮฟ ฮณฮนฮฑ ๎˜˜ฮตฮณฮฑฮปฯฯ„ฮตฯฮต๎˜… ฯ‡ฯฮฟฮฝฮนฮบฮญ๎˜… ฯ€ฮตฯฮนฯŒฮดฮฟฯ…๎˜….
โ€ข ฮ•ฮฌฮฝ ฯ…ฮณฯฯŒ ฯ„ฯ‰ฮฝ ๎˜˜ฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮนฯŽฮฝ ฮญฯฮธฮตฮน ฯƒฮต ฮตฯ€ฮฑฯ†ฮฎ ๎˜˜ฮต ฯ„ฮฟ ฮดฮญฯ๎˜˜ฮฑ ฮฎ ฯ„ฮฟ ฯฮฟฯ…ฯ‡ฮนฯƒ๎˜˜ฯŒ, ฮพฮตฯ€ฮปฯฮฝฮตฯ„ฮต ฮฑ๎˜˜ฮญฯƒฯ‰๎˜… ๎˜˜ฮต ฮบฮฑฮธฮฑฯฯŒ ฮฝฮตฯฯŒ.
ฮฅฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮพฮท
ฮ•ฮฌฮฝ ฯ‡ฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯƒฯ„ฮต ฯ€ฮตฯฮฑฮนฯ„ฮญฯฯ‰ ฮฒฮฟฮฎฮธฮตฮนฮฑ ฮฎ ฮตฯ€ฮนฮธฯ…๎˜˜ฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ…ฯ€ฮฟฮฒฮฌฮปฮตฯ„ฮต ฯƒฯ‡ฯŒฮปฮนฮฑ ฮฎ ฯ€ฯฮฟฯ„ฮฌฯƒฮตฮน๎˜…, ฮตฯ€ฮนฯƒฮบฮตฯ†ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮนฯƒฯ„ฮฟฯƒฮตฮปฮฏฮดฮฑ www.nedis.
com/support
Polski - Opis
1. Przycisk wล‚./wyล‚ โ€ข Uลผyj tego przycisku, aby wล‚ฤ…czyฤ‡ lub wyล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie.
2. Przycisk kodu
โ€ข Zamontuj baterie. Naciล›nij i zwolnij przycisk, aby przejล›ฤ‡ do trybu kodu.
โ€ข Aby sparowaฤ‡ urzฤ…dzenie z nadajnikiem, wล‚รณลผ baterie do nadajnika. Urzฤ…dzenie automatycznie
wykryje sygnaล‚ nadajnika. Urzฤ…dzenie wyemituje dลบwiฤ™k โ€žding dongโ€ a niebieska lampka
zamiga kilkakrotnie, aby wskazaฤ‡, ลผe parowanie siฤ™ powiodล‚o.
โ€ข Aby usunฤ…ฤ‡ kod, naciล›nij i przytrzymaj przycisk kodu, wล‚ฤ…cz urzฤ…dzenie, wsadลบ baterie i zwolnij
przycisk.
3. Przycisk
dzwonka
โ€ข Naciล›nij przycisk, aby wybraฤ‡ dzwonek.
โ€ข Po wyล‚ฤ…czeniu urzฤ…dzenia ustawiony jest dzwonek domyล›lny.
4. Lampka
kontrolna
โ€ข Lampka miga: Nadajnik wykryล‚ ruch.
โ€ข Lampka siฤ™ ล›wieci: Niski poziom naล‚adowania baterii. Zmieล„ baterie.
5. Nadajnik
โ€ข Urzฤ…dzenie jest bezprzewodowo poล‚ฤ…czone z nadajnikiem.
โ€ข Zainstaluj nadajnik w pomieszczeniu, na balkonie lub w garaลผu.
โ€ข Nie instaluj nadajnika w miejscach, gdzie bezpoล›rednio lub przez odbicie pada ล›wiatล‚o
sล‚oneczne.
6. Czujnik ruchu
(nadajnik)
โ€ข Gdy czujnik ruchu na podczerwieล„ wykrywa ruch w obszarze indukcji, rozlega siฤ™ dลบwiฤ™k
alarmu i migajฤ… lampki alarmowe. Nadajnik wysyล‚a sygnaล‚y do odbiornika.
โ€ข Czujnik ma zasiฤ™g kฤ…ta 90ยฐ-110ยฐ i 4-8 metrรณw odlegล‚oล›ci, w zaleลผnoล›ci od warunkรณw
ล›rodowiskowych.
7. Lampka
kontrolna
(nadajnik)
โ€ข Niebieska lampka miga: Czujnik wykrywa ruch.
โ€ข Niebieska lampka siฤ™ ล›wieci: Napiฤ™cie jest zbyt niskie. Zmieล„ bateriฤ™.
Bezpieczeล„stwo
Ogรณlne zasady bezpieczeล„stwa
โ€ข Przed rozpoczฤ™ciem korzystania z urzฤ…dzenia naleลผy dokล‚adnie przeczytaฤ‡ instrukcjฤ™. Zachowaj instrukcjฤ™ do
wykorzystania w przyszล‚oล›ci.
โ€ข Producent nie ponosi odpowiedzialnoล›ci za uszkodzenia urzฤ…dzenia lub obraลผenia osรณb powstaล‚e w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczฤ…cych bezpieczeล„stwa i niewล‚aล›ciwego uลผytkowania urzฤ…dzenia.
โ€ข Urzฤ…dzenie powinno byฤ‡ uลผywane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie naleลผy uลผywaฤ‡ urzฤ…dzenia w celach innych niลผ
okreล›lono w instrukcji.
โ€ข Nie wolno korzystaฤ‡ z urzฤ…dzenia, jeล›li jakakolwiek czฤ™ล›ฤ‡ jest uszkodzona lub wadliwa. Jeล›li urzฤ…dzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, naleลผy niezwล‚ocznie wymieniฤ‡ urzฤ…dzenie.
โ€ข Urzฤ…dzenie nadaje siฤ™ wyล‚ฤ…cznie do uลผytku wewnฤ™trznego. Nie uลผywaฤ‡ urzฤ…dzenia na zewnฤ…trz.
โ€ข Urzฤ…dzenie nadaje siฤ™ wyล‚ฤ…cznie do uลผytku domowego. Urzฤ…dzenia nie wolno uลผywaฤ‡ do celรณw handlowych.
โ€ข Nie uลผywaฤ‡ urzฤ…dzenia w miejscach o wysokiej wilgotnoล›ci, takich jak ล‚azienki i baseny.
โ€ข Nie wolno korzystaฤ‡ z๎šœurzฤ…dzenia w๎šœpobliลผu wanien, prysznicรณw, zlewรณw lub innych zbiornikรณw napeล‚nionych wodฤ….
โ€ข Nie uลผywaฤ‡ regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umoลผliwiajฤ…cego automatyczne
wล‚ฤ…czenie urzฤ…dzenia.
โ€ข Nie przykrywaฤ‡ urzฤ…dzenia.
โ€ข Umieล›ฤ‡ urzฤ…dzenie na stabilnej, pล‚askiej powierzchni.
โ€ข Urzฤ…dzenie naleลผy przechowywaฤ‡ z dala od przedmiotรณw ล‚atwopalnych.
Bezpieczne korzystanie z baterii
โ€ข Uลผywaฤ‡ wyล‚ฤ…cznie baterii wskazanych w instrukcji.
โ€ข Nie uลผywaฤ‡ razem starych i nowych baterii.
โ€ข Nie uลผywaฤ‡ baterii rรณลผnych typรณw lub marek.
โ€ข Nie zakล‚adaฤ‡ baterii w odwrotnej biegunowoล›ci.
โ€ข Nie powodowaฤ‡ zwarcia baterii ani ich nie demontowaฤ‡.
โ€ข Nie wystawiaฤ‡ baterii na dziaล‚anie wody.
โ€ข Nie wystawiaฤ‡ baterii na dziaล‚anie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
โ€ข Przy caล‚kowitym rozล‚adowaniu baterii moลผe dojล›ฤ‡ do ich wycieku. Aby uniknฤ…ฤ‡ uszkodzenia urzฤ…dzenia, naleลผy wyjฤ…ฤ‡ z
niego baterie, jeล›li nie jest ono uลผywane przez dล‚uลผszy okres czasu.
โ€ข Jeล›li pล‚yn z baterii wejdzie w stycznoล›ฤ‡ ze skรณrฤ… lub ubraniem, naleลผy niezwล‚ocznie przepล‚ukaฤ‡ czystฤ… wodฤ….
Wsparcie
Jeล›li potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, prosimy o odwiedzenie strony www.nedis.com/support
ฤŒeลกtina - Popis
1. Tlaฤรญtko zapnutรญ/
vypnutรญ โ€ข Stisknutรญm tlaฤรญtka zaล™รญzenรญ zapnete nebo vypnete.
2. Tlaฤรญtko pro kรณdu
โ€ข Nainstalujte baterii. Stisknฤ›te a uvolnฤ›te tlaฤรญtko pro zadรกnรญ reลพimu kรณdu uฤenรญ.
โ€ข Pro spรกrovรกnรญ zaล™รญzenรญ s vysรญlaฤem vloลพte baterie do vysรญlaฤe. Zaล™รญzenรญ automaticky rozpoznรก
signรกl vysรญlaฤe. Zaล™รญzenรญ vydรก zvonivรฝ zvuk a modrรฉ svฤ›tlo nฤ›kolikrรกt zablikรก, coลพ udรกvรก, ลพe
spรกrovรกnรญ se podaล™ilo.
โ€ข Pro vymazรกnรญ kรณdu drลพte stisknutรฉ tlaฤรญtko kรณdu, zapnฤ›te zaล™รญzenรญ, vloลพte do nฤ›j baterie a
uvolnฤ›te tlaฤรญtko.
3. Tlaฤรญtko vyzvรกnฤ›nรญ โ€ข Stisknutรญm tlaฤรญtka vyberete zvonฤ›nรญ.
โ€ข Po vypnutรญ zaล™รญzenรญ se nastavรญ vรฝchozรญ vyzvรกnฤ›nรญ.
4. Svฤ›telnรฝ indikรกtor โ€ข Svฤ›tlo blikรก: Vysรญlaฤ zjistil pohyb.
โ€ข Svฤ›tlo svรญtรญ: Baterie jsou slabรฉ. Nabijte baterii.
5. Vysรญlaฤ
โ€ข Zaล™รญzenรญ mรก bezdrรกtovรฉ pล™ipojenรญ k vysรญlaฤi.
โ€ข Nainstalujte vysรญlaฤ uvnitล™, na balkรณnฤ› nebo v garรกลพi.
โ€ข Neinstalujte vysรญlaฤ v mรญstech, kde svรญtรญ pล™รญmรฉ sluneฤnรญ svฤ›tlo nebo kde se odrรกลพรญ sluneฤnรญ
svฤ›tlo.
6. Snรญmaฤ pohybu
(vysรญlaฤ)
โ€ข Kdyลพ infraฤervenรฝ snรญmaฤ pohybu rozpoznรก pohyb v oblasti indukce, zaznรญ signรกl alarmu a
blikรก svฤ›tlo alarmu. Vysรญlaฤ vyลกle signรกly pล™ijรญmaฤi.
โ€ข รšhel pokrytรญ snรญmaฤe je 90ยฐ-110ยฐ a vzdรกlenost pokrytรญ je 4-8 m, v zรกvislosti na podmรญnkรกch
prostล™edรญ.
7. Kontrolka (vysรญlaฤ) โ€ข Modrรฉ svฤ›tlo blikรก: Snรญmaฤ rozpoznรก pohyb.
โ€ข Modrรฉ svฤ›tlo svรญtรญ: Napฤ›tรญ je pล™รญliลก nรญzkรฉ. Nabijte baterii.
Bezpeฤnost
Vลกeobecnรฉ bezpeฤnostnรญ pokyny
โ€ข Pล™ed pouลพitรญm si pozornฤ› pล™eฤtฤ›te pล™รญruฤku. Pล™รญruฤku uschovejte pro pozdฤ›jลกรญ pouลพitรญ.
โ€ข Vรฝrobce nenรญ zodpovฤ›dnรฝ za nรกslednรฉ ลกkody nebo poลกkozenรญ vlastnictvรญ nebo zranฤ›nรญ osob zpลฏsobenรฉ nedodrลพovรกnรญm
zde uvedenรฝch bezpeฤnostnรญch pokynลฏ nebo nesprรกvnรฝm pouลพitรญm vรฝrobku.
โ€ข Zaล™รญzenรญ pouลพรญvejte pouze k jeho zamรฝลกlenรฝm รบฤelลฏm. Nepouลพรญvejte zaล™รญzenรญ k jinรฝm รบฤelลฏm, neลพ je popsรกno v pล™รญruฤce.
โ€ข Nepouลพรญvejte zaล™รญzenรญ, pokud je jakรกkoli ฤรกst poลกkozenรก nebo vadnรก. Pokud je zaล™รญzenรญ poลกkozenรฉ nebo vadnรฉ, okamลพitฤ›
jej vymฤ›ลˆte.
โ€ข Toto zaล™รญzenรญ je urฤeno pouze pro pouลพitรญ v mรญstnosti. Nepouลพรญvejte zaล™รญzenรญ v exteriรฉrech.
โ€ข Toto zaล™รญzenรญ je urฤeno pouze pro domรกcรญ pouลพitรญ. Nepouลพรญvejte zaล™รญzenรญ pro komerฤnรญ รบฤely.
โ€ข Zaล™รญzenรญ nepouลพรญvejte v mรญstech s vysokou vlhkostรญ vzduchu, jako jsou koupelny a bazรฉny.
โ€ข Zaล™รญzenรญ nepouลพรญvejte ve vanฤ›, ve sprลกe, v umyvadle ani v jinรฝch nรกdobรกch obsahujรญcรญch vodu.
โ€ข Nepouลพรญvejte ฤasovaฤ ani samostatnรฝ systรฉm dรกlkovรฉho ovlรกdรกnรญ, kterรฉ zaล™รญzenรญ automatickรฝ zapรญnรก.
โ€ข Zaล™รญzenรญ nezakrรฝvejte.
โ€ข Zaล™รญzenรญ postavte na stabilnรญ, rovnรฝ povrch.
โ€ข Zaล™รญzenรญ neponechรกvejte v blรญzkosti hoล™lavรฝch pล™edmฤ›tลฏ.
Pokyny pro pouลพitรญ bateriรญ
โ€ข Pouลพรญvejte pouze baterie uvedenรฉ v nรกvodu.
โ€ข Nevklรกdejte zรกroveลˆ starรฉ a novรฉ baterie.
โ€ข Nepouลพรญvejte baterie jinรฉho typu ani znaฤky.
โ€ข Baterie neinstalujte s obrรกcenou polaritou.
โ€ข Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
โ€ข Nevystavujte baterie pลฏsobenรญ vody.
โ€ข Nevystavujte baterie pลฏsobenรญ ohnฤ› ฤi nadmฤ›rnรฉho tepla.
โ€ข Pล™i รบplnรฉm vybitรญ majรญ baterie tendence vytรฉkat. Abyste zabrรกnili poลกkozenรญ produktu, vyjmฤ›te baterie, pokud nechรกvรกte
produkt na delลกรญ dobu bez dozoru.
โ€ข Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokoลพkou nebo obleฤenรญm, okamลพitฤ› je oplรกchnฤ›te ฤistou vodou.
Podpora
Pokud potล™ebujete dalลกรญ pomoc nebo mรกte nรกvrhy nebo pล™ipomรญnky, navลกtivte www.nedis.com/support
Magyar - Leรญrรกs
1. Be-/kikapcsolรณ
gomb โ€ข Nyomja meg a gombot a kรฉszรผlรฉk be- รฉs kikapcsolรกsรกhoz.
2. Kรณd gomb
โ€ข Helyezze be az elemeket. Nyomja meg รฉs engedje fel a gombot a kรณdtanulรกs รผzemmรณdba
kapcsolรกshoz.
โ€ข Ahhoz, hogy az eszkรถzt pรกrosรญtani tudja a jeladรณval, helyezze be az elemeket a jeladรณba.
Az eszkรถz automatikusan รฉrzรฉkeli a jeladรณ jelรฉt. Az eszkรถz egy โ€žding-dongโ€ hangjelzรฉst ad,
illetve a kรฉk lรกmpa is tรถbbszรถr felvillan, รญgy jelezve, hogy az illesztรฉs sikeres volt.
โ€ข A kรณd tรถrlรฉsรฉhez nyomja meg รฉs tartsa lenyomva a kรณd gombot, kapcsolja be a kรฉszรผlรฉket,
helyezze be az elemeket รฉs engedje fel a gombot.
3. Csengล‘hang
gomb
โ€ข Nyomja meg a gombot egy csengล‘hang kivรกlasztรกsรกhoz.
โ€ข A kรฉszรผlรฉk kikapcsolรกsรกt kรถvetล‘en az alapรฉrtelmezett hangjelzรฉs kerรผl beรกllรญtรกsra.
4. Visszajelzล‘ lรกmpa โ€ข A lรกmpa villog: A jeladรณ mozgรกst รฉrzรฉkelt.
โ€ข A visszajelzล‘ lรกmpa vilรกgรญt: Az elemek tรถltรถttsรฉge alacsony. Tรถltse fel az elemeket
5. Jeladรณ
โ€ข Az eszkรถz vezetรฉk nรฉlkรผl csatlakozik a jeladรณhoz.
โ€ข Telepรญtse a jeladรณt zรกrt tรฉrben, az erkรฉlyen vagy a garรกzsban.
โ€ข Ne telepรญtse a jeladรณt olyan helyre, ahol kรถzvetlen vagy visszavert napfรฉny รฉrheti.
6. Mozgรกsรฉrzรฉkelล‘
(jeladรณ)
โ€ข Ha az infravรถrรถs mozgรกsรฉrzรฉkelล‘ mozgรกst รฉrzรฉkel a meghatรกrozott terรผleten, egy riasztรณ
hang szรณlal meg รฉs a lรกmpa villog. A jeladรณ jelet kรผld a vevล‘egysรฉgnek.
โ€ข A kรถrnyezeti viszonyoktรณl fรผggล‘en a szenzor 90ยฐ-110ยฐ-os szรถgben 4-8 m tรกvolsรกgot fed le.
7. Visszajelzล‘ lรกmpa
(jeladรณ)
โ€ข A kรฉk lรกmpa villog: A szenzor mozgรกst รฉrzรฉkel.
โ€ข A kรฉk lรกmpa vilรกgรญt: A feszรผltsรฉg tรบl alacsony. Tรถltse fel az elemet.
Biztonsรกg
รltalรกnos biztonsรกg
โ€ข A hasznรกlat elล‘tt ๎˜gyelmesen olvassa el a kรฉzikรถnyvet. Tegye el a kรฉzikรถnyvet, hogy szรผksรฉg esetรฉn belenรฉzhessen.
โ€ข A termรฉkre vonatkozรณ biztonsรกgi szabรกlyok megszegรฉse vagy a termรฉk nem rendeltetรฉsszerลฑ hasznรกlata miatt
bekรถvetkezล‘ anyagi รฉs kรถvetkezmรฉnyes kรกrokรฉrt รฉs sรฉrรผlรฉsekรฉrt a gyรกrtรณ nem vรกllal felelล‘ssรฉget.
โ€ข Csak rendeltetรฉse szerint hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket. Ne hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket a kรฉzikรถnyvben feltรผntetettล‘l eltรฉrล‘ cรฉlra.
โ€ข Ne hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket, ha valamely rรฉsze sรฉrรผlt vagy meghibรกsodott. A sรฉrรผlt vagy meghibรกsodott kรฉszรผlรฉket
azonnal javรญttassa meg, vagy cserรฉltesse ki.
โ€ข A termรฉk csak beltรฉri hasznรกlatra kรฉszรผlt. Ne hasznรกlja a termรฉket kรผltรฉrben.
โ€ข A termรฉk csak otthoni hasznรกlatra kรฉszรผlt. Ne hasznรกlja a termรฉket kereskedelmi cรฉlokra.
โ€ข Ha hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket olyan helyen, ahol magas a pรกratartalom, pl. fรผrdล‘szobรกban รฉs medencetรฉrben.
โ€ข Ne hasznรกlja kรกd, zuhany, mosdรณkagylรณ vagy egyรฉb folyadรฉkkal teli edรฉny kรถzelรฉben.
โ€ข Ne hasznรกljon idล‘zรญtล‘t vagy mรกs รถnรกllรณ tรกvvezรฉrlล‘ rendszer az eszkรถz automatikus kapcsolรกsรกhoz.
โ€ข Ne fedje le a kรฉszรผlรฉket.
โ€ข Helyezze a termรฉket stabil, sรญk felรผletre.
โ€ข Tartsa tรกvol a termรฉket gyรบlรฉkony anyagoktรณl.
Elemekkel kapcsolatos biztonsรกgi elล‘รญrรกsok
โ€ข Kizรกrรณlag az รบtmutatรณban meghatรกrozott elemeket hasznรกlja.
โ€ข Ne keverje a hasznรกlt รฉs รบj elemeket.
โ€ข Ne hasznรกljon eltรฉrล‘ tรญpusรบ vagy mรกrkรกjรบ elemeket.
โ€ข Ne prรณbรกlja fordรญtott polaritรกssal behelyezni az elemeket.
โ€ข Ne zรกrja rรถvidre รฉs ne szerelje szรฉt az elemeket.
โ€ข Vigyรกzzon, hogy az elemeket ne รฉrje vรญz.
โ€ข Vigyรกzzon, hogy az elemeket ne รฉrje tลฑz vagy tรบlzott mรฉrtรฉkลฑ hล‘.
โ€ข A teljesen kisรผlt elemek hajlamosak elfolyni. A termรฉk esetleges megrongรกlรณdรกsรกnak elkerรผlรฉse รฉrdekรฉben az elemeket
ki kell venni, ha a termรฉket hosszabb ideig nem kรญvรกnja hasznรกlni.
โ€ข Ha az elembล‘l szivรกrgรณ folyadรฉk bล‘rrel vagy ruhรกval รฉrintkezik, akkor a szennyezett felรผletet azonnal รถblรญtse le tiszta
vรญzzel.
Tรกmogatรกs
Ha tovรกbbi segรญtsรฉgre van szรผksรฉge, illetve megjegyzรฉse vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt.
Romรขnฤƒ - Descrierea
1. Buton pornire/
oprire โ€ข Utiliza๎šจi butonul pentru a porni sau opri dispozitivul.
2. Buton codare
โ€ข Instala๎šจi bateriile. Apฤƒsa๎šจi ๎šชi elibera๎šจi butonul pentru a intra รฎn modul de รฎnvฤƒ๎šจare cod.
โ€ข Pentru a asocia dispozitivul cu transmi๎šจฤƒtorul, introduce๎šจi bateriile รฎn transmi๎šจฤƒtor. Dispozitivul
detecteazฤƒ automat semnalul transmi๎šจฤƒtorului. Dispozitivul emite un sunet asemฤƒnฤƒtor unui
clopot, iar lumina albastrฤƒ clipe๎šชte de cรขteva ori pentru a indica reu๎šชit asocierii.
โ€ข Pentru a ๎šชterge codul, ๎šจine๎šจi apฤƒsat butonul de codare, porni๎šจi dispozitivul, introduce๎šจi bateriile
๎šชi elibera๎šจi butonul.
3. Buton sonerie โ€ข Apฤƒsa๎šจi butonul pentru a selecta o sonerie.
โ€ข Dupฤƒ ce dispozitivul a fost oprit, se seteazฤƒ soneria implicitฤƒ.
4. Luminฤƒ
indicatoare
โ€ข Lumina clipe๎šชte: Transmi๎šจฤƒtorul a detectat mi๎šชcare.
โ€ข Lumina este pornitฤƒ: Bateriile sunt epuizate. รŽncฤƒrca๎šจi bateriile.
5. Transmi๎šจฤƒtor
โ€ข Dispozitivul are o conexiune fฤƒrฤƒ ๎˜r la transmi๎šจฤƒtor.
โ€ข Instalarea transmi๎šจฤƒtorul รฎn spa๎šจii interioare, pe balcoane sau รฎn garaj.
โ€ข Nu instala๎šจi transmi๎šจฤƒtorul รฎn locuri รฎn care se a๎˜žฤƒ luminฤƒ solarฤƒ directฤƒ sau care re๎˜žectฤƒ lumina
solarฤƒ.
6. Senzor de
mi๎šชcare
(transmi๎šจฤƒtor)
โ€ข Cรขnd senzorul de mi๎šชcare cu infraro๎šชu detecteazฤƒ mi๎šชcare รฎn zona de induc๎šจie, se emite un
semnal de alarmฤƒ ๎šชi lumina de alarmฤƒ clipe๎šชte. Transmi๎šจฤƒtorul trimite semnale cฤƒtre receptor.
โ€ข Senzorul are un unghi de acoperire de 90ยฐ-110ยฐ ๎šชi o distan๎šจฤƒ de 4-8m, รฎn func๎šจie de condi๎šจiile
de mediu.
7. Luminฤƒ
indicatoare
(transmi๎šจฤƒtor)
โ€ข Lumina albastrฤƒ clipe๎šชte: Senzorul detecteazฤƒ mi๎šชcare.
โ€ข Lumina albastrฤƒ este pornitฤƒ: Tensiunea este prea scฤƒzutฤƒ. รŽncฤƒrca๎šจi bateria.
Siguranลฃฤƒ
Instrucลฃiuni generale de siguranลฃฤƒ
โ€ข Citi๎šจi manualul cu aten๎šจie รฎnainte de utilizare. Pฤƒstra๎šจi manualul pentru consultฤƒri ulterioare.
โ€ข Producฤƒtorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietฤƒ๎šจii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instruc๎šจiunilor de siguran๎šจฤƒ ๎šชi utilizarea incorectฤƒ a dispozitivului.
โ€ข Utiliza๎šจi dispozitivul numai รฎn scopurile prevฤƒzute. Nu utiliza๎šจi dispozitivul รฎn alte scopuri decรขt cele descrise รฎn manual.
โ€ข Nu utiliza๎šจi dispozitivul dacฤƒ are piese deteriorate sau defecte. Dacฤƒ dispozitivul este deteriorat sau defect, รฎnlocui๎šจi
imediat dispozitivul.
โ€ข Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare รฎn interior. Nu utiliza๎šจi dispozitivul รฎn spa๎šจii exterioare.
โ€ข Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domesticฤƒ. Nu utiliza๎šจi dispozitivul รฎn scopuri comerciale.
โ€ข Nu utiliza๎šจi dispozitivul รฎn locuri cu umiditate ridicatฤƒ, precum bฤƒi ๎šชi piscine.
โ€ข Nu utiliza๎šจi dispozitivul lรขngฤƒ cฤƒzi, du๎šชuri, chiuvete sau alte recipiente cu apฤƒ.
โ€ข Nu utiliza๎šจi un temporizator sau o telecomandฤƒ separatฤƒ care sฤƒ comute automat dispozitivul.
โ€ข Nu acoperi๎šจi dispozitivul.
โ€ข A๎šชeza๎šจi dispozitivul pe o suprafa๎šจฤƒ stabilฤƒ ๎šชi platฤƒ.
โ€ข ๎šซine๎šจi dispozitivul la distan๎šจฤƒ de obiecte in๎˜žamabile.
Instrucลฃiuni de siguranลฃฤƒ privind bateriile
โ€ข Folosi๎šจi numai bateriile indicate รฎn manual.
โ€ข Nu utiliza๎šจi baterii noi ๎šฌi vechi รฎmpreunฤƒ.
โ€ข Nu utiliza๎šจi baterii de tipuri sau mฤƒrci diferite.
โ€ข Nu instala๎šจi bateriile cu polaritatea inversatฤƒ.
โ€ข Nu scurtcircuita๎šจi ๎šฌi nu dezasambla๎šจi bateriile.
โ€ข Nu expune๎šจi bateriile la ac๎šจiunea apei.
โ€ข Nu expune๎šจi bateriile la ac๎šจiunea focului sau a cฤƒldurii intense.
โ€ข Bateriile sunt predispuse la scurgeri cรขnd sunt complet descฤƒrcate. Pentru a evita deteriorarea produsului, scoate๎šจi
bateriile dacฤƒ lฤƒsa๎šจi produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.
โ€ข Dacฤƒ lichidul din baterii intrฤƒ รฎn contact cu pielea sau รฎmbrฤƒcฤƒmintea, clฤƒti๎šจi imediat cu apฤƒ curatฤƒ.
Suport
Dacฤƒ ave๎šจi รฎn continuare nevoie de asisten๎šจฤƒ sau ave๎šจi comentarii sau sugestii, vizita๎šจi www.nedis.com/support
ะ ัƒััะบะธะน - ะžะฟะธัะฐะฝะธะต
1. ๎šฎ๎šฏ๎šฑ๎šฏ๎šฒ๎šณ๎šด ๎šต๎šถ๎šท๎šธ๎šต๎šณ โ€ข ๎šน๎šบ๎šธ๎šท๎šป๎šผ๎šฝ๎šพ๎šฟ๎šฑ๎šฏ ๎šต๎šถ๎šท๎šธ๎šต๎šพ ๎›€๎šป๎šด ๎šฒ๎šต๎šป๎›๎›‚๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šด ๎›ƒ๎šป๎›ƒ ๎šฒ๎›…๎šต๎šป๎›๎›‚๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šด ๎šพ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šณ.
2. ๎›‡๎šถ๎šท๎šธ๎šต๎šณ ๎šต๎šท๎›€๎šณ
โ€ข ๎›ˆ๎šบ๎šฑ๎šณ๎šถ๎šท๎šฒ๎›ƒ๎šฑ๎šฏ ๎›Š๎šณ๎šฑ๎šณ๎›†๎šฏ๎šฟ๎šต๎›ƒ. ๎›‹๎šณ๎›Œ๎›๎›ƒ๎šฑ๎šฏ ๎›ƒ ๎šท๎šฑ๎šธ๎šพ๎šบ๎šฑ๎›ƒ๎šฑ๎šฏ ๎šต๎šถ๎šท๎šธ๎šต๎šพ ๎›€๎šป๎šด ๎šธ๎šฏ๎›†๎šฏ๎›๎šท๎›€๎šณ ๎šฒ ๎›†๎šฏ๎›Œ๎›ƒ๎› ๎›ƒ๎šฝ๎›๎šฏ๎šถ๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šด
๎šต๎šท๎›€๎šณ.
โ€ข ๎›๎šป๎šด ๎šบ๎›ƒ๎šถ๎›๎›†๎šท๎šถ๎›ƒ๎šฝ๎šณ๎›‘๎›ƒ๎›ƒ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šณ ๎šบ ๎šธ๎šฏ๎›†๎šฏ๎›€๎šณ๎šฑ๎›‚๎›ƒ๎šต๎šท๎› ๎šพ๎šบ๎šฑ๎šณ๎šถ๎šท๎šฒ๎›ƒ๎šฑ๎šฏ ๎›Š๎šณ๎šฑ๎šณ๎›†๎šฏ๎šฟ๎šต๎›ƒ ๎šฒ ๎šธ๎šฏ๎›†๎šฏ๎›€๎šณ๎šฑ๎›‚๎›ƒ๎šต.
๎›ˆ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šท ๎šณ๎šฒ๎šฑ๎šท๎›๎šณ๎šฑ๎›ƒ๎›‚๎šฏ๎šบ๎šต๎›ƒ ๎šท๎šธ๎›†๎šฏ๎›€๎šฏ๎šป๎›ƒ๎šฑ ๎šบ๎›ƒ๎›’๎šถ๎šณ๎šป ๎šธ๎šฏ๎›†๎šฏ๎›€๎šณ๎šฑ๎›‚๎›ƒ๎šต๎šณ. ๎›ˆ๎šบ๎šธ๎šฏ๎›“๎šถ๎šณ๎šด ๎šบ๎›ƒ๎šถ๎›๎›†๎šท๎šถ๎›ƒ๎šฝ๎šณ๎›‘๎›ƒ๎šด
๎šท๎šฑ๎›๎šฏ๎›‚๎šณ๎šฏ๎šฑ๎šบ๎šด ๎›€๎šฒ๎šท๎šฟ๎šถ๎›…๎› ๎šฝ๎šฒ๎šพ๎šต๎šท๎šฒ๎›…๎› ๎šบ๎›ƒ๎›’๎šถ๎šณ๎šป๎šท๎› ๎›ƒ ๎›๎›ƒ๎›’๎šณ๎šถ๎›ƒ๎šฏ๎› ๎šบ๎›ƒ๎šถ๎šฏ๎›’๎šท ๎›ƒ๎šถ๎›€๎›ƒ๎šต๎šณ๎šฑ๎šท๎›†๎šณ ๎šถ๎šณ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šฏ.
โ€ข ๎›๎šป๎šด ๎šพ๎›€๎šณ๎šป๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šด ๎šต๎šท๎›€๎šณ ๎šถ๎šณ๎›Œ๎›๎›ƒ๎šฑ๎šฏ ๎›ƒ ๎šพ๎›€๎šฏ๎›†๎›Œ๎›ƒ๎šฒ๎šณ๎šฟ๎šฑ๎šฏ ๎šต๎šถ๎šท๎šธ๎šต๎šพ ๎šต๎šท๎›€๎šณ, ๎šฒ๎šต๎šป๎›๎›‚๎›ƒ๎šฑ๎šฏ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šท, ๎šฒ๎šบ๎šฑ๎šณ๎šฒ๎šผ๎šฑ๎šฏ
๎›Š๎šณ๎šฑ๎šณ๎›†๎šฏ๎šฟ๎šต๎›ƒ ๎›ƒ ๎šท๎šฑ๎šธ๎šพ๎šบ๎šฑ๎›ƒ๎šฑ๎šฏ ๎šต๎šถ๎šท๎šธ๎šต๎šพ.
3. ๎›‡๎šถ๎šท๎šธ๎šต๎šณ ๎›๎šฏ๎šป๎šท๎›€๎›ƒ๎›ƒ โ€ข ๎›‹๎šณ๎›Œ๎›๎›ƒ๎šฑ๎šฏ ๎›”๎šฑ๎šพ ๎šต๎šถ๎šท๎šธ๎šต๎šพ ๎›€๎šป๎šด ๎šฒ๎›…๎›Š๎šท๎›†๎šณ ๎›๎šฏ๎šป๎šท๎›€๎›ƒ๎›ƒ.
โ€ข ๎›•๎šท๎šบ๎šป๎šฏ ๎šท๎šฑ๎šต๎šป๎›๎›‚๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šด ๎šพ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šณ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎šณ๎šถ๎šณ๎šฒ๎šป๎›ƒ๎šฒ๎šณ๎šฏ๎šฑ๎šบ๎šด ๎›๎šฏ๎šป๎šท๎›€๎›ƒ๎šด ๎šธ๎šท ๎šพ๎›๎šท๎šป๎›‚๎šณ๎šถ๎›ƒ๎›.
4. ๎šน๎šถ๎›€๎›ƒ๎šต๎šณ๎šฑ๎šท๎›† โ€ข ๎šน๎šถ๎›€๎›ƒ๎šต๎šณ๎šฑ๎šท๎›† ๎›๎›ƒ๎›’๎šณ๎šฏ๎šฑ: ๎›•๎šฏ๎›†๎šฏ๎›€๎šณ๎šฑ๎›‚๎›ƒ๎šต ๎šฝ๎šณ๎›†๎šฏ๎›’๎›ƒ๎šบ๎šฑ๎›†๎›ƒ๎›†๎šท๎šฒ๎šณ๎šป ๎›€๎šฒ๎›ƒ๎›Œ๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šฏ.
โ€ข ๎šน๎šถ๎›€๎›ƒ๎šต๎šณ๎šฑ๎šท๎›† ๎šฒ๎šต๎šป๎›๎›‚๎šฏ๎šถ: ๎›‹๎›ƒ๎šฝ๎šต๎›ƒ๎šฟ ๎šพ๎›†๎šท๎šฒ๎šฏ๎šถ๎šผ ๎šฝ๎šณ๎›†๎šด๎›€๎šณ ๎šณ๎šต๎šต๎šพ๎›๎šพ๎šป๎šด๎šฑ๎šท๎›†๎šณ. ๎›–๎šณ๎›†๎šด๎›€๎›ƒ๎šฑ๎šฏ ๎šณ๎šต๎šต๎šพ๎›๎šพ๎šป๎šด๎šฑ๎šท๎›†๎›….
5. ๎›•๎šฏ๎›†๎šฏ๎›€๎šณ๎šฑ๎›‚๎›ƒ๎šต
โ€ข ๎›ˆ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šท ๎›ƒ๎›๎šฏ๎šฏ๎šฑ ๎›Š๎šฏ๎šบ๎šธ๎›†๎šท๎šฒ๎šท๎›€๎šถ๎šท๎šฏ ๎šบ๎šท๎šฏ๎›€๎›ƒ๎šถ๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šฏ ๎šบ ๎šธ๎šฏ๎›†๎šฏ๎›€๎šณ๎šฑ๎›‚๎›ƒ๎šต๎šท๎›.
โ€ข ๎›ˆ๎šบ๎šฑ๎šณ๎šถ๎šท๎šฒ๎›ƒ๎šฑ๎šฏ ๎šธ๎šฏ๎›†๎šฏ๎›€๎šณ๎šฑ๎›‚๎›ƒ๎šต ๎šฒ ๎šธ๎šท๎›๎šฏ๎›—๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎›ƒ, ๎šถ๎šณ ๎›Š๎šณ๎šป๎šต๎šท๎šถ๎šฏ ๎›ƒ๎šป๎›ƒ ๎šฒ ๎›’๎šณ๎›†๎šณ๎›Œ๎šฏ.
โ€ข ๎›‹๎šฏ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎šณ๎šถ๎šณ๎šฒ๎šป๎›ƒ๎šฒ๎šณ๎šฟ๎šฑ๎šฏ ๎šธ๎šฏ๎›†๎šฏ๎›€๎šณ๎šฑ๎›‚๎›ƒ๎šต ๎šฒ ๎›๎šฏ๎šบ๎šฑ๎šณ๎›, ๎›’๎›€๎šฏ ๎šถ๎šณ ๎šถ๎šฏ๎›’๎šท ๎›Š๎šพ๎›€๎šพ๎šฑ ๎šธ๎šณ๎›€๎šณ๎šฑ๎šผ ๎šธ๎›†๎šด๎›๎›…๎šฏ ๎›ƒ๎šป๎›ƒ
๎šท๎šฑ๎›†๎šณ๎›Œ๎šฏ๎šถ๎šถ๎›…๎šฏ ๎šบ๎šท๎šป๎šถ๎šฏ๎›‚๎šถ๎›…๎šฏ ๎šป๎šพ๎›‚๎›ƒ.
6. ๎›๎šณ๎šฑ๎›‚๎›ƒ๎šต ๎›€๎šฒ๎›ƒ๎›Œ๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šด
(๎šธ๎šฏ๎›†๎šฏ๎›€๎šณ๎šฑ๎›‚๎›ƒ๎šต)
โ€ข ๎›‡๎šท๎›’๎›€๎šณ ๎›ƒ๎šถ๎›˜๎›†๎šณ๎šต๎›†๎šณ๎šบ๎šถ๎›…๎šฟ ๎›€๎šณ๎šฑ๎›‚๎›ƒ๎šต ๎›†๎šฏ๎›’๎›ƒ๎šบ๎šฑ๎›†๎›ƒ๎›†๎šพ๎šฏ๎šฑ ๎›€๎šฒ๎›ƒ๎›Œ๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šฏ ๎šฒ ๎›๎šฏ๎šบ๎šฑ๎šฏ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎šณ๎šถ๎šท๎šฒ๎šต๎›ƒ, ๎šบ๎›†๎šณ๎›Š๎šณ๎šฑ๎›…๎šฒ๎šณ๎šฏ๎šฑ
๎šฝ๎šฒ๎šพ๎šต๎šท๎šฒ๎šณ๎šด ๎›ƒ ๎šบ๎šฒ๎šฏ๎šฑ๎šท๎šฒ๎šณ๎šด ๎šบ๎›ƒ๎›’๎šถ๎šณ๎šป๎›ƒ๎šฝ๎šณ๎›‘๎›ƒ๎šด. ๎›๎šณ๎šฑ๎›‚๎›ƒ๎šต ๎šธ๎šท๎šบ๎›…๎šป๎šณ๎šฏ๎šฑ ๎šบ๎›ƒ๎›’๎šถ๎šณ๎šป๎›… ๎šถ๎šณ ๎šธ๎›†๎›ƒ๎›™๎›๎šถ๎›ƒ๎šต.
โ€ข ๎›ˆ๎›’๎šท๎šป ๎šธ๎šท๎šต๎›†๎›…๎šฑ๎›ƒ๎šด ๎›€๎šณ๎šฑ๎›‚๎›ƒ๎šต๎šณ ๎šบ๎šท๎šบ๎šฑ๎šณ๎šฒ๎šป๎šด๎šฏ๎šฑ 90ยฐ-110ยฐ, ๎šณ ๎›†๎šณ๎šบ๎šบ๎šฑ๎šท๎šด๎šถ๎›ƒ๎šฏ ๎šธ๎šท๎šต๎›†๎›…๎šฑ๎›ƒ๎šด 4-8๎šœ๎› ๎šฒ ๎šฝ๎šณ๎šฒ๎›ƒ๎šบ๎›ƒ๎›๎šท๎šบ๎šฑ๎›ƒ
๎šท๎šฑ ๎šพ๎šบ๎šป๎šท๎šฒ๎›ƒ๎šฟ ๎šท๎šต๎›†๎šพ๎›Œ๎šณ๎›๎›—๎šฏ๎šฟ ๎šบ๎›†๎šฏ๎›€๎›….
7. ๎šน๎šถ๎›€๎›ƒ๎šต๎šณ๎šฑ๎šท๎›†
(๎šธ๎šฏ๎›†๎šฏ๎›€๎šณ๎šฑ๎›‚๎›ƒ๎šต)
โ€ข ๎››๎›ƒ๎›’๎šณ๎šฏ๎šฑ ๎šบ๎›ƒ๎šถ๎›ƒ๎› ๎›‘๎šฒ๎šฏ๎šฑ๎šท๎›: ๎›๎šณ๎šฑ๎›‚๎›ƒ๎šต ๎šท๎›Š๎šถ๎šณ๎›†๎šพ๎›Œ๎›ƒ๎šป ๎›€๎šฒ๎›ƒ๎›Œ๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šฏ.
โ€ข ๎›œ๎šท๎›†๎›ƒ๎šฑ ๎šบ๎›ƒ๎šถ๎›ƒ๎šฟ ๎›‘๎šฒ๎šฏ๎šฑ: ๎šฎ๎šป๎›ƒ๎›“๎šต๎šท๎› ๎šถ๎›ƒ๎šฝ๎šต๎šท๎šฏ ๎šถ๎šณ๎šธ๎›†๎šด๎›Œ๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šฏ. ๎›–๎šณ๎›†๎šด๎›€๎›ƒ๎šฑ๎šฏ ๎šณ๎šต๎šต๎šพ๎›๎šพ๎šป๎šด๎šฑ๎šท๎›†.
ะขั€ะตะฑะพะฒะฐะฝะธั ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ
ะžะฑั‰ะธะต ะฟั€ะฐะฒะธะปะฐ ั‚ะตั…ะฝะธะบะธ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ
โ€ข ๎›•๎šฏ๎›†๎šฏ๎›€ ๎šถ๎šณ๎›‚๎šณ๎šป๎šท๎› ๎›†๎šณ๎›Š๎šท๎šฑ๎›… ๎šฒ๎šถ๎›ƒ๎›๎šณ๎šฑ๎šฏ๎šป๎šผ๎šถ๎šท ๎šธ๎›†๎šท๎›‚๎›ƒ๎šฑ๎šณ๎šฟ๎šฑ๎šฏ ๎›†๎šพ๎šต๎šท๎šฒ๎šท๎›€๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šท. ๎šฎ๎šท๎›๎›†๎šณ๎šถ๎›ƒ๎šฑ๎šฏ ๎›†๎šพ๎šต๎šท๎šฒ๎šท๎›€๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šท ๎›€๎šป๎šด ๎›Š๎šพ๎›€๎šพ๎›—๎šฏ๎›’๎šท
๎›ƒ๎šบ๎šธ๎šท๎šป๎šผ๎šฝ๎šท๎šฒ๎šณ๎šถ๎›ƒ๎šด.
โ€ข ๎›•๎›†๎šท๎›ƒ๎šฝ๎šฒ๎šท๎›€๎›ƒ๎šฑ๎šฏ๎šป๎šผ ๎šถ๎šฏ ๎šถ๎šฏ๎šบ๎šฏ๎šฑ ๎šท๎šฑ๎šฒ๎šฏ๎šฑ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šฏ๎šถ๎šถ๎šท๎šบ๎šฑ๎›ƒ ๎šฝ๎šณ ๎šธ๎šท๎šฒ๎›†๎šฏ๎›Œ๎›€๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šด ๎›ƒ๎›๎šพ๎›—๎šฏ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šณ ๎›ƒ๎šป๎›ƒ ๎šธ๎šฏ๎›†๎šบ๎šท๎šถ๎šณ๎šป๎šณ, ๎šฒ๎›…๎šฝ๎šฒ๎šณ๎šถ๎šถ๎›…๎› ๎šถ๎šฏ๎šบ๎šท๎›Š๎šป๎›๎›€๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šฏ๎›
๎›ƒ๎šถ๎šบ๎šฑ๎›†๎šพ๎šต๎›‘๎›ƒ๎›ƒ ๎šธ๎šท ๎›Š๎šฏ๎šฝ๎šท๎šธ๎šณ๎šบ๎šถ๎šท๎šบ๎šฑ๎›ƒ ๎›ƒ ๎šถ๎šฏ๎šธ๎›†๎šณ๎šฒ๎›ƒ๎šป๎šผ๎šถ๎›…๎› ๎›ƒ๎šบ๎šธ๎šท๎šป๎šผ๎šฝ๎šท๎šฒ๎šณ๎šถ๎›ƒ๎šฏ๎› ๎šพ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šณ.
โ€ข ๎šน๎šบ๎šธ๎šท๎šป๎šผ๎šฝ๎šพ๎šฟ๎šฑ๎šฏ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šท ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎›’๎šท ๎šธ๎šท ๎šถ๎šณ๎šฝ๎šถ๎šณ๎›‚๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎›. ๎›ˆ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šท ๎›€๎šท๎šป๎›Œ๎šถ๎šท ๎›ƒ๎šบ๎šธ๎šท๎šป๎šผ๎šฝ๎šท๎šฒ๎šณ๎šฑ๎šผ๎šบ๎šด ๎šฑ๎šท๎šป๎šผ๎šต๎šท ๎šธ๎šท ๎šธ๎›†๎šด๎›๎šท๎›๎šพ
๎šถ๎šณ๎šฝ๎šถ๎šณ๎›‚๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎› ๎šฒ ๎šบ๎šท๎šท๎šฑ๎šฒ๎šฏ๎šฑ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎›ƒ๎›ƒ ๎šบ ๎›†๎šพ๎šต๎šท๎šฒ๎šท๎›€๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šท๎› ๎šธ๎šท ๎›”๎šต๎šบ๎šธ๎šป๎šพ๎šณ๎šฑ๎šณ๎›‘๎›ƒ๎›ƒ.
โ€ข ๎›–๎šณ๎šธ๎›†๎šฏ๎›—๎šณ๎šฏ๎šฑ๎šบ๎šด ๎›ƒ๎šบ๎šธ๎šท๎šป๎šผ๎šฝ๎šท๎šฒ๎šณ๎šฑ๎šผ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šท ๎šบ ๎šธ๎šท๎šฒ๎›†๎šฏ๎›Œ๎›€๎šฏ๎šถ๎šถ๎›…๎›๎›ƒ ๎›ƒ๎šป๎›ƒ ๎šถ๎šฏ๎›ƒ๎šบ๎šธ๎›†๎šณ๎šฒ๎šถ๎›…๎›๎›ƒ ๎šต๎šท๎›๎šธ๎šท๎šถ๎šฏ๎šถ๎šฑ๎šณ๎›๎›ƒ. ๎›‹๎šฏ๎›๎šฏ๎›€๎šป๎šฏ๎šถ๎šถ๎šท
๎šฝ๎šณ๎›๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šฑ๎šฏ ๎šธ๎šท๎šฒ๎›†๎šฏ๎›Œ๎›€๎šฏ๎šถ๎šถ๎šท๎šฏ ๎›ƒ๎šป๎›ƒ ๎šถ๎šฏ๎›ƒ๎šบ๎šธ๎›†๎šณ๎šฒ๎šถ๎šท๎šฏ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šท.
โ€ข ๎›ˆ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šท ๎šธ๎›†๎šฏ๎›€๎šถ๎šณ๎šฝ๎šถ๎šณ๎›‚๎šฏ๎šถ๎šท ๎šฑ๎šท๎šป๎šผ๎šต๎šท ๎›€๎šป๎šด ๎›ƒ๎šบ๎šธ๎šท๎šป๎šผ๎šฝ๎šท๎šฒ๎šณ๎šถ๎›ƒ๎šด ๎šฒ๎šถ๎šพ๎šฑ๎›†๎›ƒ ๎šธ๎šท๎›๎šฏ๎›—๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šฟ. ๎›–๎šณ๎šธ๎›†๎šฏ๎›—๎šณ๎šฏ๎šฑ๎šบ๎šด ๎›ƒ๎šบ๎šธ๎šท๎šป๎šผ๎šฝ๎šท๎šฒ๎šณ๎šฑ๎šผ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šท
๎šฒ๎šถ๎šฏ ๎šธ๎šท๎›๎šฏ๎›—๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šด.
โ€ข ๎›ˆ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šท ๎šธ๎›†๎šฏ๎›€๎šถ๎šณ๎šฝ๎šถ๎šณ๎›‚๎šฏ๎šถ๎šท ๎šฑ๎šท๎šป๎šผ๎šต๎šท ๎›€๎šป๎šด ๎›€๎šท๎›๎šณ๎›“๎šถ๎šฏ๎›’๎šท ๎›ƒ๎šบ๎šธ๎šท๎šป๎šผ๎šฝ๎šท๎šฒ๎šณ๎šถ๎›ƒ๎šด. ๎›–๎šณ๎šธ๎›†๎šฏ๎›—๎šณ๎šฏ๎šฑ๎šบ๎šด ๎›ƒ๎šบ๎šธ๎šท๎šป๎šผ๎šฝ๎šท๎šฒ๎šณ๎šฑ๎šผ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šท ๎šฒ
๎šต๎šท๎›๎›๎šฏ๎›†๎›‚๎šฏ๎šบ๎šต๎›ƒ๎› ๎›‘๎šฏ๎šป๎šด๎›.
โ€ข ๎›‹๎šฏ ๎›ƒ๎šบ๎šธ๎šท๎šป๎šผ๎šฝ๎šพ๎šฟ๎šฑ๎šฏ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šท ๎šฒ ๎šธ๎šท๎›๎šฏ๎›—๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šด๎› ๎šบ ๎šฒ๎›…๎šบ๎šท๎šต๎šท๎šฟ ๎šฒ๎šป๎šณ๎›Œ๎šถ๎šท๎šบ๎šฑ๎šผ๎› (๎šฒ ๎šฒ๎šณ๎šถ๎šถ๎›…๎› ๎šต๎šท๎›๎šถ๎šณ๎šฑ๎šณ๎› ๎›ƒ ๎›Š๎šณ๎šบ๎šบ๎šฏ๎šฟ๎šถ๎šณ๎›).
โ€ข ๎›‹๎šฏ ๎›ƒ๎šบ๎šธ๎šท๎šป๎šผ๎šฝ๎šพ๎šฟ๎šฑ๎šฏ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šท ๎šฒ๎›Š๎šป๎›ƒ๎šฝ๎›ƒ ๎šฒ๎šณ๎šถ๎šถ๎›…๎›, ๎›€๎šพ๎›“๎šฏ๎šฒ๎›…๎› ๎šต๎šณ๎›Š๎›ƒ๎šถ, ๎›†๎šณ๎šต๎šท๎šฒ๎›ƒ๎šถ ๎›ƒ ๎›€๎›†๎šพ๎›’๎›ƒ๎› ๎šบ๎šท๎šบ๎šพ๎›€๎šท๎šฒ, ๎šฝ๎šณ๎šธ๎šท๎šป๎šถ๎šฏ๎šถ๎šถ๎›…๎› ๎šฒ๎šท๎›€๎šท๎šฟ.
โ€ข ๎›‹๎šฏ ๎›ƒ๎šบ๎šธ๎šท๎šป๎šผ๎šฝ๎šพ๎šฟ๎šฑ๎šฏ ๎šฑ๎šณ๎šฟ๎›๎šฏ๎›† ๎›ƒ๎šป๎›ƒ ๎šท๎šฑ๎›€๎šฏ๎šป๎šผ๎šถ๎šพ๎› ๎šบ๎›ƒ๎šบ๎šฑ๎šฏ๎›๎šพ ๎›€๎›ƒ๎šบ๎šฑ๎šณ๎šถ๎›‘๎›ƒ๎šท๎šถ๎šถ๎šท๎›’๎šท ๎šพ๎šธ๎›†๎šณ๎šฒ๎šป๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šด, ๎šต๎šท๎šฑ๎šท๎›†๎šณ๎šด ๎šธ๎šท๎šฝ๎šฒ๎šท๎šป๎šด๎šฏ๎šฑ ๎šณ๎šฒ๎šฑ๎šท๎›๎šณ๎šฑ๎›ƒ๎›‚๎šฏ๎šบ๎šต๎šท๎šฏ
๎šฒ๎šต๎šป๎›๎›‚๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šฏ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šณ.
โ€ข ๎›–๎šณ๎šธ๎›†๎šฏ๎›—๎šณ๎šฏ๎šฑ๎šบ๎šด ๎šถ๎šณ๎šต๎›†๎›…๎šฒ๎šณ๎šฑ๎šผ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šท.
โ€ข ๎›ˆ๎šบ๎šฑ๎šณ๎šถ๎šท๎šฒ๎›ƒ๎šฑ๎šฏ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šท ๎šถ๎šณ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎šท๎šฟ๎›‚๎›ƒ๎šฒ๎šท๎šฟ ๎›†๎šท๎šฒ๎šถ๎šท๎šฟ ๎šธ๎šท๎šฒ๎šฏ๎›†๎›๎šถ๎šท๎šบ๎šฑ๎›ƒ.
โ€ข ๎›‹๎šฏ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎šณ๎šถ๎šณ๎šฒ๎šป๎›ƒ๎šฒ๎šณ๎šฟ๎šฑ๎šฏ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎›†๎šท๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šท ๎šฒ๎›Š๎šป๎›ƒ๎šฝ๎›ƒ ๎šฒ๎šท๎šบ๎šธ๎šป๎šณ๎›๎šฏ๎šถ๎šด๎šฏ๎›๎›…๎› ๎šท๎›Š๎›๎šฏ๎šต๎šฑ๎šท๎šฒ.
ะ‘ะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะฟั€ะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะต ั ะฑะฐั‚ะฐั€ะตัะผะธ
โ€ข ๎›•๎›†๎›ƒ๎›๎šฏ๎šถ๎šด๎šฟ๎šฑ๎šฏ ๎šฑ๎šท๎šป๎šผ๎šต๎šท ๎šพ๎šต๎šณ๎šฝ๎šณ๎šถ๎šถ๎›…๎šฏ ๎šฒ ๎›†๎šพ๎šต๎šท๎šฒ๎šท๎›€๎šบ๎šฑ๎šฒ๎šฏ ๎›Š๎šณ๎šฑ๎šณ๎›†๎šฏ๎›ƒ.
โ€ข ๎›‹๎šฏ ๎›ƒ๎šบ๎šธ๎šท๎šป๎šผ๎šฝ๎šพ๎šฟ๎šฑ๎šฏ ๎šบ๎šฑ๎šณ๎›†๎›…๎šฏ ๎›ƒ ๎šถ๎šท๎šฒ๎›…๎šฏ ๎›Š๎šณ๎šฑ๎šณ๎›†๎šฏ๎›ƒ ๎šท๎›€๎šถ๎šท๎šฒ๎›†๎šฏ๎›๎šฏ๎šถ๎šถ๎šท.
โ€ข ๎›‹๎šฏ ๎›ƒ๎šบ๎šธ๎šท๎šป๎šผ๎šฝ๎šพ๎šฟ๎šฑ๎šฏ ๎›Š๎šณ๎šฑ๎šณ๎›†๎šฏ๎›ƒ ๎›†๎šณ๎šฝ๎šป๎›ƒ๎›‚๎šถ๎›…๎› ๎šฑ๎›ƒ๎šธ๎šท๎šฒ ๎›ƒ ๎›†๎šณ๎šฝ๎šป๎›ƒ๎›‚๎šถ๎›…๎› ๎›๎šณ๎›†๎šท๎šต.
โ€ข ๎›‹๎šฏ ๎šพ๎šบ๎šฑ๎šณ๎šถ๎šณ๎šฒ๎šป๎›ƒ๎šฒ๎šณ๎šฟ๎šฑ๎šฏ ๎›Š๎šณ๎šฑ๎šณ๎›†๎šฏ๎›ƒ ๎šฒ ๎šท๎›Š๎›†๎šณ๎šฑ๎šถ๎šท๎šฟ ๎šธ๎šท๎šป๎šด๎›†๎šถ๎šท๎šบ๎šฑ๎›ƒ.
โ€ข ๎›‹๎šฏ ๎šฝ๎šณ๎›๎›…๎šต๎šณ๎šฟ๎šฑ๎šฏ ๎šต๎šท๎šถ๎šฑ๎šณ๎šต๎šฑ๎›… ๎›Š๎šณ๎šฑ๎šณ๎›†๎šฏ๎šฟ ๎›ƒ ๎šถ๎šฏ ๎›†๎šณ๎šฝ๎›Š๎›ƒ๎›†๎šณ๎šฟ๎šฑ๎šฏ ๎›ƒ๎›.
โ€ข ๎›‹๎šฏ ๎šธ๎šท๎›€๎šฒ๎šฏ๎›†๎›’๎šณ๎šฟ๎šฑ๎šฏ ๎›Š๎šณ๎šฑ๎šณ๎›†๎šฏ๎›ƒ ๎šฒ๎šท๎šฝ๎›€๎šฏ๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎›ƒ๎› ๎šฒ๎šท๎›€๎›….
โ€ข ๎›‹๎šฏ ๎šธ๎šท๎›€๎šฒ๎šฏ๎›†๎›’๎šณ๎šฟ๎šฑ๎šฏ ๎›Š๎šณ๎šฑ๎šณ๎›†๎šฏ๎›ƒ ๎šฒ๎šท๎šฝ๎›€๎šฏ๎šฟ๎šบ๎šฑ๎šฒ๎›ƒ๎› ๎šธ๎šป๎šณ๎›๎šฏ๎šถ๎›ƒ ๎›ƒ๎šป๎›ƒ ๎šฒ๎›…๎šบ๎šท๎šต๎šท๎šฟ ๎šฑ๎šฏ๎›๎šธ๎šฏ๎›†๎šณ๎šฑ๎šพ๎›†๎›….
โ€ข ๎›•๎šท๎šป๎šถ๎šท๎šบ๎šฑ๎šผ๎› ๎›†๎šณ๎šฝ๎›†๎šด๎›Œ๎šฏ๎šถ๎šถ๎›…๎šฏ ๎›Š๎šณ๎šฑ๎šณ๎›†๎šฏ๎›ƒ ๎›๎šท๎›’๎šพ๎šฑ ๎šธ๎›†๎šท๎šฑ๎šฏ๎šต๎šณ๎šฑ๎šผ. ๎›ž๎šท ๎›ƒ๎šฝ๎›Š๎šฏ๎›Œ๎šณ๎šถ๎›ƒ๎šฏ ๎šธ๎šท๎šฒ๎›†๎šฏ๎›Œ๎›€๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šด ๎›ƒ๎šฝ๎›€๎šฏ๎šป๎›ƒ๎šด ๎šธ๎›†๎›ƒ ๎›€๎šท๎šป๎›’๎šท๎› ๎›๎›†๎šณ๎šถ๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎›ƒ
๎›ƒ๎šฝ๎šฒ๎šป๎šฏ๎šต๎šณ๎šฟ๎šฑ๎šฏ ๎›Š๎šณ๎šฑ๎šณ๎›†๎šฏ๎›ƒ.
โ€ข ๎›•๎›†๎›ƒ ๎šธ๎šท๎šธ๎šณ๎›€๎šณ๎šถ๎›ƒ๎›ƒ ๎›Œ๎›ƒ๎›€๎šต๎šท๎šบ๎šฑ๎›ƒ ๎›ƒ๎šฝ ๎›Š๎šณ๎šฑ๎šณ๎›†๎šฏ๎›ƒ ๎šถ๎šณ ๎šต๎šท๎›Œ๎šพ ๎›ƒ๎šป๎›ƒ ๎šท๎›€๎šฏ๎›Œ๎›€๎šพ ๎šถ๎šฏ๎›๎šฏ๎›€๎šป๎šฏ๎šถ๎šถ๎šท ๎šธ๎›†๎šท๎›๎šท๎šฟ๎šฑ๎šฏ ๎šธ๎šด๎šฑ๎šถ๎šท ๎šธ๎›†๎šฏ๎šบ๎šถ๎šท๎šฟ ๎šฒ๎šท๎›€๎šท๎šฟ.
ะŸะพะดะดะตั€ะถะบะฐ
๎›•๎šฏ๎›†๎šฏ๎šฟ๎›€๎›ƒ๎šฑ๎šฏ ๎šถ๎šณ ๎šบ๎šณ๎šฟ๎šฑ www.nedis.com/support, ๎›‚๎šฑ๎šท๎›Š๎›… ๎šธ๎šท๎šป๎šพ๎›‚๎›ƒ๎šฑ๎šผ ๎›€๎šท๎šธ๎šท๎šป๎šถ๎›ƒ๎šฑ๎šฏ๎šป๎šผ๎šถ๎šพ๎› ๎›ƒ๎šถ๎›˜๎šท๎›†๎›๎šณ๎›‘๎›ƒ๎› ๎›ƒ๎šป๎›ƒ ๎šท๎šบ๎šฑ๎šณ๎šฒ๎›ƒ๎šฑ๎šผ ๎šต๎šท๎›๎›๎šฏ๎šถ๎šฑ๎šณ๎›†๎›ƒ๎›ƒ,
๎›ƒ๎šป๎›ƒ ๎šธ๎›†๎šฏ๎›€๎šป๎šท๎›Œ๎šฏ๎šถ๎›ƒ๎šด


Specyfikacje produktu

Marka: Nedis
Kategoria: detektor ruchu
Model: ALRMMW20WT

Potrzebujesz pomocy?

Jeล›li potrzebujesz pomocy z Nedis ALRMMW20WT, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ…




Instrukcje detektor ruchu Nedis

Nedis

Nedis ALRMMC10WT Instrukcja

5 Wrzeล›nia 2024
Nedis

Nedis PIRFI60WT Instrukcja

5 Wrzeล›nia 2024
Nedis

Nedis ALRMMW20WT Instrukcja

4 Wrzeล›nia 2024
Nedis

Nedis PIRPI31WT Instrukcja

4 Wrzeล›nia 2024

Instrukcje detektor ruchu

Najnowsze instrukcje dla detektor ruchu