Instrukcja obsługi Nedis HPBT5051BK
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nedis HPBT5051BK (2 stron) w kategorii Słuchawki. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 5.5 użytkowników na średnio 3.7 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
6
5
2
7
4
3
1
English - Description
1.  Left earpod
2.  Right earpod
3.  Main button(left earpod) 
(blue/red indicators)
4.  Main button (right earpod) 
(blue/red indicators)
•  Press the button to play or pause the music.
•  Press the button to answer a call.
•  Press the button twice to refuse a call.
•  Press the button to end a call.
•  Press the button twice to make recent call redial
•  Press and hold the button for 1.5 seconds to use the virtual assistant.
5.  Track + button (left) 
Track - button (right) •  Press the button to go to the next or previous track.
6.  Volume + button (right) 
Volume - button (left) •  Press and hold the button to increase or decrease the volume.
7.  Charging/transmitter base
8.  DC input •  To charge the charging/transmitter base, connect a power adapter to the DC 
input of the charging/transmitter base and the wall socket.
Use
•  Connect the power adapter of the charging/transmitter base to the wall socket.
•  Simultaneously press and hold the main buttons for 3 seconds.
•  Wait for the prompt “Left channel” / “Right channel” / “Pairing”.
•  If the pairing is successful, select “HPBT5051BK” in the Bluetooth connection list on your smartphone or tablet.
•  If the connection is successful, the blue indicator will ash.
•  If you remove the earpods from the charging/transmitter base, they will be activated automatically. The blue indicator 
ashes 3 times. If the earpods are not activated automatically, press and hold the main buttons simultaneously for 3 
seconds to activate the earpods.
•  After use, place the earpods into the charging/transmitter base. The earpods are deactivated automatically. If the 
earpods are not deactivated within 15 seconds, press and hold the main buttons simultaneously for 4 seconds to 
deactivate the earpods.
Safety
•  To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
•  Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
•  Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
•  Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
•  Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device 
immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
•  Do not use cleaning solvents or abrasives.
•  Do not clean the inside of the device.
•  Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
•  Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Nederlands - Beschrijving
1.  Oordop links
2.  Oordop rechts
3.  Hoofdknop (linker oordop) 
(blauwe/rode indicatoren)
4.  Hoofdknop (rechter oordop) 
(blauwe/rode indicatoren)
•  Druk op de knop om de muziek af te spelen of tijdelijk te stoppen.
•  Druk op de knop om een oproep te beantwoorden.
•  Druk tweemaal op de knop om een oproep te weigeren.
•  Druk op de knop om een oproep te beëindigen.
•  Druk twee keer op de knop om het laatst gekozen nummer te bellen.
•  Houd de knop 1,5 seconden ingedrukt om de virtual assistant te gebruiken.
5.  Nummer + knop (links) 
Nummer - knop (rechts) •  Druk op de knop om naar het volgende of het vorige nummer te gaan.
6.  Volume + knop (rechts) 
Volume - knop (links)
•  Druk op de knop en houd deze ingedrukt om het volume te verhogen of te 
verlagen.
7.  Oplaad/verzendstation
8.  DC-ingang •  Sluit om het oplaad/verzendstation op te laden een voedingsadapter aan op de 
DC-ingang van het oplaad/verzendstation en de wandcontactdoos.
Gebruik
•  Sluit de voedingsadapter van het oplaad/verzendstation op het wandstopcontact aan.
•  Druk de hoofdknoppen tegelijkertijd 3 seconden in.
•  Wacht op het bericht “Left channel” / “Right channel” / “Pairing”.
•  Selecteer als het koppelen is gelukt “HPBT5051BK” in de Bluetooth aansluitlijst op uw smartphone of tablet.
•  Na succesvolle aansluiting gaat de blauwe indicator knipperen.
•  Als u de oordoppen uit het oplaad/verzendstation verwijdert, worden zij automatisch geactiveerd. De blauwe indicator 
knippert 3 keer. Druk als de oordoppen niet automatisch worden geactiveerd de hoofdknoppen tegelijkertijd in en houd 
ze 3 seconden ingedrukt om de oordoppen te activeren.
•  Plaats de oordoppen na gebruik in het oplaad/verzendstation. De oordoppen worden automatisch uitgeschakeld. 
Druk als de oordoppen niet binnen 15 seconden worden uitgeschakeld de hoofdknoppen tegelijkertijd in en houd ze 4 
seconden ingedrukt om de oordoppen uit te schakelen.
Veiligheid
•  Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische 
schokken te verkleinen.
•  Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
•  Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
•  Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan 
beschreven in de handleiding.
•  Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat 
onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
•  Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
•  Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
•  Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
•  Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Deutsch - Beschreibung
1.  Linker Ohrhörer
2.  Rechter Ohrhörer
3.  Haupttaste (linker Ohrhörer) 
(blaue/rote Anzeigen)
4.  Haupttaste (rechter 
Ohrhörer) 
(blaue/rote Anzeigen)
•  Drücken Sie auf die Taste, um die Musik wiederzugeben oder anzuhalten.
•  Drücken Sie auf die Taste, um einen Anruf entgegenzunehmen.
•  Drücken Sie die Taste zweimal, um einen Anruf abzulehnen.
•  Drücken Sie die Taste, um ein Gespräch zu beenden.
•  Drücken Sie die Taste zweimal, um den letzten Anruf erneut zu wählen
•  Halten Sie die Taste 1,5 Sekunden lang gedrückt, um den virtuellen Assistenten 
zu verwenden.
5.  Track + Taste (links) 
Track - Taste (rechts) •  Drücken Sie auf die Taste, um den nächsten oder vorherigen Titel aufzurufen.
6.  Lautstärke + Taste (rechts) 
Lautstärke - Taste (links)
•  Drücken und halten Sie die Taste, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu 
verringern.
7.  Lade-/Senderbasis
8.  DC-Eingang •  Um die Lade-/Senderbasis zu laden, schließen Sie ein Netzteil an den DC-Eingang 
der Lade-/Senderbasis und der Wandsteckdose an.
Gebrauch
•  Schließen Sie das Netzteil des Lade-/Sendersockels an die Wandsteckdose an.
•  Halten Sie die Haupttasten gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt.
•  Warten Sie auf die Auorderung "Left channel" / "Right channel" / "Pairing".
•  Wenn die Verbindung erfolgreich ist, wählen Sie "HPBT5051BK" in der Bluetooth-Verbindungsliste Ihres Smartphones 
oder Tablets.
•  Wenn die Verbindung erfolgreich ist, blinkt die blaue Anzeige.
•  Wenn Sie die Ohrhörer von der Lade-/Senderbasis entfernen, werden sie automatisch aktiviert. Die blaue Anzeige blinkt 
3 Mal. Wenn die Ohrhörer nicht automatisch aktiviert werden, halten Sie die Haupttasten gleichzeitig 3 Sekunden lang 
gedrückt, um die Ohrhörer zu aktivieren.
•  Setzen Sie den Ohrhörer nach Gebrauch in den Lade-/Sendersockel. Die Ohrhörer werden automatisch deaktiviert. Wenn 
die Ohrhörer nicht innerhalb von 15 Sekunden deaktiviert werden, halten Sie die Haupttasten gleichzeitig 4 Sekunden 
lang gedrückt, um die Ohrhörer zu deaktivieren.
Sicherheit
•  Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten 
ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
•  Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
•  Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur 
späteren Bezugnahme auf.
•  Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung 
beschriebenen Zweck.
•  Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern 
Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
Warnung!
•  Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
•  Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
•  Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
•  Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Español - Descripción
1.  Auricular izquierdo
2.  Auricular derecho
3.  Botón principal (auricular izquierdo) 
(indicadores azul/rojo)
4.  Botón principal (auricular derecho) 
(indicadores azul/rojo)
•  Pulse el botón para reproducir o poner en pausa la música.
•  Pulse el botón para responder una llamada.
•  Pulse el botón dos veces para rechazar una llamada.
•  Pulse el botón para nalizar una llamada.
•  Presiona el botón dos veces para hacer una rellamada reciente.
•  Mantenga presionado el botón durante 1.5 segundos para usar el 
asistente virtual.
5.  Botón pista + (izquierdo) 
Botón pista - (derecho) •  Pulse el botón para ir a la pista siguiente o anterior.
6.  Botón volumen + (derecho) 
Botón volumen - (izquierdo) •  Pulse y mantenga pulsado el botón para aumentar o disminuir el volumen.
7.  Base de carga/transmisor
8.  Entrada CC •  transmisorPara cargar la base de carga/ , conecte un adaptador de alimentación 
a la entrada CC de la base de carga/  y a la toma de pared.transmisor
Uso
•  Conecte el adaptador de alimentación de la base de carga/transmisor a la toma de pared.
•  Pulse y mantenga pulsados simultáneamente los botones principales durante 3 segundos.
•  Espere la indicación “Left channel” / “Right channel” / “Pairing”.
•  Si el emparejamiento se realiza correctamente, seleccione “HPBT5051BK” en la lista de conexiones Bluetooth de su 
smartphone o tableta.
•  Si la conexión se realiza correctamente, el indicador azul parpadeará.
•  Si retira los auriculares de la base de carga/transmisor, estos se activarán automáticamente. El indicador azul parpadea 
3 veces. Si los auriculares no se activan automáticamente, pulse y mantenga pulsados simultáneamente los botones 
principales durante 3 segundos para activar los auriculares.
•  Tras el uso, coloque los auriculares en la base de carga/transmisor. Los auriculares se desactivan automáticamente. Si 
los auriculares no se desactivan en 15 segundos, pulse y mantenga pulsados simultáneamente los botones principales 
durante 4 segundos para desactivar los auriculares.
Seguridad
•  Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite 
reparación.
•  Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
•  Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
•  Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en 
el manual.
•  No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un 
defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
•  No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
•  No limpie el interior del dispositivo.
•  No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
•  Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Países Bajos
Français - Description
1.  Oreillette gauche
2.  Oreillette droite
3.  Bouton principal (oreillette gauche) 
(indicateurs bleu/rouge)
4.  Bouton principal (oreillette droite) 
(indicateurs bleu/rouge)
•  Appuyez sur le bouton pour lire ou mettre en pause la musique.
•  Appuyez sur le bouton pour accepter un appel.
•  Appuyez sur le bouton à deux reprises pour rejeter un appel.
•  Appuyez sur le bouton pour mettre n à un appel.
•  Appuyez deux fois sur le bouton pour recomposer un dernier numéro.
•  Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 1,5 seconde pour 
utiliser l'assistant virtuel.
5.  Bouton piste + (gauche) 
Bouton piste - (droite) •  Appuyez sur le bouton pour passer à la piste suivante ou précédente.
6.  Bouton volume + (droite) 
Bouton volume - (gauche)
•  Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour augmenter ou réduire le 
volume.
7.  Base de charge /émetteur
8.  Entrée CC •  /émetteurPour charger la base de charge , connectez un adaptateur 
d'alimentation à l'entrée CC de la base de charge/  et à la prise murale.émetteur
Usage
•  Connectez l'adaptateur d'alimentation de la base de charge /émetteur à la prise murale.
•  Appuyez simultanément sur les boutons principaux sans les relâcher pendant 3 secondes.
•  Attendez la demande “Canal gauche” / “Canal droit” / “Appariement”.
•  Si l'appariement est réussi, sélectionnez “HPBT5051BK” dans la liste de connexion Bluetooth de votre smartphone ou tablette.
•  Si la connexion est un succès, l'indicateur bleu s'allume.
•  Si vous retirez les oreillettes de la base de charge /émetteur, elles s'activent automatiquement. L'indicateur bleu clignote 
3 fois. Si les oreillettes ne s'activent pas automatiquement, appuyez simultanément sur les boutons principaux sans les 
relâcher pendant 3 secondes pour les activer.
•  Après usage, placez les oreillettes dans la base de charge /émetteur. Les oreillettes sont désactivées automatiquement. 
Si les oreillettes ne se désactivent pas dans les 15 secondes, appuyez simultanément sur les boutons principaux sans les 
relâcher pendant 4 secondes pour les désactiver.
Sécurité
•  Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une 
réparation s'impose.
•  Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
•  Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
•  Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le 
manuel.
•  N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou 
défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
•  N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
•  Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
•  Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
•  Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Italiano - Descrizione
1.  Auricolare sinistro
2.  Auricolare destro
3.  Pulsante principale 
(auricolare sinistro) 
(indicatori blu/rosso)
4.  Pulsante principale 
(auricolare destro) 
(indicatori blu/rosso)
•  Premere il pulsante per riprodurre o interrompere il brano musicale.
•  Premere il pulsante per rispondere a una chiamata.
•  Premere il pulsante due volte per riutare una chiamata.
•  Premere il pulsante per terminare la chiamata.
•  Premere il tasto due volte per richiamare la chiamata più recente
•  Tieni premuto il pulsante per 1,5 secondi per utilizzare l'assistente virtuale.
5.  Pulsante Track + (sinistro) 
Pulsante Track - (destro) •  Premere i pulsanti per passare alla traccia precedente o successiva.
6.  Pulsante Volume + (destro) 
Pulsante Volume - (sinistro) •  Premere e mantenere premuto il pulsante per aumentare o diminuire il volume.
7.  Base di ricarica/trasmettitore
8.  Ingresso CC
•  Per caricare la base di ricarica/trasmettitore, collegare un adattatore di 
alimentazione fra il connettore d’ingresso CC della base di ricarica/trasmettitore 
e la presa elettrica a parete.
Uso
•  Collegare l'adattatore di alimentazione della base di ricarica/trasmettitore alla presa a parete.
•  Premere e mantenere premuti simultaneamente i pulsanti principali per 3 secondi.
•  Attendere nché non compare l’indicazione “Left channel” / “Right channel” / “Pairing”.
•  Se l’accoppiamento ha successo, selezionare “HPBT5051BK” nell’elenco di connessione Bluetooth sul proprio smartphone 
o tablet.
•  Se la connessione è correttamente stabilita, l’indicatore blu si accende.
•  Rimuovendo gli auricolari dalla base di ricarica/trasmettitore, verranno attivati automaticamente. L'indicatore 
blu lampeggia per 3 volte. Se gli auricolari non si attivano automaticamente, premere e mantenere premuti 
simultaneamente i pulsanti principali per 3 secondi per attivare gli auricolari.
•  Dopo l’uso, collocare gli auricolari nella base di ricarica/trasmettitore. Gli auricolari si disattivano automaticamente. Se gli 
auricolari non si disattivano entro 15 secondi, premere e mantenere premuti simultaneamente i pulsanti principali per 4 
secondi per disattivare gli auricolari.
Sicurezza
•  Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso 
sia necessario ripararlo.
•  Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
•  Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
•  Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
•  Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo 
immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
•  Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
•  Non pulire l'interno del dispositivo.
•  Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
•  Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Contatti
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Português - Descrição
1.  Auricular esquerdo
2.  Auricular direito
3.  Botão principal (auricular 
esquerdo) 
(indicadores azul/vermelho)
4.  Botão principal (auricular direito) 
(indicadores azul/vermelho)
•  Prima o botão para reproduzir ou colocar a música em pausa.
•  Prima o botão para atender uma chamada.
•  Prima duas vezes o botão para rejeitar uma chamada.
•  Prima o botão para terminar uma chamada.
•  Pressione o botão duas vezes para fazer rediscagem de chamada recente
•  Pressione e segure o botão por 1,5 segundos para usar o assistente virtual.
5.  Botão Faixa + (esquerdo) 
Botão Faixa - (direito) •  Prima o botão para ir para a faixa seguinte ou anterior.
6.  Botão Volume + (direito) 
Botão Volume - (esquerdo) •  Prima e mantenha o botão premido para aumentar ou reduzir o volume.
7.  Base de carregamento/transmissão
8.  Entrada CC
•  Para carregar a base de carregamento/transmissão, ligue o adaptador 
de alimentação à entrada CC da base de carregamento/transmissão e à 
tomada de parede.
Utilização
•  Ligue o adaptador de alimentação da base de carregamento/transmissão à tomada de parede.
•  Prima e mantenha simultaneamente premidos os botões principais durante 3 segundos.
•  Aguarde pela indicação “Left channel” / “Right channel” / “Pairing”.
•  Se o emparelhamento for bem sucedido, selecione “HPBT5051BK” na lista de ligação Bluetooth do seu smartphone ou tablet.
•  Se a ligação for bem sucedida, o indicador azul irá piscar.
•  Ao remover os auriculares da base de carregamento/transmissão, estes ativam-se automaticamente. O indicador LED 
pisca 3 vezes. Se os auriculares não se ativarem automaticamente, prima e mantenha simultaneamente premidos os 
botões principais durante 3 segundos para ativar os auriculares.
•  Após a utilização, coloque os auriculares na base de carregamento/transmissão. Os auriculares são automaticamente 
desativados. Se os auriculares não forem desativados no espaço de 15 segundos, prima e mantenha simultaneamente 
premidos os botões principais durante 4 segundos para desativar os auriculares.
Segurança
•  Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um 
técnico autorizado.
•  Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
•  Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
•  Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das 
descritas no manual.
•  Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou 
possuir defeitos, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
•  Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
•  Não limpe o interior do dispositivo.
•  Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
•  Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holanda
Dansk - Beskrivelse
1.  Venstre øreknop
2.  Højre øreknop
3.  Hovedknap (venstre øreknop) 
(blå/røde indikatorer)
4.  Hovedknap (højre øreknop) 
(blå/røde indikatorer)
•  Tryk på knappen for at afspille musikken eller sætte i pause.
•  Tryk på knappen for at besvare et opkald.
•  Tryk to gange på knappen for at afvise et opkald.
•  Tryk på knappen for at afslutte opkaldet.
•  Tryk to gange på knappen for at foretage nyopkald til genopkald
•  Tryk og hold knappen i 1,5 sekunder for at bruge den virtuelle assistent.
5.  Spor + knap (venstre) 
Spor - knap (højre) •  Tryk på knappen for at gå til det næste eller det tidligere spor.
6.  Lydstyrke + knap (venstre) 
Lydstyrke - knap (højre) •  Tryk og hold nede på knappen for at øge eller mindske lydstyrken.
7.  Oplade/transmitter-base
8.  DC-indgang •  Oplade/transmitter-basen oplades ved at tilslutte en strømadapter til DC-
indgangen på oplade/transmitter-basen og til vægstikket.
Anvendelse
•  Tilslut oplade/transmitter-basens strømadapter til vægstikket.
•  Tryk og hold hovedknapperne inde samtidigt i 3 sekunder.
•  Vent på beskeden ”Venstre kanal” / ”Højre kanal” / ”Parring”.
•  Hvis parringen lykkes, så vælg ”HPBT5051BK” i Bluetooth-forbindelseslisten på din smartphone eller tablet.
•  Hvis Bluetooth-forbindelsen oprettes, blinker den blå indikator.
•  Når du tager øreknopperne af oplade/transmitter-basen, aktiveres de automatisk. Den blå indikator blinker 3 gange. Hvis 
øreknopperne ikke aktiveres automatisk, så tryk og hold hovedknapperne inde samtidigt i 3 sekunder for at aktivere øreknopperne.
•  Efter brugen skal øreknopperne sættes i oplade/transmitter-basen. Øreknopperne deaktiveres automatisk. Hvis 
øreknopperne ikke deaktiveres automatisk inden for 15 sekunder, så tryk og hold hovedknapperne inde samtidigt i 4 
sekunder for at deaktivere øreknopperne.
Sikkerhed
•  For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
•  Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
•  Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
•  Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
•  Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den 
omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
•  Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
•  Rengør ikke enheden indvendigt.
•  Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
•  Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederlandene
Norsk - Beskrivelse
1.  Venstre øreplugg
2.  Høyre øreplugg
3.  Hovedknapp (venstre øreplugg)(blått/rødt lys)
4.  Hovedknapp (høyre øreplugg)(blått/rødt lys)
•  Trykk på knappen for å spille av eller pause musikken.
•  Trykk på knappen besvare et anrop.
•  Trykk på knappen to ganger for å avvise et anrop.
•  Trykk på knappen avslutte et anrop.
•  Trykk to ganger på knappen for å foreta nylig tilbakekalling 
av anrop
•  Trykk og hold knappen i 1,5 sekunder for å bruke den virtuelle 
assistenten.
5.  Spor + (venstre) 
Spor - (høyre) •  Trykk på knappen for å gå til neste eller forrige spor.
6.  Volum + (høyre) 
Volum - (venstre) •  Hold inne knappen for å øke eller redusere volumet.
7.  Lade-/senderbase
8.  DC-inngang •  For å lade lade-/senderbasen, koble en strømadapter til 
strømkontakten på lade-/senderbasen og en stikkontakt.
Bruk
•  Koble strømadapteren for laderen/senderen til en stikkontakt.
•  Hold inne hovedknappene i 3 sekunder samtidig.
•  Vent på meldingen “Left channel” / “Right channel” / “Pairing”.
•  Hvis parkoblingen er vellykket, velger du "HPBT5051BK" i Bluetooth-listen på smarttelefonen eller nettbrettet.
•  Hvis parkoblingen er vellykket, blinker det blå lyset.
•  Hvis du erner øretelefonene fra lade-/senderbasen, blir de aktivert automatisk. Det blå lyset blinker 3 ganger. Hvis 
ørepluggene ikke aktiveres automatisk, kan du holde inne hovedknappene samtidig i 3 sekunder for å aktivere dem.
•  Sett ørepluggene i lade-/senderbasen etter bruk. Ørepluggene deaktiveres automatisk. Hvis ørepluggene ikke 
deaktiveres innen 15 sekunder, kan du holde inne hovedknappene samtidig i 4 sekunder for å deaktivere dem.
Sikkerhet
•  For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
•  Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
•  Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
•  Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
•  Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
•  Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
•  Ikke rengjør innsiden av enheten.
•  Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
•  Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Nederland
Svenska - Beskrivning
1.  Vänster hörsnäcka
2.  Höger hörsnäcka
3.  Huvudknapp (vänster 
hörsnäcka) 
(blå/röda indikatorer)
4.  Huvudknapp (höger 
hörsnäcka) 
(blå/röda indikatorer)
•  Tryck på knappen för att spela upp eller pausa musiken.
•  Tryck på knappen för att svara på ett samtal.
•  Tryck två gånger på knappen för att avvisa ett samtal.
•  Tryck på knappen för att avsluta ett samtal.
•  Tryck två gånger på knappen för att ringa om det senaste samtalet
•  Håll knappen intryckt i 1,5 sekunder för att använda den virtuella assistenten.
5.  Knapp för låt + (vänster) 
Knapp för låt - (höger) •  Tryck på knappen för att gå till nästa eller föregående låt.
6.  Knapp för volym + (höger) 
Knapp för volym - (vänster) •  Tryck och håll inne knappen för att öka eller minska volymen.
7.  Laddnings-/sändarbas
8.  DC-ingång •  För att ladda laddnings-/sändarbasen, anslut en strömadapter till DC-ingången 
på laddnings-/sändarbasen och vägguttaget.
Användning
•  Anslut laddnings-/sändarbasens nätadapter till vägguttaget.
•  Tryck och håll in huvudknapparna i 3 sekunder.
•  Vänta till ”Left channel”/”Right channel”/”Pairing”.
•  Om hopkopplingen lyckas välj ”HPBT5051BK” i anslutningslistan för Bluetooth på din smartphone eller surfplatta.
•  Om anslutningen lyckas blinkar den blå indikatorn.
•  Om du avlägsnar hörsnäckorna från laddnings-/sändarbasen kommer de att aktiveras automatiskt. Den blå indikatorn 
blinkar 3 gånger. Om hörsnäckorna inte aktiveras automatiskt, tryck och håll ned huvudknapparna samtidigt i 3 sekunder 
för att aktivera hörsnäckorna.
•  Efter användning, sätt hörsnäckorna på laddnings-/sändarbasen. Hörsnäckorna avaktiveras automatiskt. Om 
hörsnäckorna inte avaktiverats automatiskt, tryck och håll ned huvudknapparna samtidigt i 4 sekunder för att avaktivera 
hörsnäckorna.
Säkerhet
•  För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
•  Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
•  Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
•  Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna 
bruksanvisning.
•  Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
•  Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
•  Rengör inte enhetens insida.
•  Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
•  Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Suomi - Kuvaus
1.  Vasen korvakappale
2.  Oikea korvakappale
3.  Pääpainike (vasen korvakappale) 
(sininen/punainen-merkit)
4.  Pääpainike (oikea korvakappale) 
(sininen/punainen-merkit)
•  Toista musiikki tai pidä tauko painamalla painiketta.
•  Vastaa saapuvaan puheluun painamalla painiketta.
•  Jätä puhelu vastaamatta painamalla painiketta kahdesti.
•  Lopeta puhelu painamalla painiketta lyhyesti.
•  Paina -painiketta kahdesti, kun haluat soittaa viimeksi puhelun uudelleen
•  Voit käyttää virtuaalista avustajaa pitämällä painiketta painettuna 1,5 
sekunnin ajan.
5.  Raita + painike (vasen) 
Raita - painike (oikea) •  Siirry seuraavaan tai edelliseen raitaan painamalla ko. painikkeita.
6.  Äänenvoimakkuus + painike 
(oikea) 
Äänenvoimakkuus + painike 
(vasen)
•  Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta pitämällä painiketta painettuna.
7.  Lataus/lähetinalusta
8.  DC-tulo •   Lataa lataus/lähetinalusta yhdistämällä virtasovitin laitteen lataus/
lähetinalustan DC-tuloon ja seinäpistokkeeseen.
Käyttö
•  Liitä lataus-/lähetinalustan verkkolaite seinäpistorasiaan.
•  Pidä samanaikaisesti painettuna pääpainikkeita 3 sekuntia.
•  Odota kehotetta "Vasen kanava" / "Oikea kanava" / "Parinmuodostus".
•  Jos laiteparin muodostus on onnistunut, valitse “HPBT5051BK” älypuhelimesi tai tablettisi Bluetooth-liitännässä.
•  Sininen merkkivalo syttyy, jos Bluetooth-yhteys onnistuu.
•  Korvakappaleet aktivoituvat automaattisesti poistaessasi ne lataus/lähetinalustasta. Sininen merkkivalo vilkkuu 3kertaa. 
Jos korvakappaleet eivät aktivoidu automaattisesti, aktivoi korvakappaleet pitämällä samanaikaisesti pääpainikkeita 
painettuna 3 sekuntia.
•  Aseta korvakappaleet käytön jälkeen lataus-/lähetinlaitteen alustaan. Korvakappaleet deaktivoituvat automaattisesti. 
Jos korvakappaleet eivät deaktivoidu 15 sekunnin kuluessa, deaktivoi korvakappaleet pitämällä samanaikaisesti 
pääpainikkeita painettuna 4 sekuntia.
Turvallisuus
•  Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
•  Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
•  Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
•  Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun 
tarkoitukseen.
•  Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
•  Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
•  Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
•  Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
•  Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Ελληνικά - Περιγραφή
1.  Αριστερό ακουστικό-ψείρα
2.  Δεξί ακουστικό-ψείρα
3.  Κεντρικό Κουμπί(αριστερό 
ακουστικό-ψείρα) 
(μπλε/κόκκινες ενδείξεις)
4.  Κεντρικό Κουμπί(δεξί 
ακουστικό-ψείρα) 
(μπλε/κόκκινες ενδείξεις)
•  Πιέστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε ή διακόψετε τη μουσική.
•  Πατήστε το κουμπί για να απαντήσετε σε μια κλήση.
•  Πιέστε το κουμπί δύο φορές για να απορρίψετε μία κλήση.
•  Πατήστε το κουμπί για να τερματίσετε μια κλήση.
•  Πατήστε δύο φορές το κουμπί για να πραγματοποιήσετε την επανάκληση της 
πρόσφατης κλήσης
•  Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για 1,5 δευτερόλεπτα για να 
χρησιμοποιήσετε τον εικονικό βοηθό.
5.  Κουμπί Κομμάτι + (αριστερά) 
Κουμπί Κομμάτι - (δεξιά) •  Πιέστε το κουμπί για να προχωρήσετε στο επόμενο ή προηγούμενο κομμάτι.
6.  Κουμπί Έντασης + (δεξιά) 
Κουμπί Έντασης - (αριστερά) •  Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση.
7.  Βάση φόρτισης/πομπού
8.  Είσοδος DC •  Για να φορτίσετε τη βάση φόρτισης/πομπού, συνδέστε τον προσαρμογέα 
ρεύματος στην είσοδο DC της βάσης φόρτισης/πομπού και στην πρίζα τοίχου.
Χρήση
•  Συνδέστε τον προσαρμογέα ρεύματος της βάσης φόρτισης/πομπού στην επιτοίχια πρίζα.
•  Πιέστε παρατεταμένα ταυτόχρονα το κεντρικό κουμπί για 3 δευτερόλεπτα.
•  Περιμένετε το μήνυμα «Αριστερό κανάλι» / «Δεξί κανάλι» / «Σύζευξη».
•  Αν η σύζευξη ολοκληρωθεί με επιτυχία, επιλέξτε «HPBT5051BK» στη λίστα σύζευξης του Bluetooth στο smartphone ή 
το tablet σας.
•  Εάν η σύνδεση είναι επιτυχής, θα αναβοσβήνει η μπλε ένδειξη.
•  Εάν αφαιρέσετε τα ακουστικά αυτιού από τη βάση φόρτισης/πομπού, θα ενεργοποιηθούν αυτόματα. Η μπλε ένδειξη 
αναβοσβήνει 3 φορές. Εάν τα ακουστικά αυτιού δεν ενεργοποιηθούν αυτόματα, πιέστε παρατεταμένα τα κεντρικά 
κουμπιά ταυτόχρονα για να 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιηθούν τα ακουστικά.
•  Μετά τη χρήση τοποθετήστε τα ακουστικά στη βάση φόρτισης/πομπού. Τα ακουστικά απενεργοποιούνται αυτόματα. 
Εάν δεν απενεργοποιηθούν τα ακουστικά αυτιού εντός 15 δευτερολέπτων, πιέστε παρατεταμένα τα κεντρικά κουμπιά 
ταυτόχρονα για να 4 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιηθούν τα ακουστικά.
Ασφάλεια
•  Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό 
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
•  Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
•  Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
•  Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς 
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
•  Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει βλάβη ή είναι 
ελαττωματική, αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
•  Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
•  Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
•  Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
•  Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.nedis.
com/support
Επαφή
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Polski - Opis
1.  Lewa słuchawka
2.  Prawa słuchawka
3.  Główny przycisk (lewa 
słuchawka douszna) 
(niebieskie/czerwone 
wskaźniki)
4.  Główny przycisk (prawa 
słuchawka douszna) 
(niebieskie/czerwone 
wskaźniki)
•  Naciśnij przycisk, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie muzyki.
•  Naciśnij przycisk, aby odebrać połączenie.
•  Naciśnij przycisk dwukrotnie, aby odrzucić połączenie.
•  Naciśnij przycisk, aby zakończyć połączenie.
•  Naciśnij przycisk dwa razy, aby dokonać ponownego wybierania ostatniego 
połączenia
•  Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 1,5 sekundy, aby skorzystać z wirtualnego 
asystenta.
5.  Przycisk utworu + (lewy) 
Przycisk utworu - (prawy) •  Naciśnij przycisk, aby przejść do następnego lub poprzedniego utworu.
6.  Przycisk głośności + (prawy) 
Przycisk głośności - (lewy) •  Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
7.  Podstawa ładowania/
nadajnika
8.  Wejście DC •  Aby naładować podstawę ładowania/nadajnika podłącz zasilacz do wejścia DC 
podstawy ładowania/nadajnika i do gniazda ściennego.
Użytkowanie
•  Podłącz zasilacz podstawy ładującej/nadajnika do gniazda ściennego.
•  Jednocześnie naciśnij iprzytrzymaj główne przyciski przez 3 sekundy.
•  Poczekaj na komunikat "Left channel" / "Right channel" / "Pairing".
•  Jeśli parowanie się powiedzie, wybierz "HPBT5051BK" na liście połączeń Bluetooth w smartfonie lub tablecie.
•  Jeśli połączenie powiedzie się, włączy się niebieska kontrolka.
•  Jeśli wyjmiesz słuchawki douszne z podstawy ładowania/nadajnika, zostaną one aktywowane automatycznie. Niebieski 
wskaźnik miga 3 razy. Jeśli słuchawki douszne nie są automatycznie włączane, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie 
przyciski główne przez 3 sekundy, aby włączyć słuchawki douszne.
•  Po użyciu umieść słuchawki w podstawie ładującej/nadajnika. Słuchawki douszne są wyłączane automatycznie. Jeśli 
słuchawki douszne nie są automatycznie wyłączane w okresie 15 sekund, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski 
główne przez 4 sekundy, aby wyłączyć słuchawki douszne.
Bezpieczeństwo
•  W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie 
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
•  W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
•  Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do 
wykorzystania w przyszłości.
•  Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż 
określono w instrukcji.
•  Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone 
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
•  Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
•  Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
•  Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe 
urządzenie.
•  Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holandia
Čeština - Popis
1.  Levé sluchátko
2.  Pravé sluchátko
3.  Hlavní tlačítko (levé 
sluchátko) 
(modrá/červená kontrolka)
4.  Hlavní tlačítko (pravé 
sluchátko) 
(modrá/červená kontrolka)
•  Stisknutím tlačítka spustíte nebo zastavíte přehrávání hudby.
•  Stisknutím tlačítka přijmete hovor.
•  Stisknutím tlačítka dvakrát hovor odmítnete.
•  Stisknutím tlačítka přijmete hovor.
•  Stiskněte dvakrát tlačítko pro vytočení posledního hovoru
•  Stiskněte a podržte tlačítko na dobu 1,5 sekundy, abyste mohli používat virtuální 
asistenta.
5.  Tlačítko stopa + (levé) 
Tlačítko stopa - (pravé) •  Stisknutím tlačítka přejdete na následující nebo předchozí kanál.
6.  Tlačítko hlasitost + (pravé) 
Tlačítko hlasitost - (levé) •  Stisknutím a podržením tlačítka zvýšíte nebo snižte hlasitost.
7.  Nabíjecí konzole/vysílač
8.  Vstup DC •  Pro nabití nabíjecí konzole/vysílače připojte napájecí adaptér k DC vstupu 
nabíjecí konzole/vysílače a do elektrické zásuvky.
Použití
•  Napájecí adaptér nabíjecí konzoly/vysílače připojte do síťové zásuvky.
•  Hlavní tlačítka najednou stiskněte a podržte po dobu 3 sekund.
•  Vyčkejte na pokyn „levý kanál“/„pravý kanál“/„párování“.
•  Pokud se párování povede, vyberte se seznamu připojení Bluetooth na vašem telefonu nebo tabletu „HPBT5051BK“.
•  Bude-li připojení úspěšné, modrá kontrolka začne blikat.
•  Když sluchátka odpojíte od nabíjecí konzole/vysílače, automaticky se aktivují. Modrá kontrolka ukazatele 3krát blikne. 
Pokud se sluchátka neaktivují automaticky, pro jejich aktivaci hlavní tlačítka najednou stiskněte a držte po dobu 3 
sekund.
•  Po použití sluchátka vložte do nabíjecí konzole/vysílače. Sluchátka se automaticky deaktivují. Pokud se sluchátka 
nedeaktivují do 15 sekund, hlavní tlačítka najednou stiskněte a držte po dobu 4 sekund.
Bezpečnost
•  Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze 
autorizovaným technikem.
•  Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
•  Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
•  Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
•  Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě 
jej vyměňte.
Čištění a údržba
Upozornění!
•  Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
•  Nečistěte vnitřek zařízení.
•  Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
•  Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Magyar - Leírás
1.  Bal fülpad
2.  Jobb fülpad
3.  Fő gomb (bal fülpad) 
(kék/piros jelzőlámpa)
4.  Fő gomb (jobb fülpad) 
(kék/piros jelzőlámpa)
•  A zenelejátszás elindításához vagy szüneteltetéséhez nyomja meg a gombot.
•  Hívás fogadásához nyomja meg a gombot.
•  Hívás elutasításához nyomja meg a gombot kétszer.
•  Hívás befejezéséhez nyomja meg a gombot.
•  A legutóbbi hívás újrahívásához nyomja meg kétszer a gombot
•  A virtuális asszisztens használatához nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 
1,5 másodpercig.
5.  Zeneszám + gomb (bal) 
Zeneszám - gomb (jobb) •  A gombok megnyomásával léphet a következő vagy az előző zeneszámhoz.
6.  Hangerő + gomb (jobb) 
Hangerő - gomb (bal)
•  Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot a hangerő növeléséhez vagy 
csökkentéséhez.
7.  Töltő/jeladó állvány
8.  DC bemenet •  A töltő/jeladó állvány töltéséhez csatlakoztassa a tápadapter egyik végét a töltő/
jeladó állvány DC-bemenetéhez, a másik végét pedig az elektromos fali aljzathoz.
Használat
•  Csatlakoztassa a töltő/jeladó állvány hálózati tápegységét az elektromos fali aljzathoz.
•  Nyomja meg és tartsa együtt lenyomva a fő gombokat 3 másodpercig.
•  Várjon az utasításokra „Left channel” / „Right channel” / „Pairing”.
•  Ha a párosítása sikeres, válassza ki a „HPBT5051BK” opciót az Bluetooth kapcsolatok listájában az okostelefonon vagy tableten.
•  Ha a kapcsolat sikeresen létrejött, a kék jelzőfény villog.
•  Ha eltávolítja a fülpadot a töltő/jeladó állvány, automatikusan aktiválódnak. A kék visszajelző 3-szor felvillan. Ha a 
fülpadok nem aktiválódnak automatikusan, nyomja meg és tartsa lenyomva a fő gombokat 3 másodpercig együtt, hogy 
aktiválhassa azokat.
•  Használat után helyezze a fülpadokat a töltő/jeladó állványra. A fülpadok automatikusan kikapcsolnak. Ha a fülpadok 
nem kapcsolnak ki automatikusan 15 másodpercen belül, nyomja meg és tartsa lenyomva a fő gombokat 4 másodpercig 
együtt, hogy aktiválhassa azokat.
Biztonság
•  Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
•  Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
•  A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
•  Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
•  Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket 
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
•  Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
•  Ne tisztítsa a készülék belsejét.
•  Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
•  Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support 
weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Hollandia
Română - Descrierea
1.  Earpod stâng
2.  Earpod drept
3.  Buton principal (earpod 
stâng) 
(indicatori albaștri/roșii)
4.  Buton principal (earpod 
drept) 
(indicatori albaștri/roșii)
•  Apăsați butonul pentru a reda sau suspenda redarea muzicii.
•  Apăsați butonul pentru a răspunde la un apel.
•  Apăsați butonul de două ori pentru a refuza un apel.
•  Apăsați butonul pentru a încheia un apel.
•  Apăsați butonul de două ori pentru a reapela apelul recent
•  Țineți apăsat butonul timp de 1,5 secunde pentru a utiliza asistentul virtual.
5.  Buton piesă + (stânga) 
Buton piesă - (dreapta) •  Apăsați butonul pentru a trece la melodia următoare sau anterioară.
6.  Buton volum + (dreapta) 
Buton volum - (stânga) •  Apăsați și țineți apăsat butonul pentru a crește sau reduce volumul.
7.  Bază încărcare/transmițător
8.  Intrare CC
•  Pentru a încărca baza de încărcare/transmițătorul, conectați adaptorul de 
alimentare la intrarea c.c. a bazei de încărcare/transmițătorului și la priza de 
perete.
Utilizarea
•  Conectați adaptorul de alimentare la baza de încărcare/transmisie și la priza de perete.
•  Apăsați simultan și țineți apăsate butoanele principale timp de 3 secunde.
•  Așteptați mesajele „Left channel” / „Right channel” / „Pairing”.
•  Dacă asocierea este reușită, selectați „HPBT5051BK” în lista de conexiuni Bluetooth de pe smartphone sau tabletă.
•  Dacă conexiunea este reușită, indicatorul albastru se va aprinde intermitent.
•  Dacă scoateți earpodurile din baza de încărcare/transmițător, acestea se vor activa automat. Indicatorul albastru clipește 
de 3 ori. Dacă earpodurile nu sunt activate automat, apăsați și mențineți apăsate butoanele principale simultan timp de 3 
secunde pentru a activa earpodurile.
•  După utilizare, așezați earpodurile pe baza de încărcare/transmisie. Earpodurile sunt dezactivat automat. Dacă 
earpodurile nu sunt dezactivate în decurs de 15 secunde, apăsați și mențineți apăsate butoanele principale simultan 
timp de 4 secunde pentru a dezactiva earpodurile.
Siguranță
•  Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este 
necesară depanarea.
•  Deconectați produsul de la priza de rețea sau alte echipamente în cazul apariției unei probleme.
•  Citiți manualul cu atenție înainte de utilizare. Păstrați manualul pentru consultări ulterioare.
•  Utilizați dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizați dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
•  Nu utilizați dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiți 
imediat dispozitivul.
Curățarea și întreținerea
Avertisment!
•  Nu folosiți solvenți sau agenți de curățare abrazivi.
•  Nu curățați interiorul dispozitivului.
•  Nu încercați să reparați dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcționează corect, înlocuiți-l cu unul nou.
•  Curățați exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă și moale.
Suport
Dacă aveți în continuare nevoie de asistență sau aveți comentarii sau sugestii, vizitați www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Țările de Jos
Русский - Описание
1.  Левый наушник
2.  Правый наушник
3.  Основная кнопка 
(левый наушник) 
(синий/красный индикаторы)
4.  Основная кнопка 
(правый наушник) 
(синий/красный индикаторы)
•  Нажмите кнопку для воспроизведения или приостановки 
воспроизведения аудиозаписи.
•  Нажмите кнопку для принятия входящего вызова.
•  Для завершения вызова дважды нажмите эту кнопку.
•  Нажмите эту кнопку для завершения вызова.
•  Дважды нажмите кнопку для повторного набора последнего номера.
•  Нажмите и удерживайте кнопку в течение 1,5 секунд, чтобы использовать 
виртуальный помощник.
5.  Кнопка Трек + (левая) 
Кнопка Трек - (справа)
•  Используйте эти кнопки для перехода к следующему или предыдущему 
треку.
6.  Кнопка Громкость + (справа) 
Кнопка Громкость - (слева) 
•  Нажмите и удерживайте соответствующую кнопку для уменьшения или 
увеличения громкости.
7.  База зарядного устройства/
передатчика
8.  Вход постоянного тока
•  Для подключения к сети базы зарядного устройства/передатчика 
поместите штекер адаптера питания во вход прямого тока базы зарядного 
устройства/передатчика и включите его в сетевую розетку.
Использование
•  Подключите адаптер питания базы зарядного устройства/передатчика к сетевой розетке.
•  Одновременно нажмите и удерживайте основные кнопки 3 секунды.
•  Дождитесь подсказки «Левый канал»/«Правый канал» / «Синхронизация».
•  Если синхронизация прошла успешно, из списка подключений Bluetooth на смартфоне или планшете выберите 
«HPBT5051BK».
•  Если соединение установлено успешно, будет мигать синий индикатор.
•  При удалении наушников из базы зарядного устройства/передатчика они включатся автоматически. Синий 
индикатор мигнет 3 раза. Если наушники не активируются автоматически, одновременно нажмите и удерживайте 
основные кнопки 3 с, чтобы включить наушники.
•  После использования поместите наушники на базу зарядного устройства/передатчика. Наушники автоматически 
отключаются. Если наушники не выключились автоматически в течение 15 с, одновременно нажмите и 
удерживайте основные кнопки 4 с, чтобы выключить их.
Требования безопасности
•  В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство только для проведения 
обслуживания и только силами авторизованного персонала.
•  При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
•  Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего 
использования.
•  Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому 
назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
•  Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно 
замените поврежденное или неисправное устройство.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
•  Не производите очистку растворителями или абразивами.
•  Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
•  Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует заменить 
новым.
•  Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Поддержка
Перейдите на сайт www.nedis.com/support, чтобы получить дополнительную информацию или оставить комментарии 
или предложения
Контакты
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Нидерланды
HPB T5 051B K
TWS in-ear headphones
8
Specyfikacje produktu
| Marka: | Nedis | 
| Kategoria: | Słuchawki | 
| Model: | HPBT5051BK | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nedis HPBT5051BK, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Słuchawki Nedis
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Słuchawki
- AudioQuest
- Valore
- NuPrime
- Mtx Audio
- Ednet
- Panasonic
- VOX
- Etymotic
- Kenwood
- VXi
- Turtle Beach
- Sprout
- PowerLocus
- Whistler
- Bowers & Wilkins
Najnowsze instrukcje dla Słuchawki
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025