Instrukcja obsługi Nedis UPBK20010BK
                    Nedis
                    
                    Ładowarka do urządzenia mobilnego
                    
                    UPBK20010BK
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nedis UPBK20010BK (4 stron) w kategorii Ładowarka do urządzenia mobilnego. Ta instrukcja była pomocna dla 30 osób i została oceniona przez 15.5 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
UPBK6010xx / UPBK10010xx / 
UPBK10011xx / UPBK20010xx
Power bank
3 4 5 2
4 5 26
1
1
English - Description
1.  On/o button •  Press the button to check the battery level. The battery level (0-100%) appears on the display.
2.  Display 
(charging 
indicator)
•  The display (battery level) ashes: The battery is charging.
•  The display (battery level) lights continuosly: The battery is discharging.
•  The display shows '100': The battery is fully charged.
3.  USB port (input) 
(Micro USB)
•  Charge the device before use.
•  Connect a USB cable to the USB port of the device and to the PC or charger.
4.  USB port 
(input/output)
•  To charge the device, connect a USB cable to the USB port of the device and to the PC or charger.
•  To charge a mobile device, connect a USB cable to the USB port of the power bank and the 
mobile device.
5.  USB port (output) •  To charge a mobile device, connect a USB cable to the USB port of the power bank and the 
mobile device.
6.  USB port (output)
Note: Before rst use, fully charge the device. This device requires 3-4 full charge-and-drain cycles to optimize the battery to 
its full potential. Recharge the device every 3 months when not in use.
Technical data
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Input DC 5 V - 2000 mA
USB type-C input DC 5 V - 2000 mA
USB type-C output DC 5 V - 3000 mA
Output  DC 5 V - 2400 mA
Total output DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro input DC 5 V - 2000 mA
USB type-C input (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type-C output (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB output 
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total output 18 W (max.)
UPBK20010xx
USB type-C input (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14.5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type-C output (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14.5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Output 1 DC 5 V - 2100 mA
Output 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total output 63 W (max.)
Safety
General safety
•  Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
•  The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
•  Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
•  Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
•  The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
•  Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
•  Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
•  Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically.
•  Do not cover the device.
•  Place the device on a stable, at surface.
•  Keep the device away from ammable objects.
Electrical safety
•  To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
•  Disconnect the product from the mains socket and other equipment if a problem should occur.
•  Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
•  Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
•  Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device 
immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
•  Do not use cleaning solvents or abrasives.
•  Do not clean the inside of the device.
•  Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
•  Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1.  Aan/uit-knop •  Druk op de knop om het batterijniveau te controleren. Het batterijniveau (0-100%) 
verschijnt op de display.
2.  Display 
(oplaadindicator)
•  De display (batterijniveau) knippert: De batterij is bezig met opladen.
•  De display (batterijniveau) brandt constant: De batterij is bezig met ontladen.
•  De display toont '100'. De batterij is volledig opgeladen.
3.  USB-poort (ingang) 
(Micro-USB)
•  Laad het apparaat voordat u het gaat gebruiken op.
•  Sluit een USB-kabel tussen de USB-poort van het apparaat en de pc of oplader aan.
4.  USB-poort (ingang/
uitgang)
•  Sluit om het apparaat op te laden een USB-kabel op de USB-poort van het apparaat 
en op de pc of oplader aan.
•  Sluit een USB-kabel aan op de USB-poort van de powerbank en het mobiele 
apparaat om een mobiel apparaat op te laden.
5.  USB-poort (uitgang) •  Sluit een USB-kabel aan op de USB-poort van de powerbank en het mobiele 
apparaat om een mobiel apparaat op te laden.
6.  USB-poort (uitgang)
Opmerking: Laad het apparaat voor het eerste keer gebruik maximaal op. Dit apparaat vereist 3-4 volledige oplaad- en 
ontlaadcycli om de batterij tot zijn maximale vermogen te optimaliseren. Laad het apparaat als het niet wordt gebruikt 
iedere 3 maanden op.
Technische gegevens
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Ingang DC 5 V - 2000 mA
USB type-C ingang DC 5 V - 2000 mA
USB type-C uitgang DC 5 V - 3000 mA
Uitgang  DC 5 V - 2400 mA
Totaal vermogen DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro-ingang DC 5 V - 2000 mA
USB type-C ingang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type-C uitgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB-uitgang 
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Totaal vermogen 18 W (max.)
UPBK20010xx
USB type-C ingang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type-C uitgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Uitgang 1 DC 5 V - 2100 mA
Uitgang 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Totaal vermogen 63 W (max.)
Veiligheid
Algemene veiligheid
•  Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
•  De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door 
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
•  Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan 
beschreven in de handleiding.
•  Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat 
onmiddellijk.
•  Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
•  Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
•  Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
•  Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
•  Bedek het apparaat niet.
•  Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
•  Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Elektrische veiligheid
•  Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op 
elektrische schokken te verkleinen.
•  Koppel in geval van een probleem het product van het stopcontact en van andere apparatuur af.
•  Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
•  Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden 
dan beschreven in de handleiding.
•  Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat 
onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
•  Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
•  Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
•  Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw 
apparaat.
•  Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
1.  Ein-/Aus-Taste •  Drücken Sie auf die Taste, um den Batterieladestand zu überprüfen. Der 
Batterieladestand (0-100%) wird auf der Anzeige wiedergegeben.
2.  Anzeige 
(Ladeanzeige)
•  Die Anzeige (Batterieladestand) blinkt: Die Batterie wird aufgeladen.
•  Die Anzeige (Batterieladestand) leuchtet dauerhaft: Die Batterie wird entladen.
•  Auf dem Display erscheint "100". Die Batterie ist voll aufgeladen.
3.  USB-Anschluss (Eingang) 
(Micro-USB)
•  Laden Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf.
•  Verbinden Sie den USB-Anschluss des Geräts mit dem USB-Anschluss ihres 
Computers oder des Ladegeräts.
4.  USB-Port (Ein-/Ausgang)
•  Um das Gerät zu laden, verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-Port des Geräts 
und dem PC oder dem Ladegerät.
•  Um ein Mobilgerät zu laden, verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss 
der Power Bank und dem Mobilgerät.
5.  USB-Anschluss (Ausgang) •  Um ein Mobilgerät zu laden, verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss 
der Power Bank und dem Mobilgerät.
6.  USB-Anschluss (Ausgang)
Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch, laden Sie das Gerät vollständig auf. Dieses Gerät benötigt 3-4 volle Lade- und 
Entladezyklen, um die Batterie auf ihr volles Potenzial zu optimieren. Laden Sie das Gerät alle 3 Monate auf, wenn Sie es nicht 
benutzen.
Technische Daten
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Eingang DC 5 V - 2000 mA
USB Typ-C Eingang DC 5 V - 2000 mA
USB Typ-C Ausgang DC 5 V - 3000 mA
Ausgang  DC 5 V - 2400 mA
Gesamtleistung DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Mikro-Eingang DC 5 V - 2000 mA
USB Typ-C Eingang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB Typ-C Ausgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB-Ausgang 
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Gesamtleistung 18 W (max.)
UPBK20010xx
USB Typ-C Eingang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB Typ-C Ausgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Ausgang 1 DC 5 V - 2100 mA
Ausgang 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Gesamtleistung 63 W (max.)
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
•  Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur 
späteren Bezugnahme auf.
•  Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die 
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
•  Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung 
beschriebenen Zweck.
•  Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern 
Sie es unverzüglich.
•  Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
•  Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern.
•  Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser 
enthalten.
•  Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das Gerät automatisch einschaltet.
•  Decken Sie das Gerät nicht ab.
•  Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen achen Oberäche auf.
•  Halten Sie das Gerät von entzündlichen Gegenständen fern.
Elektrische Sicherheit
•  Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten 
ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
•  Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
•  Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur 
späteren Bezugnahme auf.
•  Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser 
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
•  Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern 
Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
Warnung!
•  Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
•  Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
•  Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein 
neues aus.
•  Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
Español - Descripción
1.  Botón de encendido/
apagado
•  Pulse el botón para comprobar el nivel de batería. El nivel de batería (0-100%) aparece 
en la pantalla.
2.  Pantalla 
(indicador de carga)
•  La pantalla (nivel de batería) parpadea: La batería está cargando.
•  La pantalla (nivel de batería) se enciende de forma continua: La batería se está descargando.
•  La pantalla muestra '100': La batería está totalmente cargada.
3.  Puerto USB (entrada) 
(Micro USB)
•  Cargue el dispositivo antes del uso.
•  Conecte un cable USB al puerto USB del dispositivo y al ordenador o cargador.
4.  Puerto USB (entrada/
salida)
•  Para cargar el dispositivo, conecte un cable USB al puerto USB del dispositivo y al PC o 
al cargador.
•  Para cargar un dispositivo móvil, conecte un cable USB al puerto USB de la batería 
externa portátil y el dispositivo móvil.
5.  Puerto USB (salida) •  Para cargar un dispositivo móvil, conecte un cable USB al puerto USB de la batería 
externa portátil y el dispositivo móvil.
6.  Puerto USB (salida)
Nota: Antes del primer uso, cargue totalmente el dispositivo. Este dispositivo necesita 3-4 ciclos completos de carga y 
vaciado para optimizar la batería hasta su pleno potencial. Recargue el dispositivo cada 3 meses cuando no lo utilice.
Datos técnicos
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Entrada CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo C CC 5 V - 2000 mA
Salida USB tipo C CC 5 V - 3000 mA
Salida  CC 5 V - 2400 mA
Salida total CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Entrada Micro CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Salida USB tipo C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Salida USB 
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Salida total 18 W (máx.)
UPBK20010xx
Entrada USB tipo C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Salida USB tipo C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Salida 1 CC 5 V - 2100 mA
Salida 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Salida total 63 W (máx.)
Seguridad
Seguridad general
•  Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
•  El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no 
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
•  Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en 
el manual.
•  No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un 
defecto, sustitúyalo inmediatamente.
•  El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con nes comerciales.
•  No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.
•  No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
•  No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el dispositivo automáticamente.
•  No cubra el dispositivo.
•  Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
•  Mantenga el dispositivo alejado de objetos inamables.
Seguridad eléctrica
•  Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando 
necesite reparación.
•  Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
•  Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
•  Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita 
en el manual.
•  No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene 
un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
•  No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
•  No limpie el interior del dispositivo.
•  No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
•  Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Français - Description
1.  Bouton marche/arrêt •  Appuyez sur le bouton pour vérier le niveau de la batterie. Le niveau de batterie 
(0-100%) est indiqué sur l'achage.
2.  Achage 
(indicateur de charge)
•  L'achage (niveau de batterie) clignote : La batterie se charge.
•  L'achage (niveau de batterie) est allumé en continu : La batterie se décharge.
•  L'achage indique '100'. La batterie est chargée à fond.
3.  Port USB (entrée) 
(Micro USB)
•  Chargez l'appareil avant usage.
•  Connectez un câble USB aux ports USB de l'appareil et du PC ou du chargeur.
4.  Port USB (entrée /sortie)
•  Pour charger l'appareil, connectez un câble USB aux ports USB de l'appareil et du 
PC ou du chargeur.
•  Pour charger un appareil mobile, connectez un câble USB aux ports USB du 
chargeur nomade et de l'appareil mobile.
5.  Port USB (sortie) •  Pour charger un appareil mobile, connectez un câble USB aux ports USB du 
chargeur nomade et de l'appareil mobile.
6.  Port USB (sortie)
Remarque: Avant le premier usage, l'appareil doit être chargé à fond. L'appareil nécessite 3-4 cycles complets de charge-
décharge an d'optimiser la batterie pour qu'elle atteigne son plein potentiel. Rechargez l'appareil tous les 3 mois s'il n'est 
pas en usage.
Caractéristiques techniques
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Entrée CC 5 V - 2000 mA
Entrée USB type C CC 5 V - 2000 mA
Sortie USB type C CC 5 V - 3000 mA
Sortie  CC 5 V - 2400 mA
Sortie totale CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Entrée micro CC 5 V - 2000 mA
Entrée USB type C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Sortie USB type C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Sortie USB 
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Sortie totale 18 W (maxi.)
UPBK20010xx
Entrée USB type C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Sortie USB type C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Sortie 1 CC 5 V - 2100 mA
Sortie 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Sortie totale 63 W (maxi.)
Sécurité
Sécurité générale
•  Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
•  Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des 
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
•  Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le manuel.
•  N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou 
défectueux, remplacez-le immédiatement.
•  L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil à des ns commerciales.
•  N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.
•  N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.
•  N'utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique de l'appareil.
•  Ne couvrez pas l'appareil.
•  Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
•  Maintenez l'appareil à l'écart des objets inammables.
Sécurité électrique
•  Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une 
réparation s'impose.
•  Débranchez le produit et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
•  Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
•  Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans 
le manuel.
•  N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou 
défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
•  N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
•  Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
•  Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
•  Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Italiano - Descrizione
1.  Pulsante di accensione/
spegnimento
•  Premere il pulsante per controllare il livello della batteria. Il livello di batteria (0-
100%) viene visualizzato sul display.
2.  Display 
(indicatore di ricarica)
•  Il display (livello della batteria) lampeggia: La batteria è in fase di caricamento.
•  Il display (livello della batteria) è acceso sso: La batteria si sta scaricando.
•  Sul display compare il messaggio "100". La batteria è completamente carica.
3.  Porta USB (ingresso) 
(Micro USB)
•  Caricare il dispositivo prima dell’uso.
•  Collegare un cavo USB alla porta USB del dispositivo e al computer o al 
caricabatterie.
4.  Porta USB (ingresso/uscita)
•  Per caricare il dispositivo, collegare un cavo USB alla porta USB del dispositivo e del 
PC o del caricabatterie.
•  Per caricare un dispositivo mobile, collegare un cavo USB alla porta USB del power 
bank e del dispositivo mobile.
5.  Porta USB (uscita) •  Per caricare un dispositivo mobile, collegare un cavo USB alla porta USB del power 
bank e del dispositivo mobile.
6.  Porta USB (uscita)
Nota: Prima del primo utilizzo, ricaricare completamente il dispositivo. Il dispositivo richiede 3-4 cicli completi di ricarica-
scarico per ottimizzare la batteria sul potenziale completo. Ricaricare il dispositivo ogni 3 mesi quando non è in uso.
Dati tecnici
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Ingresso CC 5 V - 2000 mA
Ingresso USB type-C CC 5 V - 2000 mA
Uscita USB type-C CC 5 V - 3000 mA
Uscita  CC 5 V - 2400 mA
Uscita totale CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Ingresso Micro CC 5 V - 2000 mA
Ingresso USB type-C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Uscita USB type-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Uscita USB 
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Uscita totale 18 W (max.)
UPBK20010xx
Ingresso USB type-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Uscita USB type-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Uscita 1 CC 5 V - 2100 mA
Uscita 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Uscita totale 63 W (max.)
Sicurezza
Istruzioni generali
•  Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
•  Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti 
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
•  Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
•  Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
•  Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
•  Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.
•  Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
•  Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il dispositivo.
•  Non coprire il dispositivo.
•  Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
•  Tenere il dispositivo a distanza da oggetti inammabili.
Sicurezza elettrica
•  Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel 
caso sia necessario ripararlo.
•  Scollegare il prodotto dall’alimentazione di rete e da altri apparecchi in caso di problemi.
•  Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
•  Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel 
manuale.
•  Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo 
immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
•  Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
•  Non pulire l'interno del dispositivo.
•  Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
•  Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Português - Descrição
1.  Botão de ligar/
desligar •  Prima o botão para vericar o nível da bateria. O nível da bateria (0-100%) aparece no visor.
2.  Visor  
(indicador de 
carregamento)
•  O visor (nível da bateria) pisca: A bateria está a carregar.
•  O visor (nível da bateria) permanece aceso. A bateria está a carregar.
•  O visor apresenta "100". A bateria está completamente carregada.
3.  Porta USB (entrada) 
(Micro USB)
•  Carregue o dispositivo antes de o utilizar.
•  Ligue um cabo USB à porta USB do dispositivo e ao computador ou a um carregador.
4.  Porta USB (entrada/
saída)
•  Para carregar o dispositivo, ligue um cabo USB à porta USB do dispositivo e ao PC ou 
carregador.
•  Para carregar um dispositivo móvel, ligue um cabo USB à porta USB do Power Bank e ao 
dispositivo móvel.
5.  Porta USB (saída) •  Para carregar um dispositivo móvel, ligue um cabo USB à porta USB do Power Bank e ao 
dispositivo móvel.
6.  Porta USB (saída)
Nota: Antes da primeira utilização é necessário carregar totalmente o dispositivo. Este dispositivo requer 3-4 ciclos completos 
de carga e descarga para otimizar a bateria para máximo potencial. Carregue o dispositivo a cada 3 meses quando não 
estiver a ser utilizado.
Dados técnicos
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Entrada CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo-C CC 5 V - 2000 mA
Saída USB tipo-C CC 5 V - 3000 mA
Saída  CC 5 V - 2400 mA
Saída total CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro entrada CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo-C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Saída USB tipo-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Saída USB 
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Saída total 18 W (máx.)
UPBK20010xx
Entrada USB tipo-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Saída USB tipo-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Saída 1 CC 5 V - 2100 mA
Saída 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Saída total 63 W (máx.)
Segurança
Segurança geral
•  Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
•  O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância 
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
•  Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das 
descritas no manual.
•  Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha 
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
•  O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais.
•  Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
•  Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
•  Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo automaticamente.
•  Não cubra o dispositivo.
•  Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
•  Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança elétrica
•  Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por 
um técnico autorizado.
•  Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
•  Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
•  Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além 
das descritas no manual.
•  Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou 
tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
•  Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
•  Não limpe o interior do dispositivo.
•  Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
•  Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/support
Dansk – Beskrivelse
1.  Tænd/sluk-knap •  Tryk på knappen for at kontrollere batteriniveauet. Batteriniveauet (0-100 %) vises på displayet.
2.  Display 
(opladerindikator)
•  Displayet (batteriniveau) blinker: Batteriet oplader.
•  Displayet (batteriniveau) lyser fast: Batteriet aader.
•  Displayet viser "100": Batteriet er helt opladet.
3.  USB-port (indgang) 
(Mikro-USB)
•  Oplad enheden før brug.
•  Tilslut et USB-ladekabel til USB-porten på enheden og pc'en eller opladeren.
4.  USB-port (indgang/
udgang)
•  Apparatet oplades ved at tilslutte et USB-opladerkabel til USB-porten på apparatet og 
pc'en eller opladeren.
•  En mobil enhed oplades ved at tilslutte et USB-opladerkabel til USB-porten på 
strømbanken og den mobile enhed.
5.  USB-port (udgang) •  En mobil enhed oplades ved at tilslutte et USB-opladerkabel til USB-porten på 
strømbanken og den mobile enhed.
6.  USB-port (udgang)
Bemærk: Inden første brug skal enheden oplades. Enheden kræver 3-4 koplette aadning- og genopladningscyklusser for at 
optimere batteriet til dets fulde potentiale. Genoplad enheden hver tredje måned, når den ikke er i brug.
Tekniske data
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Input DC 5 V - 2000 mA
USB type C indgang DC 5 V - 2000 mA
USB type C udgang DC 5 V - 3000 mA
Udgangseekt  DC 5 V - 2400 mA
Output i alt DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro indgang DC 5 V - 2000 mA
USB type C indgang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type C udgangseekt (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB udgangseekt 
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Output i alt 18 W (maks.)
UPBK20010xx
USB type C indgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type C udgangseekt (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Udgangseekt 1 DC 5 V - 2100 mA
Udgangseekt 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Output i alt 63 W (maks.)
Sikkerhed
Generel sikkerhed
•  Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
•  Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af manglende 
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
•  Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
•  Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den 
omgående udskiftes.
•  Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
•  Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.
•  Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
•  Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
•  Dæk ikke enheden til.
•  Placér enheden på en stabil, ad overade.
•  Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
•  For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
•  Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
•  Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
•  Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
•  Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den 
omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
•  Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
•  Rengør ikke enheden indvendigt.
•  Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
•  Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/support
Norsk - Beskrivelse
1.  På/av-knapp •  Trykk på knappen for å se batterinivået. Batterinivået (0-100%) vises i displayet.
2.  Display 
(ladeindikator)
•  Displayet (batterinivå) blinker: Batteriet lades.
•  Displayet (batterinivå) lyser konstant: Batteriet lades ut.
•  Displayet viser "100". Batteriet er fulladet.
3.  USB port (inngang) 
(Micro USB)
•  Lad opp enheten før bruk.
•  Koble en USB-kabel til USB-porten på enheten og en datamaskin eller lader.
4.  USB-port (inngang/
utgang)
•  For å lade enheten, koble en USB-kabel til USB-porten på enheten og en PC eller 
strømadapter.
•  For å lade en mobil enhet, koble en USB-kabel til USB-porten på powerbanken og 
den mobile enheten.
5.  USB-port (inngang) •  For å lade en mobil enhet, koble en USB-kabel til USB-porten på powerbanken og 
den mobile enheten.
6.  USB-port (inngang)
Merk: Før førstegangs bruk, må enheten lades helt opp. Denne enheten krever 3-4 fulle opp- og utladingssykluser for at 
batteriet skal kunne fungere optimalt. Lad opp enheten hver tredje måned når den ikke er i bruk.
Tekniske data
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Inngang DC 5 V - 2000 mA
USB type C-inngang DC 5 V - 2000 mA
USB type C-utgang DC 5 V - 3000 mA
Utgang  DC 5 V - 2400 mA
Total utgangseekt DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro-inngang DC 5 V - 2000 mA
USB type C-inngang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type C-utgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB-utgang 
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total utgangseekt 18 W (maks)
UPBK20010xx
USB type C-inngang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type C-utgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Utgang 1 DC 5 V - 2100 mA
Utgang 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total utgangseekt 63 W (maks)
Sikkerhet
Generell sikkerhet
•  Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
•  Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende 
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
•  Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
•  Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
•  Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
•  Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
•  Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
•  Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
•  Ikke dekk til enheten.
•  Plasser enheten på en jevn, at overate.
•  Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Elektrisk sikkerhet
•  For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
•  Koble produktet fra stikkontakten og annet utstyr dersom et problem oppstår.
•  Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
•  Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
•  Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
•  Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
•  Ikke rengjør innsiden av enheten.
•  Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
•  Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.com/support
UPBK6010xx / 
UPBK10010xx / 
UPBK10011xx
UPBK20010xx
Specyfikacje produktu
| Marka: | Nedis | 
| Kategoria: | Ładowarka do urządzenia mobilnego | 
| Model: | UPBK20010BK | 
| Kolor produktu: | Czarny | 
| Materiał obudowy: | ABS, Plastic | 
| Waga produktu: | 462 g | 
| Ilość na paczkę: | 1 szt. | 
| Źródło ładowania: | USB | 
| Pojemność baterii: | 20000 mAh | 
| Technologia baterii: | Litowo-polimerowy (LiPo) | 
| Napięcie operacyjne: | 5 - 20 V | 
| Szybkie ładowanie: | Tak | 
| Skrócona instrukcja obsługi: | Tak | 
| Przewody: | USB Type-C | 
| Napięcie: | 20 V | 
| Prąd wyjściowy: | 8.1 A | 
| Rodzaj opakowania: | Zawieszane pudełko | 
| Prąd wejściowy: | 3 A | 
| Bezprzewodowe ładowanie: | Nie | 
| Napięcie baterii: | 3.7 V | 
| Maksymalna liczba jednocześnie podłączonych urządzeń: | 2 | 
| Kształt: | Prostokąt | 
| Funkcje ochrony zasilania: | Overcharge, Overheating, Short circuit | 
| Technologia szybkiego ładowania: | Quick Charge 3.0 | 
| Kompatybilność ładowarki: | Uniwersalne | 
| Zasilanie USB: | Tak | 
| Ilość portów USB typu C: | 1 | 
| Porty wyjścia USB A: | 2 | 
| interfejs wejścia: | USB Type-C | 
| Port 1 - napięcie wyjściowe: | 3 A | 
| Port 2 - napięcie wyjściowe: | 3 A | 
| Całkowita moc wyjściowa: | 63 W | 
| Prąd wyjściowy 3 portu: | 2.1 A | 
| Regulowane napięcie wyjściowe: | Tak | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nedis UPBK20010BK, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Ładowarka do urządzenia mobilnego Nedis
                        
                         19 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Ładowarka do urządzenia mobilnego
- Oklahoma Sound
- MOOOV
- ILive
- Sweex
- GP
- Energizer
- Akyga
- Clas Ohlson
- Romoss
- Trust
- Anthro
- Conceptronic
- Urban Revolt
- Black Box
- Corsair
Najnowsze instrukcje dla Ładowarka do urządzenia mobilnego
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Marca 2025