Instrukcja obsługi Nedis KASC610BK
                    Nedis
                    
                    Wagi kuchenne
                    
                    KASC610BK
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nedis KASC610BK (2 stron) w kategorii Wagi kuchenne. Ta instrukcja była pomocna dla 22 osób i została oceniona przez 11.5 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
 •  Não curto-circuite uma pilha ou bateria.
 •  Não conserve pilhas ou baterias ao acaso numa 
caixa ou gaveta onde possam entrar em 
curto-circuito entre si ou ser colocadas em 
curto-circuito por outros objetos metálicos.
 •  Não sujeite as pilhas ou baterias a choques 
mecânicos.
 •  Em caso de fuga de uma pilha, não permita que 
o líquido entre em contacto com a pele ou os 
olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada 
com água em abundância e procure 
aconselhamento médico.
 •  Não misture pilhas de fabrico, capacidade, 
tamanho ou tipo diferentes dentro de um 
mesmo produto.
 •  Utilize apenas o(s) tipo(s) de pilha(s) 
recomendado(s) neste documento.
 •  Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
 •  Conserve a documentação original do produto 
para referência futura.
 •  Quando possível, remova a bateria do produto 
sempre que não estiver a ser utilizada.
 •  Não remova uma pilha ou bateria da embalagem 
original até que seja necessário utilizá-la.
 •  Não utilize qualquer pilha que não tenha sido 
concebida para ser utilizada com o produto.
 •  Utilize apenas a pilha ou bateria para a aplicação 
para a qual foi concebida.
 •  Limpe os terminais da pilha ou da bateria com 
um pano limpo e seco se apresentarem sinais de 
sujidade.
 •  A utilização da bateria por crianças deve ser 
supervisionada.
 •  Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na 
pilha, na bateria e no equipamento e garanta 
uma utilização correta.
 •  Elimine corretamente a célula ou a bateria.
 •  Mantenha sempre as pilhas-botão, tanto cheias 
como vazias, fora do alcance das crianças para 
evitar a possibilidade de ingestão. Elimine as 
pilhas usadas imediatamente e de forma segura. 
As pilhas-botão podem causar queimaduras 
químicas internas graves em apenas duas horas, 
quando ingeridas. Tenha em mente que os 
primeiros sintomas podem ser semelhantes a 
doenças próprias das crianças, como tosse ou 
baba. Procure assistência médica imediata se 
suspeitar que foram ingeridas pilhas.
 •  Procure imediatamente aconselhamento médico 
caso uma pilha ou bateria tenha sido engolida.
Colocação das pilhas  B(imagem  )
1. Abra o compartimento das pilhas A
5.
2. Coloque a pilha CR2032 (incluída) dentro de 
A5.
 4Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na 
pilha, na bateria e no equipamento e garanta 
uma utilização correta.
3. Feche A5.
Explicações sobre os símbolos
 Símbolo Explicação
Tara
Peso zero
Valor negativo
Modo de pesagem
Modo de volume de leite
Modo de volume de água
Unidade de peso (quilogramas)
Unidade de volume (mililitros)
Unidade de volume (onças uidas)
Unidade de peso (libras)
 •  Prima o botão de modo A3 para alternar entre 
os modos: quilogramas, mililitros, onças uidas, 
libras, modo de volume de leite e modo de 
volume de água.
 •  Carregue no botão ligar/desligar / zero A
4 para 
ligar ou desligar o produto, ou repor o valor atual 
para «0».
Utilização do produto
1. Prima A4 para ligar o produto.
2. Prima repetidamente A3 para selecionar o 
modo pretendido. O modo atual é exibido em 
A2.
3. Coloque uma chávena ou outro recipiente 
adequado sobre a plataforma de pesagem A
1.
4. Prima A4 para colocar a leitura a «0».
5. Adicione carga ao copo para começar a pesar.
6. Prima A4 para colocar a leitura a «0» se quiser 
adicionar várias cargas sem ter de remover a 
chávena ou o recipiente.
7. Prima e mantenha A4 para desligar o produto.
e Snabbstartsguide
Digital SlimLine-köksvåg KASC610WT  
KASC610BK
För ytterligare information, se den utökade 
manualen online:   ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Avsedd användning
KASC610WT & KASC610BK är en mycket exakt 
köksvåg som kan mäta i kilo, milliliter, uid ounces 
och pund.
Produkten kan även användas för att mäta mjölk- 
och vattenvolymer.
Denna produkt är endast avsedd för användning 
inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig 
användning.
Modiering av produkten kan medföra 
konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt 
funktion.
Specikationer
 Produkt Digital SlimLine-köksvåg
 Artikelnummer KASC610WT & KASC610BK
 Dimensioner (l x b x h) 230 x 170 x 15 mm
 Batterityp 1 x 3.0 V CR2032 (medföljer)
 Max viktkapacitet 5 kg
Vägnings-
noggrannhet
1 g
 Enheter Kg
Lbs
Huvuddelar  A(bild  )
1 Vägningsyta
2 Display
3 Lägesknapp
4 På/Av/Noll-knapp
5 Batterifack
Säkerhetsanvisningar
 -
VARNING
 •  Säkerställ att du har läst och förstått alla 
instruktioner i detta dokument innan du 
installerar och använder produkten. Behåll 
förpackningen och detta dokument som  
framtida referens.
 •  Använd produkten endast enligt anvisningarna i 
detta dokument.
 •  Använd inte produkten om en del är skadad eller 
defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt 
produkt.
producto.
 •  Utilice solamente el/los tipo(s) de pilas 
recomendados en este documento.
 •  Mantenga la pilas y baterías limpias y secas.
 •  Conserve la documentación original del 
producto para futuras referencias.
 •  Siempre que sea posible, quite la batería del 
producto cuando no se utilice.
 •  No retire una pila o batería del embalaje original 
hasta que sea requerida para su uso.
 •  No utilice ninguna pila o batería que no esté 
diseñada para el uso con el producto.
 •  Utilice solamente la pila o la batería en la 
aplicación para la que se haya diseñado.
 •  Limpie los terminales de la pila o la batería con 
un paño seco y limpio si se ensucian.
 •  El uso de la batería por los niños debe hacerse 
bajo supervisión.
 •  Observe las marcas positivo (+) y negativo (–) en 
la pila, batería y equipo y asegúrese de un uso 
correcto.
 •  Deseche la pila o la batería correctamente.
 •  Mantenga siempre las pilas de botón, tanto 
llenas como vacías, fuera del alcance de los niños 
para evitar la posibilidad de ser ingeridas. 
Deseche las pilas usadas de inmediato y de 
forma segura. Las pilas de botón pueden causar 
graves quemaduras químicas internas en tan 
solo dos horas cuando se ingieren. Tenga en 
cuenta que los primeros síntomas podrían 
parecerse a patologías infantiles como tos o 
babeo. Busque atención médica inmediata si 
sospecha que se han ingerido pilas.
 •  Busque ayuda médica inmediatamente si 
alguien se p1-ha tragado una pila o una batería.
Cómo colocar las pilas  B(imagen  )
1. Abra el compartimento de las pilas A5.
2. Coloque 1 pila CR2032 (incluida) en A5.
 4Observe las marcas positivo (+) y negativo (–) 
en la pila, batería y equipo y asegúrese de un 
uso correcto.
3. Cierre A5.
Explicaciones de los símbolos
 Símbolo Explicación
Valor de tara
Valor cero
Valor negativo
Modo Peso
Modo Volumen de leche
Modo Volumen de agua
Unidad de peso (kilogramos)
Unidad de volumen (mililitros)
Unidad de volumen (onzas líquidas)
Unidad de peso (libras)
 •  Pulse el botón de modo A3 para pasar de un 
modo a otro: kilogramos, mililitros, onzas 
líquidas, libras, modo Volumen de leche y modo 
Volumen de agua.
 •  Pulse el botón On/O / Cero A4 para encender 
o apagar el producto, o para volver a poner el 
valor actual a “0”.
Uso del producto
1. Pulse A4 para encender el producto.
2. Pulse A3 varias veces para seleccionar el modo 
deseado. El modo actual se muestra en A2.
3. Coloque una taza o cualquier otro recipiente 
adecuado sobre la plataforma de pesaje A
1.
4. Pulse A4 para restar la tara y poner la medición 
a “0”.
5. Añada los ingredientes a la taza para empezar a 
pesar.
6. Pulse A4 para restar la tara y poner la medición 
a “0” si quiere añadir varios ingredientes sin 
tener que quitar la taza o el recipiente.
7. Mantenga pulsado A4 para apagar el 
producto.
i Guia de iniciação rápida
Balança de cozinha digital 
Slimline
KASC610WT  
KASC610BK
Para mais informações, consulte a 
versão alargada do manual on-line: 
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk 
Utilização prevista
A KASC610WT & KASC610BK é uma balança de 
cozinha altamente precisa que pode medir em 
quilogramas, mililitros, onças uidas e libras.
O produto também pode ser denido para medir 
os volumes de leite e água.
O produto destina-se apenas a utilização em 
interiores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter 
consequências em termos de segurança, garantia 
e funcionamento adequado.
Especicações
 Produto Balança de cozinha digital 
Slimline
 Número de artigo KASC610WT & KASC610BK
 Dimensões (c x l x a) 230 x 170 x 15 mm
 Tipo de bateria 1 x 3.0 V CR2032 (incluída)
Capacidade máxima 
de pesagem
5 kg
 Precisão da pesagem 1 g
 Unidades Kg
Lbs
Peças principais  A(imagem  )
 1  Plataforma de 
pesagem
2 Ecrã
 3  Botão de modo
 4  Botão ligar/desligar / 
zero
 5  Compartimento das 
pilhas
Instruções de segurança
 -
AVISO
 •  Certique-se de que leu e compreendeu as 
instruções deste documento na íntegra antes de 
instalar ou utilizar o produto. Guarde a 
embalagem e este documento para referência 
futura.
 •  Utilize o produto apenas conforme descrito 
neste documento.
 •  Não utilize o produto caso uma peça esteja 
danicada ou defeituosa. Substitua 
imediatamente um produto danicado ou 
defeituoso.
 •  Não deixe cair o produto e evite impactos.
 •  Não exponha o produto à água ou humidade.
 •  Este produto pode ser reparado apenas por um 
técnico qualicado para manutenção a m de 
reduzir o risco de choque elétrico.
 •  Nunca mergulhe o produto em água nem o 
coloque numa máquina de lavar loiça.
 •  Não desmonte, abra ou rasgue acumuladores ou 
baterias.
 •  Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a 
chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.
 •  Smaltire le celle o le batterie in modo 
appropriato.
 •  Tenere sempre lontano dalla portata dei bambini 
le batterie a bottone, sia cariche che scariche, 
per evitare la possibilità di ingestione. Smaltire le 
batterie usate immediatamente e in sicurezza. Le 
batterie a bottone possono causare ustioni 
chimiche interne gravi in meno di due ore 
dall’ingestione. Tenere presente che i primi 
sintomi potrebbero essere simili a quelli di 
malattie infantili, come la tosse o l’eccessiva 
salivazione. Rivolgersi immediatamente a un 
medico se si sospetta che le batterie siano state 
ingerite.
 •  Rivolgersi immediatamente a un medico in caso 
di ingestione di un componente o una batteria.
Inserimento delle batterie  B(gura  )
1. Aprire il vano batteria A5.
2. Collocare 1 batteria CR2032 (inclusa in 
dotazione) in A5.
 4Osservare i segni più (+) e meno (–) sulla 
cella, sulla batteria e sull’apparecchiatura per 
assicurare l’utilizzo corretto.
3. Chiudere A5.
Spiegazione dei simboli
 Simbolo Spiegazione
Peso tara
Peso zero
Valore negativo
Modalità peso
Modalità quantità di latte
Modalità quantità d’acqua
Unità di misura del peso (chilogrammi)
Unità di misura del volume (millilitri)
Unità di misura del volume (once uide)
Unità di misura del peso (libbre)
 •  Premere il pulsante Mode (modalità) A3 per 
passare da una modalità all’altra: chilogrammi, 
millilitri, once uide, libbre, modalità quantità di 
latte e modalità quantità d’acqua.
 •  Premere il pulsante on-o / zero A
4 per 
accendere/spegnere il prodotto o ripristinare il 
valore corrente a “0”.
Utilizzo del prodotto
1. Premere A4 per accendere il prodotto.
2. Premere ripetutamente A
3 per selezionare la 
modalità desiderata. La modalità corrente viene 
visualizzata su A2.
3. Posizionare una tazza o un altro contenitore 
adatto sul piano di pesatura A1.
4. Premere A4 per riportare la lettura della tara a 
“0”.
5. Aggiungere il peso alla tazza per iniziare a 
pesare.
6. Se si desidera aggiungere più pesi senza 
rimuovere la tazza o il contenitore, premere A4 
per riportare la lettura della tara a “0”.
7. Tenere premuto A
4 per spegnere il prodotto.
h Guía de inicio rápido
Báscula de cocina digital 
Slimline
KASC610WT  
KASC610BK
Para más información, consulte el manual 
ampliado en línea:   ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Uso previsto por el fabricante
La KASC610WT & KASC610BK es una báscula de 
cocina de gran precisión que mide en kilogramos, 
mililitros, onzas líquidas y libras.
También se puede congurar el producto para 
medir volúmenes de leche y agua.
El producto está diseñado únicamente para uso 
en interiores.
El producto no está diseñado para un uso 
profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener 
consecuencias para la seguridad, la garantía y el 
funcionamiento adecuado.
Especicaciones
 Producto Báscula de cocina digital 
Slimline
 Número de artículo KASC610WT & KASC610BK
Dimensiones (L x 
An x Al)
230 x 170 x 15 mm
 Tipo de batería 1 x 3.0 V CR2032 (incluida)
Capacidad máxima de 
pesaje
5 kg
 Precisión de pesaje 1 g
 Unidades Kg
Lbs
Partes principales  A(imagen  )
 1  Plataforma de pesaje
2 Visualización
 3  Botón de modo
 4  Botón On/O / Cero
 5  Compartimento de las 
pilas
Instrucciones de seguridad
 -
ADVERTENCIA
 •  Asegúrese de que p1-ha leído y entendido 
completamente las instrucciones en este 
documento antes de instalar o utilizar el 
producto. Guarde el embalaje y este documento 
para futuras consultas.
 •  Utilice el producto únicamente tal como se 
describe en este documento.
 •  No use el producto si alguna pieza está dañada o 
presenta defectos. Sustituya inmediatamente un 
producto si presenta daños o está defectuoso.
 •  No deje caer el producto y evite que sufra 
golpes.
 •  No exponga el producto al agua o a la humedad.
 •  Este producto solo puede recibir servicio de un 
técnico cualicado para su mantenimiento para 
así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
 •  Nunca sumerja el producto en agua ni lo 
coloque en un lavavajillas.
 •  No desmonte, abra o despedace baterías o pilas 
secundarias.
 •  No exponga las pilas o baterías al calor o al 
fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar 
directa.
 •  No cortocircuite una pila o una batería.
 •  No guarde las pilas o baterías de cualquier modo 
en una caja o bandeja donde se pudieran 
cortocircuitar entre sí o cortocircuitarse por 
medio de otros objetos metálicos.
 •  No someta las pilas o baterías a golpes 
mecánicos.
 •  En el supuesto de una fuga de la pila, no permita 
que el líquido entre en contacto con la piel o los 
ojos. Si se p1-ha producido el contacto, lave la zona 
afectada con agua abundante y consulte a un 
médico.
 •  No mezcle pilas de diferente fabricación, 
capacidad, tamaño o tipo dentro de un 
Batterijen plaatsen  B(afbeelding  )
1. Open het batterijcompartiment A
5.
2. Plaats 1 CR2032 batterij (meegeleverd) in A
5.
 4Let op de plus (+) en min (-) markeringen op 
de cel, batterij en apparatuur en zorg dat het 
correct gebruikt wordt.
3. Sluit A5.
Verklaringen van de symbolen
 Symbool Verklaring
Tarragewicht
Nul-gewicht
Negatieve waarde
Gewichtsmodus
Melkvolumemodus
Watervolumemodus
Gewichtseenheid (kilogram)
Volume-eenheid (milliliter)
Volume-eenheid (vloeibare ounces)
Gewichtseenheid (pounds)
 •  ADruk op de modusknop  3 om tussen de modi 
kilogram, milliliter, vloeibare ounces, pounds, 
melkvolumemodus en watervolumemodus te 
schakelen.
 •  ADruk op de aan/uit / nul-knop  4 om het 
product aan of uit te zetten, of de huidige 
waarde naar ‘0’ te resetten.
Het product gebruiken
1. Druk op A
4 om het product aan te zetten.
2. Druk herhaaldelijk op A
3 om de gewenste 
modus te kiezen. Op A2 verschijnt de huidige 
modus.
3. Plaats een kopje of geschikt bakje op het 
weegplateau A1.
4. Druk op A
4 om de uitlezing op ‘0’ te zetten.
5. Doe het te wegen product in het kopje om het 
wegen te starten.
6. Druk op A
4 om de uitlezing op ‘0’ te zetten als 
u meerdere producten wilt toevoegen zonder 
het kopje of bakje te hoeven verwijderen.
7. Houd A4 ingedrukt om het product uit te 
zetten.
j Guida rapida all’avvio
Bilancia digitale da cucina 
ultrapiatta
KASC610WT  
KASC610BK
Per maggiori informazioni vedere il 
manuale esteso online:   ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Uso previsto
Il KASC610WT & KASC610BK è una bilancia da 
cucina ad alta precisione in grado di misurare in 
chilogrammi, millilitri, once uide e libbre.
Il prodotto può anche essere impostato per 
misurare quantità di latte e acqua.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono 
comportare conseguenze per la sicurezza, la 
garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
 Prodotto Bilancia digitale da cucina 
ultrapiatta
 Numero articolo KASC610WT & KASC610BK
 Dimensioni (p x l x a) 230 x 170 x 15 mm
 Tipo batteria 1 x 3.0 V CR2032 (in dotazione)
Capacità di pesatura 
massima
5 kg
 Precisione di pesatura 1 g
 Unità di misura Kg
Lbs
Parti principali  A(immagine  )
 1  Piano di pesatura
2 Display
 3  Pulsante Modalità
 4  Pulsante on-o / zero
 5  Vano batteria
Istruzioni di sicurezza
 -
ATTENZIONE
 •  Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente 
le istruzioni presenti nel documento prima di 
installare o utilizzare il prodotto. Conservare la 
confezione e il presente documento per farvi 
riferimento in futuro.
 •  Utilizzare il prodotto solo come descritto nel 
presente documento.
 •  Non utilizzare il prodotto se una parte è 
danneggiata o difettosa. Sostituire 
immediatamente un prodotto danneggiato o 
difettoso.
 •  Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
 •  Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
 •  Il prodotto può essere riparato e sottoposto a 
manutenzione esclusivamente da un tecnico 
qualicato per ridurre il rischio di scosse 
elettriche.
 •  Non immergere mai il prodotto in acqua né 
riporlo in lavastoviglie.
 •  Non smontare, aprire o tagliare le celle o batterie 
secondarie.
 •  Non esporre le celle o le batterie al calore o al 
fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del 
sole.
 •  Non cortocircuitare una cella o una batteria.
 •  Non conservare le celle o le batterie alla rinfusa 
in una scatola o in cassetto dove possono creare 
cortocircuiti fra di loro o a causa di altri oggetti 
metallici.
 •  Proteggere le celle e le batterie da urti.
 •  In caso di perdita di una cella, non lasciare che il 
liquido venga in contatto con la pelle o con gli 
occhi. In caso di contatto, lavare l’area in 
questione con acqua abbondante e rivolgersi a 
un medico.
 •  Non mischiare celle di produzione, capacità, 
dimensioni o tipi dierenti in un singolo 
prodotto.
 •  Utilizzare il/i tipo/i di batteria consigliato/i nel 
presente documento.
 •  Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
 •  Conservare la documentazione originale del 
prodotto per farvi riferimento in futuro.
 •  Quando possibile, estrarre la batteria dal 
prodotto quando non viene utilizzata.
 •  Non rimuovere una cella o una batteria dalla sua 
confezione originale no a quando non ne è 
necessario l’utilizzo.
 •  Non utilizzare alcuna cella o batteria che non sia 
progettata per essere utilizzata con il prodotto.
 •  Utilizzare la cella o la batteria solo nelle 
applicazioni cui è destinata.
 •  Se sono sporchi, stronare i morsetti della cella o 
della batteria con un panno asciutto e pulito.
 •  L’utilizzo della batteria da parte dei bambini 
deve avvenire solo se sotto la supervisione di un 
adulto.
 •  Osservare i segni più (+) e meno (–) sulla cella, 
sulla batteria e sull’apparecchiatura per 
assicurare l’utilizzo corretto.
Remise à zéro du poids
Valeur négative
Mode poids
Mode volume de lait
Mode volume d’eau
Unité de poids (kilogrammes)
Unité de volume (millilitres)
Unité de volume (onces liquides)
Unité de poids (livres)
 •  Appuyez sur le bouton mode A3 pour basculer 
entre les modes : kilogrammes, millilitres, onces 
liquides, livres, volume de lait et volume d’eau.
 •  Appuyez sur le bouton marche/arrêt / remise à 
zéro A4 pour mettre le produit en marche ou à 
l’arrêt ou bien pour réinitialiser la valeur actuelle 
sur « 0 ».
Utiliser le produit
1. Appuyez sur A4 pour mettre le produit sous 
tension.
2. Appuyez de façon répétée sur A
3 pour 
sélectionner le mode souhaité. Le mode actuel 
est aché sur A2.
3. Mettez une tasse ou un autre récipient 
approprié sur la plateforme de pesage A
1.
4. Appuyez sur A4 pour tarer la lecture sur «0».
5. Ajoutez une charge à la tasse pour commencer 
le pesage.
6. Appuyez sur A4 pour tarer la lecture à « 0 » si 
vous souhaitez ajouter plusieurs charges sans 
avoir à retirer la tasse ou le récipient.
7. Appuyez sur A4 et maintenez-le pour arrêter le 
produit.
d Snelstartgids
Platte digitale 
keukenweegschaal
KASC610WT  
KASC610BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide 
handleiding online:   ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Bedoeld gebruik
De KASC610WT & KASC610BK is een uiterst 
nauwkeurige keukenweegschaal die kan wegen/
meten in kilogram, milliliter, vloeibare ounces en 
pounds.
Het product kan ook worden ingesteld voor het 
meten van melkvolumes en watervolumes.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik 
binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel 
gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen 
hebben voor de veiligheid, garantie en correcte 
werking.
Specicaties
 Product Platte digitale 
keukenweegschaal
 Artikelnummer KASC610WT & KASC610BK
 Afmetingen (l x b x h) 230 x 170 x 15 mm
 Batterijtype 1 x 3.0 V CR2032 (Meegeleverd)
Maximaal 
weegvermogen
5 kg
 Weegnauwkeurigheid 1 g
 Eenheden Kg
Lbs
Belangrijkste onderdelen  A(afbeelding  )
1 Weegplateau
2 Display
3 Modusknop
 4  Aan/uit- / nul-knop
5 Batterijcompartiment
Veiligheidsvoorschriften
 -
WAARSCHUWING
 •  Zorg ervoor dat u de instructies in dit document 
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u 
het product installeert of gebruikt. Bewaar de 
verpakking en dit document voor toekomstig 
gebruik.
 •  Gebruik het product alleen zoals in dit document 
beschreven.
 •  Gebruik het product niet als een onderdeel 
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd 
of defect product onmiddellijk.
 •  Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
 •  Stel het product niet bloot aan water of vocht.
 •  Dit product mag voor onderhoud alleen worden 
geopend door een erkend technicus om het 
risico op elektrische schokken te verkleinen.
 •  Dompel het product nooit onder in water en zet 
het nooit in de vaatwasser.
 •  Demonteer, open of plet secundaire cellen of 
batterijen niet.
 •  Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of 
vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
 •  Een cel of batterij niet kortsluiten.
 •  Bewaar cellen of batterijen niet wanordelijk in 
een doos of lade waar ze elkaar kunnen 
kortsluiten of door andere metalen voorwerpen 
kunnen worden kortgesloten.
 •  Cellen of batterijen niet aan mechanische 
schokken blootstellen.
 •  Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de 
huid of de ogen in contact komen. Als dit toch 
gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel 
water afspoelen en medische hulp inroepen.
 •  Meng geen cellen van verschillende productie, 
capaciteit, grootte of type in een product.
 •  Gebruik uitsluitend het (de) in dit document 
aanbevolen batterijtype(s).
 •  Houd cellen en batterijen schoon en droog.
 •  Bewaar de originele productdocumentatie voor 
toekomstig gebruik.
 •  Verwijder de batterij indien mogelijk uit het 
product wanneer het niet in gebruik is.
 •  Verwijder een cel of batterij pas uit de originele 
verpakking als u die gaat gebruiken.
 •  Gebruik geen cel of batterij die niet bedoeld is 
voor gebruik met de apparatuur.
 •  Gebruik de batterij of cel alleen op de wijze 
waarvoor deze bedoeld is.
 •  Veeg de cel of de batterijpolen met een schone, 
droge doek af als ze vuil zijn.
 •  Gebruik van de batterij door kinderen moet 
onder toezicht staan.
 •  Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de 
cel, batterij en apparatuur en zorg dat het 
correct gebruikt wordt.
 •  Gooi de cel of batterij volgens de voorschriften 
weg.
 •  Houd zowel volle als lege knoopcelbatterijen 
altijd buiten het bereik van kinderen om 
inslikgevaar te voorkomen. Gooi gebruikte 
batterijen onmiddellijk en op een veilige manier 
weg. Binnen twee uur na inslikken kunnen 
knoopcelbatterijen door een chemische reactie 
ernstige inwendige brandwonden veroorzaken. 
NB: de eerste symptomen kunnen lijken op 
kinderziektes zoals hoesten of kwijlen. Wanneer 
u vermoedt dat er batterijen zijn ingeslikt, moet 
u onmiddellijk een arts raadplegen.
 •  Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of 
een batterij ingeslikt is.
Volumeneinheit (Milliliter)
Volumeneinheit (Flüssigunzen)
Gewichtseinheit (Pfund)
 •  ADrücken Sie die Modustaste  3, um zwischen 
den verschiedenen Modi zu wechseln: 
Kilogramm, Milliliter, Flüssigunzen, Pfund, 
Milchvolumen und Wasservolumen.
 •  Drücken Sie die Ein/Aus / Null-Taste A4, um das 
Produkt ein- oder auszuschalten oder den 
aktuellen Wert auf „0“ zu setzen.
Verwenden des Produkts
1. Drücken Sie A4, um das Produkt einzuschalten.
2. Drücken Sie mehrmals A
3, um den 
gewünschten Modus auszuwählen. Der aktuelle 
Modus wird auf A2 angezeigt.
3. Stellen Sie einen Messbecher oder anderen 
geeigneten Behälter auf die Wiegeplattform 
A1.
4. Drücken Sie A4, um den Wert auf „0“ zu 
tarieren.
5. Geben Sie Gewicht in den Behälter, um mit dem 
Wiegen zu beginnen.
6. Drücken Sie A4, um den aktuellen Wert auf 
„0“ zu tarieren, falls Sie mehrere Wiegungen 
durchführen möchten, ohne den Messbecher 
oder Behälter entfernen zu müssen.
7. Halten Sie A4 gedrückt, um das Produkt 
auszuschalten.
b Guide de démarrage rapide
Balance de cuisine 
digitale Slimline
KASC610WT  
KASC610BK
Pour plus d'informations, consultez 
le manuel détaillé en ligne : 
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk 
Utilisation prévue
Le KASC610WT & KASC610BK est une balance 
de cuisine très précise qui peut mesurer en 
kilogrammes, millilitres, onces liquides et livres.
Le produit peut également être réglé pour 
mesurer des volumes de lait et d’eau.
Le produit est prévu pour un usage intérieur 
uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage 
professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des 
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon 
fonctionnement.
Spécications
 Produit Balance de cuisine digitale 
Slimline
 Article numéro KASC610WT & KASC610BK
 Dimensions (L x l x H) 230 x 170 x 15 mm
 Type de batterie 1 x 3.0 V CR2032 (Incluse)
Capacité de pesage 
maximale
5 kg
 Précision de pesage 1 g
 Unités Kg
Lbs
Pièces principales  A(image  )
 1  Plateforme de pesage
2 Achage
 3  Bouton mode
 4  Bouton marche/arrêt / 
remise à zéro
 5  Compartiment à piles
Consignes de sécurité
 -
AVERTISSEMENT
 •  Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris 
les instructions de ce document avant d'installer 
ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et 
le présent document pour référence ultérieure.
 •  Utilisez le produit uniquement comme décrit 
dans le présent document.
 •  Ne pas utiliser le produit si une pièce est 
endommagée ou défectueuse. Remplacez 
immédiatement un produit endommagé ou 
défectueux.
 •  Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le 
cogner.
 •  Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
 •  Ce produit ne peut être réparé que par un 
technicien qualié an de réduire les risques 
d'électrocution.
 •  Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas 
le mettre au lave-vaisselle.
 •  Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des 
piles secondaires.
 •  Ne pas exposer des piles ou des batteries à la 
chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la 
lumière directe du soleil.
 •  Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie.
 •  Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard 
dans une boîte ou un tiroir où elles pourraient se 
court-circuiter ou être court-circuitées par 
d'autres objets métalliques.
 •  Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des 
chocs mécaniques.
 •  En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide 
entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas 
de contact, lavez la zone touchée à grande eau 
et consultez un médecin.
 •  Ne pas mélanger des piles de fabrication, 
capacité, taille ou type diérents dans un même 
produit.
 •  Utilisez le(s) type(s) de pile recommandé(s) dans 
le présent document.
 •  Gardez les piles et les batteries propres et 
sèches.
 •  Conservez la documentation originale du 
produit pour référence ultérieure.
 •  Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il 
n'est pas utilisé.
 •  Ne pas retirer une pile ou une batterie de son 
emballage d'origine tant que vous ne l'utilisez 
pas.
 •  N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas 
conçue pour être utilisée avec le produit.
 •  Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans 
l’application pour laquelle elle a été conçue.
 •  Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie 
avec un chion propre et sec si elles sont sales.
 •  L'utilisation de la batterie par des enfants doit 
être surveillée.
 •  Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) 
sur la pile, la batterie et le matériel et 
assurez-vous de les utiliser correctement.
 •  Mettez correctement au rebut la pile ou la 
batterie.
 •  Gardez toujours les piles bouton, chargées et 
déchargées, hors de portée des enfants an 
d’éviter tout risque d’ingestion. Jetez les piles 
usagées immédiatement et en toute sécurité. Si 
elles sont avalées, les piles bouton peuvent 
provoquer de graves brûlures chimiques 
internes en seulement deux heures. Gardez à 
l'esprit que les premiers symptômes peuvent 
ressembler à des maladies infantiles comme la 
toux ou la bave. Si vous pensez que des piles ont 
été avalées, consultez immédiatement un 
médecin.
 •  En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre 
batterie, consultez un médecin immédiatement.
Insérer les piles  B(image  )
1. Ouvrir le compartiment à piles A
5.
2. Mettez 1 pile CR2032 (incluse) dans A5.
 4Respectez les marquages positif (+) et négatif 
(-) sur la pile, la batterie et le matériel et 
assurez-vous de les utiliser correctement.
3. Fermez A5.
Explications des symboles
 Symbole Explication
Tare du poids
c Kurzanleitung
Schlanke 
Digital-Küchenwaage
KASC610WT  
KASC610BK
Weitere Informationen nden Sie in 
der erweiterten Anleitung online: 
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk 
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die KASC610WT & KASC610BK ist eine hochpräzise 
Küchenwaage, die in Kilogramm, Millilitern, 
Flüssigunzen und Pfund messen kann.
Das Produkt kann auch auf die Messung von 
Milch- und Wassermengen eingestellt werden.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von 
Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen 
Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen 
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße 
Funktionalität haben.
Spezikationen
 Produkt Schlanke Digital-Küchenwaage
 Artikelnummer KASC610WT & KASC610BK
 Größe (L x B x H) 230 x 170 x 15 mm
 Batterietyp 1 x 3.0 V CR2032 (im 
Lieferumfang enthalten)
Maximaler 
Wiegebereich
5 kg
 Wiegegenauigkeit 1 g
 Einheiten Kg
Lbs
Hauptbestandteile  A(Abbildung  )
1 Wiegeplattform
2 Anzeige
3 Modus-Taste
4 Ein/Aus/Null-Taste
5 Batteriefach
Sicherheitshinweise
 -
WARNUNG
 •  Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen 
in diesem Dokument vollständig gelesen und 
verstanden haben, bevor Sie das Produkt 
installieren oder verwenden. Heben Sie die 
Verpackung und dieses Dokument zum späteren 
Nachschlagen auf.
 •  Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem 
Dokument beschrieben.
 •  Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil 
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. 
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes 
Produkt unverzüglich.
 •  Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und 
vermeiden Sie Kollisionen.
 •  Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder 
Feuchtigkeit aus.
 •  Dieses Produkt darf nur von einem 
ausgebildeten Techniker gewartet werden, um 
die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
 •  Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und 
geben Sie es keinesfalls in eine 
Geschirrspülmaschine.
 •  Batterien oder Akkus dürfen nicht zerlegt, 
geönet oder zerstört werden.
 •  Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze 
oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in 
direktem Sonnenlicht.
 •  Schließen Sie keinesfalls einen Akku oder eine 
Batterie kurz.
 •  Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht 
unachtsam in einer Kiste oder Schublade auf, wo 
sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch 
andere Metallgegenstände kurzgeschlossen 
werden können.
 •  Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen 
mechanischen Stößen aus.
 •  Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die 
Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den 
Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu 
Kontakt kommen, waschen Sie den betroenen 
Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie 
ärztlichen Rat ein.
 •  Kombinieren Sie keine Akkus unterschiedlicher 
Hersteller, Kapazität, Größe oder Art innerhalb 
eines Produkts.
 •  Verwenden Sie ausschließlich den/die in diesem 
Dokument beschriebenen Batterietyp(en).
 •  Halten Sie Zellen und Batterien sauber und 
trocken.
 •  Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum 
späteren Nachschlagen auf.
 •  Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus 
dem Produkt heraus, wenn Sie es nicht 
verwenden.
 •  Nehmen Sie den Akku oder die Batterie erst 
dann aus der Originalverpackung, wenn Sie sie 
benötigen.
 •  Verwenden Sie keine Akkus oder Batterien, die 
nicht für die Verwendung mit dem Gerät 
vorgesehen sind.
 •  Verwenden Sie nur solchen Zellen oder Batterien 
so, wie dies für die Anwendung beabsichtigt ist.
 •  Wischen Sie die Zellen- oder Batterieanschlüsse 
mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn 
sie verschmutzt sind.
 •  Die Verwendung von Batterien durch Kinder 
sollte beaufsichtigt werden.
 •  Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) 
und minus (-) an den Batterien und im Gerät, um 
die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
 •  Entsorgen Sie den Akku oder die Batterie 
ordnungsgemäß.
 •  Bewahren Sie volle und leere 
Knopfzellenbatterien immer außerhalb der 
Reichweite von Kindern auf, um die Gefahr des 
Verschluckens zu vermeiden. Die Entsorgung 
verbrauchter Batterien sollte immer 
unverzüglich und auf sichere Weise erfolgen. 
Knopfzellenbatterien können beim Verschlucken 
innerhalb von nur zwei Stunden schwere innere 
chemische Verätzungen verursachen. Beachten 
Sie, dass die ersten Anzeichen dafür wie 
Symptome von Kinderkrankheiten wie Husten 
oder vermehrter Speicheluss aussehen können. 
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Sie den 
Verdacht haben, dass Batterien verschluckt 
wurden.
 •  Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder 
Batterie sofort ärztlichen Rat ein.
Einsetzen der Batterien  B(Abbildung  )
1. Önen Sie das Batteriefach A
5.
2. Setzen Sie 1 CR2032 Batterie (inbegrien) in 
A5 ein.
 4Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus 
(+) und minus (-) an den Batterien und im 
Gerät, um die korrekte Verwendung sicher zu 
stellen.
3. Schließen Sie A
5.
Erläuterungen der Symbole
 Symbol Erläuterung
Taragewicht
Nullgewicht
Negativer Wert
Gewichtsmodus
Milch-Volumenmodus
Wasser-Volumenmodus
Gewichtseinheit (Kilogramm)
a Quick start guide
Slimline Digital Kitchen 
Scale
KASC610WT  
KASC610BK
For more information see the extended 
manual online:   ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Intended use
The KASC610WT & KASC610BK is a highly accurate 
kitchen scale that can measure in kilograms, 
milliliters, uid ounces and pounds.
The product can also be set to measure milk and 
water volumes.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have 
consequences for safety, warranty and proper 
functioning.
Specications
 Product Slimline Digital Kitchen Scale
 Article number KASC610WT & KASC610BK
 Dimensions (l x w x h) 230 x 170 x 15 mm
 Battery type 1 x 3.0 V CR2032 (Included)
Maximum weighing 
capacity
5 kg
 Weighing accuracy 1 g
 Units Kg
Lbs
Main parts  A(image  )
 1  Weighing platform
2 Display
 3  Mode button
 4  On/o / zero button
 5  Battery compartment
Safety instructions
 -
WARNING
 •  Ensure you have fully read and understood the 
instructions in this document before you install 
or use the product. Keep the packaging and this 
document for future reference.
 •  Only use the product as described in this 
document.
 •  Do not use the product if a part is damaged or 
defective. Replace a damaged or defective 
product immediately.
 •  Do not drop the product and avoid bumping.
 •  Do not expose the product to water or moisture.
 •  This product may only be serviced by a qualied 
technician for maintenance to reduce the risk of 
electric shock.
 •  Never immerse the product in water or place it in 
a dishwasher.
 •  Do not dismantle, open or shred secondary cells 
or batteries.
 •  Do not expose cells or batteries to heat or re. 
Avoid storage in direct sunlight.
 •  Do not short-circuit a cell or a battery.
 •  Do not store cells or batteries haphazardly in a 
box or drawer where they may short-circuit each 
other or be short-circuited by other metal 
objects.
 •  Do not subject cells or batteries to mechanical 
shock.
 •  In the event of a cell leaking, do not allow the 
liquid to come in contact with the skin or eyes. If 
contact has been made, wash the aected area 
with copious amounts of water and seek medical 
advice.
 •  Do not mix cells of dierent manufacture, 
capacity, size or type within a product.
 •  Only use the battery type(s) recommended in 
this document.
 •  Keep cells and batteries clean and dry.
 •  Retain the original product literature for future 
reference.
 •  When possible, remove the battery from the 
product when not in use.
 •  Do not remove a cell or battery from the original 
packaging until required for use.
 •  Do not use any cell or battery that is not 
designed for use with the product.
 •  Use only the cell or battery in the application for 
which it was intended.
 •  Wipe the cell or battery terminals with a clean 
dry cloth if they become dirty.
 •  Battery usage by children should be supervised.
 •  Observe the plus (+) and minus (–) marks on the 
cell, battery and equipment and ensure correct 
use.
 •  Dispose of the cell or battery properly.
 •  Always keep button cell batteries, both full and 
empty, out of reach of children to avoid the 
chance of swallowing. Dispose of used batteries 
immediately and safely. Button cell batteries can 
cause serious internal chemical burns in as little 
as two hours when swallowed. Keep in mind that 
the rst symptoms may look like child diseases 
like coughing or drooling. Seek immediate 
medical attention when you suspect that 
batteries have been swallowed.
 •  Seek medical advice immediately if a cell or a 
battery has been swallowed.
Placing the batteries  B(image  )
1. Open the battery compartment A5.
2. Place 1 CR2032 battery (included) into A5.
 4Observe the plus (+) and minus (–) marks on 
the cell, battery and equipment and ensure 
correct use.
3. Close A5.
Explanations of the symbols
 Symbol Explanation
Tare weight
Zero weight
Negative value
Weight mode
Milk volume mode
Water volume mode
Weight unit (kilograms)
Volume unit (milliliters)
Volume unit (uid ounces)
Weight unit (pounds)
 •  Press the mode button A3 to switch between 
the modes: kilograms, milliliters, uid ounces, 
pounds, milk volume mode and water volume 
mode.
 •  Press on/o / zero button A4 to switch the 
product on or o, or reset the current value to 
“0”.
Using the product
1. Press A4 to switch on the product.
2. Repeatedly press A
3 to select the desired 
mode. The current mode is shown on A
2.
3. Place a cup or other suitable container on the 
weighing platform A
1.
4. Press A4 to tare the reading to ‘0’.
5. Add load to the cup to start weighing.
6. Press A4 to tare the reading to ‘0’ if you want 
to add multiple loads without having to remove 
the cup or container.
7. Press and hold A4 to switch o the product.
 •  Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
 •  Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
 •  Denna produkt får, för att minska risken för 
elchock, endast servas av en kvalicerad 
underhållstekniker.
 •  Sänk aldrig ner produkten i vatten, och placera 
den inte i en diskmaskin.
 •  Demontera, öppna eller krossa inte uttjänta 
celler eller batterier.
 •  Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta 
eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
 •  Kortslut inte en cell eller ett batteri.
 •  Förvara inte celler eller batterier på ett 
oorganiserat sätt i en kartong eller låda där de 
kan kortsluta varandra eller kortslutas av andra 
metallföremål.
 •  Utsätt inte celler eller batterier för mekaniskt 
slag.
 •  Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i 
kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt 
har inträat, tvätta det påverkade området med 
rikligt med vatten och uppsök läkare.
 •  Blanda inte celler från olika tillverkare eller med 
olika kapacitet, storlek eller typ i produkten.
 •  Använd endast batteritypen eller -typerna 
rekommenderade i detta dokument.
 •  Håll celler och batterier rena och torra.
 •  Spara produktens originaldokumentation för 
framtida konsultation.
 •  Ta om möjligt ut batteriet ur produkten när den 
inte används.
 •  Ta inte ut en cell eller ett batteri ur 
originalemballaget innan det ska användas.
 •  Använd inte en cell eller ett batteri som inte är 
avsett för användning tillsammans med 
produkten.
 •  Använd endast cellen eller batteriet i den 
applikation för vilken de är avsedda.
 •  Torka cellens eller batteriets anslutningar med 
en ren trasa om de är smutsiga.
 •  Barn ska hållas under uppsikt när de använder 
batterier.
 •  Observera markeringarna plus (+) och minus (–) 
på cellen, batteriet och utrustningen, och 
säkerställ korrekt användning.
 •  Bortskaa cellen eller batteriet på korrekt sätt.
 •  Förvara alltid knappcellsbatterier, både 
fulladdade och urladdade, utom räckhåll för barn 
för att undvika att barnen sväljer dem. Bortskaa 
uttjänta batterier snarast och säkert. 
Knappcellsbatterier kan förorsaka allvarliga 
interna kemiska brännskador inom så kort tid 
som två timmar om de sväljs. Kom ihåg att de 
första symptomen kan se ut som en 
barnsjukdom såsom hosta eller dregling. Uppsök 
omedelbart läkare om du misstänker att 
batterier har svalts.
 •  Uppsök omedelbart läkare om en cell eller ett 
batteri har förtärts.
Sätta i batterier  B(bild  )
1. Öppna batterifacket A
5.
2. Sätt i 1 st. CR2031-batteri (medföljer) i A
5.
 4Observera markeringarna plus (+) och minus 
(–) på cellen, batteriet och utrustningen, och 
säkerställ korrekt användning.
3. Stäng A5.
Symbolförklaring
 Symbol Förklaring
Taravikt (nollvikt inklusive behållare)
Nollvikt
Negativt värde
Viktläge
Läge för mjölkvolym
Läge för vattenvolym
Viktenhet (kilo)
Volymenhet (milliliter)
Volymenhet (uid ounces)
Viktenhet (pund)
 •  Tryck på lägesknappen A3 för att växla mellan 
lägena kilo, milliliter, uid ounces, pund, läge för 
mjölkvolym och läge för vattenvolym.
 •  Tryck på knappen På/Av/Noll A4 för att slå på 
eller av produkten, samt för att återställa aktuellt 
värde till ”0”.
Att använda produkten
1. Tryck på A4 för att slå på produkten.
2. Tryck upprepade gånger på A
3 för att välja 
önskat läge. Aktuellt läge visas på A2.
3. Placera en kopp eller annan lämplig behållare 
på vägningsytan A1.
4. Tryck på A4 för att nollställa avläsningen.
5. Tillför vikt till koppen/behållaren för att börja 
väga.
6. Tryck på A4 för att nollställa avläsningen med 
behållare om du vill tillföra er vikter utan att 
behöva avlägsna kopp/behållare.
7. Tryck in och håll A
4 intryckt för att stänga av 
produkten.
g Pika-aloitusopas
Ohut digitaalinen 
keittiövaaka
KASC610WT  
KASC610BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan 
laajemmasta verkkoversiosta: 
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk 
Käyttötarkoitus
KASC610WT & KASC610BK on erittäin tarkka 
keittiövaaka, joka punnitsee kilogrammoina, 
millilitroina, nesteunsseina ja paunoina.
Tuote voidaan asettaa mittaamaan myös maito- ja 
nestemääriä.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa 
turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen 
toimintaan.
Tekniset tiedot
 Tuote Ohut digitaalinen keittiövaaka
 Tuotenro KASC610WT & KASC610BK
 Mitat (p x l x k) 230 x 170 x 15 mm
 Akun tyyppi 1 x 3.0 V CR2032 (sisältyy)
Punnituskyky 
enintään
5 kg
 Punnitustarkkuus 1 g
 Yksiköt Kg
Lbs
Tärkeimmät osat  A(kuva  )
1 Punnitusalusta
2 Näyttö
3 Tilapainike
4 Päälle/pois/nollauspai-
nike
5 Paristolokero
Turvallisuusohjeet
 -
VAROITUS
 •  Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt 
tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan 
ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. 
Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta 
varten.
 •  Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun 
mukaisesti.
 •  Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on 
vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut 
tai viallinen tuote välittömästi.
 •  Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
 •  Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
 •  Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä 
teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
 •  Älä upota laitetta veteen tai pese sitä 
astianpesukoneessa.
 •  Älä pura, avaa tai revi paristoja tai akkukennoja.
 •  Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai 
liekeille. Vältä säilyttämistä suorassa 
auringonvalossa.
 •  Älä saata paristoa tai akkua oikosulkuun.
 •  Älä säilytä akkukennoja tai paristoja hujan hajan 
rasiassa tai laatikossa, jossa ne voivat saattaa 
toisensa tai joutua muiden metalliesineiden 
vuoksi oikosulkuun.
 •  Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille 
iskuille.
 •  Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua 
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus 
on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja 
hakeudu lääkäriin.
 •  Älä käytä samassa laitteessa sekaisin eri 
valmistajien valmistamia, eritehoisia, erikokoisia 
tai erityyppisiä paristoja.
 •  Käytä vain tässä asiakirjassa suositeltua 
paristotyyppiä.
 •  Pidä akkukennot ja paristot puhtaina ja kuivina.
 •  Säilytä tuote-esitteet ja ohjeet tulevaa tarvetta 
varten.
 •  Aina, kun mahdollista, poista paristo laitteesta, 
kun sitä ei käytetä.
 •  Älä poista paristoa tai akkua alkuperäisestä 
pakkauksesta ennen kuin sitä aiotaan käyttää.
 •  Älä käytä paristoa tai akkua, jota ei ole 
suunniteltu käytettäväksi laitteen kanssa.
 •  Käytä akkukennoa tai paristoa vain siihen 
käyttötarkoitukseen, johon se on tarkoitettu.
 •  Pyyhi akkukenno tai akun navat puhtaalla 
kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
 •  Mikäli lapset käyttävät akkua, heitä tulee valvoa.
 •  Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen 
plus- ja miinusmerkit (+/–) ja noudata niitä 
käytössä.
 •  Hävitä paristot ja akut asianmukaisesti.
 •  Pidä aina sekä täydet että tyhjät nappiparistot 
poissa lasten ulottuvilta nielemisen vaaran 
välttämiseksi. Hävitä käytetyt paristot heti ja 
turvallisesti. Nappiparistot voivat aiheuttaa 
vakavia sisäisiä kemiallisia palovammoja jopa 
kahden tunnin kuluessa nielemisestä. Muista, 
että ensimmäiset oireet voivat vaikuttaa 
lastentautien oireilta, kuten yskiminen tai 
kuolaaminen. Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos 
epäilet, että paristoja on nielty.
 •  Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos olet niellyt 
pariston tai akun.
Paristojen asettaminen  B(kuva  )
1. Avaa paristolokero A5.
2. Aseta 1 CR2032-paristo (mukana) 
paristolokeroon A5.
 4Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen plus- 
ja miinusmerkit (+/–) ja noudata niitä käytössä.
3. Sulje kansi A5.
Symbolien selitykset
 Symboli Selitys
Taarapaino
Nollapaino
Negatiivinen arvo
Punnitustila
Maitomäärätila
Vesimäärätila
Punnitusyksikkö (kilogrammaa)
1
2
3
4
5
A
B
Slimline Digital 
Kitchen Scale
With 4 mm tempered glass 
weighing platform
KASC610WT / KASC610BK
ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch
 The Netherlands  04/21
Specyfikacje produktu
| Marka: | Nedis | 
| Kategoria: | Wagi kuchenne | 
| Model: | KASC610BK | 
| Kolor produktu: | Czarny | 
| Typ wyświetlacza: | LCD | 
| Położenie urządzenia: | Blat | 
| Wysokość produktu: | 14 mm | 
| Szerokość produktu: | 140 mm | 
| Głębokość produktu: | 194 mm | 
| Waga produktu: | 1 g | 
| Minutnik: | Nie | 
| Rodzaj baterii: | CR2032 | 
| Model: | Elektroniczna waga kuchenna | 
| Liczba baterii: | 1 | 
| Baterie w zestawie: | Tak | 
| Maksymalna waga: | 5 kg | 
| Materiały: | Glass, Plastic | 
| Dokładność: | 1 g | 
| Termometr: | Nie | 
| Napięcie baterii: | 3 V | 
| Kształt: | Prostokąt | 
| Jednostka miary: | kg | 
| Rozmiar wyświetlacza: | 58 x 27 mm | 
| Funkcja tarowania: | Tak | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nedis KASC610BK, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Wagi kuchenne Nedis
                        
                         6 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Wagi kuchenne
- Solac
- WMF
- Inventum
- ADE
- Orbegozo
- Sinbo
- Adler
- Krups
- Korona
- Domo
- AcuRite
- Beurer
- Steren
- Morphy Richards
- ECG
Najnowsze instrukcje dla Wagi kuchenne
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Października 2024